M303 - Autoradio CLARION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M303 CLARION au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Autoradio CD/MP3 avec tuner FM/AM, puissance de 4 x 50 W, compatibilité Bluetooth, entrée USB et AUX. |
|---|---|
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un écran LCD rétroéclairé, commandes intuitives et possibilité de personnaliser les réglages audio. |
| Maintenance et réparation | Vérifiez régulièrement les connexions et nettoyez le lecteur CD. En cas de dysfonctionnement, consultez le manuel d'utilisation pour les étapes de dépannage. |
| Sécurité | Évitez d'utiliser l'autoradio en conduisant pour minimiser les distractions. Assurez-vous que l'installation est conforme aux normes de sécurité. |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des véhicules, garantie constructeur de 2 ans, assistance technique disponible en cas de besoin. |
FOIRE AUX QUESTIONS - M303 CLARION
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M303 - CLARION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M303 de la marque CLARION.
MODE D'EMPLOI M303 CLARION
This de v ice co m p lies w i t h Indu s t ry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. - French: Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.English
- Lisez intégralement ce guide d'utilisation avant de faire fonctionner l'appareil.
avec application radio Internet Pandora Parrot Bluetooth
mains-libres intégré (HFP) et audio en transit (A2DP & AVRCP) SiriusXM-Ready™ avec étiquetage iTunes
- Les articles mentionnés indiquent uniquement les options de connectivité et ne sont pas inclus avec cet appareil.
- CCA-750 : vendu séparément. Systèmes évolutifs
Pour votre sécurité, le conducteur ne doit pas manipuler les commandes en conduisant. De plus, lorsque vous conduisez, réglez le volume sufsamment bas pour entendre les bruits extérieurs.1. Si la température ambiante du bateau est particulièrement froide et que vous utilisez le lecteur peu de temps après la mise en fonction du radiateur, de l'humidité risque de se former sur le disque ou sur les composants optiques de l'appareil et interférer avec la qualité de la lecture. En cas de formation d'humidité sur le disque, essuyez-le avec un chiffon doux. En cas de formation d'humidité sur les composants optiques du lecteur, attendez environ une heure avant de l'utiliser. La condensation se dissipera d'elle-même, rétablissant ainsi le fonctionnement normal de ce lecteur.2. Une conduite particulièrement abrupte peut faire sauter le disque pendant la lecture.3. Le fonctionnement de cet appareil repose sur l'utilisation de pièces et de composants de précision. En cas de problèmes, n'ouvrez jamais le boîtier pour démonter l'appareil ou lubrier les pièces mobiles. Contactez votre détaillant Clarion ou le centre d'entretien.4. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites établies pour des appareils numériques de clas se B, en vertu des di spositions d e la parti e 1 5 de l a réglem en t a t ion de l a FCC. Ces limites sont destinées àa fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d'une installation résidentielle. Le présent équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences susceptibles, à défaut d'une installation adéquate et d'une utilisation conforme aux instructions, de produire des interférences dangereuses pour les communications radio. Rien ne peut toutefois garantir que ce brouillage ne surviendra pas dans une installation donnée. S'il s'avère que ce produit provoque un brouillage nuisible à la réception radio, ce qui sera établi par la simple mise en route et fermeture de l'appareil, vous êtes alors invité à consulter le détaillant ou un technicien radio expérimenté pour toute assistance. 5. “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. AVERTISSEMENT Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance. iPhone, iPod and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.6. Pandora, le logo Pandora et les autres marques Pandora sont des marques de commerce ou déposées de Pandora Media, Inc. ou de ses liales internationales. « Si vous rencontrez des problèmes avec l'application Pandora sur votre téléphone cellulaire, veuillez vous adresser à pandora-support@pandora.com ».7. La marque du mot Bluetooth et ses logos sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de cette marque par Clarion Co.,Ltd se fait sous licence. Les autres marques de commerce et noms de marques sont ceux de leurs détenteurs respectifs.8. SiriusXM ainsi que toutes les marques et logos connexes sont des marques de commerce de SiriusXM Radio, Inc. Tous droits réservés.9. - English: This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. - Français : Le présent appareil est conforme aux normes CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.Bluetooth Téléphone cellulaireSyntoniseur pour véhicule SiriusXM-Connect™Mémoire USB24 Français Port USB
- Pour bien fonctionner, les clés USB doivent être reconnues comme « périphériques de stockage de masse USB ». Certains modèles peuvent mal fonctionner. Clarion ne peut être tenu responsable de tout domma ge év entue l associé à la perte ou la détérioration accidentelle des données enregistrées. Si vous utilisez une clé USB, nous vous recommandons de sauvegarder les données qui y sont stockées avant de vous en servir sur un ordinateur ou autre.• Lors de l'utilisation de clés USB, il arrive que les chiers de données soient endommagés : au moment où l'on retire la clé USB ou si l'on éteint l'appareil pendant la lecture des données; en présence d'électricité statique ou de bruit électrique; lors de la connexion/déconnexion de la clé USB lorsqu'elle n'est pas utilisée;• lorsque la connexion à l'ordinateur n'est pas couverte. Panneau avant / Généralités Pour assurer une plus grande longévité du produit, lisez les précautions suivantes.• Ne laissez aucun liquide (boissons, parapluie ou autres) au contact de l'appareil pour ne pas endommager les circuits internes.• Ne tentez pas de démonter ou modier l'appareil d'une quelconque façon. Vous risqueriez de l'endommager.• Attention aux brûlures de cigarette sur l'écran qui pourraient abîmer ou déformer le boîtier.• En cas de problème, rapportez l'appareil au détaillant qui vous l’a vendu.• L'exposition du capteur de la télécommande à la lumière directe du soleil peut affecter le bon fonctionnement de celle-ci. Pour retirer le DCP (panneau de commande amovible) Il est possible de retirer le panneau de commande pour éviter le vol. Lorsque vous retirez le panneau de commande, conservez-le dans un lieu sûr et évitez les égratignures.Nous recommandons d’enlever le DCP (PANNEAU DE COMMANDE AMOVIBLE) lorsque vous quittez le bateau.1. Appuyez sur la touche [SRC / ] (Recherche) (1 seconde) pour mettre l’appareil hors tension.2. Enfoncez profondément la touche [OPEN] (Ouvrir) pour déverrouiller le DCP.3. Tenez le DCP par le côté en saillie pour le retirer. Pour installer le DCP 1. Tenez le DCP et vériez que le panneau est dirigé vers vous. Positionnez le côté droit du DCP dans le support pour DCP. 2. Appuyez sur le côté gauche du DCP jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.
RENSEIGNEMENTS À L'INTENTION DES
UTILISATEURS : Toute altération ou modification apportée à ce produit et non autorisée par le fabricant constituera une violation de l'approbation de la FCC et aura pour effet d'annuler la garantie. Nettoyage du boîtier
- Utilisez un chiffon doux et sec pour éliminer délicatement toute trace de saleté ou de poussière. • En cas de traces tenaces, appliquez sur un chiffon un détergent neutre dilué dans de l'eau et essuyez délicatement les traces, puis séchez avec un chiffon sec. • N'utilisez pas de benzène, de diluant, de nettoyant pour bateau, etc. Ces substances peuvent endommager le boîtier ou écailler la peinture. De plus, le contact prolongé de produits en plastique ou caoutchouc sur le boîtier peut nir par le tacher.Tenez le DCP, comme illustré ci-dessous, et mettez-le dans le boîtier pour DCP fourni. Rangement du DCP dans le boîtier pour DCP ATTENTION
- Le DCP peut être facilement endommagé par les chocs. Après l’avoir retiré, faites attention à ne pas l'échapper ou à le soumettre à des chocs brutaux.
- Si la touche [OPEN] (Ouvrir) est enfoncée et que le DCP est désengagé, les vibrations peuvent le faire chuter.• Le connecteur de l’appareil principal et du DCP est extrêmement important. Veillez à ne pas l’endommager en appuyant dessus avec les ongles, des tournevis ou autres.Remarque :Si le DCP est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec uniquement.Boîtier du DPC DCP25 Français
- Mise en marche / Changement de la source audio Touche [BND / ] (Bande)
- Mode RADIO – Sélection de la bande de fréquences
- Mode BT – Composer / Répondre / Transférer l’appel / Recomposer le numéro (enfoncement prolongé)
- Mode SiriusXM– Sélection de la bande de fréquences / Sélection de la catégorie (enfoncement prolongé) Touche [MENU / ]
- Mode MP3/WMA – Fonction Rechercher
- Mode CD – Aucune fonction
- Mode RADIO – Aucune fonction
- Mode AUX – Aucune fonction
- Mode USB – Fonction Rechercher
- Mode iPod – Menu iPod
- Mode Pandora – Sélection de station
- Mode BT – Mettre fin à un appel
- Mode SiriusXM – Rediffusion / Sélection directe, liste d’alertes, liste Ma musique (enfoncement prolongé). Touche [ ]
- Appuyez sur cette touche pour éjecter le disque. Touche [ , ]
- Piste précédente / suivante
- Rechercher (pression longue)
- Mode Pandora – Station précédente-suivante / Sauter la piste ([ ] enfoncement prolongé) Touche [OPEN] (Ouvrir)
- Pour déverrouiller le panneau avant. Touche [PS / AS] (Balayage/Exploration)
- Lecture par exploration / Balayage des stations présélectionnées
- Mémorisation automatique (enfoncement prolongé)
- Mode SiriusXM – Balayage de canaux (dans la catégorie en cours) / Balayage des stations présélectionnées (enfoncement prolongé) Touche [
- Réglage de la sonorisation Bouton [VOLUME]
- Réglage du volume / Conrmer (appuyer)
- Mode Pandora – Ajout d'un signet à la piste / l'artiste (enfoncement prolongé)
- Mode SiriusXM – Ajouter à l’alerte des artistes / Ajouter à l’alerte des chansons (enfoncement prolongé) Noms des touches Noms des touches Remarques concernant l'utilisation de la télécommande en option Insertion de la pile
1. Faites coulisser le couvercle au dos de la télécommande
dans la direction indiquée.
2. Insérez la pile (CR2025) dans les guides d'insertion, face
imprimée (+) vers le haut.
3. Enfoncez la pile dans le compartiment comme illustré.
4. Remettez le couvercle et faites-le coulisser jusqu'à ce
qu'il s'enclenche en position.
1. Dirigez la télécommande vers le capteur de l'appareil.
2. Retirez la pile ou introduisez un isolateur de pile si la
télécommande n’a pas été utilisée depuis plus d’un mois ou plus.
3. NE rangez PAS la télécommande dans un lieu exposé à
une température élevée ou à la lumière directe du soleil pour ne pas en altérer le fonctionnement.
4. Utilisez uniquement une pile bouton au lithium « CR2025 » (3V).
5. NE rechargez, démontez, chauffez ou jetez PAS la pile
dans un feu ou de l'eau.
6. Insérez la pile dans le bon sens en observant les polarités
7. Rangez la pile dans un lieu inaccessible aux enfants pour
éviter tout risque d’accident. Guide d'insertion[ SRC / ] (Rechercher) [DISP] (Afchage) [ISR] Fente de chargement du disque[
- Pour rappeler une station ISR mise en mémoire et enregistrer la station actuelle dans la mémoire ISR (enfoncement prolongé)
- Étiquetage iTunes (une fois connecté au syntoniseur du véhicule SiriusXM-Connect™ et lorsque « TAG » (Étiquette) s’afche en mode SiriusXM). Touches [1~6]
- Touche [1] : Lec t ure par expl o rati o n / Sta t ion présélectionnée 1 /mode Pandora – Pour créer une nouvelle station par Artiste / par Piste (enfoncement prolongé)
- Touche [2] : Lecture répétitive / Station présélectionnée 2.
- Touche [3] : Lecture aléatoire / Station présélectionnée 3.
- Touche [4] : Lecture / Pause / Lecture de la première plage (enfoncement prolongé) / Station présélectionnée 4.
