HT-HOWSON-19TE - Cortadora de césped eléctrica Hillvert - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HT-HOWSON-19TE Hillvert en formato PDF.
| Tipo de producto | Deshojador (desfoliador) manual y eléctrico |
| Modelo | HT-HOWSON-19TE |
| Marca | Hillvert |
| Tensión nominal | 230 V / 50 Hz |
| Potencia nominal | 20 W |
| Velocidad de rotación en vacío | 2500 rpm |
| Dimensiones | 480 x 480 x 530 mm |
| Peso | Aproximadamente 11 kg (estimado) |
| Funciones principales | Pelado de ramas recién cortadas: separación de hojas, frutas y tallos |
| Modo de funcionamiento | Manual (manivela) o eléctrico (motor con regulación de velocidad) |
| Regulador de velocidad | Perilla giratoria para ajustar el número de revoluciones |
| Indicador LED | Luz roja que indica el funcionamiento en modo eléctrico |
| Componentes principales | Manivela, tapa, red con cuchillas, recipiente receptor, base, bolsa para hojas |
| Cuchillas | Dos tipos de cuchillas intercambiables (montaje/desmontaje mediante tuerca) |
| Seguridad eléctrica | Enchufe con conexión a tierra, DDR recomendado en entornos húmedos, cable de red reemplazable por profesional |
| Precauciones de uso | No abrir la carcasa, no sumergir, mantener las manos alejadas de las cuchillas, apagar antes de limpiar |
| Mantenimiento y limpieza | Desconectar antes de limpiar; usar paño húmedo y detergente suave; no rociar agua |
| Almacenamiento | Lugar fresco, seco, protegido de la humedad y la luz solar directa |
| Reparabilidad | No abrir sin autorización del servicio técnico; contactar al vendedor con número de serie y foto si está dañado |
| Normas de cumplimiento | EN 61020-3-3:2013, EN 55014-2:2015, EN 61000-4-2 a 4-11 (según manual) |
| Accesorios incluidos | Manivela, red con cuchillas, recipiente, bolsa para hojas |
| Uso previsto | Interior y exterior (con alargadera adecuada); solo para ramas frescas |
Preguntas frecuentes - HT-HOWSON-19TE Hillvert
Preguntas de los usuarios sobre HT-HOWSON-19TE Hillvert
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HT-HOWSON-19TE - Hillvert y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HT-HOWSON-19TE de la marca Hillvert.
MANUAL DE USUARIO HT-HOWSON-19TE Hillvert
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽIT
INHALT | CONTENU | CONTENT | CONTENUTO | CONTENIDO | TREŚĆ | OBSAH
| DEUTSCH | 3 |
| ENGLISH | 8 |
| POLSKI | 12 |
| ČESKY | 17 |
| FRANÇAIS | 22 |
| ITALIANO | 27 |
| ESPAÑOL | 32 |
| PRODUKTNAME MANUELLE UND ELEKTRISCHE ERNTFMASCHINE | ELEKTRISCHE ERNTEMASCHINE | |
| PRODUCT NAME CLEAR TOP BOWL TRIMMER STAND UP LEAF TRIMMER | ||
| NAZWA PRODUKTU RÉCZNO | -ELEKTRYCZNY TRYMER DO USCI (2 W 1) | ELEKTRYCZNY TRYMER DO LIŚCI |
| NÁZEV VÝROBKU ÉLECTRIQUE RIUČNÍA ELEKTRICKY DRTIC NA LISTÍ | ELEKTRICKY DRTIĆ NA LISTÍ | |
| NOM DU PRODUIT RÉCOLTEUSE MANUELLET | RÉCOLTEUSE ÉLECTRIQUE | |
| NOME DEL PRODOTTO TRITURATORE MANUALE ED ELETRICO DA GIARDINO | TRITURATORE ELETTRICO DA GIARDINO | |
| NOMBRE DEL PRODUCTO TRITURADORA ÉLECTRICA Y MANUAL DE RAMAS Y HOJAS | TRITURADORA ÉLECTRICA DE RAMAS Y HOJAS | |
| MODELLI | ||
| PRODUCT MODEL | ||
| MODEL PRODUKTU | HT HOWSON-16TE | HT HOWSON-18TE |
| MODEL VÝROBKU | HT-HOWSON-19TE | HT-HOWSON-185E |
| MODELE | HT HOWSON-24TE | HT HOWSON-18BE |
| MODELLO | ||
| MODELO | ||
| HERSTELLER | ||
| MANUFACTURER | EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. | |
| PRODUCENT | ||
| VÝROBCE | ||
| FABRICANT | ||
| PRODUITTORE | ||
| FABRICANTE | ||
| ANSCHRIFT DES HERSTELLERS | ||
| MANUFACTURER ADDRESS | UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU | |
| ADRES PRODUCENTA | ||
| ADRESA VÝROBCE | ||
| ADRESSE DU FABRICANT | ||
| INDIRIZZO DEL PRODUITTORE | ||
| DIRECCIÓN DEL FABRICANTE | ||
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

