CZ309E - Autoradio CLARION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CZ309E CLARION au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Autoradio CD/MP3 avec tuner FM/AM |
| Caractéristiques techniques principales | Affichage LCD, compatibilité avec les fichiers audio numériques, entrée USB, entrée auxiliaire (AUX) |
| Alimentation électrique | 12V DC |
| Dimensions approximatives | 178 mm x 50 mm x 160 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes audio de voiture standard |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur alimentation externe) |
| Tension | 12V |
| Puissance | 4 x 50 Watts (max) |
| Fonctions principales | Lecture CD, MP3, radio FM/AM, connexion USB, entrée AUX |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange limitée, consulter un professionnel pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité excessive, respecter les instructions d'installation |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CZ309E CLARION
Questions des utilisateurs sur CZ309E CLARION
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CZ309E - CLARION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CZ309E de la marque CLARION.
MODE D'EMPLOI CZ309E CLARION
Panneau avant / Généralités 4
Dépose du DCP 5
Remise en place du DCP. 5
Rangement du DCP dans le boitier du DCP 5
3.COMMANDES. 6
Panneau de commande 6
Nomenclature des touches 6
Télécommande 7
Remarques concernant l'utilisation de la télécommande 7
- PRECAUTIONS DE MANIPULATION 8
Manipulation des disques 8
- FONCTIONNEMENT 9
Fonctionnement de base 9
Fonctionnement de la radio 10
Fonctionnement en mode Radio Data System 11
Fonctionnement en mode CD/MP3/WMA 13
Fonctionnement en mode USB 16
Fonctionnement en mode Carte SD. 16
Fonctionnement en mode AUX 16
Fonctionnement en mode Bluetooth 17
Configuration des paramétres audio 19
Configuration du système 19
- RÉSOLUTION DES PROBLEMES 20
7.CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 22 - GUIDE D'INSTALLATION/DE CONNEXION DES FILS 23
1. FONCTIONS
Kit mains-libres (HFP) et de transfert audio Bluetooth (A2DP & AVRCP)
Fente USB et lecteur de cartes SD
- Telecommande IR comprise

USB

MP3 ID3 TAG
Bluetooth



Possibilities d'expansion du système
Remarque :
Les accessoires ci-dessus sont vendus
en option.
2. PRECAUTIONS
A VERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit ni regarder des sources video, ni actionner les commandes en conduisant.
Par ailleurs, le volume doit etre regle a un niveau qui permette de percevoir lessons extérieurs.
- Lorsque l'habitacle du vehicule est très froid, et que vous utilisez le lecteur peu après avoir allumé le chauffage, de la condensation risque de se former sur le disque ou sur les pieces optiques du lecteur, et empêcher le bon déroulement de la lecture. Si de la condensation s'est formée sur le disque, essuyez-la avec un chiffon doux. Si de la condensation s'est formée sur les pieces optiques du lecteur, attendez environ une heures avant d'utiliser le lecteur. Ceci permet une evaporation naturelle de la condensation, pour un return au fonctionnement normal.
- La conduite sur des routes en mauvais etat ou non carrossables peut entraîner des coupures de son.
- Cet apparéil utilise un mécanisme de précision. En cas d'anomalie, il est strictement interdirit d'ouvoir le boîtier, de démonter l' apparéil ou de lubrifier les pièces rotatives.

Veuillez dire les précautions suivantes afin d'assurer une durée de vie aussi longue que possible à l'appareil.
Veillez à ce qu'aucun liquide provenant de boissons, paraplueie, etc. n'entre en contact avec l'appareil. Ceci risquerait d'endomgar les circuits internes.
- Ne démontez et ne modifiez l'appareil d'aucune manière. Cela pourrait l'endomager.
Veiliez à ne jamais brûler l'écran avec des cigarettes. Cela pourrait l'endommager ou déformer le boîtier.
- Si vous rencontres un problème, faites immédiatement inspector l'appareil par votre revendeur.
- La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de la télécommande est exposé au soleil.
Nettoyage du boitier
Essuyez delicatement la saleté à l'aide d'un chiffon doux et sec. Pour les tâches difficilles, appliquer un dénergent neutre dilué dans l'eau sur un chiffon doux, faites partir la tâche doucement puis essuyez avec un chiffon sec. N'utilisez pas de benzène, diluant ou nettoyant voiture, etc. car ces produits risqueraient d'endommager le boîtier et d'écailler la peinture. Par ailleurs, ne laisssez jamais des produits en caoutchou ou en plastique trop longtemps en contact avec le boîtier, afin d'éviter l' apparition de tâches.
Démontage du DCP
Le panneau de commande peut être démontréafin de prévenir les vols. Veuillez ranger le panneau de commande dans le boitier du DCP (Panneau de commande détachable) afin d'eviter tout risque d'éraflure.
Nous recommendons de prendre le DCP avec soi après avoir quitté la voiture.
- Appuyez sur le bouton [PWR] (1 sec.) pour êtreindre l'appareil.
- Appuyez longuement sur le bouton [OPEN] pour débloquer le panneau coulissant. Ouvrez doucement le panneau de la main s'il ne s'ouvre pas directement.
- Tenir le DCP d'un cotoé. Poussez-le doucement vers l'autre cotoé, relâchez une extrémité, puis retirez le DCP.
Remise en place du DCP
- Prenez le DCP en main, en l'orientant de sorte à ce que le panneau soit dirigé vers le bas. Placez une des extrémités du DCP dans le support du DCP. Appuyez sur l'autre côté du DCP jusqu'à ce qu'il se bloque.
- Retournez le DCP vers le haut, puis appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'encliquête.


Rangement du DCP dans le boîtier du DCP
Placez le DCP comme indiqué sur la figure ci-dessous, puis placez-le dans le boîtier du DCP. (Assurez-vous que le DCP soit correctement orienté.)

Remarque :
Si le DCP est sale, ne l'essuyez qu'à l'aide d'un linge doux et sec.
A ATTENTION
Le DCP peut être très aisément endommagé suite à des chocs violents. Faites donc très attention à ne jamais le faire tomber ou le soumettre à des chocs violents après l'avoir démontré de son support.
- Les vibrations du vehicule peuvent entrainer une chute du DCP si le FLIP-DOWN PANEL reste ouvert. Ceci risque d'endommager le DCP. Il est donc fortement recommendé de referrer le FLIP DOWN PANEL, ou de-retirer le DCP et de le ranger dans le boîtier du DCP.
- Le connecteur raccordant l'unité principale au DCP constitue une des pieces maitresses du système. Faites très attention à ne jamais l'endommager en appuyant dessus d'un ongle, avec un tournevis, etc.
3.COMMANDES
Panneau de commande