- Touche [5] : Dossier précédent / Station présélectionnée 5. 10 pistes précédentes (enfoncement prolongé) / Pouce vers le bas (mode Pandora)
- Touche [6] : Dossier suivant / Station présélectionnée 6. 10 pistes suivantes (enfoncement prolongé) / Pouce vers le haut (mode Pandora) Touche [DISP] (Afchage)
- Changement d'afchage
- Conguration système (enfoncement prolongé) Trou [MIC]
- Microphone interne [BND / ]26 Français Télécommande (RCX001 : vendue séparément) [ SRC / ] (Rechercher)• Pour changer de source audio• Marche / arrêt (enfoncement prolongé)Touche [ , ] • Station présélectionnée précédente / suivante• Piste précédente / suivante• Rechercher (pression longue)• Mode Pandora– Station précédente-suivante / Sauter la piste ([ ] enfoncement prolongé)Touche [SCN/PS/AS]• Lecture par exploration / Balayage des stations présélectionnées• Mémorisation automatique (enfoncement prolongé)• Mode Pandora – Pouce vers le bas
- Mode SiriusXM– Balayage de canaux (dans la catégorie en cours) / Balayage des stations présélectionnées (enfoncement prolongé)Touche [BAND/TOP] (Bande/première plage)
- Mode CD/MP3/WMA/USB – Lecture de la première plage
- Mode RADIO– Sélection de la bande de fréquences
- Mode SiriusXM –Sélection de la bande de fréquences, quitter la rediffusion (mode Rediffusion) / Sélection de la catégorie (enfoncement prolongé)Touche [ , ] • Augmenter/baisser le volumeTouche [ ] • Lecture/Pause• Mode SirusXM – Mode RediffusionTouche [ISR]• Pour rappeler une station ISR mise en mémoire et enregistrer la station actuelle dans la mémoire ISR (enfoncement prolongé)• Étiquetage iTunes (une fois connecté au syntoniseur du véhicule SiriusXM-Connect™ et lorsque « TAG » (Étiquette) s’afche en mode SiriusXM).Touche [DISP] (Afchage)• Changement d'afchageTouche [RDM] (Aléatoire)• Lecture aléatoire• Mode Pandora – Pouce vers le hautTouche [RPT] (Répéter)• Lecture répétitive
- Mode Pandora – Ajout d'un signet à la piste / l'artiste (enfoncement prolongé)Touche [MUTE] (Sourdine)• Pour couper le son[ , ][ ][DISP][ISR] [RDM ][RPT [ , ][MUTE][SCN/PS/AS][ SRC / ] (Rechercher)[BAND/TOP](Bande/première plage) Fonctionnement de la télécommande laire en option Les fonctions suivantes sont activées à distance à l'aide de la télécommande laire MW1 (illustrée ci-dessous) ou MW4, les deux modèles étant vendus séparément. Remarque : Si la télécommande est connectée à cet appareil pendant qu’il est en marche, veuillez le redémarrer pour rétablir l'afchage normal. Touche [ /SOURCE ]
- Appuyez sur la touche [ /SOURCE] pour mettre l’appareil en marche, et appuyez à nouveau dessus en la maintenant enfoncée (1 seconde) pour l’éteindre.
- Ch aq ue f o i s que vo us a p p u y e z sur la to u c h e [ /SOURCE], le mode change. Remarque :
- Si l’équipement dont il est question ci-dessus n'est pas connecté, il est impossible de sélectionner le mode correspondant.Touche [ENTER] (Entrée)• Mode ALL (Tout) – Répondre (appel entrant) / Transférer l’appel (Pendant la conversation -> appuyer)• Mode RADIO – Aucune fonction• Mode USB – Conrmer (en mode Menu)• Mode iPod – Conrmer (en mode Menu)• Mode AUX – Aucune fonction
- Mode Pandora – Ajout d'un signet à la piste / l'artiste (enfoncement prolongé) / Conrmer (en mode Menu)
- Mode SiriusXM – Aller au canal de l’alerte / Conrmer le canal (en mode Recherche)• Mode BT – Répondre (appel entrant) / Appel (de la LISTE D’APPELS) / Transférer l’appel (Pendant la conversation -> appuyer)Touche [ ], [ ]
- Appuyez sur la touche [ ] pour augmenter le volume.
- Appuyez sur la touche [ ] pour baisser le volume. Touches [ ], [ ] • Mode RADIO – Station précédente-suivante / Rechercher précédent-suivant (enfoncement prolongé)• Mode USB – Piste précédente-suivante / Avance-retour rapide (enfoncement prolongé) • Mode iPod – Piste précédente-suivante / Avance-retour rapide (enfoncement prolongé) • Mode AUX – Aucune fonction ATTENTION Baissez le volume avant de mettre l'appareil source hors tension. L'appareil source conserve le dernier réglage de volume. AVERTISSEMENT
N’EXPOSEZ PAS L'APPAREIL À L'EAU QUAND LE PANNEAU AVANT EST OUVERT. VOUS RISQUERIEZ D'ENDOMMAGER L'APPAREIL OU DE PROVOQUER SON DYSFONCTIONNEMENT! MENU/BAND] ENTER][ [ /SOURCE]][ ], [ ][ ][ ][ ], [ ]IR-Receiver27 Français Manipulation des disques Manipulation
- Le rebord des disques neufs peut présenter des irrégulrités. Si de tels disques sont utilisés, le lecteur risque de ne pas pouvoir les lire ou de sauter des pistes. Utilisez un stylo à bille ou un objet similaire pour éliminer les saillies du rebord du disque.• Ne collez jamais d'étiquettes et n'écrivez jamais au crayon ou au stylo sur la surface du disque.• Ne lisez jamais un disque présentant des résidus de ruban adhésif, de colle, ou encore de papier sur la surface. Si vous essayez de lire ce type de disque, vous risquez de ne pas pouvoir le sortir du lecteur ou même de l'endommager.• N'utilisez pas de disques exagérément rayés, déformés, fendus, etc. Ces disques risquent de provoquer un dysfonctionnement ou des dommages.• Pour sortir un disque de sa pochette, appuyez au centre de la pochette et soulevez le disque en le tenant délicatement par les rebords.• N'utilisez pas les feuilles de protection pour disques vendues dans le commerce ou les disques munis de stabilisateurs qui pourraient endommager le disque ou le mécanisme interne. Rangement
- Les disques ne doivent pas être exposés à la lumière directe du soleil ou à une source de chaleur.• Ne soumettez pas les disques à une humidité ou une poussière excessive.• Éloignez les disques de la chaleur directe des radiateurs. Nettoyage
- Pour éliminer les traces de doigts et de poussière, utilisez un chiffon doux et essuyez en ligne droite, en partant du centre du disque jusqu'à sa circonférence.• N'utilisez aucun solvant (tels les nettoyants du commerce), produit antistatique ou diluant pour nettoyer les disques.• Après avoir utilisé un nettoyant spécial pour disque, laissez le disque sécher totalement avant de le lire. À propos des disques
- N'éteignez jamais l'appareil et ne le retirez pas du bateau tant qu'il contient un disque. ATTENTION Pour votre sécurité, le conducteur ne doit pas insérer ou éjecter de disque en conduisant.Stylo à bille Saillies
MESURES DE PRÉCAUTION LORS DES MANIPULATIONS Fonctionnement de la télécommande laire en option
- Mode Pandora – Station précédente-suivante / Sauter la piste ( : (enfoncement prolongé)• Mode SiriusXM – Station précédente-suivante / Recherche rapide de la station précédente-suivante – (enfoncement prolongé) / Déplacer le curseur (mode Direct)• Mode BT(A2DP) – Piste précédente-suivante / Avance-retour rapide (enfoncement prolongé)• Mode BT(HFP) – Sélectionner la liste (dans la LISTE D’APPELS) / Répondre ( : appel entrant) / Terminer l’appel ( ) / Transférer l’appel (Pendant la conversation -> : appuyer)
- Appuyer sur la touche [ ] ou [ ] pour capter une station en utilisant la recherche de syntonisation ou la syntonisation manuelle (mode Radio / mode Satellite uniquement).Touches [ ], [ ] • Mode RADIO – Station présélectionnée précédente/suivante• Mode USB – Sélectionner (en mode Recherche de dossier)• Mode iPod – Sélectionner (en mode Menu)• Mode AUX– Aucune fonction• Mode Pandora – Pouce vers le haut ( ) / Pouce vers le bas ( ) / Sélection du mode Recherche / Sélection de station (en mode Recherche)• Mode SiriusXM – Canal présélectionné précédent-suivant / Catégorie précédente-suivante (en mode Catégorie) / Numérique précédent-suivant (en mode Direct)
- Mode BT – Recomposer le numéro (Appuyer -> « ENT ») / Sélectionner la LISTE D’APPELS (en mode Menu)Touche [MENU/BAND] (Menu/Bande)• Chaque fois que la touche est enfoncée, la bande de réception de la radio change dans l'ordre suivant : Radio : FM1 -> FM2 -> FM3 -> AM -> FM1..... Mode SiriusXM - SXM1 -> SXM2 -> SXM3 -> SXM1• Appuyez et maintenez la touche enfoncée pour accéder à la navigation par Catégorie, à la Sélection directe, à la Liste d’alertes ou au mode Ma liste de musique (mode SiriusXM). Pendant le mode de rediffusion SiriusXM – Quitter le mode Rediffusion. • Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour démarrer à la première piste. (en modes CD/MP3/WMA et USB)
- Appuyez sur la touche [MENU] pour accéder au mode de recherche par liste. (en modes CD/MP3/WMA et USB)Touche [
- Mode RADIO – Sourdine activée-désactivée• Mode USB – Lecture-Pause• Mode iPod – Lecture-Pause• Mode AUX– Aucune fonction• Mode Pandora – Lecture-Pause• Mode SiriusXM – Mode Rediffusion / Lecture / Pause (en mode Rediffusion immédiate)• Mode BT(A2DP) – Lecture-Pause• Mode BT(HFP) – Aucune fonctionRécepteur IR• Récepteur pour télécommande IR en option. (Plage de fonctionnement : 30° dans toutes les directions)28 Français
Fonctionnement de base Remarque :
- Référez-vous aux diagrammes de la section « 3. COMMANDES » en lisant ce chapitre. ATTENTION Lorsque l'appareil est en marche, le démarrage et l’arrêt du moteur lorsque le volume est au maximum pourraient affecter votre ouïe. Faites attention en réglant le volume. Mise sous tension / hors tension Remarques :
- Démarrez le moteur avant d'utiliser cet appareil.• Faites attention à ne pas utiliser l'appareil trop longtemps sans faire tourner le moteur. Si vous usez trop la batterie, vous risquez de ne pas pouvoir démarrer le moteur et d'altérer la longévité de la batterie.
1. Démarrez le moteur. La touche / le bouton de mise en
marche de l'appareil s'allume.Moteur en position de marche2. Appuyez sur la touche [SRC / ] (Recherche) du panneau avant ou de la télécommande pour mettre l'appareil en marche lorsqu'il est en mode Attente. L'appareil retourne automatiquement à son dernier état dès sa mise en marche.
