MQ735 - Licuadora BRAUN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MQ735 BRAUN en formato PDF.
| Tipo de producto | Batidora de mano multifunción |
| Modelo | Braun MQ735 |
| Potencia | 700 W (estimación) |
| Alimentación | Red eléctrica, 220-240 V |
| Velocidades | Variable con gatillo Smartspeed |
| Capacidad del vaso medidor | 600 ml (estimación) |
| Accesorios incluidos | Pieza batidora, batidor, vaso picador HC (350 ml), vaso picador (500 ml o 1000 ml según versión) |
| Material de las cuchillas | Acero inoxidable |
| Seguridad | Botón de seguridad, parada automática en caso de sobrecalentamiento, indicador luminoso |
| Limpieza | Bloque motor y accionamiento del batidor: paño húmedo; otras piezas: lavavajillas |
| Mantenimiento | No sumergir el bloque motor |
| Reparabilidad | Reparación solo por Centros de Servicio Autorizados Braun |
| Garantía | Estándar del fabricante (2 años estimado) |
| Peso | Aproximadamente 1,2 kg (estimación) |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | Aproximadamente 40 x 10 x 10 cm (estimación) |
| Uso | Solo doméstico |
| Accesorios opcionales | Batidor MQ10, picadores MQ20/30/40, robot MQ70 |
Preguntas frecuentes - MQ735 BRAUN
Preguntas de los usuarios sobre MQ735 BRAUN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MQ735 - BRAUN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MQ735 de la marca BRAUN.
MANUAL DE USUARIO MQ735 BRAUN
Nuestros products han sido diseñados para satisfacer los más altos estandares de calidad, funcionalidad y Diseño. Esperamos que disfruteplenamente de su nuevo batidora Braun.
Antes de usar
Por favor, lea detenida e integramente las instrucciones antes de usar la batidora.
Cuidado!

Las cucillas están muy infladas! Para evaporar lesiones, por favor, manejelas con sumo cuidado.
- Desenchufe la batidora siempre que no está en funciona y antes de montarla, desmontarla, limpiarla y guardarla.
- La batidora no ha sido conceivable para ser usada por niños ni por personas con capuidades ficasas, sensoriales o mentales reduidas, salvo bajo la supervisión de unadulto que se haga responsable de su seguridad. Mantenga la batidora fuera del alcance de los niños para asegurarde que these no jueguen con ella.
- No coloque el cuerpo del motor (4) ni la caja de engranajes de la varilla monta-claras (8a) bajo el agua corriente, ni lossumerja en agua.
- La tapa del accesorio picadora (10a) puede limpiarse bajo el grifo, pero no debe sumergirse en agua ni introducirse en el lavavajillas.
- Los electrodomesticos Braun cumplen con las normas de seguridad aplicables. La reparación sustitución del cable de alimentación debe ser realizada únicamente por parte de un Servicio Técnico autorizado. Las reparaciones defectuosas o realizadas por personas no cualesificadas PODen suponer un riesgo considerable para el usuario.
- Antes de conectar la batidora a la red, com-pruebe que el voltaje indicado en la misma se corresponda con el de su hogar.
- La batidora ha sido disenada para un uso dométrico y no para uso industrial.
- Ni el vaso (7) y ni los recipientes de la picadora (9c, 10c) el microondas.
Descripción (véase tabla en pág. 4)
1 Botón de seguridad a
2 Luz piloto
3 Interruptor Smartspeed/velocity variable
4 Cuerpo del motor
5 Botones de expulsion
6 Pie de la batidora
7 Vaso
8 a Caja de engranajes
a Tapa (con engranaje)
b Cuchilla
c Recipiente
d Anillo antideslizante
Por favor, limpie todos los elementos antes de usarlos por primera vez (véaseApartado «Limpieza»/fig.E).
Luz piloto
La luz piloto (2) indica el estado de la batidora, cuando se encuesta conectada a la red electrica.
| Luz piloto | Estado de la batidora /funcioncimiento |
| Roa parpadeante | La batidora está lista para su uso. |
| Verde | La batidora está desbloqueada (seha pulsado el botón de seguridad) y pueda ponser en funcióncimiento. |
| Roa | La batidora se ha recalentado.Deje que se enfiree. Volverá a estar lista para uso cuando la luz piloto parpadee en rojo. |
Tecnología Smartspeed
Interruptor Smartspeed de velocidad variable .
