TS 230 F - Motosierra HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TS 230 F HUSQVARNA en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Desbrozadora de suelo |
| Características técnicas principales | Motor de 2 tiempos, refrigerado por aire |
| Alimentación eléctrica | Gasolina |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 130 cm, Ancho: 50 cm, Altura: 100 cm |
| Peso | 85 kg |
| Compatibilidades | Accesorios Husqvarna compatibles |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | No aplicable |
| Potencia | 5.5 kW |
| Funciones principales | Corte de suelo, preparación de superficie |
| Mantenimiento y limpieza | Verificar regularmente los filtros, limpiar después de cada uso |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibles a través de la red de distribución Husqvarna |
| Seguridad | Utilizar equipos de protección individual (EPI), respetar las instrucciones de seguridad |
| Información general útil | Verificar la disponibilidad de piezas y accesorios antes de la compra |
Preguntas frecuentes - TS 230 F HUSQVARNA
Preguntas de los usuarios sobre TS 230 F HUSQVARNA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Motosierra en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TS 230 F - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TS 230 F de la marca HUSQVARNA.
MANUAL DE USUARIO TS 230 F HUSQVARNA
ES - Información Ecológica
El símbolo en el producto o en su envase indica que no se puedaatar este producto comoesperdiciosdomestico. Deberá por lo tanto depositarse en el punto de recogida aplicable para el reciclado de equipos electricos y electrónicos. Asegúrese de eliminar este producto correctamente, ayudará asi aivoritar consecuencias potecuales negativas para el medio ambiente y la salute humana, que podrián de lo contrario occurrir con el manejo inapropiado de los residuos de este producto. Para Obtener información más detallada sobre el reciclado de este producto,contacte con la oficina municipal local, con el service de eliminacion deesperdiciosdomesticos o con la tiendaonde compróel producto.
SE - Miljöinformation
ES - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Suecia, téléphone: +46-31-949000, declares que las Husqvarna TS 230 F a partir del número de série del año 2010 en adelante (el año se indica claramente en la placá de identificación, seguido del número de série), Cumplen con las siguientes disponeciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO:
2006/42/CE «relativa a migunas» del 17 de mayo de 2006.
- 2004/108/CEE, "referente a compatibiliad electromagnética", del 15 de diciembre de 2004.
- 2006/95/CE del 12 de diciembre de 2006 relativ a equipos electricos.
Se han aplicado las siguientes normas: EN ISO 12100:2003, EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A1:2001, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3/A1/A2:2005, EN 12418/A1:2009.
Huskvarna, 29 de novembre de 2009