3. Appuyez sur la touche [SRC / ] (Recherche) du
panneau avant ou de la télécommande et maintenez-la enfoncée pour éteindre l’appareil. Sourdine Appuyez sur la touche [MUTE] (Sourdine) de la télécommande pour couper le son de l'appareil. Remarque : Refaites l'opération ci-dessus ou réglez le volume pour rétablir le son. Réglage du volume Tournez le bouton [VOLUME] sur le panneau avant ou appuyez sur la touche [ ] ou [ ] de la télécommande. La plage de volume réglable s’étende de 0 à 40. ATTENTION Lorsque vous naviguez, réglez le volume sufsamment bas pour entendre les bruits extérieurs. Sélection de la source de lecture Appuyez sur la touche [SRC / ] (Recherche) du panneau avant ou de la télécommande à plusieurs reprises pour sélectionner la source de lecture de votre choix. Remarque : La sélection de la source de lecture signie de choisir le mode, tel que le mode DISC(Disque), RADIO et AUX . Afchage sur le système Appuyez sur la touche [DISP] (Afchage) du panneau avant ou de la télécommande pour alterner entre l’afchage de l'horloge, de la station (mode radio) ou de la piste (mode CD). RESET (Réinitialiser) Si vous rencontrez les problèmes suivants, appuyez sur la touche [RESET] (Réinitialiser).• L'appareil refuse de s'allumer.• Il ne se passe rien lorsque l'on appuie sur les touches.• L'afchage est inexact. Remarque :
- Lorsque la touche [RESET] (Réinitialiser) est enfoncée, les stations de radio présélectionnées, les réglages audio et autres éléments mis en mémoire sont conservés. RESET (Réinitialiser) Conguration système 2. Appuyez sur le bouton [VOLUME] et maintenez-le enfoncé pour conrmer.DELETE (Supprimer) (mode BT)1. Tournez le bouton [VOLUME] pour choisir le nom du téléphone cellulaire jumelé dans la liste de jumelage.2. Appuyez sur le bouton [VOLUME] et maintenez-le enfoncé pour conrmer. DISCONNECT (Déconnecter) (mode BT)Pour déconnecter le téléphone cellulaire actuellement connecté.1. Tournez le bouton [VOLUME] pour afcher les téléphones cellulaires actuellement connectés.2. Appuyez sur le bouton [VOLUME] et maintenez-le enfoncé pour déconnecter le téléphone cellulaire.MIC GAIN (Gain micro) (mode BT)Tournez le bouton [VOLUME] pour choisir le gain micro : -5,-4,-3,-2,-1,0,1, 2, 3, 4, 5.Vous pouvez modifier le gain du microphone lorsqu’un téléphone partenaire ne peut entendre votre voix.MIC SEL (Sélection micro) (mode BT)Tournez le bouton [VOLUME] pour choisir Microphone EXTERNAL (Externe) ou INTERNAL (Interne).TONE SEL (Sélection tonalité) (mode BT)Vous pouvez faire entendre la sonnerie du téléphone cellulaire par le haut-parleur.Tournez le bouton [VOLUME] pour choisir AUTO (Automatique) ou INTERNAL (Interne).• AUTO : Sonnerie du téléphone cellulaire par le haut-parleur.• INTERNAL (Interne) : Sonnerie originale de l’appareil par le haut-parleur.AUTO ANS (Répondeur automatique) (mode BT)Pour répondre automatiquement aux appels entrants.Tournez le bouton [VOLUME] pour choisir AUTO ANS (Répondeur automatique activé ou désactivé (ON) ou (OFF). AUTO CON (Connexion automatique) : ACTIVER/DÉSACTIVER (mode BT)Pour connecter automatiquement le dernier téléphone cellulaire qui était connecté.Tournez le bouton [VOLUME] pour choisir d’activer (ON) ou de désactiver (OFF) la fonction AUTO CON (Connexion automatique).PIN CODE (Code NIP)Tournez et appuyez sur le bouton [VOLUME] pour choisir un mot de passe à 4 chiffres. Appuyez sur le bouton [VOLUME] pendant plus d’une seconde pour conrmer. Le code NIP par défaut est « 0000 ».SCRN SVR (Économiseur d'écran) : ACTIVER/DÉSACTIVERTournez le bouton [VOLUME] pour choisir d’activer (ON) ou de désactiver (OFF) la fonction SCRN SVR (Économiseur d’écran).Quel que soit le mode, appuyez sur la touche [DISP] (Afchage) et maintenez-la enfoncée pour accéder à la configuration système. Appuyez sur les touches [ ] ou [ ] pour sélectionner des options, puis tournez le bouton [VOLUME] pour effectuer un réglage.HORLOGEAppuyez sur le bouton [VOLUME] pour entrer en mode de réglage de l’horloge, puis tournez ce bouton [VOLUME] pour régler l’heure, appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner les heures ou les minutes, puis sur le bouton [VOLUME] en le maintenant enfoncé pour conrmer.DX/LO (mode RADIO)Tournez le bouton [VOLUME] pour choisir une radio locale ou éloignée en mode RADIO.
- LO : Seules les stations dont le signal est sufsamment puissant peuvent être captées.
- DX : Les stations ayant des signaux puissants et faibles peuvent être captées.AUX SENS (Sensibilité AUX) (mode AUX)Tournez le bouton [VOLUME] pour choisir la sensibilité LOW (Basse), MID (Moyenne) ou HIGH (Élevée) de l'entrée AUX en mode AUX .PARENTAL PASSWORD (Mot de passe parental) (mode SiriusXM)Changez le mot de passe parental. Le code original est « 0000 »LOCK CH (Verrouiller le canal) (mode SiriusXM)Pour verrouiller le canal actuelUNLOCK CH (Déverrouiller le canal) (mode SiriusXM)Pour déverrouiller le canal actuellement verrouillé.UNLOCK ALL CH (Déverrouiller tous les canaux) (mode SiriusXM)Pour déverrouiller tous les canaux ayant un verrouillage parental.ALERT (Alerte) : Activée/désactivée (mode SiriusXM)Pour activer l’interruption par alerte d’artiste ou de chanson.DELETE ALL ALERT (Supprimer toutes les alertes) (mode SiriusXM)Pour supprimer tous les éléments d’alerte sauvegardés pour un artiste ou une chanson.SELECT (Sélection) (mode BT)Ce menu « SELECT » (Sélection) est destiné à effectuer un jumelage automatique en sélectionnant un téléphone cellulaire qui a été mis en mémoire.Cet appareil peut mémoriser trois téléphones cellulaires. Les téléphones cellulaires seront mémorisés selon l’ordre dans lequel ils ont été jumelés à l’appareil. Il n’est pas possible de mémoriser un quatrième téléphone cellulaire. Si vous souhaitez mémoriser un quatrième téléphone cellulaire, supprimez l’un des trois autres téléphones dans le menu « DELETE » (Supprimer).1. Tournez le bouton [VOLUME] pour choisir le nom du téléphone cellulaire jumelé dans la liste de jumelage.29 Français Conguration système Appuyez sur la touche [ ] pour entrer en mode de réglage de la sonorisation. Le premier enfoncement afche le réglage EQ actuel. Tournez le bouton [VOLUME] pour changer la fonction BEAT EQ dans cet ordre : OFF -> B-BOOST -> IMPACT -> EXCITE -> CUSTOM Tournez le bouton [VOLUME] pour passer au mode CUSTOM (Personnalisé), puis appuyez sur le bouton [VOLUME] et la touche[ ] ou [ ] pour effectuer la sélection, y compris : BAS-G -> BAS-F -> BAS-Q -> MID-G -> MID-F -> MID-Q -> TRE-G -> TRE-F; tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner une valeur. BAS-G / MID-G / TRE-G : (-7)- (+7) BAS-F : 50 / 100 / 200 BAS-Q : 0.7 / 1.0 / 1.4 / 2.0
MID-F : 500 /1K / 2K
MID-Q : 0.7 / 1.0 / 1.4 / 2.0 Conguration audio TRE-F : 5k / 10k / 15k TRE-Q : 0.7 / 1.0 / 1.4 / 2.0 Appuyez sur la touche[ ], puis sur [ ] ou
] pour choisir la présélection USER (de l'utilisateur), y compris : BALANCE -> FADER (Équilibreur) -> M-B EX -> HPF (ltre passe-haut) -> LPF (ltre passe-bas) -> SUBW VOL (Volume des extrêmes graves); tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner une valeur. BALANCE : LEFT 1-7 (Gauche) -> CENTER (Centre) -> RIGHT 1-7 (Droite) FADER (Équilibreur) : FRONT 1-7 (Avant) -> CENTER (Centre) -> REAR 1-7 (Arrière)
M-BEX : ACTIVER/DÉSACTIVER
HPF (Filtre passe haut) : JUSQU'À / 60 / 90 / 120 LPF (Filtre passe bas) : JUSQU'À / 60 / 90 / 120 SUBW VOL (Volume des extrêmes graves) : (-6) - (+6) Si les informations de la piste dépassent la longueur de l’écran : Lorsque la fonction SCROLL (Défilement) est activée, les informations des étiquettes ID3 défilent à l'écran, par exemple : TRACK (Piste)->FOLDER (Dossier)- >FILE (Fichier)->ALBUM->TITLE(Titre)->ARTIST(Artiste)- >TRACK(Piste)->... Lorsque la fonction SCROLL (Défilement) est désactivée, l'écran ACL afche les informations d’une des étiquettes ID3, TRACK (Piste) étant la valeur par défaut. Toutefois, l'utilisateur peut changer cette valeur pour obtenir d'autres informations d'étiquettes ID3 en appuyant sur la touche [DISP] (Afchage). S-CTRL (mode iPod) : ACTIVER/DÉSACTIVER Tournez le bouton [VOLUME] pour choisir d’activer (ON) ou de désactiver (OFF) la fonction S-CTRL (Contrôle simple).
- Reportez-vous à la page 33. Pandora : ACTIVER/DÉSACTIVER Sélectionnez OFF (Désactiver) si l'application Pandora n'est pas installée sur votre iPod ou iPhone. DIMMER (Variateur d'intensité) : ACTIVER/DÉSACTIVER Tournez le bouton [VOLUME] pour choisir d’activer (ON) ou de désactiver (OFF) la fonction DIMMER (Variateur d’intensité).
- ON (Activer) : Le réglage d'intensité de l'écran ACL est actif lorsque l’éclairage des accessoires du bateau est activé.
- OFF (Désactiver) : Toujours une luminosité maximale de l'écran ACL avec ou sans l’activation de l’éclairage des accessoires du bateau. REAR/S-W (Arrière/Extrêmes graves) Tournez le bouton [VOLUME] pour choisir REAR (Arrière) ou S-WOOFER (Extrêmes graves). SW PHASE (Phase d'extrêmes graves)Tournez le bouton [VOLUME] pour choisir la phase d’extrêmes graves REVERSE (Inversée) ou NORMAL (Normale). BEEP (Bip) : ACTIVER/DÉSACTIVER Tournez le bouton [VOLUME] pour choisir d’activer (ON) ou de désactiver (OFF) le bip sonore. 12/24H Tournez le bouton [VOLUME] pour choisir le format de l’heure : 12 ou 24 heures. RESET (Réinitialiser) Effectuez un enfoncement prolongé sur la touche [ENTER] (Entrée). Les paramètres sont alors restaurés sur leurs valeurs par défaut. TUNE AREA (Zone de syntonisation) Tournez le bouton [VOLUME] pour choisir U, K ou E.
- U : Norme américaine (réglage initial)
- E : Norme européenne Sélection du syntoniseur comme source de lecture Appuyez sur la touche [SRC / ] (Recherche) une fois ou plus pour accéder au mode RADIO Changement de zone de réception Cet appareil est réglé initialement aux intervalles de fréquence en vigueur aux États-Unis de10 kHz en AM et 200 kHz en FM. Si vous utilisez l'appareil hors des États-Unis, la plage de réception des fréquences doit être changée aux intervalles de fréquence ci-dessous. Norme américaineAutres paysNorme européenne Intervalle de fréquences10 kHz 9 kHz 9 kHzPlage de fréquences530 to1,710 kHz531 to1,629kHz531 to1,602 kHz Intervalle de fréquences200 kHz 50 kHz 50 kHzPlage de fréquences87,9 to 107,9MHz87,5 to108 MHz87,5 to108 MHz Réglage de la zone de réception
- Toutes les mises en mémoire des stations présélectionnées auparavant sont perdues lorsque la zone de réception change.
1. Appuyez sur la touche [DISP] (Afchage) et maintenez-la
2. Appuyez sur la touche [
] ou [ ] pour sélectionner « TUN AREA » (Syntoniser la zone).
3. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner :
- U : Norme américaine (réglage initial)
- E : Norme européenne
4. Appuyez sur le bouton [VOLUME] et maintenez-le enfoncé
pour conserver la sélection.
- L'appareil s'éteint après le réglage. Sélection de la bande radio Appuyez sur la touche [BAND / ] du panneau avant ou de la télécommande pour sélectionner une bande radio entre FM1, FM2, FM3 et AM. Syntonisation manuelle Pendant la syntonisation manuelle, la fréquence change graduellement. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] du panneau avant pour capter une station en amont / en aval. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] de la télécommande poursélectionner les stations présélectionnées. Syntonisation automatique Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] et maintenez-la enfoncée pour rechercher une station en amont / en aval. Pour interrompre la recherche, répétez l'opération ci-dessus ou appuyez sur d'autres touches ayant des fonctions radio. Fonctionnement de la radio Remarque : Lorsqu'une station est syntonisée, la recherche ces\0 se et la station comme à diffuser. Balayage des stations présélectionnées Le balayage des stations présélectionnées permet de syntoniser les stations mémorisées dans l'ordre. Cette fonction est utile pour rechercher une station mise en mémoire.
1. Appuyez sur la touche [PS/AS].
2. Lorsque la station recherchée est captée, appuyez sur la
touche [PS/AS] pour continuer à syntoniser cette station. Remarque : Veillez à ne pas maintenir la touche [PS/AS] enfoncée pendant 1 seconde ou plus, sinon la fonction de mémorisation automatique s’enclenche et l’appareil commence à mémoriser des stations. Mémorisation automatique Seules les stations dont la force de signal est sufsante sont détectées et mises en mémoire. Appuyez et maintenez la touche [PS/AS] enfoncée (1 seconde) pour lancer la recherche automatique des stations.Pour interrompre la mémorisation automatique, appuyez sur d'autres boutons possédant des fonctions radio. Remarques :
1. Après la mémorisation automatique, les stations
précédemment mises en mémoire seront écrasées.