Nomenclature des touches
Touche [PWR/MUTE]
- Mise en marche / mode silence Touche [AF/TA]
- Changement de fréquence / Announces de traffic routier Touche [ADJ/LOUD]
- Menu de configuration du système / Volume sonore Touche [1←,▶1]
- Précédent (Suisant) / Recherche [PTY]
- Type de programme / REG Touche [C]
Composer / Répondre Touche [ ] - Terminer un appel Touche [SRC]
- Changement de la source audio Touche [VOL/SEL]
- Permet d'ajuster le niveau sonore / régler les paramètres audio / confirmer Touche [BAND]
- Permet de sélectionner la bande du syntoniseur / enregistrer mémoire auto / recherche MP3
Touche [1~6]
- Touche [1]: Lecture / pause / station préconfigurée 1.
- Touche [2]: Lecture intro / station préconfigurée 2.
- Touche [3]: Lecture à répetition / station préconfigurée 3.
- Touche [4]: Lecture aléatoire / station préconfigurée 4.
- Touche [5]: Dossier précédent / station préconfigurée 5. 10 plages vers le bas (pres
- Touche [6]: Dossier suivant / station préconfigurée 6. 10 plages vers le haut (pression longue)
Touche [DISP]
- Permet de commuter l'affichage
Borne AUX
- Cette borne permet de connecter certains périphériques externes.
Touche [Open]
- Permet de débloquer et de rabaisser le panneau avant.
Touche [△]
- Permet d'éjecter le disque de l'appareil.
Télécommande
Touche [1<, >]
-
Précédent (Suivant) / Recherche Touche [MENU]
-
Menu de configuration du système Touche [AUDIO]
-
Configuration des paramètres audio Touches [0-9]
-
Touches numériques
Touche [C]
Composer/Répondre
Touche [SEL]
Confirmation
Touche [▲,▼]
Syntonisation / Recherche MP3/WMA
Touche [BAND]
S'utilise pour selectionner la bande de fréquences de la radio
Touche [SRC]
- Changement de la source audio
Touche [VOL]
- Permet d'ajuster le volume
Touche [EQ]
- S'utilise pour sélectionner les effets sonores
Touche [LOUD]
Commande de volume
Touche [SEARCH]
- Permit d'enregistrer auto en mémoire / recherche MP3/WMA
Touche [DISP]
- Permet de commuter l'affichage / Menu de configuration du système
Touche [2]
- S'utilise pour terminer un appel
![CLARION CZ309E - Touche [2] - 1](/content/2019/11/96000/images/cd66e724e14ab62e63f9e3853404f221e1ae5460058d27ad5f1b033f7b9e7838.jpg)
Remarques concernant l'utilisation de la télécommande
- Pointez la télécommande vers le capteur de l'appareil.
- Retirez la pile de la télécommande ou inserez un isolateur de pile si vous ne comptez pas l'utiliser pendant un mois ou plus.
- NE JAMAIS ranger la télécommande au soleil ou dans un environnement trop chaud car elle risque de mal fonctionner.
- La pile a eté concue pour fonctionner pendant 6 mois, dans des conditions d'utilisation normales. Veuillez replacer la pile si la télécommande ne fonctionne pas.
- N'utilisez que des piles au lithium en forme de bouton, de type « CR2025 » (3V).
- NE JAMAIS recharger, démonter, chauffer ou exposer la pile au feu.
-
Respectez la polarité correcte (+) et (-) lors de la mise en place de la pile.
-
Rangez la pile hors de portée des enfants, afin d'éviter tout risque d'accident.
Retrait de la pile
Retirez le support de la pile tout en appuyant sur le butoir.

Insertion de la pile
Insérez une pile bouton, en orientant le symbole (+) vers le haut.
Insérez le support de la pile dans la télécommande.

4. PRECAUTIONS DE MANIPULATION
Manipulation des disques
Manipulation des disques
- Les disques neufs peuvent partager certaines aspérités sur les bords. Il se peut que l'appareil ne fonctionne pas, ou que le son soit saccadé avec de tels disques. Supprimez donc toutes les aspérités du pourtour du disque à l'aide d'un stylo-bille ou d'un autre objecte similaire.

- Ne collez jamais des étiquettes sur le disque, et n'écrivez jamais sur sa surface avec un stylo ou un crayon.
N'introduisez jamais dans l'appareil un disque avec du ruban adhésif ou de la collè sur sa surface. En effet, vous risqueries de ne plus pouvoir éjecter le disque du lecteur ou même d'endommager celui-ci.
N'utilisez jamais un disque fortement rayé, gondolé ou fissure, etc. L'utilisation de tels disques risquerait en effet de provoquer un dysfonctionnement ou des dommages. - Appuyez au centre du disque, puis soulevez-le pour l'extraire de son boîtier, en le tenant délicatement par les bords.
- N'utilise pas de feuilles de protection de disque, en vente dans le commerce, ni de disques équipés de stabilisateurs, etc. Ils risqueraient en effet d'endommager le disque, ou de provoquer une panne du mécanisme interne.
Rangement
- N'exposez les disques ni aux rayons du soleil, ni à aucune source de chaleur intense.
- N'exposez jamais les disques à une source d'humidité ou de poussière excessive.
- N'exposez jamais les disques à la chaleur directe d'un chiffage.
Nettoyage
Pour enlever les traces de doigts ou de saleté, essuyez le disque avec un chiffon doux, en partant du centre vers la péripérie du disque.
- N'utiliseaucun solvant pour nettoyer les disques, comme par exemple des produits de nettoyage,des aerosolsantistatiques ou des diluants vendus dans le commerce.
- Laissez le disque sécher complètement avant de l'utiliser après avoir appliqué un nettoyeur de disque spécial.
A propos des disques
- Soyez particulièrement vigilant lorsque vous chargez un disque. Le panneau de commande se referte automatiquement après avoir été laissé ouvert un certain temps.
- Ne mettez jamais l'appareil hors tension, et ne le retirez pas du vehicule lorsqu'un disque se trouve à l'intérieur.

ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit jamais tenter d'insérer ou d'éjecter un disque ou d'utiliser le panneau de commande en conduisant.
5. FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de base
Remarque :
- Veuillez tire attentivement ce chapitre en vous reférant au chapitre « 3. COMMANDES »
A ATTENTION
Évitez de démarrer ou de stopper le moteur alors que le volume de l'appareil est réglé à son maximum, car vous risquez de porter atteinte à votre audition.
Réglez le volume avec précaution.
Démarrage / arrêt
Remarques :
- Démarrez le moteur avant d'utiliser l'appareil.
Veillez a ne pas utiliser cet apparéil pendant une période prolongée lorsque le moteur est à l'arrêt. Ceci risque de réduire la durée de vie de la batterie. - Démarrez le moteur. Le témoin lumineux de la touche/molette d'alimentation de l'appareil s'allume.