El producto cumple con las normas de seguridad vigentes.

Respetar las instrucciones de uso.

Producto recidable.

ATENCIÓN, ADVERTENCIAL o NOTAL para llamar la atención sobre ciertas circunstancias (señal general de advertencia).

ATENCION! Advertencia de tensión eléctrica ATENCION! Advertencia de atrapamiento de manos!

NOTAI En este manual se incluyen fotos ilustrativas, que podían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo.
El texto en alcman corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones de las instrucciones en alemán.
INSTROCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Molidas generales de seguridad para el uso de
Mecidas generales de seguridad para el uso de dispositivos eléctricos:
Para reducir el riesgo de lesiones por quemadura o electrocción le rogamos que tome siempre ciertas medidas de seguridad cuando utilice esta aparato. La con detenimiento este manual de instrucciones y cerciórese de que no tiene dudas al respecto. Guando cuidadosamente este manual con el producto para poder consultario cuando lo necesite. Utilice siempre una conexión con toma a tierra y voltaje adecuado (vése el manual o la placa de características del producto). Si tiene dudas sobre la conexión a tierra de su instalación, permita que un técnico especializado la revise. ¡Nunca utilize un adaptador defectosuo! No obra este equipo en un ambiente húmedo y menos con las manos mojadas. Además, debe proteger el equipo contra la exposición solar directa. Ponga en marcha el equipo siempre en un lugar seguro, donde nadie pueda pasar los cables, dañarios o caersc. Garantice una óptima ventilación en la zona de trabajo para ayudar a refrigerar el equipo y evitar la acumulación de calor. Desenchufe el dispositivo antes de limpiario y utilice solo un trapo húmedo sin detergentes agresivos para ese fin, évite que cualquier liquido penetre y se estanque en el interior del equipo. Este equipo contiene piezas cuyo mantenimiento no debe ser efectuado por el usuario. Deje las tercas de mantenimiento y reparación a personal autorizado. Cualquier intervención externa conllevará la pérdida de la garantía.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de poner en marcha el dispositivo y respete todas las medidas de seguridad para evitar danos derivados de un uso inadecuado del equipo.
- Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
- Utilice el dispositivo para el fin previsto.
-
No nos hacemos responsables de los daños ocasionados por un uso indebido del dispositivo.
-
Antes de utilizarlo por primera vez, verifique que el tipo de corriente y el voltaje de la conexión que va a utilizar coinciden con los datos indicados en la placa de características del dispositivo.
- Este aparato no debe ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas o psíquicas reducidas. Tampoco por usuarios con falta de experiencia o conocimiento, a menos que sean supervisados por un responsable.
- |PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN! Nunca intente reparar el equipo usted mismo. En caso de avería, el equipo deberá ser reparado por un servicio técnico autorizado.
- Examine regularmente el enchufe y el cable de alimentación. Si el cable estuviese deteriorado, deberá ser reemplazado por un técnico autorizado para evitar riesgos.