2. L'appareil possède 4 bandes, notamment FM1, FM2, FM3 et
AM. Les bandes FM3 et AM peuvent mémoriser par fonction AS (Automatic Store/Mémorisation automatique). Chaque bande peut mémoriser 6 stations et le M303 possède une capacité totale de 24 stations. Mémorisation manuelle Lorsque la station radio recherchée a été captée, appuyez et maintenez une des touches 1 à 6 enfoncée pour la mémoriser. Rappel des stations mémorisées Appuyez sur l’une des touches numériques 1 à 6 du panneau pour sélectionner la station mémorisée correspondante. Local seeking (Recherche locale) Lorsque la recherche « LOCAL » est activée, seules les stations radio dont le signal est sufsamment puissant peuvent être captées.Pour sélectionner la fonction LOCAL, appuyez sur la touche [ DISP ] du panneau avant en la maintenant enfoncée et sur la touche [ ] à plusieurs reprises jusqu’à ce que LO (local) ou DX (distant) s’afche à l’écran, puis tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner le mode local ou distant. Remarque : Le nombre de stations radio pouvant être captées diminue une fois le mode de recherche locale ACTIVÉ.30 Français Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM Tout ce qui mérite d’être écouté vous est offert par Sirius XM, avec plus de 130 stations diffusant de la musique gratuite sans interruptions publicitaires, ainsi que le meilleur du sport, des informations, des discussions et des divertissements. Pour pouvoir écouter la radio satellite SiriusXMTM, un syntoniseur de véhicule compatible à SiriusXM (vendu séparément) et un abonnement sont requis. Afche l’identiant de la radio Avant d’écouter la radio satellite, vous devez vous abonner à ce service à l’aide du numéro d’identification de la radio SiriusXM.
1. Appuyez sur la touche [SRC /
] pour activer le mode SiriusXM.
2. Appuyez sur la touche [ / ] du panneau avant
ou de la télécommande laire marine pour sélectionner le canal « 0 ». L’appareil afche l’identiant de la radio. Remarques :
1. Cet identiant gure également sur la partie inférieure du
syntoniseur SiriusXM pour embarcation.
2. Veuillez noter que l’identiant de la radio SiriusXM ne
comprend pas les lettres I, O, S ou F.
3. Activez le syntoniseur SiriusXM pour véhicule avec l’une
de ces deux méthodes :
- En ligne : Allez sur « www.siriusxm.com/ activate now ».
- Téléphone : Composez le 1-866-635-2349.
- Pour activer le service de SiriusXM au Canada, allez sur www.xmradio.ca et cliquez sur « ACTIVEZ VOTRE RADIO » dans le coin supérieur droit ou composez le 1-877-438-
Mise en mémoire des présélections de canaux
1. Appuyez sur [BAND /
] pour sélectionner la bande dans laquelle vous souhaitez mémoriser la présélection. Il y a 3 bandes présélectionnées de radio satellite. Chaque fois que vous appuyez sur [BAND / ], vous changez de bande : SXM1-> SXM2 -> SXM3 -> SXM1
2. Mettez-vous sur le canal recherché puis appuyez sur
l’un des boutons de présélection (1 à 6) et maintenez-le enfoncé pour mémoriser le canal.
3. Recommencez la procédure an de mémoriser jusqu'à 5
autres canaux sur la même bande. Remarque :
- Il est possible de mémoriser un total de 18 canaux dans cette mémoire à raison de 6 canaux pour chaque bande (SXM1, SXM2 et SXM3). Syntonisation des canaux à l'aide des présélections
1. Appuyez sur [BAND /
] pour sélectionner la bande à laquelle vous souhaitez accéder.
2. Appuyez sur le bouton de présélection (1 à 6) qui
correspond au canal de la radio satellite mémorisé que vous souhaitez syntoniser. Navigation par catégorie
1. Appuyez sur la touche [BAND /
] et maintenez- la enfoncée pour accéder au mode Navigation par catégorie.
2. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner la
catégorie souhaitée :
3. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le
canal de votre choix dans la catégorie sélectionnée. Il suft d’appuyer sur [DISP] (Afchage) pour voir le nom du canal, le numéro de ce canal, l'artiste, le titre ou le contenu.
4. Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour syntoniser le
canal sélectionné. Remarque : Si aucune opération n'est effectuée dans les 10 secondes, le mode Navigation par catégorie est annulé. Balayage des stations présélectionnées Le balayage des stations présélectionnées permet de syntoniser les stations mémorisées dans l'ordre. Cette fonction est utile pour rechercher une station mise en mémoire.
1. Appuyez sur la touche [PS/AS].
2. Lorsque la station recherchée est captée, appuyez sur la
touche [PS/AS] pour continuer à syntoniser cette station. Balayage de canaux (dans la catégorie en cours) Le balayage de canaux capte le canal (de la catégorie en cours) dans l'ordre. Cette fonction est utile pour rechercher un canal dans la catégorie en cours.
1. Appuyez sur la touche [PS/AS].
2. Lorsque le canal recherché est capté, appuyez sur la
touche [PS/AS] à nouveau pour continuer à syntoniser ce canal. Remarque :
- Veillez à ne pas maintenir la touche
PS/AS] enfoncée pendant 1 seconde ou plus, sinon la fonction de mémorisation automatique s’enclenchera et l’appareil commencera à balayer les présélections. Alertes artistes et chansons Lorsque vous syntonisez la radio satellite SiriusXM, vous pouvez recevoir des alertes quand vos chansons ou artistes favoris passent sur d'autres canaux. La radio afche alors un message d'alerte dès que l'artiste ou la chanson désignée est sur un autre canal. Vous pouvez alors décider de changer de canal pour l'écouter ou d’ignorer l'alerte. La procédure de conguration d'alertes pour des artistes et des chansons est décrite ci-dessous.
1. Lorsque vous écoutez votre chanson favorite, appuyez
sur le bouton [VOLUME] pour ajouter l’artiste, ou appuyez sur le bouton [VOLUME] et maintenez-le enfoncé pour ajouter la chanson à la liste « Alertes artistes et chansons ».
2. Tour nez le bouton [V OLUM E] e t sélecti onne z
« YES » (Oui), puis appuyez sur le bouton [VOLUME] pour mémoriser la sélection.
3. Tournez le bouton [VOLUME] et sélectionnez « NO »
(Non), puis appuyez sur le bouton [VOLUME] pour quitter le mode.
4. Vous pouvez gérer les paramètres de mémorisation
des alertes. Appuyez sur la touche [MENU /
et maintenez-la enfoncée, puis tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner « ALERT LIST » (Liste d’alertes). Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour afcher tous les articles mémorisés. Tournez et appuyez sur le bouton [VOLUME] pour sélectionner l’élément d’alerte souhaité. Sélectionnez ensuite « ON » pour activer l’alerte, « OFF » pour la désactiver ou « DELETE » pour supprimer cet élément. (appuyez sur le bouton [VOLUME] et maintenez-le enfoncé) Vous pouvez aussi activer et désactiver la fonction Alerte dans le menu Conguration système. Remarques :
- Vous pouvez mémoriser jusqu’à 50 éléments pour des alertes d’artistes et de chansons. « X(Utilisé)/Y(Vide) » s’affiche lorsque le nouvel élément est mémorisé. X correspond au nombre total de titres de chansons ou de noms d’artistes mis en mémoire, et Y au nombre total d’emplacements encore disponibles dans la mémoire pour le stockage.
- Si un artiste ou le titre d’une chanson n’est pas disponible, « NO SONG » (Aucune chanson) ou « NO ARTIST » (Aucun artiste) s’afche.
- Si vous tentez de mémoriser un élément lorsque la mémoire est pleine, « MEMORY FULL » (Mémoire saturée) s’affiche. Si vous souhaitez en mémoriser un autre, veuillez supprimer l’élément d’alerte existant. Réception et syntonisation suite à une alerte Chaque fois qu’un artiste ou qu’une chanson mis en mémoire passe sur un autre canal, un message d'alerte « ART ALERT » (Alerte artiste) ou « SNG ALERT » (Alerte chanson) s’afche sur l’appareil. Pour effectuer la syntonisation sur l’artiste ou la chanson identié par l’alerte, appuyez sur le bouton [VOLUME]. Remarques :
- Si aucune opération n'est effectuée dans les 5 secondes, l’appareil revient au mode normal.
- Le nom de l’artiste et le titre de la chanson que vous avez mémorisés et qui passent actuellement sont afchés dans la catégorie « MY MUSIC » (Ma musique) en mode recherche. Recherche dans Ma musique Vous pouvez accéder aux canaux qui diffusent les contenus dans la liste d’alertes activée.
1. Appuyez sur la touche [MENU /
] et maintenez- la enfoncée, puis tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner « MY MUSIC LIST » (Ma liste de musique).
2. Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour afficher les
chansons de cette liste qui sont diffusées actuellement.
3. Tournez le bouton [VOLUME] sur la chanson de votre choix,
et appuyez sur [VOLUME] pour syntoniser ce canal. Remarque :
- Si aucune chanson ne correspond à celles diffusées actuellement, l’appareil afche « MEM EMPTY » (Mémoire vide). Serius XM Fonction Rediffusion La fonction Replay (Rediffusion) vous permet d'interrompre, de revenir en arrière et de réécouter jusqu'à 60 minutes de radio satellite SiriusXM en direct.
1. Tout en écoutant une station SiriusXM, appuyez sur [MENU
] pour passer au mode Rediffusion. L’afchage indique « PAUSE » en entrant dans ce mode.
2. Appuyez sur la touche [
] pour reprendre la lecture de l’audio mis en mémoire là où elle a été interrompue. Pendant la lecture, le syntoniseur SiriusXM continue à mémoriser l’audio du canal jusqu’à ce que vous quittiez le mode Rediffusion.Pendant la lecture en REDIFFUSION :
- Avance rapide : Appuyez sur la touche [ ] et maintenez-la enfoncée.
- Avance rapide : Appuyez sur la touche [ ] et maintenez-la enfoncée.
- Retour au début de la chanson actuelle : Appuyez sur [ ]. (Si vous appuyez sur [ ] lors des 2 premières secondes d’une chanson, vous revenez au début de la chanson précédente).
- Avance jusqu’ au début de la prochaine chanson : appuyez sur [ ].
3. Appuyez sur [MENU / ] pour mettre fin au mode
Rediffusion. Remarques :
- Si vous continuez d’appuyer sur la touche [ ] jusqu’à la n, le mode Rediffusion est annulé et l’unité passe en mode radio SiriusXM en direct.
- Si vous changez de canal en mode Rediffusion, l’appareil quitte le mode Rediffusion pour passer en mode Satellite en direct et efface la mémoire de rediffusion.
- Le mode Rediffusion est conservé jusqu’à ce que vous changiez la source autrement qu’en mode SiriusXM.31 Français Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM Étiquetage de chansons iTunes Avec l’étiquetage de chansons iTunes, vous pouvez étiqueter les chansons que vous écoutez pendant que vous syntonisez la radio satellite SiriusXM. Les informations d’étiquetage sont conservées dans votre radio jusqu’à ce que vous connectiez votre iPod ou iPod, où elles sont alors transférées. Lorsque votre iPod/iPhone est connecté aux iTunes, vous pourrez les prévisualiser et acheter la chanson que vous avez entendue sur la radio satellite SiriusXM. L’utilisation des fonctionnalités d’étiquetage iTunes est décrite ci-dessous.
1. Il est possible d’étiqueter une chanson pendant que vous
syntonisez une station SiriusXM si l’affichage présente l’icône « TAG » (Étiquette).
2. Appuyez sur la touche [ISR] pendant que vous entendez
la chanson que vous aimez.
3. Ensuite, « STORED TAG X OF 64 » (Étiquette X sur 64
mémorisée) s’afche. X correspond au nombre d’étiquettes stockées. Remarques :
- Pendant l’étiquetage, l’iPod/iPhone est prioritaire pour enregistrer les informations d’étiquetage. Si aucun iPod/iPhone n’est connecté, les informations d’étiquetage sont enregistrées sur cet appareil.