Position Marche (ON) du moteur
- Lorsque l'appareil est en mode veille, il suffit d'appuyer sur la touche [PWR] du panneau de commande ou sur la touche [D] de la télécommande pour l'allumer. L'appareil conserve en mémoire son dernier mode de fonctionnement.
- Maintenez enforcée la touche [PWR] sur le panneau avant ou appuyez sur la touche [①] de la télécommande pour éteindre l'appareil.
AfficheCT(horloge)
- Les données affichées par l'horloge de cet apparéil sont basées sur les données CT (heure) incorporeées au signal RDS capité.
Mode silence
Appuyez sur la touche [MUTE] du panneau de commande ou de la télécommande pour passer en mode silence.
Remarque :
Si vous désirez réactiver le son, repêtez la procédure ci-dessus ou ajustez le volume à la main.
Réglage du volume
Tournez la molette de réglage du volume du panneau de commande ou appuyez sur la touche [VOL] de la télécommande.
Le volume peut être régle de 0 à 47.
A ATTENTION
Le volume doit être régé à un niveau qui permette de percevoir lessons extérieurs.
Sélection de la source de lecture
Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche [SRC] du panneau de commande ou de la télécommande pourCHOISIR LA SOURCE DE lecture voulue.
Remarques :
- La seLECTION de la source de lecture correspond à la seLECTION d'un mode de fonctionnement tel que le mode DISC, radio, aux, etc.
- Les apparèils non disponibles ne pourront pas être sélectionnés.
Affichage de l'horloge du système
Maintenez enfoncée la touche [DISP] de la télécommande pour passer de l'affichage de l'heure à l'affichage de la source lue.
Selectionnez le tuner radio en tant que source de lecture
Appuyez autant de fois que nécessaire sur le bouton [SRC] pour passer en mode radio.
Selection d'une bande de fréquences radio
Appuyez une fois sur la touche [BAND] du panneau ou de la télécommande pour selectionner la bande de fréquences de la radio entre FM1, FM2, FM3, MW1 et MW2.
Syntonisation manuelle
La fréquence change pas à pas lors d'une recherche manuelle.
Appuyez sur la touche [▶▶]/[▶▶] du panneau de commande ou de la télécommande pour vous syntoniser sur une station placée plus haut/bas.
Syntonisation automatique
Maintenez enforcée la touche [▶▶I]/[▶▶] du panneau de commande ou de la télécommande pour rechercher une station placée plus haut/bas.
Pour arrêté la recherche, repêze la procédure ci-dessus ou appuyez sur une touche de radio quelconque.
Remarque :
La recherche s'arrête des qu'une station est captée ; celle-ci est immédiatement lue. Lorsque la station capte émet en stéreo, le témoin stéro « ST » de l'écran LCD s'allume en conséquence.
Enregistrement automatique
Seules les stations émises avec un signal suffisamment fort pourront être captées, puis<morisées.
Appuyez sur la touche [BAND] (2 sec.) pour lancer la recherche automatique des stations. Appuyez sur une touche de fonction radio pour arrêté l'enregistrement automatique.
Remarques :
- Les stations pré-enregistrées seront supprimées par la fonction d'enregistrement automatique.
-
Cet apparéil fonctionne sur 5 bandes de fréquences : FM1, FM2, FM3, AM1, AM2. Il est possible d'enregistrer 6 stations par bande de fréquences ; le CZ309E peut donc enregistrer jusqu'à 30 stations en tout.
-
Les 6 stations détectées lors de la recherche automatique seront automatiquement enregistrées dans la bande FM3.
Enregistrement manuel
Lorsque la station désirée a été détectée, maintenez enforcée une des touches numériques 1~6 pour la mémoriser.
Rappel d'une station présélectionnée
Appuyez sur une des touches numériques 1 à 6 du panneau ou de la télécommande pour sélectionner la station mémorisée correspondante.
Recherche locale
Lorsque le mode de recherche LOCAL est activé, seules les stations portées par un signal suffisamment fort pourrait être reçues. Pour activer/désactiver la fonction LOCAL, appuyez sur la touche [ADJ] du panneau avant, puis à plusieurs reprises sur [ADJ] jusqu'à ce que s'affiche le message LOCAL ou DX id, puis sélectionnez le mode Local ou Distant à l'aide de la molette.
Remarque :
Le nombre de stations de radio pouvant etre reçues diminue lorsque le mode de recherche local est activé.
Fonctionnement du mode Radio Data System
RDS (Système d'informations par radio)
Cet apparéil dispose d'un décodeur RDS intégré, capable de decrypter les données « Radio Data System » transmises par certaines stations radio.
Si vous désirez utiliser la fonction « Radio Data System», configurez tout d'abord la radio en mode FM.
Fonction AF
La fonction AF permet à l'appareil de se symponiser automatiquement sur une autre fréquence, afin de garantir une qualité de réception optimale.
- La valeur par défaut en sortie d'usine est
- Appuyez sur la touche [« ] ou [»] pour sélectionner « AF »
-
Appuyez sur la touche AF/TA pour selec-tionner « AF ON » ou « AF OFF »
-
AF ON :
AF s'allume sur l'affichage, puis la fonction AF s'allume. - AF OFF :
« AF » s'eteint sur l'affichage, puis la fonction AF s'eteint.
Fonction REG (programme régional)
La fonction REG permet de garantir laffective qualite de reception lorsqu'elle est ON.Lorsque cette fonction est OFF, une station regionale sera automatiquement syntonise en cas de changement de transmetteur pendant la conduite.
- La valeur par défaut en sortie d'usine est « ON ».
Remarques :
- Cette fonction est désactivée lorsqu'une station à couverture nationale est reçue, comme la BBC R2 par exemple.
- Le réglage ON/OFF de la fonction REG n'est valide que lorsque la fonction AF est ON.
- Maintenez enfoncée la touche PTY pour selectionner « REG ON »
Syntonisation manuelle d'une station régionale sur un même réseau
- Cette fonction n'est valide que lorsque la fonction AF est ON, et la fonction REG est OFF.
Remarque :
- Cette fonction peut être utilisée lorsqu'une transmission régionale d'un même réseau est reçue.
TA (Announces de traffic routier)
Lorsque l'appareil se trouve en mode veille TA, uneannounce de traffic routier sera automatiquement lue avec la plus haute priorite, independamment du mode de fonction selectionné. La syntonisation automatique grâce à la fonction de type de programme routier (TP) est également possible.
- Cette fonction ne peut être utilisée que lorsque le témoin « TP » est allumé à l'affichage. Lorsque l'indicateur « TP » est allumé, ceci indique que la station RDS en cours de réception transmet des programmes d'announces de traffic routier.
Configuration du mode veille TA
Si le bouton [AF/TA] est maintainu enforcé lorsque seul le témoin « TP » est affiché à l'écran, « TP » et « TA » s'affichent, puis l'unité passée en mode veille TA jusqu'à ce qu'uneannounce de traffic routier soit transmise. « TRA INFO » s'affiche à l'écran des qu'uneannounce de traffic routier commence. Si vous maintenez enforcée le bouton [AF/TA] alors qu'uneannounce de traffic routier est en cours de réception, celle-ci sera annulée, puis l'appareil returnera en mode veille TA.
Annulation du mode veille TA
Maintenez enforcé le bouton [AF/TA] lorsque les indicateurs de mode « TP » et « TA » sont allumés à l'affichage. « AF » s'eteint à l'affichage, puis le mode veille de la fonction AF est désactivé.
- Lorsque « TP » n'est pas allumé, il est possible de rechercher une station TP en maintainant enforcé le bouton [AF/TA].
Recherche d'une station TP
Maintenez enforcé le bouton [AF/TA] lorsque « TP » n'est pas allumé à l'affichage, « TA » s'allume alors puis l'appareil recoit automatiquement une station TP.
Fonction d'enregistrement automatique des stations TP