- Absténgase de aplastar, doblar o rozar el cable y manténgalo siempre alejado de fuego o superficies calientes.
- JATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza o funcionamiento.
- No abra la carcasa del dispositivo bajo ningún concepto. Se prohíbe realizar cambios en la construcción del dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.
- No utilice este equipo, si no funciona correctamente.
- Tenga mucha precaución, ya que la máquina está equipada con elementos de corte.
- Mantenga las manos siempre alejadas de las cuchillas durante el funcionamiento.
- No utilice el equipo sin cubierta (No se aplica al modelo HT-HOWSON-185E).
- Para prevenir lesiones, tenga siempre cuidado cuando realice el mantenimiento del equipo, en especial con las cuchillas.
- Tenga mucho cuidado durante la limpieza y mantenimiento del equipo y sea consciente del riesgo de lesiones.
- Si las ramas se atascasen durante el funcionamiento, detenga la máquina y libere el atasco.
- Cuando trabaje al aire libre, utilice un cable alargador apto para exteriores. El uso de un cable alargador para exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas.
- En caso de no poder evitar que el aparato se emplee en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el peligro de descargas eléctricas.
- Para evitar una puesta en marcha accidental, asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de conectar la clavija a una fuente de alimentación.
- No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no funcionara correctamente (no enciende o apaga). Los aparatos que no pueden ser controlados por interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben ser reparados.
- No deje este equipo sin supervisión mientras este en funcionamiento.
DETALLES TÉCNICOS
| Nombre del producto | TRITURADORAS DE HOJAS Y RAMAS CON OPERACIÓN MANUAL Y ELECTRICA | ||
| Modelo | HT-HOWSON-16TE | HT-HOWSON-19TE | HT-HOWSON-24TE |
| Voltaje nominal (V)/Frecuencia [Hz] | 230/50 | ||
| Potencia nominal (W) | 20 | 20 | 30 |
| Velocidad de rotación RPM [L/min] | 2050 | 2500 | 2000 |
| Medidas [mm] | 435 x435x490 | 480 x480x530 | 600 x600x610 |
| Peso [kg] | 7 | 7,5 | 11,6 |
| Nombre del producto | TRITURADORAS ELECTRICAS | ||
| Modelo | HT-HOWSON-18TE | HT-HOWSON-18SE | HT-HOWSON-18BE |
| Voltaje nominal (V)/Frecuencia [Hz] | 230/50 | ||
| Potencia nominal (W) | 120 | 130 | 150 |
| Velocidad de rotación RPM [L/min] | 1500 | 1500 | 1400 |
| Rango de ajuste de las RPM [L/min] | 1000-1500 | 1000-1500 | 1: 1200; 2: 1300; 3: 1400 |
| Medidas [mm] | 460 x600x975 | 460 x560x925 | 493 x460x280 |
| Peso [kg] | 10,8 | 10,9 | 13 |
ÁREA DE USO
El dispositivo está diseñado para triturar ramas y hojas de diferentes plantas.
El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.
ANTES DEL PRIMER USO
Cuando reciba el producto, cerciórese de que el embalaje no presenta desperfectos y ábralo solo si está en perfecto estado. En caso de que el embalaje presente desperfectos, póngase en contacto el transportista y el vendedor en un plazo de 3 días y documente lo mejor posible el alcance de los daños. ¡No ponga el paquete al revés! Si necesita transportario, asegúrese de que esté al derecho y se mantiene estable.