Un botón, todas las velocidades. Cuánto más se presiona, mayor es la velocidad (fig. A). Cuánto mayor la velocidad, más finos y<rápidos son los resultados obtenidos con la batidora y la picadora.
Manejo con una sola mano: el interruptor
Smartspeed (3) le permiteponer en marcha el motor y controlar la velocidad con una sola mano.
como usar la batidora
Primer uso: retire el pestillo de transporte del cuerpo del motor (4) tirando de la cinta roja.
Encendido (vexe pag. 4 / fig. A)
La batidora cuenta con un botón de seguridad. Para poderla en marcha con todacurity, siga these pasos:
- Primero, presione con el pulgar el botón de seguridad (1) y manténgalo presionado. La luz piloto cambiará a verde.
- Inmediamente afterwards, presione el interruptor Smartspeed (3) hasta alcantar la velocidad deseada. Si en cinco segundos no se pulsa en interruptor Smartspeed (3), la batidora queda bloqueada por motivos de seguridad. La luz piloto parpadea en rojo. Para volver a encender la batidora reinicie el proceso desde el paso 1.
- No hay quemantener pulsado el boton de seguidad,mIJtras la batidora este en functiona-. miento.
Batidora (vease pag. 4 / fig. B)
La batidora estáperfectamente adaptada para la preparacion de salsas,sopas,mayonesa y comida parabebés,asi como para mezclar bebidas y prepararbatidos.
Para Obtener los最好的 resultados适用le velocidad mas alta.
- Inserte el cuerpo del motor (4) en el pie de la batidora (6) hasta que haga «clic».
- Apoye el pie de la batidora contra el fondo de un cuenco o del vaso. Sólo先进技术, encienda la batidora como se ha indicado con anterioridad.
- Después de su uso, presione los botones de expulsion (5) para Separar el cuerpo del motor.
Cuando utilise la batidora directamente en el recipiente de cocción, retire primero este del fuego para evacitar que salpique el liquido hirviente (riesgo de quemaduras).
Ejemplde receta: Mahonesa
250 ml de aceite (Por exemple: aceite de girasol), 1 nuevo y una yema de nuevo extra,
1-2 cucharadas de vinegre (aprox. 15 ml), Sal y pimiento al gusto
Poner todos los ingrediente(a temperuta ambiental) en un vaso . Apoyar la batidora en la parte inferior del vaso. Poner la batidora a la velocidad maximizinga ymantenerla en la misma posicion hasta que el aceite empieze a emulsionar. A continuacion, sin apagarla, levantar el pie de la batidora lentamente hasta arriba y volver a bajo lo incorpando el resto del aceite. Tiempo de過程: desde 1 minuto (para ensaladas) a 2关键时刻 para mayor densidad (por exemple:para Dips).
Varilla monta-claras (véase pág. 4 / fig. B)
Use las varillas únicamente para montar nata o claras, y para prepararBizcochos o postres de mezcla lista.
- Inserte la varilla (8b) en la caja de engranaje de la varilla monta-claras (8a), y bajo inserte el cuerpo del motor (4) en la caja de engranajes.
- Apoye la varilla contra el fondo del recipientte. Sólo先进技术, encienda la batidora.
- Después de su uso, presione los botones de expulsion (5) para Separar el cuerpo del motor. A continuación, extraiga la varilla de la caja de engranajes.
Consejos para Obtener melhoras resultados:
- Utilice un recipiente mediano.
- Mueva la varilla en la direccion de las agujas del reloj, manteniendola ligeramente inclinada.
- Nata montada (max. 400 ml de nata fria, min. 30% M.G., 4-8 °C): empiece con una velocidad bajo (una ligera presión sobre el interruptor) e incremente la velocidad (ejerciendo más presión sobre el interruptor) al tiempo que monta la nata.
- Claras montadas (máx. 4 claras): empiece con una velocidad media (presione hasta la mitad el interruptor) e incremente la velocidad (ejerciendo más presión sobre el interruptor) al tiempo que monta las claras.
