HT-SLED-200A - Iluminación Hillvert - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HT-SLED-200A Hillvert en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HT-SLED-200A Hillvert
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HT-SLED-200A - Hillvert y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HT-SLED-200A de la marca Hillvert.
MANUAL DE USUARIO HT-SLED-200A Hillvert
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUGSANVISNING
| DE | Produktname: | SOLAR-STRAßenLEUCHTE | ||
| EN | Product name: | SOLAR STREET LAMP | ||
| PL | Nazwa produktu: | LAMPA ULICZNA SOLARNA | ||
| CZ | Název výrobku | SOLÁRNÍ POULIČNÍ LAMPA | ||
| FR | Nom du produit: | LAMPADAIRE SOLAIRE | ||
| IT | Nome del prodotto: | LAMPIONE SOLARE | ||
| ES | Nombre del producto: | FAROLA SOLAR | ||
| HU | Termék neve | NAPELEMES UTCAI LÁMPA | ||
| DA | Produktnavn | SOLCELLE GADELAMPE | ||
| DE | Modell: | HT-SLED-100A | HT-SLED-200A | HT-SLED-300A |
| EN | Product model: | |||
| PL | Model produktu: | |||
| CZ | Model výrobku | |||
| FR | Modèle: | |||
| IT | Modello: | |||
| ES | Modelo: | |||
| HU | Modell | |||
| DA | Model | |||
| DE | Hersteller | expondo Polska sp. z o.o. sp. k. | ||
| EN | Manufacturer | |||
| PL | Producent | |||
| CZ | Výrobce | |||
| FR | Fabricant | |||
| IT | Produttore | |||
| ES | Fabricante | |||
| HU | Termelő | |||
| DA | Producent | |||
| DE | Anschrift des Herstellers | ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU | ||
| EN | Manufacturer Address | |||
| PL | Adres producenta | |||
| CZ | Adresa výrobce | |||
| FR | Adresse du fabricant | |||
| IT | Indirizzo del produttore | |||
| ES | Dirección del fabricante | |||
| HU | A gyártó címe | |||
| DA | Producentens adresse | |||
3.3. Uso del dispositivo
Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución. En caso de duda sobre la exactitud de la información incluida en las instrucciones de uso, consulte la versión inglesa de estos contenidos, ya que esta es la versión oficial.
Características técnicas
| Descripción del parámetro | Valor del parámetro | ||
| Nombre del producto | Farola solar | ||
| Modelo | HT-trineo-100A | HT-trineo-200A | HT-trineo-300A |
| Potencia [W] | 100 | 200 | 80 |
| Panel solar | 6V / 22W | 6V / 45W | 6V / 12W |
| Batería | lones de litio de 3,2 V/18 Ah | lones de litio de 3,2 V/36 Ah | lones de litio de 3,2 V/6 Ah |
| Grado de protección IP | IP65 | ||
| Temperatura de color [K] | 6000-6500 | ||
| Dimensiones (anchura × profundidad × altura) [mm] | 900x500x400 | 1160x670x500 | 450x370x780 |
| Peso [kg] | 4 | 8 | 2,25 |
1. Descripción general
El manual del usuario está diseñado para ayudar en el uso seguro y sin problemas del dispositivo. El producto está diseñado y fabricado de acuerdo con estrictas directrices técnicas, utilizando tecnologías y componentes de última generación. Además, se produce cumpliendo con los más estrictos estándares de calidad.
NO UTILICE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO.
Para aumentar la vida útil del dispositivo y garantizar un funcionamiento sin problemas, utilícelo de acuerdo con este manual del usuario y realice tareas de mantenimiento con regularidad. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual de usuario están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios asociados con la mejora de la calidad. El dispositivo está diseñado para reducir al mínimo los riesgos de emisión de ruido, teniendo en cuenta el progreso tecnológico y las oportunidades de reducción de ruido.
Leyenda
![]() | El producto cumple con las normas de seguridad pertinentes. |
![]() | Lea las instrucciones antes de usar. |
![]() | El producto debe ser reciclado. |
![]() | ¡ADVERTENCIA! o ¡ PRECAUCIÓN! o ¡ RECUERDA! Aplicable a la situación dada.(señal de advertencia general) |
![]() | ¡ATENCIÓN! ¡Superficie caliente, peligro de quemaduras! |

¡RECUERDE! Los dibujos en este manual son solo para fines ilustrativos y en algunos detalles pueden diferir del producto real.
2. seguridad de uso