ES
hilvert
RETIRADA DEL EMBALAJE
Le recomendamos mantener el embalaje original (cartón, bridas de plástico y poliestreno) para poder devolver el aparato lo mejor protegido posible, en caso de que fuera necesaria una reparación.
COMO FUNCIONA EL EQUIPO - PRINCIPIO BÁSICO HT-HOWSON-16TE/HT-HOWSON-19TE/HT-HOWSON- 24TEHT-HOWSON-19TE/HT-HOWSON-24TE

-
Manivela
-
Tapa
-
Rejilla con cuchillas
-
Recipiente
-
Interruptor
-
Regulador de RPM
-
LED
HT HOWSON 18TE

- Aspas con gomas
- Cubierta
- Tambor
- Cierre
- Regulador de RPM
- Conexión del suministro eléctrico
- Interruptor ON / OFF
B. Patas - Base
- Bolsa para las hojas
- Empuñadura
- Salida de desechos
- Tapa de la salida de desechos
hillvert
HT-HOWSON-185E

-
Aspas con gomas
-
Tambor
-
Cierre
-
Regulador de RPM
-
Interruptor ON/OFF
-
Patas
-
Bolsa para las hojas
-
Salida de desechos
-
Bolso para las hojas
HT-HOWSON-18BE

-
Carcasa
-
Kejila
-
Conexión del suministro eléctrico
-
Regulador de RPM
-
Patas
-
Bolsa para las hojas
-
Base
-
Cierre para fijar la cubierta
MONTAJE DE LA MÁQUINA
UBICACIÓN DEL EQUIPO DEL EQUIPO
Mantenga el equipo alejado de superficies calientes, así como fuera del alcance de niños y personas con capacidades psíquicas reducidas. Durante la operación de este dispositivo, asegúrese de que el enchufe esté siempre accesible. Garantice que el suministro eléctrico se corresponda con los datos de la placa de información técnica del producto.

ES
Preparación de la máquina
HT-HOWSON-16TE/
HT-HOWSON-19TE/HT-HOWSON-24TE
- Coloque la rejilla sobre el recipiente.

- Coloque la tapa (2) sobre la rejilla. Asegúrese de que encaja correctamente.

- Enchufe el equipo a la corriente (5). El piloto LED (7) se enciende cuando la máquina empieza a girar.
- Ajuste las RPM deseadas con el regulador (6) El piloto LED rojo se iluminará.
Para uso manual coloque la manivela como se muestra a continuación.

En esta máquina podrá encontrar 2 tipos de cuchillas: Transversales: Longitudinales:

PARA CAMBIAR LAS CUCHILLAS SIGA LOS SIGUIENTES PASOS:
- Retire la tapa (2)
- Retire la rejilla con las cuchillas (3) del recipiente (4).
- Dé vuelta a la rejilla de manera que las cuchillas estén hacia arriba.
- Suelte la tuorca y retire la cuchilla con cuidado.
- Coloque las cuchillas nuevas, apricte la tuorca y monte el resto de elementos en orden inverso.
HT-HOWSON-18TE/HT-HOWSON-18SE
-
Dé la vuelta al tambor.
-
Coloque las patas al tambor y alineclas con las muescas en el cierre.

11.05.2022

ES
hillvert

- Monte las palas a la base y fielas firmemente.

- Ponga el equipo en la posición correcta.
- Fije la cubierta al tambor.

- Monte la salida de desechos al tambor.
- Fije las bolsas con el cordón.
HT-HOWSON-188E
-
Dè la vuelta a la máquina.
-
Monte las patas en los orificios como se muestra en la imagen y fijelas firmemente con tornillos en la parte interior.

- Monte las barras transversales a las patas y sujetelas con tomillos.

- Coloque la bolsa para las hojas y fijela con el cordón. Vuelva a colocar la máquina en posición correcta.

