HT-ROBSON-SP2200-72 - Bomba sumergible Hillvert - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HT-ROBSON-SP2200-72 Hillvert en formato PDF.
| Tipo de producto | Bomba sumergible |
| Marca | Hillvert |
| Modelo | HT-ROBSON-SP2200-72 |
| Tensión nominal | 230 V ~ / 50 Hz |
| Potencia nominal | 3000 W |
| Potencia de salida | 2200 W |
| Clase de protección | I |
| Índice de protección | IP68 |
| Dimensiones (L x diámetro) | 1250 x 95 mm |
| Peso | 25,6 kg |
| Diámetro de pozo mín. | 100 mm |
| Altura manométrica máx. | 72 m |
| Caudal máx. | 230 L/min (13,8 m³/h) |
| Contenido máx. de arena | 0,25 % |
| Temperatura máx. del agua | 35 °C |
| Conexión de salida | 2" |
| Longitud del cable | 20 m |
| Uso | Agua limpia, pozo de perforación |
| Dispositivos de seguridad | Disyuntor de sobreintensidad, protección térmica |
| Mantenimiento | Limpieza regular, inspección de cables y conexiones |
| Reparabilidad | Reparación exclusivamente por el centro de servicio del fabricante |
| Piezas de repuesto | Piezas originales disponibles a través del fabricante |
Preguntas frecuentes - HT-ROBSON-SP2200-72 Hillvert
Preguntas de los usuarios sobre HT-ROBSON-SP2200-72 Hillvert
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba sumergible en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HT-ROBSON-SP2200-72 - Hillvert y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HT-ROBSON-SP2200-72 de la marca Hillvert.
MANUAL DE USUARIO HT-ROBSON-SP2200-72 Hillvert
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
Parti del dispositivo

Este manual de usuario ha sido traducido mediante traducción automática. Hemos hecho todo lo posible para garantizar que la traducción sea precisa, pero tenga en cuenta que las traducciones automáticas no son perfectas y no están destinadas a reemplazar a los traductores humanos. La versión oficial del Manual del Usuario está en inglés. Cualquier diferencia entre la versión traducida y el original en inglés no es legalmente vinculante. Si tiene alguna pregunta sobre la exactitud de la traducción, consulte la versión en inglés, que es la referencia oficial. Están disponibles versiones en más idiomas previa solicitud a info@expondo.com.
Características técnicas
| Descripción del parámetro | Valor del parámetro | ||
| Nombre del producto | BOMBA SUMERGIBLE | ||
| Modelo | HT-ROBSON-SP1100-93 | HT-ROBSON-SP1100-101 | HT-ROBSON-SP2200-72 |
| Tensión nominal [V~/ Frecuencia [Hz] | 230/50 | ||
| Potencia nominal [W] 1900 1700 3000 | |||
| Potencia de salida [W] 1100 1100 2200 | |||
| Clase de protección | I | ||
| Grado de protección IP IP68 | |||
| Dimensions [mm] | 1090*80*80 | 980*90*90 | 1250x95 |
| Peso [kg] | 16,65 | 17,25 | 25,6 |
| Diámetro del pozo [mm] | 100 | ||
| H Máx. [m] | 93 | 101 | 72 |
| Caudal máximo [L/min] | 80 | 100 | 230 |
| Contenido máximo de arena en el agua [%] | 0,25 | ||
| Temperatura máxima del agua [°C] | 35 | ||
| Salida | 1.5" | 1.25" | 2" |
| Longitud del cable de alimentación [m] | 20 | ||
| Caudal máximo de agua [m3/h] | 4,8 | 6 | 13,8 |
| Descripción del parámetro | Valor del parámetro | ||
| Nombre del producto | BOMBA SUMERGIBLE | ||
| Modelo | HT-ROBSON-SP550-80 | HT-ROBSON-SP750-85 | |
| Tensión nominal [V~/ Frecuencia [Hz] | 230/50 | ||
| Potencia nominal [W] | 1100 | 1500 | |
| Potencia de salida [W] 550 | 750 | ||
| Clase de protección | I | ||
| Grado de protección IP IP68 | |||
| Dimensions [mm] | 820*90*90 | 1190*71*71 | |
| Peso [kg] 13,4 13,35 | |||
| Diámetro del pozo [mm] | 100 | 80 | |
| H Máx. [m] 80 85 | |||
| Caudal máximo [L/min] | 50 | 60 | |
| Contenido máximo de arena en el agua [%] | 0,25 | ||
| Temperatura máxima del agua [°C] | 35 | ||
| Salida 1.25" | |||
| Longitud del cable de alimentación [m] | 20 | ||
| Caudal máximo de agua [m3/h] | 3 3,6 | ||
Descripción general
El manual del usuario está diseñado para ayudar en el uso seguro y sin problemas del dispositivo. El producto está diseñado y fabricado de acuerdo con estrictas instrucciones de uso técnicas, utilizando tecnologías y componentes de última generación. Además, se produce cumpliendo los más estrictos estándares de calidad.
NO UTILICE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO COMPLETAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO.
Para aumentar la vida útil del dispositivo y garantizar un funcionamiento sin problemas, utilícelo de acuerdo con este manual del usuario y realice tareas de mantenimiento periódicamente. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual de usuario están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios asociados a la mejora de la calidad. El dispositivo está diseñado para reducir al mínimo los riesgos de emisión de ruido, teniendo en cuenta el progreso tecnológico y las posibilidades de reducción de ruido.
Leyenda

