Mini Cellini X - Maquina de cafe LA PAVONI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Mini Cellini X LA PAVONI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Mini Cellini X LA PAVONI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Mini Cellini X - LA PAVONI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Mini Cellini X de la marca LA PAVONI.
MANUAL DE USUARIO Mini Cellini X LA PAVONI
Gracias por comprar uno de nuestros productos fabricados en línea con las últimas innovaciones tecnológicas. Si cumple rigurosamente con las sencillas operaciones acerca del correcto uso de nuestro producto de acuerdo con los requisitos esenciales de seguridad que se indican en este manual, podrá obtener el máximo rendimiento y comprobar la extraordinaria fiabilidad del producto a lo largo de los años. En caso de anomalías durante el funcionamiento, no dude en ponerse en contacto con la red de Centros de Asistencia que a partir de este momento están a su disposición.
SÍMBOLOS UTILIZADOS EN LAS INSTRUCCIONES
Las advertencias importantes incluyen estos símbolos. Es estrictamente necesario respetar estas advertencias.


Antes de la puesta en funcionamiento, lea atentamente el manual de instrucciones.

¡Atención! Operaciones especialmente importantes y/o peligrosas.

Información (útil para el uso del aparato).

Sugerencias.

Operaciones que puede llevar a cabo el usuario.