OPERACIÓN
HT-HOWSON-16TE/
HT-HOWSON-19TE/HT-HOWSON-24TE
Para operar la máquina deberá previamente preparar las ramas recién cortadas a la longitud correspondiente, de manera que puedan girar sobre la goma de la rejilla. Coloque las ramas sobre la rejilla y a continuación ponga la tapa con la manívela. Encienda la máquina con el interruptor (6) y ajuste las RPM.
Si selecciona el modo manual, monte la tapa con la manivela. Girando la manivela (1) hace rotar las piezas de goma, lo que presiona las ramas hacia la rejilla y separa las hojas. Las frutas y los tallos se quedan en la red y las hojas caen al recipiente. Generalmente se necesitan entre 15 y 30 rotaciones.
HT-HOWSON-18TE/HT-HOWSON-18SE
Para operar la máquina deberá previamente preparar las ramas recién cortadas a la longitud correspondiente, de manera que puedan girar sobre la gorna de la rejilla. Enchufe el equipo a la corriente, eche las plantas en el tambor y asegúrese que la tapa de la salida de desechos esté cerrada. Encienda el equipo con el interruptor On/Off y ajuste las RPM deseadas.
Las hojas se depositan en el recipiente y las frutas y tallos se quedan en la rejilla. Para retirar los restos de la rejilla abra completamente la tapa de la salida de desechos. El tambor con las aspas es desmontable. Si tira de la empuñadura podrá abrir el cierre que sujeta el tambor. Esta opción es muy práctica para limpiar el tambor.
HT-HOWSON-18BE
Para operar la máquina deberá previamente preparar las ramas recién cortadas. Enchúre el equipo a la corriente y ajuste las RPM. Coloque las ramas cuidadosamente en la rejilla. El movimiento hace que las ramas se rocen contra la rejilla y las hojas se desprenden del tallo. El equipo dispone de una rejilla con agujeros de varios diámetros (entre 5 y 8 mm), que permiten cortar hojas de diferente tamaño. Estas se depositan en la bolsa, mientras que los frutos y tallos quedan sobre la rejilla.
TRANSPORTE Y ALMACENAJE
Para transportar el dispositivo, protéjalo tanto de secudidas como de caídas, y evite colocar objetos en la parte superior. Almacenar en un espacio bien ventilado, seco y lejos de gases comosivos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Antes de proceder con la limpieza, desconecte el dispositivo del suministro eléctrico.
- Utilice siempre detergentes no corrosivos para limpiar el equipo.
- Conserve el equipo en un lugar seco y ventilado, proteqido de la humedad y radiación solar.
- Evite rociar la máquina con agua.

hillvert
ES
COMPROBACIONES REGULARES A REALIZAR EN EL EQUIPO
Examine con regularidad los componentes del equipo para comprobar su estado de desgaste. Si hay algún componente dañado, no utilice el equipo y dirjase inmediatamente al vendedor.
Qué hacer en caso de problemas?
Púngase en contacto con el vendedor y prepare la siguiente información.
- Número de factura o de serie (éste último lo encontrará en la plaza de informaciones técnicas en el dispositivo)
- En caso de necesidad, tome una foto de la pieza averiada.
- Cuanto más detallada sea la información que nos aporte, más rápido y exacto podrá ser el diagnóstico de nuestro servicio post-venta.
ATENCION: Nunca abra el equipo sin consultar previamente a nuestro servicio post - venta. ¡Esto puede llevar a una pérdida de la garantía!

hilvert
logeniero para la evaluación de la directiva de
productas | intenyr oddelani hodnoteni bezpečnost
Kam, Vomana, Stelle L'Annoy, Jimazan, J'Inay, Obawako, Fisigio, J'Nom, Pénom, Rosetta i Cagnome, Matte, Titolo dei responsabile, i Apellace, Nombre, Esento i Pigment, Imera, misto
nDoC
www.riskCE.pl
rev.29-05-2017
38 39