text_image
CE !El producto cumple con las normas de seguridad pertinentes.
Lea las instrucciones antes de usar.
El producto debe ser reciclado.
¡ADVERTENCIA! o ¡PRECAUCIÓN! o ¡RECUERDA! Aplicable a la situación dada. (señal de advertencia general)
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de descarga eléctrica!
Protección clase I.
¡ATENCIÓN! El mecanismo del dispositivo puede provocar lesiones graves o causar la muerte.

¡RECUERDE! Los dibujos de este manual son sólo para fines ilustrativos y en algunos detalles pueden diferir del producto real.
Seguridad de uso

¡ATENCIÓN! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. No seguir las advertencias e instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves o incluso la muerte.
Los términos “dispositivo” o “producto” se utilizan en las advertencias e instrucciones para referirse a: manejo del aparato.
BOMBA SUMERGIBLE
Seguridad eléctrica
a) El enchufe debe encajar en la toma. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. El uso de enchufes y tomas de corriente originales reduce el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite tocar elementos conectados a tierra como tuberías, calentadores, calderas y refrigerantes. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si el dispositivo conectado a tierra está expuesto a la lluvia, entra en contacto directo con una superficie húmeda o funciona en un entorno húmedo. La entrada de agua en el dispositivo aumenta el riesgo de daños en el dispositivo y de descarga eléctrica.
c) No tocar el dispositivo con las manos mojadas o húmedas.
d) Utilice el cable únicamente para el uso previsto. Nunca lo utilice para transportar el dispositivo ni para desenchufarlo de una toma de corriente. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si trabaja con el dispositivo al aire libre, asegúrese de utilizar un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable de extensión adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) No utilice el dispositivo si el cable de alimentación está dañado o muestra signos evidentes de desgaste. Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por un electricista calificado o por el centro de servicio del fabricante.
Seguridad en el lugar de trabajo
a) Asegúrese de que el lugar de trabajo esté limpio y bien iluminado. Un lugar de trabajo desordenado o mal iluminado puede provocar accidentes. Intente pensar con anticipación, observar lo que sucede y usar el sentido común al trabajar con el dispositivo.
b) No utilice el dispositivo en un entorno potencialmente explosivo, por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. El dispositivo genera chispas que pueden encender polvo o humos.
c) Si detecta algún daño o funcionamiento irregular, apague inmediatamente el dispositivo e infórmelo a un supervisor sin demora.
d) Si no está seguro de si el producto funciona correctamente o si encuentra daños, comuníquese con el centro de servicio del fabricante.
e) Sólo el centro de servicio del fabricante puede realizar reparaciones al producto. ¡No intente hacer
reparaciones usted mismo!
f) En caso de incendio, utilice un extintor de polvo o de dióxido de carbono (CO2) (diseñado para uso en dispositivos eléctricos activos) para apagarlo.
g) Está prohibido el acceso a los puestos de trabajo a niños o personas no autorizadas (una distracción puede provocar la pérdida de control sobre el dispositivo).
h) Inspeccione periódicamente el estado de las etiquetas de seguridad. Si las etiquetas son ilegibles, deberán reemplazarse.
i) Conserve este manual disponible para futuras consultas. Si este dispositivo se entrega a un tercero, se deberá entregar el manual junto con el mismo.
j) Conservar los elementos de embalaje y las pequeñas piezas de montaje fuera del alcance de los niños.
k) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.
I) Si este dispositivo se utiliza junto con otro equipo, también se deberán seguir las demás instrucciones de uso.