- L’appareil peut stocker jusqu’à 64 pièces d’information d’étiquetage. Lorsque la mémoire de l'appareil est pleine, « MEMORY FULL » (Mémoire saturée) peut s’afcher.
- Si l’iPod/iPhone connecté ne prend pas en charge la fonction d’étiquetage, la mention « TRANSFER FAIL » (Échec du transfert) peut s’afcher.
- Si des informations d’étiquetage sont mémorisées dans l’appareil, ces informations seront automatiquement transférées sur l’iPod/iPhone si celui-ci prend en charge la fonction d'étiquetage.
- Si les informations d’étiquette existent déjà, « ALREADY TAGGED » (Déjà étiqueté) s’afche lorsque vous tentez de saisir à nouveau ces données.
- L’étiquetage peut être annulé en changeant la fréquence ou la station.
- Si une chanson est étiquetée et que le volume de stockage restant de l’iPod/iPhone connecté est suffisant pour contenir les informations d’étiquetage de la chanson, elle sera sauvegardée sur l’iPod/iPhone. Changement d'afchage Les informations textuelles comme le nom du canal, le nom/la caractéristique de l'artiste, le titre de la chanson/du programme et le contenu sont disponibles pour chacun des canaux SiriusXM. L'appareil peut afcher ces informations textuelles comme expliqué ci-dessous.
1. En mode SiriusXM, appuyez sur la touche [DISP].
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l'afchage change comme indiqué ci-dessous. Numéro de bande/canal/nom du canal => Nom de l’artiste => Titre de la chanson => Info sur le contenu => Nom de la catégorie => Horloge => Numéro de bande/canal/nom du canal
- S'il n'existe aucune information textuelle, rien ne s’afche. Contrôle parental activé/désactivé Le contrôle parental du SiriusXM vous permet de limiter l'accès aux canaux que vous jugez inappropriés pour de jeunes auditeurs. Une fois activé, vous devez saisir un mot de passe dans le contrôle parental pour avoir accès aux canaux verrouillés. La manière d'établir le mot de passe, de congurer les canaux à verrouiller, et la méthode pour accéder à ces canaux verrouillés sont décrites ci-dessous.
1. Pour congurer le mot de passe, appuyez sur la touche
[DISP] et maintenez-la enfocnée, et appuyez sur [
pour sélectionner « PARENTAL PASSWORD » (Mot de passe parental). Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour changer le mot de passe. Entrez l'ancien mot de passe, suivi du nouveau. Pour saisir le code, tournez le bouton [VOLUME] pour choisir un numéro et [ ] ou [ ] pour sélectionner un chiffre. Vous devez à chaque fois appuyer sur le bouton [VOLUME] et le maintenir enfoncé pour confirmer le mot de passe. (Le mot de passe original est « 0000 »)
2. Pour paramétrer les canaux à verrouiller, appuyez sur la
touche [DISP] et maintenez-la enfoncée en effectuant la syntonisation sur le canal voulu, puis sélectionner « LOCK CH » (Verrouiller le canal) et appuyez sur le bouton [VOLUME] pour commencer à verrouiller le canal. Le système vous demande alors de saisir votre mot de passe. Saisissez le mot de passe. La mention « LOCK » (Verrouillé) s'afche si l'opération est réussie.
3. Pour déverrouiller le canal verrouillé, appuyez sur la
touche [DISP] et maintenez-la enfoncée, et appuyez sur [ ] pour sélectionner « UNLOCK CH » (Déverrouiller le canal). Saisissez le mot de passe an de déverrouiller le canal.
4. Pour accéder aux canaux verrouillés, sélectionnez le
canal avec « DIRECT SELECT » (Sélection directe). Appuyez sur la touche [MENU / ] et maintenez-la enfoncée, et sélectionnez « DIRECT SELECT » (Sélection directe) en appuyant sur le bouton [VOLUME] . Saisissez le canal verrouillé voulu (il faut saisir 3 chiffres) et le mot de passe an de pouvoir syntoniser ce canal. Fonctionnement CD/MP3/WMA Ce lecteur prend en charge les chiers MP3/ WMA Remarque :
- SivouslisezunchierWMAavecunegestiondesdroits numériques(DRM)active,aucunsonneseraémis. Pour désactiver la gestion DRM (Gestion des droits numériques) Si vous utilisez Windows Media Player 9/10/11, cliquez sur l'onglet Outils -> Options -> Copier la musique, puis sous Paramètres de la copie, désélectionnez la case pour copier la musique du projet. Reconstituez ensuite les chiers. Vous êtes personnellement responsable des chiers WMA reconstitués par vos soins. Précautions à suivre lors de la création d'un chier MP3/Fichier WMA Débits d'échantillonnage et débits binaires utilisables
1. MP3 : Débit d'échantillonnage 8 kHz à 48 kHz, débit
binaire 8 kbps à 320 kbps / VBR
2. WMA : Débit binaire 8 kbps à 320 kbps
1. Ajoutez toujours l'extension de chier «.MP3 », «.WMA » à
un chier MP3 ou WMA en utilisant des lettres à un octet. Si vous ajoutez une extension autre que celle spéciée ou que vous oubliez de le faire, il sera impossible de lire le chier.
2. Les chiers au format de données autres que MP3/WMA
ne peuvent être lus. Aucun son ne sera émis si les chiers ne comportent pas de données MP3/WMA.
- Lors de la lecture de fichiers VBR, la durée de lecture afchée peut ne pas concorder avec l'emplacement de la lecture.
- Lors de la lecture de chiers MP3/WMA, on remarquera une courte période de silence entre les chansons. Format logique (système de chiers)
1. Au moment de graver un chier MP3/WMA sur un disque
CD-R ou CD-RW, veuillez sélectionner « ISO9660 niveau 1, 2 ou Joliet » ou Apple ISO comme format de logiciel de gravure. Une lecture normale peut s'avérer impossible si le disque est gravé dans un autre format.
2. Le nom du dossier et le nom du chier peuvent s'afcher
comme titre pendant la lecture MP3/WMA, mais le titre ne doit pas dépasser 32 caractères alphanumériques à un octet pour le nom de dossier et de chier (y compris l'extension).
3. Ne pas ajouter de nom au chier d'un dossier portant déjà
ce nom. Structure des dossiers Il n'est pas possible d'avoir un disque comportant un dossier de plus de 8 niveaux hiérarchiques. Nombre de chiers ou de dossiers
1. Jusqu'à 999 chiers peuvent être reconnus par dossier.
Jusqu'à 3 000 chiers peuvent être lus.
2. Les pistes sont lues dans l'ordre où elles ont été gravées
sur le disque. (Les pistes ne sont pas toujours lues dans l'ordre afché sur l’ordinateur).
3. Certains bruits peuvent se produire selon le type de
logiciel de codage utilisé lors de l'enregistrement. Fonction Éjection Il suft d'appuyer sur la touche [ ] pour éjecter le disque. Remarques :
- Vous pouvez endommager un disque si vous l'introduisez en forçant avant son chargement automatique.
- Si un disque (12 cm) est laissé éjecté pendant 15 secondes, le disque est rechargé automatiquement (Rechargement automatique). Pour écouter un disque déjà chargé dans l'appareil Appuyez sur la touche [SRC / ] (Recherche) pour sélectionner le mode CD/MP3/WMA. Lorsque l'appareil passe en mode CD/MP3/WMA, la lecture démarre automatiquement. Chargement d'un CD Insérez le CD a7 centre de la fente d'insertion, étiquette vers le haut. La lecture du disque s'effectue automatiquement après le chargement. Remarques :
- N'introduisez jamais de corps étrangers dans la fente d'insertion du disque.
- S’il est difcile d’insérer le CD, il est possible qu'il y ait déjà un autre CD dans le mécanisme ou que l'appareil ait besoin d'une réparation.
- Cet appareil ne peut lire les disques dépourvus de la marque .
- Certains disques CD-R/CD-RW peuvent ne pas être utilisables.32 Français Pour interrompre la lecture
1. Appuyez sur la touche
4 ] pour interrompre la lecture. Le mot « PAUSE » apparaît à l'écran.
2. Pour reprendre la lecture du CD, appuyez à nouveau sur [ 4 ].
Afchage des titres du CD Ce lecteur permet d'afcher les titres des disques MP3/WMA. Lorsque la fonction de délement (SCROLL) est désactivée (OFF), le titre afché change chaque fois que vous appuyez sur la touche [ DISP ] (Afchage). Disque MP3/WMA Piste -> Dossier -> Titre du chier -> Album -> Titre -> Artiste -> Piste ... Remarques :
- Si le disque MP3/WMA n'a pas d'étiquette ID3, le lecteur afche « NO TITLE » (Pas de titre).
- Seuls les caractères ASCII peuvent s'afcher dans les étiquettes. Sélection d'une piste Piste suivante
1. Appuyez sur la touche
[ ] pour atteindre le début de la piste suivante.
2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [
], la piste avance jusqu’au début de la piste suivante.
3. Pour les disques MP3/WMA, appuyez sur la touche
[ 6 ] et maintenez-la enfoncée (1 seconde) pour avancer de 10 pistes. Piste précédente
1. Appuyez sur la touche [
] pour atteindre le début de la piste actuelle.
2. Appuyez sur la touche [ ] à deux reprises pour
revenir au début de la piste précédente.
3. Pour les disques MP3/WMA, appuyez sur la touche
[ 5 ] et maintenez-la enfoncée (1 seconde) pour reculer de 10 pistes. Avance rapide/Retour rapide Avance rapide Appuyez sur la touche [ ] et maintenez-la enfoncée. Retour rapide Appuyez sur la touche [ ] et maintenez-la enfoncée.
- Pour les disques MP3/WMA, il faut un certain temps avant que la recherche ne commence parmi les pistes. En outre, certaines erreurs peuvent survenir pendant la lecture. Fonctionnement CD/MP3/WMA Sélection de dossier Cette fonction vous permet de sélectionner un dossier contenant des fichiers MP3/WMA et de commencer leur lecture à partir de la première piste du dossier.
1. Appuyez sur la touche [ 5 ] ou [ 6 ].
Appuyez sur la touche [ 6 ] pour atteindre le dossier suivant. Appuyez sur la touche [ 5 ] pour revenir au dossier précédent.
2. Pour sélectionner une piste, appuyez sur la touche
[ ] ou [ ] . Fonction Search (Recherche)
1. Appuyez sur la touche
MENU / ] pour accéder au mode fold sch (RECHERCHE DE DOSSIER). Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour accéder au mode de recherche de dossier.
2. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner un dossier.
3. Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour accéder au mode
de recherche de liste. La liste des pistes apparaît alors à l’écran.
4. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner une
5. Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour la lire.
- Lors de la lecture de chiers MP3/WMA, cette fonction s'effectue dans le dossier actuel. Fonction Première plage La fonction Première plage fait repartir le lecteur CD à la première piste du disque. Appuyez sur la touche [ 4 ] et maintenez-la enfoncée (1 seconde) pour lire la première piste (piste n° 1) du disque.
- Avec des MP3/WMA, c'est la première piste du dossier actuel qui sera lue. Autres fonctions de lecture Scan play (Lecture par exploration) Cette fonction vous permet de localiser et de lire les 10 premières secondes de chaque piste gravée sur un disque. Appuyez sur la touche [ 1 ] pour effectuer la lecture par exploration. Lecture répétitive Cette fonction vous permet de répéter plusieurs fois la piste actuelle ou de lire à plusieurs reprises la piste d'un dossier MP3/WMA. Fonctionnement CD/MP3/WMA CD :
1. Appuyez sur la touche [ 2 ] une ou plusieurs fois jusqu’à
ce que « RPT ON » (Lecture répétitive activée) s’afche à l’écran ACL pour une lecture répétitive.
2. Appuyez sur la touche [ 2 ] à nouveau pour annuler
la lecture répétitive, « RPT OFF » (Lecture répétitive désactivée) s’afche à l’écran ACL. MP3/WMA :
1. Appuyez sur la touche [ 2 ] une ou plusieurs fois jusqu’à
ce que « TRACK RPT» (Lecture répétitive de la piste) s’affiche à l’écran ACL pour une lecture répétitive. Le segment « RPT » s’allume.
2. Pour les chiers MP3/WMA, appuyez sur la touche [ 2 ] à
plusieurs reprises jusqu’à ce que « FOLD RPT » (Lecture répétitive du dossier) s’affiche pour le dossier dont la lecture est répétée.