Henric Andersson
Vicepresidente, jefe de la sección de cortadoras y maquinaria para la construcción
(Presentante autorizzato de Husqvarna AB y responsable de la documentoación técnica.)
NL - EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
| Potencia, kW | 0,75 (1 CV) |
| Tensión, V | Monofásico 230 (50 Hz) |
| Monofásico 115 (50 Hz) | |
| Velocidad de rotación motor, RPM | 2800 |
| Dimensiones (mm) La-An-Al | 660 x 520 x 325 |
| Peso, kg | 18 |
| Refrigeración del disco | Inmersión parcial |
| Capacidad del depóstito, litros | 1,5 (autonomía 40 min de corte) |
| Cable de alimentación | H05 VVF 3x0,75 mm2 Long. 1,50 m |
| Emissiones de ruido (vea lanota 1) | |
| Nivel de potencia acústica medido dB(A) | 101 |
| Nivel de potencia acústica garantizo dB(A) | 102 |
| Niveles acústicos (vea lanota 2) | |
| Nivel de presión acústica en el oído del usualo, dB(A) | 90 |
| Niveles de vibraciones, ahv (vea lanota 3) | |
| En la pieza de trabajo, m/s2 | 2,0 |
Nota 1: Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia sonora (L_wA) segun la norma EN 12418.
Nota 2: Nivel de presión sonora conforme a EN 12418.
Los datos referidos del nivel de presión sonora tienen una dispersion configuración habitual (desviación típica) de 1,0 dB(A).
Nota 3: Nivel de vibración conforms a EN 12418. Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersion estadística habitual (desviación típica) de 1m / s^2
Antes de abandonar nuestra fabrica, cadaquina pasa por una série de controlles durante los cuales se verifies todo minuciosamente.
El estrictoFULIMPLIMENTO de nueas instrucciones garantizará a su mhquina una gran longevidad, en condidones normales de trabajo.
Los consejos de utiliser y las piezas sueltas que figuran en este documento se indicate aTitles de información y no de compromiso. No se concedeña ninguna garantía en caso de erros u omisiones o por daños relativos al suministro, el Diseño o la Utilización de la láquina. Nos reservamos el Derecho de efectuar, sin previo aviso,在哪quier modifación技术水平 con objeto de augmentar la calidad de nuestros productos.
Este documento servirá al usuario para:
familiarizarse con laquina,
- conocer sus posibilidades de UTILIZATION,
-发病率
-发病率
-发病率
-发病率
-发病率
-发病率
-发病率
-发病率
-发病率
-发病率
-发病率
-发病率
-发病率
-发病率
-发病率
-发病率
-发病率
-发病率
-发病率
-发病率
-发病率
-发病率
-发病率
-发病率
-发病率
-发病率
-发病率
-发病率
-发病率
-发病率
-发病率
-发病率
-发病率
-发病率
- augmentar la fiabilidad y la duración de laquina,
- garantizar una utilizacion correcta, un mantenimiento regular y un arreglo rápido para reducir los gastos de reparacion y los tiempos de inmovilizacion.
Elmanualdebesteardisponible encualquiermomento enelugardetrabajo.
Deberá ser leído y utilizado por cualquier persona que se encargue de la instalación o del funciona.
Para mayor seguidad, también deben respetarse las normativas sociales obligatorias vigentes en el País de uso de laquina.
CONSIGNAS GENERALES DE SEGURIDAD
Los pictogramas que figuran en las miguidas (en color) y en el manual indicarán algunos consejos referentes a su seguridad.

OBLIGACION

Fondo azul, marcado blanco: seguidad obligatoria
+marca rojo : prohibicón de movimiento

ADVERTENCIA
Triángulo y marcado negro sobre fondo amarillo: peligro si no se respeta, riesgo de heridas para el usuario o cerceros y de deterioros en laquina o la herramienta.

PROHIBICION

Círculo rojo con o sin barra: Utilización, presencia prohibida.

INDICACION

Información - Instrucción: indicaciones particulares relativas a la utilización y el control.
El fabricante declina toda responsabilidad derivada de un empleo inadaptado o de cualquier modificacion.

INDICACION INFORMACION INSTRUccion

ADVERTENCIA

PROHIBICION
Estos SYMBOLS le signaled differentes recomendaciones para garantizar su seguridad

Placa de caracteristicas
1 Utilización
- Utilización : cortadora con agua para materiales ceramicos.
- disco de llanta continua de 230 mm de diametro (D); diametro del eje (AL) 25.4 mm.

Prohibido usar un disco que no sea de llanta continua.
Profundidad de corte (material) : a 90^ : 48 mm - a 45 : 37 mm
- Ancho de corte (Lg) con guía a 90 : 305 mm a izquierda 147 mm a derecha
- Longitud de corte ilimitada
3
Verificacion antes de puesta en marcha

Es importante leer detenidamente las instrucciones y familiarizarse con laquina antes deponerla en marcha.

Trabajar en un lugarperfectamenteordenado, con buena iluminacion y que no presente ningun pesoiro (humedad o productos peligrosos aproximidad).

El operatorio debe utilizing la proteccion apropiada par el trabajo.

No departing acercarse a otheraspersonasalazona de trabajo.