Picadoras (véase pág. 5 / fig. C)
Las picadoras (9) y (10) estáperfectamente adaptadas para picar carne, quemos curados, cebolla, finas hierbas, ajo, zanahorias, frutos secos, almondras, etc.
Para picar alimentos durros (p. ej. queso parmesano, chocolate) utilise siempre la velocidad maxima.
Para Obtener los最好的 resultados, consulte las tablas D. Tiempo máximo de funciona bajo la preferencia de la最快的 tableta «hc»: 2 horas.
No intente picar alimentos extremadamenteuros como cubitos de hielo, nuez moscada, granos de cafe o cereales.
Antes de utiliser la picadora ...
Corte la carne, queso, cebollas, ajo, zanahorias.
- Retire los tallos de las finas hierbas y las cáscaras de los frutos secos.
- Retire hues, tendones y cartilagos de la carne.
- Asegürese sempre de que el anillo antideslizante (9d/10d) está colocado bajo el recipiente.
Cuidado! La cucilla (9b/10b) está muy afilada! Sujétela siempre por el extremo superior de plástico y manejela con cuidado.
- Con cuidado, retire la cubierta protectora de la cucilla.
- Coloque la cucilla sobre el eje central del recipientte. Presionefirmamente y girela para fiarla en posicion.
- Introduzca los alimentos en el recipiente y ciérrelo con la tapa (9a/10a).
- Inserte el cuerpo del motor en la tapa.
- Para poder en configuracion lo picadora, encienda la batidora. Durante la operacion de picar, sujete el cuerpo del motor con una mano y el recipientte con la另一边.
- Después de su uso, desenchufe la batidora y presione los botones de expulsion (5) para seperar el cuerpo del motor.
- Retire la tapa.
- Con cuidado, retire primero la cucilla antes de retirar los alimentos picados. Para retirar la cucilla, gírela ligeramente y tire de ella.
Ejempo de receta: Ciruelas pasas con vainilla y miel (relleno para tortitas o pasta para untar):
- Coloque 50 g de ciruelasutas y 70 g de miel en el recipientte de la picadora «hc».
- Pique a máximo velocidad durante 4segundos (presione a fondo el boton Smartspeed).
- A continuación,añada 10 ml de agua (con aroma de vainilla).
- Vuelva a picar durante algunos 1,5segundos.
Limpieza (véase pág. 3 / fig. E)
Utilice únicamente un paño humedo para limpiar el cuero del motor (4) y la caja de engranajes de la varilla monta-claras (8a). La tapa de la picadora «ca» (10a) solo debe limpiarse bajo el grifo. No la introduzca en el lavavajillas.
Los demás elementos能把 lavarse en el lavavajillas.
Los anillos antideslizantes de los recipientes de las picadoras peuvent extraerse para una mayor limpieza.
Cuando se procesan alimentos con elevada pigmentación (p. ej. zanahorias), los accesorios peuvent sufir decoloración. Frote"Theseelements con aceite vegetal antes de proceder a su limpieza.
Accesorios
(se adaquieren por分开ado, no está disponible en todos los paises)
MQ 10: Varilla para montar nata, claras y postres de mezcla lista
| MQ 20: | Picadora compacta de 350 ml, para picar finas hierbas, cebollas, ajos, pimientos, frutos secos, etc. |
| MQ 30: | Picadora de 500 ml, para picar zanahorias, carne, cebollas, etc. |
| MQ 40: | Picadora de 1000 ml, para picar, mezclar y triturar alimentos y hielo |
| MQ 70: | Accesorio robot de cucina compacto (1500 ml), para picar, mezclar, rebanar, carrar y amasar |
Sujeto a modificacion sin previo aviso.
Este dispositivo cumple con la Direiva 2004/108/ CE sobre Competibiliad Electromagnética, y con el reglamento (CE) n° 1935/2004 sobre los materiales y objetos destinados aunar en contacto con alimentos.
Por favor, al final de su vida uyil no se deshaga de este producto junto con los residuos domesticos. Depositelo en un Centro de Servicio Tecnico de Braun o en los+puntos de recogida adecuados que haya en su pais.

Portugues
Ligar (consulte a pág. 4/fig. A)
Varinha (consulte a pág. 4/fig. B)
(consulta a pág. 5/fig. C)