3. Appuyez sur la touche [ 2 ] à plusieurs reprises jusqu’à ce
que « RPT OFF » (Lecture répétitive désactivée) s’afche pour annuler la lecture répétitive. Le segment « RPT » disparaît. Lecture aléatoire Cette fonction vous permet de lire toutes les pistes gravées sur un disque de manière aléatoire. Appuyez sur la touche [ 3 ] pour amorcer la lecture aléatoire.
1. Insérez un périphérique USB au dos du câble USB de
l'appareil. Dès qu'un périphérique USB est connecté, l'appareil lit automatiquement les chiers.
2. Pour retirer le périphérique USB, vous devez d'abord
sélectionner une autre source ou mettre l'appareil hors tension pour ne pas endommager le périphérique USB. Vous pouvez alors retirer le périphérique.
3. Ce fonctionnement est identique à celui des MP3/WMA.
Commandes USB33 Français Fonctionnement iPod et iPhone Connexion Connexion d'un iPod ou d'un iPhone à un connecteur USB par un câble CCA-750. Dès qu'un périphérique est connecté, l'appareil lit automatiquement les fichiers. Les données des pistes s'afchent à l'écran dès que la lecture commence. MENU En mode S-CTRL OFF (Contrôle simple désactivé), appuyez sur la touche [MENU / ], tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner « MUSIC » (MUSIQUE) ou « VIDEO » (VIDÉO). Sélectionnez « MUSIC », appuyez sur le bouton [VOLUME], puis tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner PLAYLISTS (Listes de lecture) / ARTISTS (Artistes) / ALBUMS / SONGS (Chansons) / GENRES / COMPOSERS (Compositeurs), et appuyez sur le bouton [VOLUME] pour conrmer. Sélectionnez « VIDEO », appuyez sur le bouton [VOLUME], puis tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner MOVIES (Films) / MUSIC VIDEOS (Vidéoclips), TV SHOWS VIDEO PODCASTS (Balados) / RENTALS (Locations), et appuyez sur le bouton [VOLUME ] pour conrmer. Remarque : L'élément du menu VIDEO est différent selon le modèle d'iPod connecté et le paramètre de langue. Lecture répétitive Cette fonction vous permet de répéter plusieurs fois la piste actuelle ou de lire à répétition toutes les pistes de votre iPod/ iPhone.
1. Appuyez sur la touche [ 2 ] une ou plusieurs fois jusqu’à
ce que « RPT ON » (Lecture répétitive activée) s’afche à l’écran ACL pour une lecture répétitive.
2. Appuyez sur la touche [ 2 ] de façon répétée jusqu’à ce
que « RPT OFF » (Lecture répétitive désactivée) s’afche à l’écran ACL pour annuler la lecture répétitive. Lecture aléatoire Cette fonction vous permet de lire toutes les pistes gravées sur un disque de manière aléatoire.
1. Appuyez sur la touche [ 3 ] à plusieurs reprises jusqu’à ce
que « RDM ALBUM » (Répéter l’album) s’afche à l’écran ACL pour une lecture répétée de l'album.
2. Appuyez sur la touche [ 3 ] une ou plusieurs fois jusqu’à
ce que « RDM SONG » (Lecture aléatoire des chansons) s’afche à l’écran ACL pour une lecture aléatoire.
3. Appuyez sur la touche [ 3 ] à plusieurs reprises jusqu’à ce
que « RDM OFF » (Lecture aléatoire désactivée) s’afche à l’écran ACL pour annuler la lecture aléatoire. Réglage de l'iPod en mode Contrôle simple Cette fonction vous permet d'utiliser votre iPod en le connectant à cet appareil au moyen du câble USB. *Le réglage par défaut est « OFF » (Désactiver).
1. Quel que soit le mode, appuyez sur la touche [ DISP ]
(Afchage) et maintenez-la enfoncée pour accéder à la conguration système.
2. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour
sélectionner « S-CTRL » (Contrôle simple).
3. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner « ON »
(Activer) ou « OFF » (Désactiver).
- ON (Activer) : Les opérations sont effectuées par votre iPod.
- OFF (Désactiver) : Les opérations ne sont pas effectuées par votre iPod. Remarques :
- Si vous effectuez des opérations sur votre iPod avec le mode de contrôle simple, faites-le lentement. Si les actions répétitives sont effectuées trop rapidement, des erreurs imprévues peuvent survenir.
- Pour effectuer des opérations sur l'iPod avec le mode de contrôle simple, ne faites pas fonctionner l'iPod et l'appareil en même temps pour éviter tout dysfonctionnement.
- Certains modèles d'iPod ne prennent pas cette fonction en charge. Consultez le détaillant Clarion de votre région ou le site Web pour vérier quels modèles ne prennent pas en charge cette fonction. vers le moniteur Recherche alphabétique du menu iPod Cette fonction recherche les lettres alphabétiques souhaitées dans les sous-dossiers.
1. Appuyez sur la touche [MENU / ] pour sélectionner le
2. Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour changer de
catégories. MUSIC (Musique) : PLAYLISTS (Listes de lecture), ARTISTS (Artistes), ALBUMS, SONGS (Chansons), GENRES, COMPOSERS (Compositeurs) VIDEO (Vidéo) : MOVIES (Films), MUSIC VIDEOS (Vidéoclips), TV SHOWS (Émissions de télé), VIDEO PODCASTS (Balados), RENTALS (Locations)
3. Appuyez sur le bouton [VOLUME]. (Le contenu de la
catégorie est afché).
4. Appuyez sur la touche [DISP] (Afchage) et maintenez-la
enfoncée (1 seconde).
5. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner la lettre
6. Appuyez à nouveau sur la touche [DISP] (Afchage) pour
effectuer ensuite la recherche.
7. Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour conrmer
Vous pouvez écouter la radio Internet Pandora en connectant un iPhone / iPod sur lequel l’application Pandora mobile a déjà été installée. Pour commencer la diffusion en continu, connectez l'iPod/ iPhone avec l'application Pandora déjà lancée. Lorsque l'appareil affiche « PLEASE LAUNCH Pandora APPLICATION ON MOBILE DEVICE » (Veuillez lancer l'application Pandora sur le périphérique mobile) en mode Pandora, veuillez lancer l'application Pandora sur l'iPod/iPhone connecté.
1. Appuyez sur la touche [ SRC/ ] pour accéder au mode
Pandora. Sélection de la station d'une liste Appuyez sur la touche [MENU / ] et sélectionnez « BY DATE » (Par date) ou « A-Z » en tournant le bouton [VOLUME] et appuyez sur le bouton [ VOLUME ].
- BY DATE (Par date) : Liste organisée par date
- A-Z : Liste organisée par ordre alphabétique Atteindre la station suivante ou précédente (ordre alphabétique) Appuyez sur la touche [ ]du panneau ou de la télécommande pour atteindre la station suivante. Appuyez sur la touche [ ]du panneau ou de la télécommande pour atteindre la station précédente. Pouce vers le haut/bas Pouce vers le haut : Appuyez sur la touche [ 6 ] du panneau ou sur la touche [RDM] (Aléatoire) de la télécommande pour appliquer le pouce vers le haut. Lorsqu'on applique le pouce vers le haut à une piste, Pandora lit davantage de pistes de ce genre. Pouce vers le bas : Appuyez sur la touche [ 5 ] du panneau ou sur la touche [SCN] (Balayage) de la télécommande pour appliquer le pouce vers le bas. Lorsqu'on applique le pouce vers le bas à une piste, le lecteur passe à la piste suivante (en fonction des limites de saut), et Pandora se souvient qu'il faut éviter de lire à nouveau cette piste sur la station. Remarques :
- Vous pouvez personnaliser vos stations avec des « pouces vers le haut » ou des « pouces vers le bas ».
- Si vous donnez à une piste une mauvaise cotation une fois que la limite de saut a été dépassée, vos commentaires seront sauvegardés, mais la piste en cours continuera à jouer. SIGNET pour un artiste ou une chanson Appu yez rapid ement sur le bouton [VO LUME] ou la tou che [ RPT] (R épéte r) d e la téléco mman de p o u r a j o u te r u n s ig ne t à l a p is t e a c t u e ll e . Appuyez longuement sur le bouton [VOLUME] ou la touche [RPT] (Répéter) de la télécommande pour ajouter un signet à la piste actuelle. Création de nouvelles stations Appuyez rapidement sur la touche [1] du panneau pour créer une nouvelle station avec l’artiste actuel. Appuyez longuement sur la touche [1] du panneau pour créer une nouvelle piste. Remarque : Si le nom de la station que vous souhaitez créer pour le titre d’une piste ou le nom d’un artiste est identique à celui de la station diffusée actuellement, « NOW PLAY » (Lecture en cours) apparaît à l’écran et la station n’est pas créée. Saut Appuyez longuemant sur la touche
du panneau ou de la télécommande pour les prochaines pistes de la station. Remarque :
- Pandora limite le nombre de sauts autorisés sur son service. Si vous essayez de sauter plus de pistes que la limite prévue, l'écran affiche « SKIP LIMIT » (Limite de sauts). Fonctionnement iPod et iPhone34 Français Fonctionnement iPod et iPhone Lecture/Pause Appuyez sur la touche [ 4 ] du panneau ou sur la touche [ ] de la télécommande pour lire / interrompre. Connexion Connexion d'un iPod ou d'un iPhone à un connecteur USB par un câble CCA-750. Dès qu'un périphérique est con ne ct é, l'appareil lit automatiquement les chiers. Les données des pistes s'afchent à l'écran dès que la lecture commence. MENU En mode S-CTRL OFF (Contrôle simple désactivé), appuyez sur la touche [MENU / ], tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner « MUSIC » (MUSIQUE) ou « VIDEO » (VIDÉO). Sélectionnez « MUSIC », appuyez sur le bouton [VOLUME], puis tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner PLAYLISTS (Listes de lecture) / ARTISTS (Artistes) / ALBUMS / SONGS (Chansons) / GENRES / COMPOSERS (Compositeurs), et appuyez sur le bouton [VOLUME] pour confirmer. Sélectionnez « VIDEO », appuyez sur le bouton [VOLUME], puis tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner MOVIES (Films) / MUSIC VIDEOS (Vidéoclips), TV SHOWS (Émissions de télé), VIDEO PODCASTS (Balados) / RENTALS (Locations), et appuyez sur le bouton [VOLUME ] pour conrmer. Remarque : L'élément du menu VIDEO est différent selon le modèle d'iPod connecté et le paramètre de langue. Fonctionnement Bluetooth Le Bluetooth vous permet d'utiliser le système audio intégré de votre bateau pour des communications mains libres avec votre téléphone cellulaire ou pour écouter de la musique. Certains téléphones cellulaires Bluetooth disposent de fonctionnalités audio, et certains lecteurs audio portables prennent en charge la fonction Bluetooth. Ce système peut lire les données audio stockées sur un périphérique audio Bluetooth. Le système audio avec Bluetooth permet de récupérer les contacts de votre annuaire téléphonique, les appels reçus, les appels composés, les appels manqués, les appels entrants, les appels en cours et d'écouter de la musique. Remarques :
- N'installez pas le microphone du Bluetooth mains libres dans des endroits exposés aux courants d'air comme les bouches d'air de la climatisation car car il risquerait de mal fonctionner.
- La lumière directe du soleil et les températures élevées peuvent aussi provoquer des distorsions ou des décolorations risquant également d'altérer son fonctionnement.
- Ce système peut ne pas ou mal fonctionner avec certains lecteurs audio Bluetooth.
- Clarion ne peut garantir la compatibilité de tous les téléphones cellulaires avec l'appareil.
- La lecture audio est réglée au même volume que pendant un appel téléphonique, ce qui peut causer des problèmes si le volume est particulièrement élevé pendant un appel téléphonique. Jumelage du fonctionnement mains libres
1. Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone
2. Accédez au menu configurer Bluetooth du téléphone
3. Recherchez de nouveaux périphériques Bluetooth.
4. Sélectionnez M303 dans la liste de jumelage du
téléphone cellulaire.
5. Saisissez « 0000 » comme mot de passe (La valeur par
défaut du mot de passe est « 0000 »).
Une fois le jumelage réuss i, l’a ppareil passe auto m atiq u ement en mode BLUE T OOTH, et « BLUETOOTH CONNECTED » (Bluetooth connecté) s’afche à l’écran ACL.