¡RECORDAR! Al utilizar el dispositivo, proteja a los niños y a otras personas cercanas.
Seguridad personal
a) No utilice el dispositivo si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, narcóticos o medicamentos que puedan afectar significativamente la capacidad para utilizar el dispositivo.
b) La máquina podrá ser operada por personas físicamente aptas que puedan manejarla, que estén debidamente capacitadas, que hayan revisado este manual de operación y que hayan recibido capacitación en salud y seguridad ocupacional.
c) Al trabajar con el dispositivo, use el sentido común y manténgase alerta. La pérdida temporal de concentración durante el uso del dispositivo puede provocar lesiones graves.
d) Para evitar que el dispositivo se encienda accidentalmente, asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado esté en la posición APAGADO antes de conectarlo a una fuente de alimentación.
e) No sobreestimes tus habilidades. Al utilizar el dispositivo, mantenga el equilibrio y permanezca estable en todo momento. Esto garantizará un mejor control del dispositivo en situaciones inesperadas.
f) El dispositivo no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el dispositivo.
g) ¡No coloque las manos ni otros objetos dentro del dispositivo mientras esté en uso!
Uso seguro del dispositivo
a) Asegurarse de la colocación estable de la rueda. Utilice las herramientas adecuadas para la tarea en cuestión. Un dispositivo correctamente seleccionado realizará mejor y de forma más segura la tarea para la que fue diseñado.
b) No utilice el dispositivo si el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO no funciona correctamente (no enciende ni apaga el dispositivo). Los dispositivos que no se pueden encender y apagar con el interruptor ON/OFF son peligrosos, no deben operarse y deben repararse.
c) Asegúrese de que el enchufe esté desconectado de la toma de corriente antes de intentar realizar cualquier ajuste, reemplazar accesorios o dejar el dispositivo a un lado. Estas precauciones reducirán el riesgo de activar accidentalmente el dispositivo.
d) Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación antes de comenzar el ajuste, la limpieza y el mantenimiento. Esta medida preventiva reduce el riesgo de activación accidental.
e) Cuando no esté en uso, guárdelo en un lugar seguro, lejos de los niños y de personas que no estén familiarizadas con el dispositivo y que no hayan leído el manual del usuario. El dispositivo puede suponer un peligro en manos de usuarios inexpertos.
f) Mantener el dispositivo en perfecto estado técnico. Antes de cada uso, compruebe que no haya daños generales y, especialmente, que no haya piezas o elementos agrietados ni ninguna otra condición que pueda afectar al funcionamiento seguro del dispositivo. Si se detectan daños, entregue el dispositivo para su reparación antes de usarlo.
g) Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
h) La reparación o el mantenimiento del dispositivo deben ser realizados por personas cualificadas, utilizando únicamente repuestos originales. Esto garantizará un uso seguro.
i) Para garantizar la integridad operativa del dispositivo, no retire las protecciones instaladas de fábrica ni afloje ningún tornillo.
j) Al transportar y manipular el dispositivo entre el almacén y el destino, observe los principios de seguridad y salud ocupacional para las operaciones de transporte manual que se aplican en el país donde se utilizará el dispositivo.
k) Evite situaciones en las que el dispositivo deje de funcionar durante el uso debido a una carga excesiva. Esto puede provocar un sobrecalentamiento de los elementos de accionamiento y daños en el dispositivo.
I) No toque las piezas articuladas ni los accesorios a menos que el dispositivo esté desconectado de la fuente de alimentación.
m) No mueva, ajuste ni gire el dispositivo durante el trabajo.
n) Limpie el dispositivo periódicamente para evitar que se acumule suciedad persistente.
o) El dispositivo no es un juguete. La limpieza y el mantenimiento no podrán ser realizados por niños sin la supervisión de una persona adulta.
p) No haga funcionar el dispositivo cuando esté vacío.
q) Está prohibido intervenir en la estructura del dispositivo para cambiar sus parámetros o su estado técnico.
r) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego y calor.
s) Asegurarse de la colocación estable de la rueda.