11.05.2022

DE | EN | PL | FR | IT | ES | CZ
hillvert

EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | Déclaration UE de conformité | Dichiarazione di conformità UE | Declaración UE de conformidad | Prohlásení o shodě ES, 2019/15-05/141
Verantwortungsträger (Name, Adresse) | Responsible entity (name, address) | Podmiot odpowiedzialny (nazwa, adres) | Entité responsable (nom, adresse) | Responsable dell'entità (denominazione, sede) | Responsabile de la entidad (nombre, dirección) | Odpavodny subjekt (jméno, adresa): EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K., ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra, Poland, EU
Ml voler Verantwortung erklare ich, dass | declare under his sole responsibility that the product | z peing odpovedzialnočia deklaruje, ze | je declare et affirme que | sotto la mia exclusiva responsabilità, DICHIARO che | Bajo ml total responsabilitad, declaro que | Na svoji výlučnou odpovědnost prohlašuji, ze
Name | name | nazwa | rénomination | nome | nombre | ménol: Elektrische Erntemaschine | Stand Up Leaf Trimmer | Elektryczny trymer do lisci | Récolteuse électrique | Raccoglitrice élettrica | Trituradora eléctrica de ramas y hojas | Elektricky drtič na listi
Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: HT-HOWSON-18TE, HT-HOWSON-18SE, HT-HOWSON-18BE Seriennummer | serial numar | numar saryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | serlové čísla: 000000000000 - 999999999999
die Grundanforderungen erfüllt : meets the following essential requirements : spelnia zasadnicze wymagonia | est conforme aux exigences règle mentaires suivantes | ed è conforme alle seguenti direttive | y cumple con los siguientes requisitas básicos | spluja zadaeni počadavky:
• MD 2006/12/EC
• EMC 2014/30/UE,
außerdem erfüllt dieses Produkt die Anforderungen der folgenden harmonisierten Normen | complies with the requirements of the following harmonized standards | spelia wymagonista nastepulgejech normi zharmonzowanych | co produkt est conforme aux normes harmonisées suivantes | inoltre II prodotto soddista I requisiti previsti dalle seguenti norme armonizzate | adeners, este producto cumple con los requisitos de las siguientes normes armonizadas | kromé toho sallule tanto produkt požadavky náskolduch harmazlovaných normam:
• EN ISO 12100:2010.
• EN 60204-1:2006+AC:2010,
• EN 55014 1:2006+A1:2005+A2:2011,
• EN 61000-3-2014,
EN 55014 2:2015.
• EN 61000-4-2:2009
* EN 61000-4-3:200G+A1:2008+A2:2010,
• EN 61000 4 4:2012,
• EN 61000-5:2014,
• EN 61000 ≤ 11:2004
Diese Erinklung berleitet sich nur auf die Maschina im Zustand, in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließte keine Komponenten, die von Endverbraucher hinzugeführt wurden und keine vom Endverbraucher durchgeführtet Tätigkeiten/Umbaarbesten, ein., Die technische Dokumentation befindet sich im Hirmesitz von EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., und über ihr Verfüngativität entscheidet die dazu befrigte Person Piotr R. Gajos. | This declaration relates exclusively to the product in the date in which it was placed on the Market. Any component als added, geholding affected or damaged by the following person: (1) Perseitungen der sonstige Partite Kätsch and (2) Perseitungen des premises of EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k. und is are valid from the authorized person Piotr R. Gajos. | Deklaracja ta odnosi wie längamente do maszyny in stowe, wiekom zostala wyprowadzona da obrotu i nie biehmje czagste skladowych dodanych przez użytkownika korlowego lipo przeprowadzonych przez meiego pozijsklyzt, zielehari. Dokumentazione technicana adjujare się w siestäbire finmi EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., a oboby upowsowianii door jej dysponowaniem jest Piotr R. Gajos. | Ceute déclaration concorso exclusement le produit dans el Saint dais loquiel il è deltrout sur le risso di sottale e perceita delle parte dei leggei e perceita delle parte dei leggei e perceita delle parte dei leggei e perceita delle parte dei leggei e perceita delle parte dei leggei e perceita delle parte dei leggei e perceita delle parte dei leggei e perceita delle parte dei leggei e perceita delle parte dei leggei e perceita delle parte dei leggei
Gdynia, 15-05-2019

inguiero para la evaluación de la directiva de
výroblní
Name, Nomine, Stele i Rasse, Parclina, l'inv. (Aerwitz, Fustro) / Nom. Prénom, Postos i Capome, Isame, Dibio dei nonmatrie, i Apolato, Kambe, Avolo i Eijman, Imien, mma
nDoC
www.riskCE.pl
rev.29-05-2017
11.05.2022