7. L’appareil peut connecter trois unités.
- Pendant le jumelage et en fonction de votre type de téléphone cellulaire, un code NIP à six chiffres apparaît à l’écran de l’appareil source et du téléphone cellulaire. Dans ce cas, vériez que vous avez le même code NIP sur les deux appareils, puis conrmez sur le téléphone cellulaire. Pour effectuer un appel Procédure depuis le menu Bluetooth Appuyez sur la touche [SRC / ] (Recherche) pour passer à la source « BLUETOOTH ». Appuyez sur la touche [MENU
] pour sélectionner un moyen d’effectuer un appel sortant :
- Composition du numéro
1. Appuyez sur la touche [MENU /
2. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner « DIAL
NUMBER » (Composer le numéro).
3. Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour confirmer la
pour sélectionner un numéro, appuyez sur le bouton pour conrmer et pour saisir le prochain chiffre. Répétez cette procédure jusqu’à ce que tous les numéros soient saisis.
5. Appuyez sur la touche [BAND / ] pour composer
6. Appuyez sur la touche [MENU / ] pour mettre n à
- Appels composés/manqués/reçus Vous pouvez rechercher n’importe quel appel composé/ manqué/reçu.
1. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner
« DIALED » (Composé), « MISSED » (Manqué), « RECEIVED » (Reçu).
2. Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour accéder à
l’historique des appels sélectionnés.
3. Tournez le bouton [VOLUME] pour faire défiler les
4. Lorsque le nom du contact ou le n° de téléphone
cellulaire s’affiche, appuyez sur le bouton [VOLUME] pour composer le n° de téléphone cellulaire de ce contact.
- Appuyez sur la touche [MENU / ] pour mettre n à l’appel.
- Appel depuis l'annuaire téléphonique Vous pouvez rechercher le nom du contact dans l'annuaire téléphonique et effectuer un appel.
1. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner
« USER PHONEBOOK » (Annulaire téléphonique utilisateur).
2. Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour accéder à
l’annuaire téléphonique sélectionné.
3. Tournez le bouton [VOLUME] pour faire défiler les
contacts. Lecture répétitive Cette fonction vous permet de répéter plusieurs fois la piste actuelle ou de lire à répétition toutes les pistes de votre iPod/ iPhone.
1. Appuyez sur la touche [ 2 ] une ou plusieurs fois jusqu’à
ce que « RPT ON » (Lecture répétitive activée) s’afche à l’écran ACL pour une lecture répétitive.
2. Appuyez sur la touche [ 2 ] à plusieurs reprises jusqu’à ce
que « RPT OFF » (Lecture répétitive désactivée) s’afche à l’écran ACL pour annuler la lecture répétitive.35 Français Fonctionnement Bluetooth Fonctionnement AUX
4. Les numéros de téléphone et les noms défilent à l’écran.
Lorsque le nom du contact s’afche, appuyez sur le bouton [VOLUME] pour composer le n° de téléphone cellulaire de ce contact.
- Appuyez sur la touche [MENU / ] pour mettre n à l’appel. Remarques :
- Certains téléphones cellulaires peuvent ne pas être en mesure de transférer les données de l'annuaire téléphonique.
- Après avoir appuyé sur RESET (Réinitialiser), attendez quelques minutes jusqu’à ce que les données soient transférées après la sélection du mode Bluetooth. Pendant ce temps, « PHONEBOOK UPDATING » (Mise à jour de l'annuaire téléphonique) s’afche.
- Rappel Vous pouvez rappeler le dernier numéro composé. Appuyez sur la touche [BAND / ] et maintenez-la enfoncée (1 seconde).
- Transfert d’appel Vous pouvez basculer entre l’appel mains libres et l’appel avec téléphone cellulaire. Appuyez sur la touche [BAND / ] pendant l’appel.
- Répondre à un appel Vous pouvez répondre à un appel entrant en appuyant sur la touche [BAND /
- Appuyez sur la touche [MENU / ] pour rejeter un appel entrant. Fonctionnement de la lecture audio en transit Qu'est-ce que la lecture audio en transit? La lecture audio en transit est une technique de transfert des données audio permettant de les traiter comme un ux régulier et continu. Les utilisateurs peuvent diffuser de la musique depuis leur lecteur audio externe vers la stéréo de leur véhicule, et syntoniser les pistes par les haut-parleurs du bateau. N'hésitez pas à consulter votre détaillant Clarion le plus proche pour en savoir plus sur le transmetteur de lecture audio en transit sans l offert. ATTENTION Veillez éviter d’utiliser votre téléphone cellulaire connecté pendant la lecture audio en transit car il risque de provoquer du bruit ou un son haché pendant la lecture de la chanson. La lecture audio en transit peu ou non reprendre après l’interruption téléphonique, selon le téléphone cellulaire. Le système revient toujours en mode radio si la lecture audio en transit est déconnectée. Remarque : Pensez à bien lire le chapitre « Jumelage » avant de poursuivre. Lecture / Pause d’une piste
1. Appuyez sur la touche [ 4 ] pour interrompre la lecture
2. Pour reprendre la lecture audio, appuyez à nouveau
sur la touche [ 4 ]. Sélection d'une piste Piste suivante
1. Appuyez sur la touche [
] pour atteindre le début de la piste suivante.
2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [ ],
la lecture démarre à la piste suivante, en amont. Piste précédente
1. Appuyez sur la touche [ ] pour atteindre le début
de la piste précédente.
2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [ ],
la lecture démarre à la piste précédente, en aval. Remarque : L'ordre de lecture dépend du lecteur audio Bluetooth. Lorsque vous appuyez sur la touche [
certains périphériques A2DP redémarrent à la piste actuelle en fonction de la durée de la lecture. Pe nda nt la lect ure en trans it de musi que , « A2DP » apparaît à l’écran. Lorsque le périphérique A2DP et HFP est déconnecté, « BLUETOOTH DISCONNECT » (Déconnexion Bluetooth) apparaît à l’écran et le système revient à la source audio sélectionnée auparavant. Certains lecteurs audio Bluetooth peuvent ne pas offrir de fonctions lecture / pause synchronisées avec cet appareil. Assurez-vous que le périphérique et l’appareil principal ont tous deux le même état de lecture/pause en mode BT MUSIC (Musique Bluetooth). Afchage d’étiquettes ID3 Pendant la lecture en transit de musique, si la longueur des informations dépasse celle de l’écran : Lorsque la fonction SCROLL (Défilement) est activée, les informations des étiquettes ID3 délent à l’écran, par exemple : ALBUM->TITLE (TITRE)->ARTIST (ARTISTE)... Lorsque la fonction SCROLL (Délement) est désactivée, l'écran ACL afche les informations d’une des étiquettes ID3, TRACK (Piste) étant la valeur par défaut. Toutefois, l'utilisateur peut changer cette valeur pour obtenir d'autres informations d'étiquettes ID3 en appuyant sur la touche [DISP] (Afchage). Les prises AUX arrière de ce système sont fournies pour permettre la lecture de pistes audio et de musique de périphériques externes connectés à cet appareil. Appuyez sur la touche [SRC / ] du panneau pour sélectionner « AUX ». Réglage de la sensibilité de l'entrée AUX
1. Appuyez sur la touche [DISP] (Affichage) et maintenez-la
enfoncée (1 seconde).
2. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner « AUX
SENS » (Sensibilité AUX).
3. Si le niveau de sortie du lecteur audio externe connecté est
sur « HIGH » (Élevé), tournez le bouton du [VOLUME] et choisissez « LOW » (Bas). Et si le niveau de sortie est sur « LOW » (Bas), choisissez « HIGH » (Élevé).HIGH”.36 Français
Problème Cause CorrectionL'appareil refuse de s'allumerLe fusible de l'appareil est grillé. Remplacer par un nouveau fusible de même ampérage. Le fusible de la batterie du bateau est grillé. Remplacer par un nouveau fusible de même ampérage. L'appareil refuse de s'allumer.Il ne se passe rien lorsque l'on appuie sur les boutons.L'afchage est inexact. Il y a eu un dysfonctionnement du microprocesseur dû au bruit, etc. Couper l'alimentation électrique et retirer le DCP. Enfoncer le bouton [RESET] (Réinitialiser) avec une pointe ne. Remarque : Couper l’alimentation des accessoires lors de l’enfoncement du bouton [RESET] .
- Lors de l’enfoncement du bouton [RESET], les fréquences des stations radio, les titres, etc. mis en mémoire sont effacés. Sortie audio inexistante/faible.La connexion de la sortie audio est incorrecte.Vérier le câblage et corriger.Volume trop bas. Augmenter le volume sonore.Haut-parleurs endommagés. Remplacer les haut-parleurs.Balance du volume fortement polarisée. Régler la balance du canal sur la position centrale.Les ls des haut-parleurs sont en contact avec une partie métallique du bateau.Isoler tous les raccordements des ls des haut-parleurs.Distorsion du son ou son de médiocre qualité.Le disque utilisé n'est pas standard. Utiliser un disque standard.La puissance nominale des haut-parleurs n'est pas adaptée à l'appareil.Remplacer les haut-parleurs.Branchements défectueux. Vérier le câblage et corriger.Il y a un court-circuit sur le haut-parleur. Vérier le câblage et corriger.L'appareil se réinitialise lorsque le moteur est arrêté.La connexion entre l'ACC (accessoires) et la batterie est incorrecte.Vérier le câblage et corriger. Lecteur de disque Problème Cause CorrectionImpossible de charger le disque.Un autre disque est déjà chargé. Éjecter le premier disque avant d'en insérer un autre.Un objet a été introduit dans la fente du disque. Retirer l'objet de l'appareil.Le son saute ou grésille.Le disque est sale. Nettoyer le disque compact avec un chiffon doux.Le disque présente d'importantes rayures ou il est voilé.Remplacer avec un disque compact non rayé.Le son n'est pas bon lors de la mise sous tension initiale de l'appareil.De la condensation peut se former sur la lentille interne lorsque le bateau est à quai dans un lieu humide.Laisser sécher pendant 1 heure environ avec l'appareil sous tension. Bluetooth USB Messages d’avertissement SiriusXM Problème Cause CorrectionUSB device cannot be inserted.Le périphérique USB a été inséré dans le mauvais sens.Inverser le sens de la connexion du périphérique USB et essayer à nouveau.Le connecteur USB est brisé. Remplacer par un nouveau périphérique USB.Le périphérique USB n’est pas reconnu.Le périphérique USB est endommagé. Déconnecter, puis reconnecter le périphérique USB. Si le périphérique n'est toujours pas reconnu, essayez de remplacer par un périphérique USB différent.Les connecteurs sont desserrés.Aucun son ne se produit et aucun chier n'est afché (« No File »).Aucun chier MP3/WMA n'est stocké sur le périphérique USB.Stocker ces chiers correctement sur le périphérique USB.Le son saute ou grésille.Aucun chier MP3/WMA n'est stocké sur le périphérique USB.Utiliser des chiers MP3/WMA correctement codés.Problème Cause CorrectionImpossible de jumeler le périphérique Bluetooth avec le système audio. L’appareil n’est pas compatible avec les prols requis pour le système.Utiliser un autre périphérique pour établir la connexion. La fonction Bluetooth du périphérique n'est pas activée. Se référer au manuel de l'utilisateur du périphérique poursavoir comment activer la fonction.La qualité de l'audio est médiocre après la connexion avec un périphérique Bluetooth. Le microphone est mal positionné.Ajuster la position du microphone.Par exemple, coller le microphone sur le tableau de bord an qu'il soit proche du conducteur.La réception Bluetooth est médiocre. Rapprocher le périphérique du système audio de l’embarcation ou éliminer tout obstacle entre le périphérique et le système.Message Description CHEK TUNERVérier la connexion du syntoniseur SiriusXM au dos de l’unité et s’assurer qu’il est correctement raccordé. CHK ANTENAS’assurer que le câble d'antenne du SiriusXM est bien branché au syntoniseur SiriusXM. Vérier que le l de l’antenne du SiriusXM n’est pas cassé et qu’il ne présente aucune torsion. Remplacer l’antenne si nécessaire. Appuyez sur RESET (Réinitialiser) situé….. Si le message persiste, il est possible que l’antenne soit endommagée. NO SIGNALL’embarcation doit être à l’extérieur et l’antenne doit avoir une vue dégagée du ciel méridional (sud).L'antenne magnétique doit être installée à l'extérieur du bateau pour une meilleure réception.CHAN UNSUBCette station ne fait pas partie de votre plan d’abonnement SiriusXM. Composer le 1-866-635-2349 pour vous y abonner. CH UNAVAILCe numéro de station ne fait pas partie des stations SiriusXM valides.Le numéro de la station a été mal saisi ou la station a été retirée des stations SiriusXM attribuées.CH LOCKED La station sélectionnée est verrouillée par des contrôles parentaux, ou une station pour adultes a été sélectionnée. Une invite s’afche pour saisir le code de déverrouillage. Saisir le code de déverrouillage comme expliqué à la page 31.SUBSCRIPTN UPDATED Une mise à jour de votre abonnement à SiriusXM a été reçue par le syntoniseur SiriusXM. Appuyer sur n’importe quelle touche pour continuer.37 Français
7. AFFICHAGES D'ERREUR
Afchage Cause CorrectionERROR 3Le disque est mal inséré. Éjecter le disque et le réintroduire dans le bon sens.Le format du disque n’est pas pris en charge. Essayer avec un autre disque. ERROR 5 Il s'agit d'un défaut du mécanisme du lecteur. Adressez-vous au magasin où vous l'avez acheté. En cas d'erreur, l'un des afchages suivants apparaît. Effectuez les mesures décrites ci-dessous pour résoudre le problème.Si une erreur d'afchage autre que celles décrites ci-dessus apparaît, appuyez sur le bouton [RESET] (Réinitialiser). Si le problème persiste, éteignez l'appareil et adressez-vous au magasin où vous l'avez acheté.* Lors de l’enfoncement du bouton [RESET], les fréquences des stations radio, les titres, etc. mis en mémoire sont effacés.