Il est possible d'enregistrer automatiquement jusqu'à 6 stations TP en tant que stations préconfigurées. Si le nombre de stations TP pouvant être reçues est inférieur à 6, les autres stations déjà mémorisées ne seront ni modifiées, ni écrasées.
Lorsque le message « TA » est affiché à l'écran, maintenez enforcée le bouton [BAND] (2 sec.). Les stations TP avec un signal suffisamment fort seront enregistrées en tant que stations préconfiguées.
- Les stations TP seront mémorisées en tant que FM3, même si vous Sélectionnez FM1 ou FM2.
PTY (type de programme)
Cette fonction vous permet d'écouter une transmission d'un certain type de programme, même lorsqu'une autre source que la radio est sélectionnée.
- Dans certains pays, les données de type PTY ne sont pas transmises.
- En mode veille TA, une station TP a la priorité sur tout autre type de station PTY en cours de transmission.
- La valeur par défaut en sortie d'usine est « OFF ».
Appuyez sur le bouton [PTY] pour selec-tionner « ON » ou « OFF »
ON:
PTY s'allume à l'affichage, puis le mode veille PTY s'allume. Le nom de l'élement PTY correspondant s'affiche à l'écran au démarrage de la transmission PTY.
OFF:
« PTY » s'eteint sur l'affichage, puis le mode veille de la fonction PTY est désactivé.
Suppression d'une interruption de transmission PTY
Le fait d'effectuer une autre opération de syntonisation pendant une transmission d'interruption PTY annule la réception PTY, puis remet l'appareil en mode veille PTY.
Sélection de PTY
Appuyez sur le bouton PTY, puis selectionné le type de PTY à l'aide des touches numériques [1] - [6]. L'appareil entame la recherche dés la sélection du type de programme.
Configuration du volume TA
Il est possible de configurer à l'avance le volume des announcements de traffic routier.
- Appuyez à plusieurs reprises sur le bouteur ADJ jusqu'à ce que TAVOL s'affiche à l'écran, puis faites tourner la molette [VOL/SEL] pour ajuster le niveau sonore des années TA.
- Une fois l'interruption TA terminée, le volume returne au niveau sonore qui était le sien avant l'interruption.
Cet apparéil peut dire les fichiers MP3/WMA
Remarques :
- Cet apparéil ne supporte pas le système de protection des droits d'auteur DRM
- Aucun son ne sera émis si vous lisez un fjichier DRM (Digital Rights Management = Gestion des Droits Numériques) alors que le mode WMA est activé. (Levoyant WMA clignote.)
- Windows Media™ et le logo Windows® sont des marques ou des marques déposées de Microsoft aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Pour désactiver la synchronisation par WMP des fichiers protégés par DRM (Digital Rights Management)
Si vous utilise Windows Media Player 9/10/11, cliquez sur l'onglet OUTILS OPTIONS ENREGISTREMENT MUSIQUE, puis decochez la case ENREGISTREMENT DE MUSIQUE PROTEGEE dans le menu des Paramétres d'enregistrement. Reconstituez ensuite les fichiers.
L'utilisation de fichiers WMA reconstitués relève de votre entière responsabilité.
Précautions à suivre lors de la création de fichiers MP3/WMA
Taux d'échantillonnage et débits binaires utilisables
- MP3: Taux d'échantillonnage 8 kHz-48 kHz, débit binaire 8 kbps-320 kbps / VBR
- WMA: Débit binaire 8 kbps-320 kbps
Type d'extension de fichier
- N'utilisez que les extensions de type « .MP3», « .WMA » ou « .M4A » pour les fichiers MP3 et WMA en utilisant des lettres codées sur un octet. En effet, le fichier ne pourrait pas être lu si vous rajoutez une extension de fichier d'un autre type ou si vous l'omettez complètement.
- Les fichiers ne contenant pas de données MP3/WMA ne pourront pas etre lus. Aucun son ne sera emis lors de la lecture de fichiers ne contenant pas de données MP3/WMA.
-
Lors de la lecture de fichiers VBR, il se peut que l'affichage du lecteur indique une valeur différente de l'instant en cours de lecture.
-
De même, une petite section sans son est introduite entre les chansons, lors de la lecture de fichiers MP3/WMA.
Format logique (système d'organisation des fichiers)
- Lors de la gravure de fichiers MP3/WMA sur un disque CD-R ou CD-RW, veuillez selectionner soit «ISO9660 niveau 1,2 ou JO-LIET ou Romeo», soit APPLE ISO lors du choix du format utilisé pour la gravure. Il se peut en effet que la lecture soit impossible si le disque est grave sous un autre format.
- Lors de la lecture des fichiers MP3/WMA, le nom du dossier et du fichier peuvent être affichés en tant que titre, en faisant attention à ce que ce dernier soit au maximum de 64 caractères alphanumeric codés sur un octet (extension comprise.)
- N'attribuuez pas un nom à un fichier situé dans un dossier portant déjà le même nom.
Structure des dossiers
Il est impossible de dire un disque contenant un dossier renferment plus de 8 niveaux hierarchiques.
Nombre de fichiers ou de dossiers
- Un maximum de 999 fichiers peuvent être reconnus par dossier. Un maximum de 65535 fichiers peuvent être lus.
- Les plages sont lues selon leur ordre d'enregistrement sur le disque. (Les plages ne sont pas toujours lues dans l'ordre affché sur le PC.)
- Il se peut que des parasites soient parfois audibles; ceci dépend du type de logiciel de codage utilisé pour l'enregistrement.
Réglage du type de fichiers à生存 (Fonction multisessions)
- Le réglage par défaut est « OFF »
- Sélectionnez OFF lors de la lecture de CDs mixtes ou ne compteant qu'une seule session.
- Sélectionnez ON lors de la lecture de CDs mixtes, extra et sessions multiples.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche [ADJ] jusqu'à ce que l'indication MULT s'affiche à l'écran. Tournez ensuite la molette [VOL/SEL] pour sélectionner ON ou OFF.
Fonction d'éjection d'urgence
Le disque peut être ejecté à tout instant de l'appareil en appuyant sur la touche [▲], et ce, même lorsqu'il est étèint.
- Ouvrez le FLIP-DOWN PANEL en appuyant sur le bouton [OPEN].
Remarque :
-
Il est possible d'ouvrir le FLIP-DOWN PANEL doucement de la main s'il ne s'ouvre pas directement.
-
Appuyez sur le bouton [▲]. Retirez le disque après l'avoir ejecté.
-
Refermez le FLIP-DOWN PANEL.
-
Appuyez au centre du DCP pour le referrer.
Remarques :
- N'oubliez pas de referrer le FLIP-DOWN PANEL après avoir retire le disque.
- Vous risquez d'endommager le CD si vous essayez de le forcer dans la fente de chargement avant le démarrage de la recharge automatique.
- Si un CD (de 12cm ) est laissé en position éjectée pendant plus de 15 secondes, il sera automatiquement rechargé (fonction de recharge automatique).
Écoute d'un disque déjà charge dans l'appareil
Appuyez sur la touche [SRC] pour sélectionner le mode CD/MP3/WMA.
La lecture commence automatiquement dans que l'appareilonne en mode CD/MP3/WMA.
Lorsqu'aucun disque n'est charge, le message
« NO DISC » s'affiche à l'écran en tant que titre.
Chargement d'un CD
- Appuyez sur le bouton [OPEN] pour pouvoir acceder au CD SLOT liéud derriere le FLIP-DOWN PANEL.
- Insérez un CD au centre du CD SLOT, en orientant le côte de l'étiquette vers le haut. Le CD est automatiquement lu après avoir été charge.
Remarques :
- N'insérez jamais des corps étrangers dans la fente CD SLOT.
-
Si le CD ne rentre pas facilement, il se peut qu'un disque se trouve deja dans la fente, ou que l'appareil ait besoin d'être réparé.
-
Des disques ne portant pas le label d'ou du CD-ROM et les CD-ROM ne peuvent pas ettre lus sur cet apparéil.
- Certains CDs graves en mode CD-R/RW ne pourrait pas être lus.
- Refermez le FLIP-DOWN PANEL.
- Appuyez au centre du DCP pour le referrer.