Utilizar los discos apropriados para el trabajo a realizar (velocidad, geometria, aplicacion, etc.).

Conexiones electricas

-
SEGURIDAD ELECTRICA: La connexion debe realizarse a cuadro con disyuntor diferer es residual de 30mA con toma tierra. En caso de que no tene tipo de disyuntor, consnuestro catalogo en el cui le p ponemos variedos modelos.
-
Utilización correcta del dispositivo de corriente diferencial residual que incluye su control periodico. En el caso de herraminas suministradas con un DCDR integrado en el cable o en el enchufe para toma de corriente, si el cable o la toma está deteriorados, la reparación debe ser realizada por el fabricante, uno de nuestros agentes o por un taller de reparaciónriallicado, para evitar todo riesgo resultante de una intervención mal efectuada.

- Comprobar si la tensión indica en la plac decharacteristicas N es la apropiada [FIG. 1].

- Utilizar tomas de corriente monofasicas de tipo 2F + T

- Cable prolongador: Cable de una sección apropiada para la potencia electrica. Conexión a la red mediante cable H07 ANF de 1,5 mm² de sección para una longitudina maxima de 50 m.

Montaje del disco
- Desconecte laquina
- Quite el carter de disco (figura 1).
- Quite la tabla tirando de las palancas (Figuras 2 y 3).
Desmonte la tuerca de apriete del motor, el leteado a derecha. - Quite la bride.
- Presente el disco diamantado.

Observe el sentido de la rotacion representado por una flecha en una de las caras del disco Compruebe que las superficies de apoyo del disco, de las platinas y el eje está limpiar
- Compruebe si el disco está centroido correctamente.
Vuelva a colocar el soporte del eje de corte,pletando posteriormente la tuerca. - Vuelva a colocar la tabla.
- Vuelva a colocar el carter de disco.

Puesta en servicios

Estar siempre atento.
Adoptar una posicion coma mody equilibrada.

Antes de la puesta en marcha,
quitar las llaves y utiles de reglaje

Mantener colocados los carteres de proteccion cuando se efectua el trabajo.
- Llenar el deposito de agua.
- Conecte laquina a la red.
- Póngala en marcha, poniendo el interruptor en la posición I.
7 Metuode corte

Durante el corte, situé el protector del disco lo más cerca possible del material paraatar que el agua salga despedida.
Cortes perpendiculars
- Alce los dos clips de las extremidades de la guía (figura 4).
- Coloque la guía de corte.
- Baje ambos clips.
- Afloje ambas tuercas (figura 5).
- Ajuste la parte móvil de la guía.
- Vuelva a apretar ambas tuercas.
Cortes en diagonal
- Coloque el accesario en su posicion, en la parte móvil de la guía.
- Corra algunos la guía y la materia.
Cortes angulares
- Afloje ambas tuercas laterales (figura 6).
- Incline el motor en el ángulo de corte deseado (de 90^ a 45^ ).
- Apriete ambas tuercas.
- Ajuste la guía de corte como para realizar cortes rectos.
- Mantenga la materia y avance de manera progresiva.
-
Al finalizar el corte, no presione con demasiada fuerza.
-
Sostenga el material y avance progrisamente.
- Al final del corte, no ejerza una presión demasiado fuerte.

A medida que se va utilizing laquina, es besoino tener el nivel del agua al maximo para que el disco no se caliente (ocambiar el agua segun la Frequencia de uso).
- Después delearvaracabo un trabajo, pare laquina, colocando el interruptor en la posicón 0. Es inutildefer laquina en marcha cuando no está trava-jando.
8 Mantenimiento (máquina desconectada)
- Quite el deposto (figura 7).
Vacio el deposito. - Limpie laquina a diario, compruebe la limpieza del compartmento de agua.
- Almacene en un lugar seco.