¡ATENCIÓN! A pesar del diseño seguro del dispositivo y de sus características de protección, y a pesar del uso de elementos adicionales que protegen al operador, todavía existe un ligero riesgo de accidente o lesiones al utilizar el dispositivo. Manténgase alerta y use el sentido común al utilizar el dispositivo.
Instrucciones de uso
El producto está diseñado para bombear agua limpia hasta 35 °C desde pozos de aguas profundas.
El usuario es responsable de cualquier daño resultante de un uso no previsto del dispositivo.
Partes del dispositivo

2- Carcasa de la bomba
3- Rejilla de entrada de agua
4- Carcasa del motor
5- Cable de alimentación de la bomba
6- Abertura de descarga de agua
Panel de control

2- Interruptor de encendido y apagado
3- Disyuntor de sobrecorriente
4- Prensaestopas para cable de alimentación de bomba
5- Prensaestopas para cable de alimentación
Preparación para el uso de la ubicación del aparato
- Sólo una persona con las cualificaciones y habilidades adecuadas debe realizar las conexiones eléctricas e instalar la bomba.
- Conecte el cable de alimentación del dispositivo de acuerdo con el diagrama eléctrico incluido en estas instrucciones.
- El panel de control debe estar ubicado en un lugar protegido contra la entrada de agua. No utilice el dispositivo con las manos mojadas.
- Las extensiones del cable de alimentación, si son necesarias, deben estar selladas herméticamente y ser realizadas por una persona con las calificaciones adecuadas.
- No utilice el cable de alimentación para transportar el dispositivo.
- La bomba debe estar conectada a tierra. Utilice un dispositivo de corriente residual de hasta 30 mA en el sistema eléctrico.
- Desconéctelo de la fuente de alimentación inmediatamente si la bomba funciona mal o si el aislamiento del cable de alimentación está dañado.
- No encienda la bomba cuando esté parado en el agua o descalzo sobre una superficie húmeda y conductora de electricidad.
- Instale la bomba en un pozo en posición vertical.
- Antes de bajar la bomba a un pozo, asegúrese de que se haya limpiado el lodo.
- No utilice la bomba para bombear agua sucia (por ejemplo, contaminada con aceite, partículas, partículas abrasivas, etc.).
• No utilice la bomba para agua salada, sustancias corrosivas, líquidos inflamables, etc.
- No utilizar con agua que supere los 35 °C.
- Si la bomba se instala en un pozo demasiado ancho, se producirá una refrigeración insuficiente y el dispositivo se sobrecalentará. En este caso se deberá instalar una camisa de refrigeración.
- No ponga en marcha la bomba antes de sumergirla en agua. El funcionamiento en "seco" provoca daños permanentes a la bomba. La bomba debe estar completamente sumergida y la superficie del agua debe estar al menos 2 m por encima de los orificios de descarga de agua.
- Fije el cable de alimentación al tubo de impulsión (utilizando bridas por ejemplo) al menos cada 2 m para evitar que el cable se rompa por su propio peso.
• Utilice una válvula antirretorno para proteger la bomba contra el impacto del agua de retorno.
- Antes de bajar la bomba a un pozo nuevo, asegúrese de que se hayan limpiado completamente el lodo, el limo y la arena.
- No se recomienda utilizar la bomba para bombear agua con alto contenido mineral. El agua con un alto contenido mineral puede provocar la aparición de depósitos en la carcasa de la bomba, impidiendo una correcta refrigeración del motor, lo que a su vez podría provocar un sobrecalentamiento y dañar el motor.
- No utilice la bomba si la temperatura ambiente está por debajo de cero. El agua congelada dañará el dispositivo y el sistema de suministro de agua a la superficie.
- No obstruya la salida de agua durante su uso.
- Utilice una cuerda (de nailon estándar, preferiblemente) sujeta al mango de la bomba para levantar, transportar y bajar la bomba a un pozo.
- El producto debe utilizarse bajo la supervisión de una persona con conocimientos adecuados en cuanto a su uso y funcionamiento.
Esquema de circuitos eléctricos:

Para encender la bomba, coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición Encendido. Si el disyuntor de sobrecorriente se dispara debido a un cortocircuito, sobrecalentamiento, etc., una vez que se haya resuelto el problema (la causa de la activación del disyuntor de sobrecorriente), libere el disyuntor presionando el botón del disyuntor en la carcasa del panel de control.
Desmontaje de la bomba
En áreas donde las temperaturas caen por debajo de cero, desmonte la bomba para la temporada de invierno y guárdela de acuerdo con las pautas de la sección “Transporte y almacenamiento”.
Para desmontar la bomba:
- Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición Apagado ("0").
- Desconecte la bomba de la fuente de alimentación.
- Extraiga la bomba del pozo utilizando acero u otra cuerda segura sujeta a las manijas de la bomba.
- Desconecte la tubería de suministro de agua de la bomba.
- Vacíe el agua que quede en la bomba dándole la vuelta.
- Una vez que la bomba esté seca, estará lista para almacenarse de forma segura.
Transporte y almacenamiento
- Se debe evitar sacudir, golpear o volcar el dispositivo durante el transporte. Guárdelo en un lugar adecuadamente ventilado, con aire seco y sin gases corrosivos.
- Conservar el dispositivo a temperatura ambiente superior a cero y en posición horizontal. Si la bomba ha estado almacenada durante más de unos días, asegúrese de que el dispositivo funcione correctamente antes de volver a instalarlo.
Limpieza y mantenimiento
- Desconecte el enchufe de la red eléctrica y deje que el dispositivo se enfríe completamente antes de cada limpieza, ajuste o reemplazo de accesorios, o si el dispositivo no está siendo utilizado. Espere a que los elementos giratorios se detengan.
- Utilice únicamente limpiadores no corrosivos para limpiar la superficie.
- Guarde la unidad en un lugar seco y fresco, libre de humedad y exposición directa a la luz solar.
- El dispositivo debe inspeccionarse periódicamente para comprobar su eficiencia técnica y detectar posibles daños.
- No utilice objetos afilados y/o metálicos para limpiar (por ejemplo, un cepillo de alambre o una espátula de metal) porque pueden dañar el material de la superficie del aparato.
- No limpie el dispositivo con sustancias ácidas, agentes de uso médico, diluyentes, combustibles, aceites u otras sustancias químicas porque pueden dañar el dispositivo.
- Limpie los depósitos orgánicos del dispositivo después de cada uso con un chorro de agua limpia y un paño suave.
Eliminación de dispositivos usados
No deseche este dispositivo en los sistemas de residuos municipales. Entrégalo en un punto de recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y eléctricos. Compruebe el símbolo en el producto, el manual de instrucciones y el embalaje. Los plásticos utilizados para construir el dispositivo se pueden reciclar de acuerdo con sus marcados. Al elegir reciclar estás haciendo una contribución significativa a la protección de nuestro medio ambiente. Comuníquese con las autoridades locales para obtener información sobre su instalación de reciclaje local.
Resolución de problemas
| Problema | Posible | razón |
| El dispositivo no arranca | Se ha disparado el disyuntor de sobrecorriente | Soluzione la causa de la activación del disyuntor. Espere a que el motor se enfríe.Restablezca el disyuntor a su posición original. |
| Sin poder | Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado correctamente. | |
| Motor o cable de alimentación dañado | Llame a su agente o técnico calificado. | |
| El dispositivo arranca pero no bombea/bombea solo un poco de agua | Entrada de agua obstruida Eliminar el bloqueo. | |
| Conexiones de agua con fugas Sella las conexiones. | ||
| Nivel de agua insuficiente en el pozo | Compruebe el nivel del agua. La bomba debe estar al menos 2 m por debajo de la superficie del agua. | |
| Altura de suministro de agua demasiado alta | Instale la bomba de acuerdo con su especificación técnica. | |

3- Disjuntor de sobrecorrente