ATTENTION
Faites attention à ne pas vous pincer les doigts lors de la fermetre du FLIP-DOWN PANEL.
Remarques :
Il est possible d'ouvoir le FLIP-DOWN PANEL doucement de la main s'il ne s'ouvre pas directement.
- Refermez toujours le FLIP-DOWN PANEL après avoir charge un CD.
Pause de lecture
- Appuyez sur la touche [1/II] pour interrompre momentarilyément la lecture.
Le message « PAUSE » apparait sur l'affiche. - Appuyez à nouveau sur la touche [1/▶II] pour reprendre la lecture.
Affichage des titres de CD
Cet apparéil permet d'afficher les données de titre des disques CD-texte/MP3/WMA, ainsi que les titres saisis par l'utilisateur.
Le titre affché à l'écran change dans l'ordre suivant à chaque pression sur la touche [DISP].
Disque CD-TEXTE
Utilisateur > Plage > Disque/Artiste > Utilisa- teur...
Disque MP3/WMA
Plage > Dossier > Titre/Album > Artiste > Plage ...
Remarques :
-
Si le CD en cours de lecture n'est pas un CD-Texte ou si aucun texte utiliseur n'a été saisi, le message « NO TITLE » apparait sur l'affichage.
-
Lorsqu'un disque MP3/WMA ne compteantaucun TAG est lu,le message « NO TITLE » apparait sur l'affichage.
- Seuls les caractères ASCII peuvent être affichés dans les Tags.
Sélection d'une plage
Avance de plage
- Appuyez sur la touche [▶] pour passer au début de la plage suivante.
- À chaque pression sur la touche [▶H], la lecture passée au début de la plage suivante.
- Maintenez enfoncée la touche [6] pour avancer de +10 plages.
Recul de plage
- Appuyez sur la touche [ ] pour revenir au début de la plage actuelle.
- Appuyez deux fois de suite sur la touche [ ] pour revenir au début de la plage précédente.
- Maintenez enfoncée la touche [5] pour reculer de -10 plages.
Avance/recul rapide
Avance rapide
Maintenez enfoncée la touche [▶].
Recul rapide
Maintenez enfoncée la touche [K].
- Sur les disques MP3/WMA, une certaine durée s'écoule avant le démarrage de la recherche, et entre deux plages. De plus, la durée de lecture indiquée peut également compter une légère marge d'erreur.
Sélection de dossier
Cette fonction vous permet de selectionner un dossier renferment des fichiers MP3/WMA et de commencer la lecture d's la première plage du dossier.
- Appuyez sur la touche [5] ou [6].
Appuyez sur la touche [6] pour passer au dossier suivant. Appuyez sur la touche [5] pour returner au dossier précédent. - Pour sélectionner une plage, appuyez sur la touche [1] ou [▶].
Fonction de lecture de la première plage (Top)
Cette fonction ramène le lecteur CD à la première plage du disque. Appuyez sur la touche [1] (2 sec.) pour dire la première plage (plage n^1 ) du disque.
- Dans le cas des dossiers MP3/WMA, la lecture recommencera à partir de la première plage du dossier en cours de lecture.
Autres fonctions diverses de lecture
Lecture par exploration
Cette fonction vous permet de localiser et de dire les 10 premières secondes de chaque plage enregistrée sur le disque.
Appuyez sur la touche [SCN] pour effectuer une lecture par introduction.
Lecture à répetition
Cette lecture vous permet de répéter à l'infini la lecture de la plage actuelle, ou de la plage du dossier MP3/WMA en cours de lecture.
- Maintenez la touche [RPT] enforcée pendant 1 seconde ou plus jusqu'à ce que [RPT TRK] s'affiche, pour effectuer une lecture à répétition du dossier.
- Appuyez à plusieurs reprises sur la touche [RPT] jusqu'à ce que l'indication [RPT FOLD] s'affiche à l'écran pendant la lecture à répétition d'un dossier.
- Pour annuler la lecture à répetition, appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche [RPT] jusqu'à ce que l'indication [RPT OFF] s'affiche à l'écran.
Lecture aléatoire
Cette fonction vous permet de dire par ordre aléatoire toutes les plages enregistrées sur le disque.
Appuyez sur la touche [RDM] pour lancer la lecture aléatoire.
Fonctionnement du mode USB
- Detachez le bouchon du connecteur USB, puis insérez un périhérique USB dans la fente USB.
L'appareil lit automatiquement le contenu du péripérisque USB connecté. - Veuillez selectionner une autre source de lecture que le pérophérique USB, afin d'eviter de l'endommager. Retirez ensuite le pérophérique USB, avant de remettre en place son capuchon.