Guarde laquina en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños Preste especial atencion al cuidado de las herramrientas
9 Recomendaciones importantes
- Vigile la refrigeracion apropiada del disco, inspeccionando regularmente los aguieres de la horquilla.
Realice un ajuste correcto del disco. - Compruebe que está limpias las superficies de apoyo del disco, de las platinas y el eje.

El fabricante no se responsabiliza de los días causados en caso de Utilización inadaptada, modificación, adaptación o motorización no conforms a la definisión de origin prevista por el fabricante.

En el=puesto de trabajo,el nivel de intensidad acuistica no debe pasarlos85db(A). En este caso, sedeferanutilizar medidas individuales de proteccion.
10 Reparaciones

Estamos a su entera disposicion para asegurarle todas las reparaciones en el plazo más breve possible, y a losreatestescretios (verdirección alreverso).
11 Piezas de recambio
Para una entrega rápida de las piezas de recambio, y con el fin de evaporar cualquier contratiempo, esnecessaryespecificarencada pedido lasindicaciones quefiguran en la placacquecontiene la descripciónde lamáquina,aso comolareferenciade la pieza que sevaareemplazar.

Ver despiece
12 Desecho

En caso de deterioro y de rotura de laquina, esta deben ser eliminada de conformidad con las modalidades prescritas por la legislacion vigente.
Los consejos de'utilisation y repuestos que se incluyen sobre este documento sondukados para su information y no como promesa.
Preocupados por la calidad de nuestros produits, nos reservamos el Derecho de efectuar, sin previo dato, todas las改动aciones tecnicas en fig. de su mejoramento.
PREFACE TO THE MANUAL
- Utilizar tomadas de corrente monofásicas de tipo 2F + T .

La garantía tiene efecto desdela Fecha de compra delutilizador,(fecha de factura del distribuidor),y tiene una duración de 12 días.
- COBERTURA
La garantia se limita al recambio gratis de las piezas que tuveran defecto de material reconocido por Husqvarna (con exception de piezas de desgaste y consumibles), si la reparacion es efectuada en el taller de Husqvarma o en uno autorizzato por Husqvarna.
El fabricante no cubre los daños directos o indirectos, materiales o inmateriales, causados a personas o cosas debido a averias de la maquina ni a paros prolongados de la maquina.
- CONDICIONES DE GARANTIA
Para tenerdeocha la garantia,es indispensableenviar a Husquvarna,antes del octavo diauponés de la compra,el certificado de garantía adjunto debidamente cmpullementado.
En caso que surgiera某个 problema con la maquina, durante el periodo de garantia, nuestro service post降到 lasindicaranelmejostepresimayesuperolversuproblema yleaconsejaranslo necesitaranel centrodeservicio autorizzato masproximo.
Igualmente pueda enviarnos su maquina, portes pagados por el expedidor, a nuestro service post-venta adjuntando su factura de compra, asi como un informe describendo el problema observado, y sindicands su reparacion en garantia. Se le efectuara un primer DIAGNOSTICO ttecnico a la recepcion de la maquina, y las conclusiones les seront remitidas via fax 0arta.
- EXCLUSIONES
La garantia no se aplica a las piezas de desgaste o las consideradas como:
- Una utilizacion anomal, error de transporte, Manipulacion, 0 mantenimiento.
- Utilación de lubricantes o combustibles de calidad no adecuada o no recommendada por Husqvarna.
- Utilización de piezas o accesos que no sean originales.
- Reparaciones efectuadas por personal no autorizzato.
- Utilización de un util diamantado defectuoso o inadeuido. (Recomendamos la realizacion de outiles Husqvarna).
Las mercancias viajan por cuenta y riesgo del comprador, siendo el comprador el que deben ejercer todaDemandarente altransportista enlasformas yplazoslegales.
Italiano
CONDITIONI DI GARANZIA
- DURATA
- Colocar agua la pegatina CF
con el numero de série
Para tener derecho a la garantia, es indispen-rinvio negli sable enviar antes del octavo dia después de la compra, el certificado de garantia adjunto debidamente cumplimiento.