¡ATENCIÓN!
Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves o incluso la muerte.
Los términos "dispositivo" o "producto" se utilizan en las advertencias e instrucciones para hacer referencia a: Farola solar
2.1. Uso seguro del dispositivo
a) No utilice el dispositivo en un entorno potencialmente explosivo, por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. El dispositivo genera chispas que pueden encender el polvo o los humos.
b) Si no está seguro de si el producto funciona correctamente o si encuentra daños, póngase en contacto con el centro de servicio del fabricante.
c) Solo el centro de servicio del fabricante puede reparar el producto. ¡No intente hacer las reparaciones usted mismo!
d) En caso de incendio, use un extintor de incendios de polvo o dióxido de carbono (CO2) (uno diseñado para usar en dispositivos eléctricos activos) para apagarlo.
e) Inspeccione periódicamente el estado de las etiquetas de seguridad. Si las etiquetas son ilegibles, deben ser reemplazadas.
f) Por favor mantenga este manual disponible para referencia futura. Si este dispositivo se entrega a un tercero, el manual debe entregarse con él.
g) Mantenga los elementos del embalaje y las piezas pequeñas de montaje en un lugar fuera del alcance de los niños.
h) Si este dispositivo se utiliza junto con otro equipo, también se deben seguir las instrucciones de uso restantes.
i) El dispositivo no está diseñado para ser manipulado por personas (incluidos niños) con funciones mentales y sensoriales limitadas o personas que carezcan de experiencia y/o conocimientos relevantes, a menos que estén supervisados por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones sobre cómo operar el dispositivo. dispositivo.
j) Cuando trabaje con el dispositivo, use el sentido común y manténgase alerta. La pérdida temporal de concentración durante el uso del dispositivo puede provocar lesiones graves.
k) El dispositivo no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.
I) Asegurarse de la colocación estable de la rueda. Utilizar las herramientas apropiadas para la tarea dada. Un dispositivo correctamente seleccionado realizará mejor y de manera más segura la tarea para la que fue diseñado.
m) No utilice el dispositivo si el interruptor ON/OFF no funciona correctamente (no enciende ni apaga el dispositivo). Los dispositivos que no se pueden encender y apagar con el interruptor ON/OFF son peligrosos, no deben operarse y deben repararse.
n) Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación antes de comenzar el ajuste, la limpieza y el mantenimiento. Tal medida preventiva reduce el riesgo de activación accidental.
o) Mantener el dispositivo en perfectas condiciones técnicas. Antes de cada uso, compruebe si hay daños generales y, especialmente, si hay piezas o elementos agrietados y si hay otras condiciones que puedan afectar al funcionamiento seguro del dispositivo. Si se descubren daños, entregue el dispositivo para su reparación antes de usarlo.
p) La reparación o el mantenimiento del dispositivo debe ser realizado por personas cualificadas, utilizando únicamente repuestos originales. Esto garantizará un uso seguro.
q) Para garantizar la integridad operativa del dispositivo, no retire las protecciones instaladas de fábrica ni afloje ningún tornillo.
r) No mueva, ajuste ni gire el dispositivo durante el trabajo.
s) No deje este aparato desatendido mientras esté en uso.
t) Está prohibido interferir con la estructura del dispositivo para cambiar sus parámetros o construcción.
u) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego y calor.
v) Asegurarse de la colocación estable de la rueda.
w) ¡No cubra las aberturas de ventilación!

¡ATENCIÓN! A pesar del diseño seguro del dispositivo y sus características de protección, y a pesar del uso de elementos adicionales que protegen al operador, aún existe un ligero riesgo de accidente o lesiones al usar el dispositivo. Manténgase alerta y use el sentido común cuando use el dispositivo.
3. Directrices de uso
El dispositivo está diseñado para iluminar aceras, entradas de vehículos, estacionamientos, etc.
¡Esta herramienta es exclusivamente de uso doméstico!
El usuario es responsable de cualquier daño resultante del uso no previsto del dispositivo.
3.1. Descripción del aparato

1 - Placa solar
2 - Lámpara
3 - Mando a distancia
4 - LEDs informando sobre el nivel de carga de la batería:

text_image
1 2 Solar Light1 – LEDs que indican el nivel de carga de la batería - cada LED corresponde al 20% del nivel de carga; la batería está cargada al 100 % cuando todos los LED están encendidos.
2 - Receptor de control remoto
Control remoto:

text_image
ON/OFF AUTO 3H 5H Intelligent solar remote controlENCENDIDO/APAGADO : interruptor de la lámpara
Auto : modo de funcionamiento automático: la lámpara se encenderá automáticamente después del anochecer y se apagará al amanecer.
3H : modo de funcionamiento continuo durante 3 horas (la lámpara brilla a máxima potencia durante 3 horas y luego se apaga)
5H : modo de funcionamiento continuo durante 5 horas (la lámpara brilla a máxima potencia durante 5 horas y luego se apaga)
3.2. Montaje del dispositivo
La lámpara se puede montar en una pared o mástil. Primero fije el brazo de montaje a la pared/mástil y luego fije la lámpara con el panel solar al brazo.
Al instalar, la lámpara debe instalarse en un lugar con suficiente luz solar, y el panel solar en la parte posterior del cuerpo de la lámpara debe mirar hacia la luz solar para un mejor uso del producto.

3.3. uso del dispositivo
Deje que la lámpara se cargue durante al menos 8 horas antes del primer uso.
Use el control remoto para configurar el modo de lámpara según sus necesidades.
3.4. Limpieza y mantenimiento
a) Utilice únicamente limpiadores no corrosivos para limpiar la superficie.
b) El dispositivo debe ser inspeccionado regularmente para verificar su eficiencia técnica y detectar cualquier daño.
c) Para limpiar, debe utilizarse solamente un paño suave.
d) No utilice objetos afilados y/o metálicos para la limpieza (por ejemplo, un cepillo de alambre o una espátula de metal) porque pueden dañar el material de la superficie del aparato.
e) No limpie el dispositivo con sustancias ácidas, agentes de uso médico, diluyentes, combustibles, aceites u otras sustancias químicas porque pueden dañar el dispositivo.
ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS:
No deseche este dispositivo en los sistemas de residuos municipales. Entréguelo en un punto de recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y eléctricos. Verifique el símbolo en el producto, manual de instrucciones y empaque. Los plásticos utilizados para construir el dispositivo se pueden reciclar de acuerdo con sus marcas. Al elegir reciclar, está haciendo una contribución significativa a la protección de nuestro medio ambiente.
Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre su centro de reciclaje local.