Fonctionnement du mode Carte SD
- Appuyez en haut sur la droite du panneau pour le rabaisser, puis insérez une carte SD/MMC dans la fente correspondante. L'appareil lit automatiquement les fichiers contenus sur la carte.
- Afin d'éviter d'endommager les fichiers contenus sur la carte mémoire, il est recommandé de sélectionner une autre source avant de la retirer, et ce, en appuyant doucement dessus, puis en l'extrayant lorsqu'elle s'éjecte de son support.

Remarques :
Fonctions USB (de type à mémoire flash) pour la lecture de musique au format MP3
- Cartes SD/MMC supportees
Certains types de cartes SD/MMC ne sont pas compatibles avec le CZ309E - Clés mémoire flash USB 2 en 1 (SD/MMC) supportées
- Les périhériques USB formats au format FAT12/16/32 sont supportés par ce lecteur. Le format NTFS ne l'est pas.
- Nom de fichier / nom de dossier / nom d'étiquette (tag) : 32 octets
-
Etiquette (ID3 tag ver 2.0)
-
Titre / artiste / album : 32 octets supportés
-
Les lecteurs de cartes multiples ne sont pas supportés
- USB 1.1 supporté
USB 2.0 supporté
(Les péripériques USB 2.0 sont supportés avec la même vitesse que les péripériques USB 1.1)
Certain types de périhériques USB ne sont pas compatibles avec le CZ309E.
- Le fonctionnement en mode USB/SD est, d'une façon générale, très similaire au fonctionnement en mode CD/MP3/WMA.
Fonctionnement en mode AUX
Appuyez sur le bouton SRC du panneau de commande ou de la télécommande pour selectionner AUX. AUX s'utilise pour connecter un lecteur audio exter au panneau avant a I'aide d'une prise de 3,5 mm.
Fonctionnement en mode Bluetooth
Bluetooth est un protocole de communication qui permet d'élargir les possibités du système audio de votre voiture, en l'agrémentant par exemple de fonctions de kit mains-libres, ou de téléphony et de lecture de musique sans fil. Certains téléphones mobiles Bluetooth disposent de fonctions de lecture de fichiers audio; de même, certains lecteurs audio portables supportent Bluetooth. Ce système est capable de dire des données audio enregistrées sur un dispositif audio compatible Bluetooth. Les fonction Bluetooth permettent, entre autres, à l'appareil de recuperer vos contacts téléphoniques, de recevoir ou d'effectuer des appeals, d'afficher les appeals reçus en absence, entrants, sortants ou même de dire la musique.
Remarques :
- Ne laissesz jamais le microphone du kit mains-libres Bluetooth à proximé d'un ventilateur, d'une ouïe d'aération, etc. Ceci risquerait en effet de causeur un dysfonctionnement.
- Notez également qu'une exposition directe au soleil risque de provoquer une surchauffe, entrainant à son tour une décoloration ou des déformations du boîtier, pouvant causer des dysfonctionnements.
- Ce système peut ne pas fonctionner, ou fonctionner de manière erronée avec certains lecteurs audio Bluetooth.
- Clarion ne garantit enaucun cas la compatibilite du CZ309E avec tous les types de téléphones mobiles.
- Le volume de lecture audio sera reglé sur la même valeur que celle des appeals téléphoniques. Ceci peut donc causer certains problèmes, notamment si le volume des appeals téléphoniques est trop élevé.
Fonctionnement en mode de kit mains libres
Appariement
- Activez le mode Bluetooth sur votre téléphone mobile.
- Passez au menu de configuration du mode Bluetooth sur votre téléphone mobile.
- Lancez la recherche de nouveaux péripériques Bluetooth.
- Sélectionnez CZ309E à partir de la liste d'appariement qui s'affiche sur l'écran de votre téléphone mobile.
- Saisissez « 0000 » en tant que mot de passer.
Déconnexion
Appuyez sur [SRC] pendant plus de 2 secondes pour déconnecter le téléphone de Bluetooth.
Reconnexion
Maintenez enfoncée la touche [SRC] pendant plus de 2 secondes pour vous reconnectcer manuellement.
Effectuer un appel
Appel par composition directe du numero Appuyez sur la touche [ ] pour selectionner DIAL NUM.
- Utilisez les touches numériques de la télécommande, ou tournez la molette [VOL/SEL] pour selectionner le numero de téléphone désiré.
- Appuyez sur [H] [/H] pour changer de position.
- Appuyez sur la touche [ ] pour réinitialiser le numéro saisi.
- Appuyez sur [c] pour placer l'appeil.
Utilisation du menu Bluetooth
Appuyez sur la touche [SRC] pour commuter la source sur « BT MUSIC »
Il y 4 façons en tout pour placer un appel :
- Composition d'un numéro
Procédure identique à celle décrite au chapitre
« Appel par composition directe du numero »
- Appel à partir de l'annuaire
Vous pouvez rechercher un contact par son nom dans votre annuaire, puis placer l'appoint.
- Appuyez sur la touche [r] pour désirer entre « TEL PBK » (annulaire du cellulaire) et « SIM PBK" (annulaire de la carte SIM).
- Appuyez sur la molette [VOL/SEL] pourCHOISIR I'annuaire selectionné.
- Utilisez les boutons [▼]/[▲] de la télécommande, ou faites tourner la molette [VOL/SEL] pour faire défilier les contacts.
-
Lorsque le contact youlu s'affiche, appuyez sur la touche [c] pour appeler le téléphone cellulaire de ce contact.
-
Appuyez sur la touche [ ] pour terminer l'appeel.
- Répondre à un appel
- Il est possible de répondre à un appel en appuyant sur la touche [C].
-
Appuyez sur la touche [ ] pour rejoeter l'appointer.
-
Historique des appeals composés/en absence/reçus
Vou puevez rechercher un appel particulier dans l'histoire des appels composés/en absence/reçu.
- Appuyez sur la touche [C] pour selectionner « DIALLED », « MISSED » ou « RECEIVED »
- Appuyez sur la molette [VOL/SEL] pour désir l'elles dans la liste de l'histoire.
- Utilisez les boutons [▼]/[▲] de la télécommande, ou faites tourner la molette [VOL/SEL] pour faire défiler les contacts.
- Lorsque le contact youlu s'affiche, appuyez sur la touche [c] pour appeler le téléphone mobile de ce contact.
- Appuyez sur la touche [ ] pour terminer l'appeL.
Fonctionnement du mode de lecture audio en transit
Qu'est-ce que la lecture audio en transit ?
La lecture audio en transit est une technique qui permet de transmettre des données audio sous la forme d'un flux de données, continu et stable. L'usage peut donc transmettre de la musique sans connexion par fil, depuis son lecteur audio externe vers le système stéreo de la voiture, où il sera produit par les enceintes de ce dernier. Veuillez consulter votre revendeur Clarion le plus proche pour plus d'informations à propos de notre gamme de transmetteurs audio en transit.
ATTENTION
Évitez autant que possible d'utiliser votre téléphone mobile pendant la lecture audio en transit, car ceci risquerait de provoquer des parasites ou des coupures de son.
La lecture audio en transit peut ne pas reprendre automatiquement après avoir ete interrompue par un appel, selon le modele de suaive telerophone.
Le système returne toujours en mode Radio après la déconnexion de la lecture audio en transit.
Remarque :
Veuillez lui le chapitre « Appariement » avant de poursuivre.
Lecture / Pause de plage
- Appuyez sur la touche [1/▶II] pour interrompre momentanément la lecture.
- Appuyez à nouveau sur la touche [1/▶II] pour reprendre la lecture.
Sélection d'une plage
Avance de plage
- Appuyez sur la touche [▶] pour passer au début de la plage suivante.
- La lecture passe automatiquement à la plage suivante, vers l'avant, à chaque pression sur la touche [▶].
Recul de plage
- Appuyez sur la touche [ ] pour returner au début de la plage précédente.
- La lecture passe automatiquement à la plage précédente, vers l'arrière, à chaque pression sur la touche [1].
Remarque :
L'ordre de lecture dépend du lecteur audio Bluetooth © considéré. Lorsque la touche [«] est enforcée, certains A2DP redémarreront à partir de la plage en cours, selon l'instant en cours de lecture.
Le message « A2DP » s'affiche à l'écran pendant la lecture audio en transit. Il n'est pas possible d'afficher desinfos supplémentaires ( comme par ex. la durée de lecture écoulée, le titre de la chanson, etc.) sur cet apparil. Le message « BT DISCONNECT » s'affiche à l'écran lorsque l' apparéil A2DP est déconnecté, puis la source audio précédente sera choisisie. Il est possible que la fonction de lecture/ pause de certains lecteurs audio Bluetooth® ne soit pas synchronisée avec cette de l' apparéil. Veuillez vous assurer que le dispositif externe et l'unité principale se trouvent dans le même état lors du mode BT MUSIC.