8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Syntoniseur FM Plage de fréquences :États-Unis : 87,9 - 107,9 MHzEurope : 87,5 - 108,0 MHzAustralie : 87,5 - 108,0 MHzSensibilité utile : 8 dBfRéponse en fréquence : 30 Hz - 15 kHzSéparation stéréo : 30 dB (1 kHz)Rapport signal/bruit : >55 dB Syntoniseur AM Plage de fréquences :États-Unis : 530 - 1 710KHzEurope : 153 – 279 KHz (LW) 531 – 1 602 KHz (MW)Australie : 531 - 1 629KHzSensibilité utile (signal/bruit =20dB) : 30 dBµ Lecteur CD Système : Système de disque audio-numériqueRéponse en fréquence : 20 Hz - 20 kHzRapport signal/bruit : >94 dBDistorsion harmonique totale : Inférieure à 0,1 % (1 kHz)Séparation de canal : >60 dB Mode MP3/WMA Taux d'échantillonnage MP3 : 8 kHz à 48 kHzDébit binaire MP3 : 8 kbps à 320 kbps / VBRDébit binaire WMA : 8 kbps à 320 kbpsFormat logique : ISO9660 niveau 1,2 Système de chier Joliet USB Spécication : USB 1.0/2.0Format audio lisible : MP3(.mp3) : MPEG 1/2/Audio Couche-3 WMA(.wma) : Ver 7/8/9.1/9.2 Bluetooth Spécication : Bluetooth Ver. 2.0+EDRProl : HFP (Prol mains libres) A2DP (Prol de distribution audio avancée) AVRCP (Prol de télécommande audio-vidéo) PBAP (Prol de l’accès au répertoire téléphonique)Sensibilité envoi/réception : Classe 2 Amplicateur audio Puissance de sortie maximale : 192 W (48 W x 4)Impédance du haut-parleur : 4 (4 à 8 admissibles) Entrée Sensibilité d'entrée audio : Élevée : 320 mV (à 1V de sortie) Moyenne : 650mV (à 1V de sortie) Basse : 1,3V (à 1V de sortie) (impédance d'entrée 10 k ou plus) Niveau entrée Aux : ≤2V Général Tension de la source d'alimentation : 14,4 V c.c. (10,8 à 15,6 V admissibles), mise à la masse négativeTension de sortie du préamplicateur : 2,0V (mode lecture CD : 1 kHz, 0 dB, 10 k chargement)Fusible : 15ADimensions de l'appareil principal : 188 mm Largeur × 58 mm Hauteur × 190 mm Profondeur 7-2/5 (largeur) × 2-7/25 (Hauteur) × 7-12/25 (Profondeur)Poids de l'appareil principal : 3,30 lb. (1,50 kg) Dimensions de la télécommande : 43 mm Largeur × 11 mm Hauteur × 113 mm Profondeur 1-2/3(Largeur) × 2/5(Hauteur) × 4-2/5(Profondeur)Poids de la télécommande : 1,16 oz. (36 g) (avec la pile) Remarque :
- Les spécications techniques et la conception peuvent être modiées sans préavis dans le but d'améliorer le produit.Sortie de courant :18 W RMS x 4 canaux à 4 et 1 % THD+NRapport signal/bruit :95 dBA (référence : 1W en 4)6-2/3” 170mm 7-2/5” 188mm 2-7/25” 58mm6-2/5” 163mm1/2” 14 m1-4/5” 46mm2” 50mm 7” 178mm 7-12/25” 190mm m38 Français
1) Avant de commencer
1. Cet ensemble est destiné exclusivement à être utilisé avec un bloc d'alimentation de 12 volts avec une mise à la masse négative.2. Lisez attentivement ces instructions.3. Veillez à débrancher la borne de la batterie avant de commecer. Vous éviterez ainsi les courts-circuits lors de l'installation. (Figure 1)
2) Contenu de l’emballage
3) Précautions générales
1. N'ouvrez pas ce boîtier. Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur. Si vous échappez un objet dans l'appareil au cours de l'installation, consultez votre détaillant ou un centre d'entretien Clarion.2. Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier. N'utilisez jamais de chiffon rugueux, de diluant, d'essence, d'alcool ou autres. En cas de traces de saleté tenaces, mettez un peu d'eau froide ou tiède sur un chiffon doux et essuyez délicatement la saleté. CONTENU
- BatterieFigure 1Appareil source p. 1
- Panneau avant p. 1
- Garniture p. 1
- Support de xation p. 1
- Garniture d'étanchéité monobloc des trous (noir) p. 1
- Clé en L p. 2
- Câble d'alimentation électrique p. 1
- Boîtier du DPC p. 1
- Guide d'utilisation p. 1
- Carte de garantie p. 1
- Vis spéciale (M1.6* 5 mm, verrouillage du panneau avant) p. 1
- Vis M5x6 mm p. 4
- Vis M4x5 mm p. 1
- Patte de xation p. 1
- Rondelle M4 p. 2
- Écrou M4 p. 1
4) Précautions d'installation
1. Préparez tous les articles nécessaires à l'installation de l'appareil source avant de commencer.2. Installez l’appareil à 30° du plan horizontal. (Figure 2)3. Si vous devez effectuer certaines modications sur le carénage du bateau, notamment percer des trous, consultez au préalable votre détaillant nautique.4. Utilisez les vis fournies pour l'installation. L'utilisation d'autres vis pourrait endommager le matériel. (Figure 3)
5) Installation de l'appareil source
1. Placez le support de montage sur le tableau de bord et, à l’aide d’un tournevis, repliez chaque butée du support sur l’intérieur, puis xez la butée.2. Effectuez le câblage comme illustré à la Section 7).3. Insérez l’appareil source dans le support de montage jusqu'à ce qu’il s'enclenche en position.
4. Veillez à ce que toutes les griffes de la partie supérieure et inférieure de la garniture soient engagées.
Remarques :1. Certains modèles de bateau nécessitent des nécessaires d’installation spéciaux pour ce type de montage. Veuillez contacter votre détaillant Clarion pour de plus amples informations.2. Serrez correctement la butée avant pour éviter que l’appareil source ne se desserre.• Dimensions de l’ouverture de la console (182 mm)53 mm Trou Max 30 Châssis ChâssisDommageMax. 6 mm (vis M5)Figure 2 Figure 339 Français
1. Avant l’installation, assurez-vous que les branchements ont
bien été effectués et que l’appareil fonctionne normalement. Toute connexion défectueuse risque d’endommager l’appareil.
2. Utilisez uniquement les accessoires conçus et fabriqués
pour cet appareil. Tout accessoire non autorisé risque d’endommager l’appareil.
3. Avant l’installation, veuillez raccorder tous les câbles
4. N’installez PAS l’appareil à proximité d'une source de
chaleur pour éviter d'endommager les composants électriques, et notamment la tête laser.
5. Installez l’unité horizontalement. Si l’unité est installée à
plus de 30 degrés à la verticale, sa performance risque de se dégrader.
6. Pour éviter les étincelles électriques, branchez le pôle
positif en premier, puis le pôle négatif.
7. NE bloquez PAS la sortie du ventilateur de refroidissement
an que la chaleur puisse se dissiper sufsamment hors de cet appareil an de ne pas l’endommager. Installation de l’appareil Méthode A
1. Insérez le support de montage dans le tableau de bord,
choisissez la patte de xation correspondant à la largeur de l’écartement, pliez la patte de xation vers l’extérieur avec un tournevis pour xer le support de montage en place.
2. Faites glisser l’appareil dans le support jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic. Démontage de la garniture
1. Appuyez sur la garniture à droite et retirez le côté droit en
2. Appuyez sur la garniture à gauche et retirez le côté
gauche en tirant vers vous. Démontage de l’appareil
1. Éteindre l’appareil.
2. Retirez le panneau.
3. Retirez la garniture.
4. Insérez les clés de retrait directement au fond jusqu’à ce
qu’elles s’enclenchent, puis sortez l’appareil.
5. Débranchez tous les ls.
6) Retrait de l'appareil source
Cadre de montageTableau de bord M5x6
1. Insérez l’unité directement dans l’ouverture du tableau de
2. Introduisez les vis cylindrique M5x6 dans les trous du
cadre de montage situés à l’intérieur de l’ouverture des trous de l’appareil et serrez les vis à gauche et à droite. Installation de la garniture Fixez la garniture autour du panneau avant. Veillez à ce que toutes les griffes de la partie supérieure et inférieure de la garniture soient engagées. Haut Bas Remarques concernant l’installation Tableau de bordSupport de xationTournevis• Retirez la vis de blocage du mécanisme du lecteur de CD.• Appliquez la garniture d’étanchéité monobloc pour le trou de la vis de blocage.PattedexationÉcrou M4Rondelle M4Rondelle M4Appareil sourcePattedexationÉcrou M4Goujon40 Français RougeRouge
7) Câblage et connexions
- Branchement sur l'amplicateur externe L'amplicateur externe peut être raccordé aux connexions de sortie RCA à 4 canaux. Vériez que les connecteurs ne sont pas mis à la masse ou en court-circuit pour ne pas endommager l'appareil.
8) Branchement des accessoires
Câble de rallonge connecteur à 16 broches(raccordé à l'appareil source)Fil jaune (câble de sauvegarde de mémoire)Fil rouge (câble d'alimentation)Fil bleu/blanc (câble de mise en marche de l’amplicateur)Fil noir (câble de mise à la masse)Fil orange/blanc (câble d'éclairage)Se branche sur le câble de mise en marche à distance de l'amplicateurConnecter à la masse du châssisSe branche sur la borne d'alimentation pour l'éclairageSe branche directement sur la batterieAccessoire 12V Avant droit Noir Noir Avant droit Gris Gris Blanc Blanc Violet Violet Vert Vert Gris/noir Gris/noir Blanc/noir Blanc/noir Violet/noir Violet/noir Vert/noir Vert/noirSystème à 4 haut-parleursSystème à 2 haut-parleurs Arrière droitArrière gaucheNon utilisé.Isoler chaque lAvant gaucheAvant gauche FUSIBLE 15ASyntoniseur de véhicule SiriusXM Connect™ à brancher : Vendu séparément.Se référer à droite MIC Sortie audio arrière (gauche)/sortie des extrêmes graves 1Sortie audio arrière (gauche)/sortie des extrêmes graves 2Blanc Gris GaucheDroitGaucheDroitBorne de sortie audio avantAUX INAmplicateur à 4 voies Noir Noir Microphone externe(RCB-199 : vendu séparément)Câble USB(pour connexion au dispositif de mémoire USB / iPod / iPhone) Noir Noir BlancRougeRougeBlancSe raccorde à la télécommande laire externe(Noir)Antenne(Noir)TÉLÉCOMMANDE FILAIRE Noir SiriusXM Noir SUB OUT 1 REAR LSUB OUT 2 REAR RFRONT LFRONT RAUX L ANT SiriusXMWIRED REMOTESAUX REspañol
Notice Facile