Configuration des paramètres audio
Maintenez enfoncée la molette [VOL/SEL] pendant plus de 2 secondes pour sélectionner les prérglages EQ. La valeur EQ actuelle s'affiche à la première pression. Les valeurs préconfigurées de EQ s'affichent ensuite dans l'ordre suivant à chaque pression: USER->DSP OFF->FLAT->POP->ROCK->CLASSIC
Appuyez sur la molette [VOL/SEL] pour passer au menu des paramètres audio, puis Sélectionnez un des prérglages USER suivants:
BAS (basses) MID (moyens) TRE (aigus) BAL (balance) FAD (fondu) BASS Q LPF (filtrerreasse-bas) MID Q MPF (filtrre salle-moyen)-HPF (filtrre passehaut), tournez la molette [VOL/SEL] pour selectionner une valeur, puis appuyez pour confirmer.
Configuration du système
Appuyez sur la touche [ADJ] pour passer au MENU de configuration du système. Utilisez la molette [VOL/SEL] pour ajuster chaque paramètre à votre guise, puis confirmez votrechioix en appuyant sur le bouton [ADJ], avant de passer au paramètre suivant du menu.
TA VOL
Faites tourner la molette pour ajuster le volume TA.
Réglage de l'horloge interne
Une fois l'heure actuelle affichée, appuyez sur [«] pour passer en mode de configuration de l'heure, puis sur [»] pour régler les minutes, en faisant tourner la molette pour ajuster chacune de ces valeurs.
ESP:12/45
Réglage de la durée de protection électronique antichocs : 12 sec. ou 45 sec. pour les CD/MP3.
ESP 12s:Durée CD-ESP configurée sur 12 seconds, durée MP3-ESP >100 secondes.
ESP 45s:Durée CD-ESP configurée sur 45 seconds, durée MP3-ESP >100 secondes.
Le mode ESP 12 permet d'obtenir une qualité qualite audio.
LOCAL/DX
Tournez la molette pourCHOISIR entre le mode de reception radio local ou a distance.
LOCAL: seules les stations à signal fort seront reçues.
DX:Toutes les stations seront reçues,y compris celles a signal faible.
BEEP ON/OFF
Tournez la molette pour activer ou désactiver les sonneries à chaque fois qu'un bouton est enforcé.
STEREO/MONO
Tournez la molette pourCHOISIR entre le mode de recepction FM en stereo ou en mono.
AUTO:ON/OFF
AUTO ON: L'appareil se connecte automatique au dernier périphérique Bluetooth.
AUTO OFF: L'appareil ne se reconnecte pas automatiquement.
ROLL:ON/OFF
Pour les informations dépassant la longueur du panneau d'affichage :
Lorsque la fonction ROLL est ON, le LCD affiche les données ID3 TAG par cycles, par ex.: TRACK->FOLDER->FILE->ALBUM->TITLE->ARTIST->TRACK->...
Lorsque ROLL est OFF, le LCD n'affiche que certaines données ID3 TAG. Les données affichées par défaut sont celles de TRACK ; il est cependant possible de selectionner un另一种 type de données ID3 TAG en appuyant sur DISP.
MULT ON/OFF
Sessions multiples activées/désactivées (Sessions multiples désactivées : CD mixte, CD ONE session ; Session multiples activées : CD Mixte, Extra, multi-sessions)
6. RÉSOLUTION DES PROBLEMES
GÉNÉRALITÉS
| Problème | Cause | Solution |
| Impossibè d'allumer l'appareil | Un fusible a sauté. | Remplacez-le par un fusible de même intensité. |
| Un fusible de la batterie du vehicule a sauté. | Remplacez-le par un fusible de même intensité. | |
| Impossibè d'allumer l'appareilAucune action ne se produit en appuyant sur les touches.L'affichage n'est pas précis. | Fonctionnement erroné. | Mettez l'appareil hors tension, puis retirez le pan-neau de commande amovible.Appuyez sur la touche de réinitialisation avec un objet à bout pointu.Remarque :Coupez le contact de votre vehicule avant d'ap-puyer sur la touche de réinitialisation.** Les fréquences, titres, etc. des stations de radio mémorisées seront effacé(e)s après avoir appuyé sur la touche de réinitialisation. |
| La télécommande ne fonctionne pas. | La pile est épuisée. | Remplacez la pile. |
| La pile a été incorrectement insérée. | Installez correctement la pile de la télécommande. | |
| Aucune sortie audio/ sortie audio trop faible | Sortie audio mal connec-tée. | Vérifiez le câblage et corrigez tout défaut le cas échéant. |
| Le volume est trop faible. | Augmentez le niveau sonore. | |
| Haut-parleurs endomma-gés. | Remplacez les haut-parleurs. | |
| La balance du son n'est pas équilibrée. | Ajustez la balance du son au milieu. | |
| Le câblage du haut-parleur est en contact partiel avec le châssis métallique de la voiture. | Isolez les connexions câblées de tous les haut-parleurs. | |
| Son de qualité faible ou insuffisante | Le disque utilisé n'est pas un disque standard. | Utilisez un disque standard. |
| La puissance du haut-parleur ne correspond pas à l'appareil. | Remplacez les haut-parleurs. | |
| Connexions erronées. | Vérifiez le câblage et corrigez tout défaut le cas échéant. | |
| Le haut-parleur a été court-circuité. | Vérifiez le câblage et corrigez tout défaut le cas échéant. | |
| Dysfonctionnement de la sourdine du téléphone | Le fil MUTE a été mis à la masse. | Vérifiez le câblage du cable « MUTE», puis corri-gez tout défaut si nécessaire. |
| L'appareil se réiniti-lise à l'arrêt du moteur | Connexion incorrecte entre ACC et BATT. | Vérifiez le câblage et corrigez tout défaut le cas échéant. |
Periphériques USB
| Problème | Cause | Solution |
| Le pérophérique USB ne peut pas être inséré. | Le pérophérique USB a été inséré dans le mauvais sens. | Raccodéz le pérophérique USB dans le sens opposé, puis essayez de nouveau. |
| Le connecteur USB est cassé. | Remplacez-le par un nouveau pérophérique USB. | |
| Le pérophérique USB n'est pas reconnu. | Le pérophérique USB est endomagé. | Débranchez le pérophérique USB, puis raccordez-le de nouveau. Si le pérophérique n'est toujours pas reconnu, essayez de le replacer par un pérophérique USB différent. |
| Les connecteurs se déconnectent facilement. | ||
| Aucun son n'est émis à l'affichage du message « No File ». | Aucun fichier MP3/WMA n'est compris sur le pérophérique USB. | Enregistrez des fichiers pouvant être reconnus par l'appareil sur le pérophérique USB. |
| Le son est discontinu ou brouillé. | Les fichiers MP3/WMA n'ont pas été correctement codés. | N'utilise que des fichiers MP3/WMA correctement codés. |
7. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Syntoniseur FM
Plage des fréquences : 87,5-108,0 MHz (Europe)
Sensibilité utilisable: 8 dBμ
Réponse en fréquence : 30 Hz-15 kHz
Séparation stéreo : 30 dB (1kHz)
Rapport signal/bruit: >55 dB
Syntoniseur AM
Plage de fréquences : 531-1602 kHz
Sensibilité utilisable (S/N=20 dB): 30 dBμ
CD
Système : Système audio pour disque compact numérique
Réponse en fréquence : 20 Hz-20 kHz
Rapport signal/fruit: >75 dB
Distorsion harmonique totale : inférieure à 0,1% (1 kHz)
Déparation des canaux : >60 dB
Mode MP3 / WMA
Débit d'échantillonage MP3:8 kHz à 48 kHz
Débit binaire MP3:8 kbps à 320 kbps/VBR
Débit binaire WMA : 8 kbps à 320 kbps
Format logique : format de fichier ISO9660 niveau 1, 2
Joliet ou Romeo
USB
Charactéristiques : USB 1.0/2.0
Formats audio compatibles :
MP3 (.mp3): MPEG 1/2/Niveau audio-3
WMA (.wma): Ver 7/8/9.1/9.2
Bluetooth
\section*{Caracteristiques: Bluetooth Ver. 2.0}
Profils disponibles : HFP (profil de kit mains libres) OPP (profil de transfert d'objets) A2DP (profil de distribution audio avancée)
Sensibilité de transmission/réception : classe 2
Amplificateur audio
Sortie de puissance maximale :
160 W (40 W × 4)
Sortie de puissance :
4× 22W (DIN 45324, +B = 14,4V
Impedance des enceintes: 4 (de 4 à 8 autorises)
Entée
Sensibilité de l'entrée audio :
Elevée: 0,65 V (pour une sortie à 2 V)
Moyenne:1,3V (pour une sortie à 2V)
Basse: 2,0 V (pour une sortie à 2 V)
(impédance d'entrée 10 kΩ ou plus)
Niveau del'entrée Aux: ≥slant 500mV
Généralités
Tension de la source d'alimentation :
14,4 V CC (de 10,8 à 15,6 V autorisés), masse
négative
Tension de sortie du pré-amp :
Dimensions de l'unité principale :
188 mm de largeur × 58 mm de hauteur ×
190 mm de profondeur
Poids de I'unité principale : 1,42 kg
Dimensions de la télécommande :
52,5 mm de largeur × 7,8 mm de hauteur ×
115,5 mm de profondeur
Poids de la télécommande :
36 g (pile comprise)

Remarques :
- Les specifications sont conformes aux normes JEITA.
- Dans un esprit d'amélioration constante, les spécifications et l'apparace sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
8. GUIDE D'INSTALLATION / DE CONNXION DES FILS
TABLE DES MATIÈRES
1) PREPARATIFS 23
2) CONTENU DE L'EMBALLAGE 23
3) PRECAUTIONS GENÉRALES 23
4) PRECAUTIONS D'INSTALLATION 24
5) INSTALLATION DE L'UNITE PRINCIPALE 24
6) DEMONTAGE DE L'UNITE PRINCIPALE 26
7) CÁBLAGES ET CONNECTEURS 27
8) BRANCHEMENT DES ACCESSOIRES 28
1) Préparatifs
- Cet apparéil a été créé exclusivement pour les vehicules diposant d'une alimentation de 12 V à masse négative.
- Veuillez dire attentivement ces instructions.
- Veillez à débrancher la borne « - » de la batterie avant de commencer. Ceci a pour but d'éviter les courts-circuits lors de l'installation. (Figure 1)

Figure 1
2) Contenu de l'emballage
Unité principale 1
Panneau avant 1
Plaque d'ajustement 1
Mode d'emploi et manuel d'installation .... 1
Vis M5 × 6 mm. 4
Clé en L 2
Coussinet en caoutchouc 1
Connecteur de fil. 1
Télécommande (avec pile) 1
Boitier DCP. 1
Micro 1
3) Précautions générales
-
N'ouvre sous aucun prétexte le boitier de l'unité principale. Il ne contient aucune piece réparable par l'utilisateur. Si vous laisssez tomber une piece quelconque à l'intérieur de l'appareil pendant l'installation, veuillez consulter votre revendeur ou un centre de réparation Clarion agrée.
-
Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer le boîtier. N'utilisez jamais de chiffon rugueux, de diluant, de benzine, ou d'alcool, etc. Pour les endroits très sales, imprégnez légèrement un chiffon doux d'eau froide ou tiège, puis frottez doucement pour enlever la crasse.
4) Précautions d'installation
- Préparez toutes les pieces nécessaires avant de proceder à l'installation de l'unité principale.
- Installez l'appareil à une inclinaison d'environ 30^ par rapport à l'horizontale. (Figure 2)
- Si l'installation nécessite certaines interventions sur la carrosserie, comme par exemple le perçage de trous, veuillez consulterer votre concessionnaire auto au préalable.

Figure 2
- N'utilisez que les vis fournies pour l'installation.
L'utilisation d'autres vis pourrait en effet endommager l'appareil. (Figure 3)

Figure 3
5) Installation de l'unité principale
- Placez le support de montage universel dans le tableau de bord, puis repliez les butoirs du support de montage universel avec un tournevis, avant de les bloquer en place.
- Effectuez les branchements comme indiqué au chapitre 7.
- Insérez l'unité principale dans le support de montage universal jusqu'à ce qu'elle s'encliquête en place.
- Montez l'embout extérieur de façon à ce que tous les crochets soient correctement engagés.
Remarques :
- Certains modèles de voiture nécessitant un kit de montage spécial. Consultez votre revendeur Clarion pour plus de détails à ce sujet.
- Serrez bien le butoir avant afin d'éviter tout décrochage de l'unité principale.
- Dimensions de la console

Remarques concernant l'installation
- Veuillez you assurer que les connexions ont ete correctement realises, et que l'unite fonctionne normalement avant de commencer l'installation. Toute erreur de connexion risquerait en effet d'endomma ger gravement l'appareil.
- N'utilisez que des accessoires concus et fabriqués pour cet apparéil, car d'autres types d'accessoires risqueraient de l'endetommager. Toute erreur de connexion risquérait en effet d'endetommager gravement l' apparéil.
- Veuillez fixer correctement tous les câbles d'alimentation.
- NE JAMAIS installer l'appareil à un endroit proche d'une source de chaleur, afin d'éviter d'endommager certains des composants électriques fragiles qu'il contient, comme la tête de lecture laser par exemple.
-
Installez l'appareil à l'horizontal. Le fait d'insteller l'appareil à un angle de plus de 30 degrés par rapport à la verticale risquérait d'entraver son bon fonctionnement.
-
Afin d'éviter l'apparition d'étincelles, connectez le pole positif en premier, puis le pôle négatif.
- NE JAMAIS bloquer les ouies d'airation du boitier de l'unité principale, car ceci risquerait d'empêcher le refroidissement et donc d'endommager l'appareil.
Installation de l'appareil Méthode A
- Insérez le support d'installation dans le tableau de bord,CHOISSEZ un onglet de montage adéquat en fonction de l'espace disponible,puis pliez-le vers l'extérieur avec un tournevis pour fixer le support en place.
- Vissez le butoir M4 × 42 dans l'orifice à l'arrière de l'appareil, en plaçant un manchon en caoutchouc par-dessus la vis. (voir la figure ci-dessous)
- Faites couilisser l'appareil dans son support jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.

Méthode B


- Insérez l'appareil directement dans la trappe d'installation du tableau de bord.
- Faites passer les vis cylindriques M5 × 6 par les orifices du cadre d'installation, puis insérez-les dans ceux de l'unité principale, puis serrez des deux cotsés.
Installation du cadre d'ajustement
Installez le cadre d'ajustement autour du panneau avant.

6) Retrait de l'unité principale
DémonTZ le cadre d'ajustement
- Poussez le cadre d'ajustement vers le haut, en tirant sur la partie supérieure.

- Poussez le cadre d'ajustement vers le bas, en tirant sur la partie inférieure.
Déposez l'appareil
- Eteignez l'appareil.
- Déposez le panneau.
- Demontez le cadre d'ajustement.
- Insérez les clés de démontage jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent, puis extraire l'appareil.

- Debranche tous les fils.
7) Câblages et connecteurs

REM
ANTENNA
MIC
Sortede lignarriere
Sortie de ligne L arriere F
MIC
Sortiede lignarriere
Sortie de ligne L arriere F
MIC
Sortiede lignarriere
Sortie de ligne L arriere F
C
Sortiede lignarriere
Sortie de ligne L arriere F
C
Sortiede lignarriere
C
Sortiede lignarriere
L arrirere R
Sortiede lignarriere
Sortie de ligne
Sortiede lignarriere
MI
Sortie de ligne
MI
A
ANTENNA
MI
MI
。
A
MI
。
MI
1
1
1
MI
。
s de
ortielign
S de
fortie, ligne
1
MI
。
s de
MI
。
s de
s de
ortielign
S de
fortie, ligne
MI
。
s de
MI
。

ortielign
S de
fortie, ligne
1
MI
。
Se de
ortie lign
S de
fortie, ligne
1

iere
MI
。
MI
。
s de
S de
fortie, ligne
1
8) Branchement des accessoires
- Branchement de l'amplificateur externe
Un amplificateur exter ne peut etre raccordé aux connecteurs de sortie RCA à 2 voies. Assurez-vous que les connecteurs ne soient ni mis a la masse, ni court-circuités, afin d'eviter d'endommager l'appareil.
Inhalt
Déclaration de conformité
Nous, Clarion, déclarons que ce modèle CZ309E est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Deutsch:
Z.I. du Pré à Varois, Route de Pompey, 54670 Custines, FRANCE