Operaciones que solo puede llevar a cabo un técnico cualificado.
ÍNDICE
- INTRODUCCIÓN AL MANUAL
- ADVERTENCIAS 84
2-1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 84
2-2. USO PREVISTO DE LA MÁQUINA 86
2-3. ELIMINACIÓN 86
2-4. RIESGOS RESIDUALES 86
- DESCRIPCIÓN 86
3-1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 86
4. PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 86
4-1. CONEXIÓN ELÉCTRICA Y PRIMER USO 86
- CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA 88
5-1. TEMPERATURA DE LA CALDERA 88
5-2. MODO ECO 88
5-3. MODO DE ESPERA 89
5-4. CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE MEDIDA «GRADOS» 90
5-5. PROGRAMACIÓN DE LA PREINFUSIÓN 90
5-6. USO DEL FILTRO DEL RECIPIENTE 90
- USO DE LA MÁQUINA 90
6-1. PREPARACIÓN Y SALIDA DEL CAFÉ 90
6-2. SALIDA DEL AGUA CALIENTE 91
6-3. SALIDA DEL VAPOR 92
7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 92
7-1. LIMPIEZA DE LAS VARITAS DE VAPOR Y AGUA CALIENTE 92
7-2. LIMPIEZA DEL CUERPO DEL DISPENSADOR Y DE LOS VERTEDORES 92
7-3. LIMPIEZA DE FILTROS Y PORTAFILTROS 93
7-4. LIMPIEZA DE LA CUBETA INFERIOR DE DESCARGA 93
7-5. LIMPIEZA DEL CUERPO 93
7-6. SUSTITUCIÓN DE LA JUNTA PORTAFILTROS 93
7-7. SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DEL RECIPIENTE 93
1. INTRODUCCIÓN AL MANUAL
Este manual de instrucciones es parte integrante de la máquina, debe leerse con atención y siempre debe encontrarse disponible para su consulta. Debe conservarse durante toda la vida útil de la máquina.
En su interior, incluye información acerca del uso correcto de la máquina, la limpieza y el mantenimiento, y proporciona indicaciones importantes para la realización de operaciones que deben llevarse a cabo con especial atención y para posibles riesgos residuales.
El manual refleja las innovaciones tecnológicas existentes en el momento de su redacción; el fabricante se reserva el derecho de introducir todas las modificaciones técnicas necesarias en sus productos y de actualizar los manuales sin necesidad de revisar las versiones anteriores.
LA PAVONI S.p.A. declina toda responsabilidad por los posibles daños que puedan producirse directa o indirectamente a personas o cosas, como resultado:
- del incumplimiento de todos los requisitos de las normas de seguridad vigentes;
•de una instalación incorrecta;
•de fallos de alimentación; - de un uso indebido o incorrecto de la máquina;
- de un uso que no respete lo indicado en este manual;
- de deficiencias graves en el mantenimiento;
- de modificaciones en la máquina o de cualquier operación no autorizada;
- del uso de recambios no originales o
específicos para el modelo;
- del incumplimiento total o parcial de las instrucciones;
•circunstancias excepcionales.
2. ADVERTENCIAS
2-1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- El usuario debe respetar las normas de seguridad vigentes en el país en el que se utiliza la máquina, así como las reglas de sentido común y los requisitos que se incluyen en este manual.
- Para garantizar el correcto funcionamiento de la máquina y el mantenimiento de sus características a lo largo del tiempo, se recomienda comprobar que las condiciones ambientales sean las adecuadas (la temperatura ambiente debe estar comprendida entre 5 y 35 °C), evitando utilizar la máquina en lugares en los que se utilicen chorros de agua o en ambientes exteriores sometidos a los agentes atmosféricos (sol, lluvia, etc.).
- Tras el desembalaje, asegúrese de que la máquina esté intacta y no haya sufrido ningún daño.
- Los componentes del embalaje se deben entregar a las estaciones de eliminación correspondientes y bajo ningún concepto deben dejarse sin vigilancia o al alcance de los niños, animales o personas no autorizadas.
- Antes de poner la máquina en funcionamiento, compruebe que la tensión de alimentación especificada en la placa de datos colocada debajo de la base de la máquina corresponda con la tensión que se utiliza en su país.
- El uso de este aparato está permitido a los niños a partir de los 8 años solo si están vigilados por un adulto o si han sido instruidos sobre el uso seguro del aparato y comprenden los riesgos
derivados del mismo.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años de edad.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- El aparato puede ser utilizado por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales o sin experiencia y conocimientos solo si están vigiladas o han sido instruidas, por parte de una persona responsable de su seguridad, sobre el uso del aparato en condiciones seguras y si, además, comprenden el peligro que corren.
- No sumerja la máquina en agua.
- Coloque la máquina en un lugar seguro, sobre una base sólida, alejada de las fuentes de calor y fuera del alcance de los niños.
- La máquina no debe utilizarse en el interior de un hueco.
- Antes de conectar y desconectar la máquina, asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la posición de apagado.
- No utilice la máquina si no funciona correctamente o si el cable de alimentación o el enchufe están dañados. Si el cable de alimentación eléctrica está dañado, póngase en contacto con el centro de asistencia autorizado.
- No toque las superficies calientes (caldera, dispensador, portafiltro, varita de vapor) para evitar quemaduras.
- No quite el portafiltro durante la salida del café para evitar posibles quemaduras.
- No coloque en ningún momento las manos debajo del dispensador y la varita de vapor, ya que los líquidos o el vapor suministrados están
sobrecalentados y pueden provocar quemaduras.
- No utilice la cafetera en combinación con partes o accesorios de otros fabricantes.
- Utilice exclusivamente recambios originales del fabricante. El uso de piezas de recambio no aconsejadas por el fabricante podría provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
- No utilice la máquina sin agua para no dañar la resistencia.
- En caso de avería o fallo de funcionamiento de la máquina, apáguela y evite cualquier tipo de manipulación. Diríjase a un centro de asistencia autorizado para sustituir, si fuera necesario, las partes desgastadas o dañadas con recambios originales.
- Si se realizara una reparación no autorizada de la máquina o se utilizaran recambios no originales, se anularán las condiciones de garantía y, por tanto, la empresa fabricante se reservará el derecho de no reconocer su validez.
- No utilice la máquina en exteriores.
- Utilice la máquina exclusivamente para el uso para el que ha sido diseñada.
- En caso de incendio, utilice extintores de anhídrido carbónico (CO2). No utilice agua o extintores de vapor.
- Antes de cualquier operación de limpieza y mantenimiento, desactive la máquina colocando el interruptor de encendido en la posición de apagado y quite el enchufe de la toma de corriente sin estirar el cable de alimentación.
- Nunca limpie con detergentes corrosivos o utensilios que puedan rayar. Es suficiente un paño suave humedecido con agua.
- La superficie de los calentadores permanece caliente después del uso y la carrocería exterior de la máquina puede retener el calor.
- La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin vigilancia.
2-2. USO PREVISTO DE LA MÁQUINA
Esta máquina es apta para la preparación doméstica de café expreso con mezcla de café, para la extracción y para el suministro de agua caliente y/o vapor.
El usuario debe leer con atención y comprender perfectamente las instrucciones incluidas en el manual para poder utilizar la máquina correctamente.
Este aparato está destinado a su uso en aplicaciones domésticas o similares, como:
- en las zonas para cocinar reservadas al personal de tiendas, oficinas y otros ambientes profesionales;
- en las granjas;
- uso por parte de los clientes de hoteles, moteles y otros ambientes de carácter residencial;
- en ambientes como bed and breakfast.
En caso de uso indebido, se anula toda forma de garantía y el fabricante declina toda responsabilidad por daños a personas y/o objetos.
Se considera uso indebido:
• cualquier uso diferente al indicado;
- cualquier operación realizada en el aparato que no respete las indicaciones incluidas en este manual;
- cualquier uso tras la manipulación de los componentes o de los dispositivos de seguridad;
- el uso del aparato en el exterior.
2-3. ELIMINACIÓN

Los aparatos eléctricos no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Los aparatos que incluyen este símbolo están sujetos a la Directiva europea 2012/19/UE. Todos los aparatos eléctricos y electrónicos desechados deben separarse de los demás residuos domésticos para su eliminación y se deben entregar a los centros correspondientes previstos por el Estado. Una eliminación correcta del aparato desechado evitará daños al medio ambiente y riesgos para la salud de las personas. Para más información sobre la eliminación del aparato desechado, diríjase a la Administración municipal, a la Oficina de recogida de residuos o a la tienda en la que ha comprado el aparato.
2-4. RIESGOS RESIDUALES

El usuario no puede protegerse del chorro directo de vapor o de agua caliente, por tanto debe prestar la máxima atención durante las maniobras para evitar quemaduras.
La empresa fabricante declina toda responsabilidad por daños a objetos, personas o animales producidos a causa de intervenciones en la máquina por parte de personas no cualificadas o no autorizadas a ello.
3. DESCRIPCIÓN
3-1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
- Interruptor general
- Depósito de agua
- Calientatazas pasivo
-
Manómetro de doble escala
-
Palanca de agua caliente
- Palanca de vapor
- Rejilla de la cubeta
- Varita de agua caliente
- Varilla de vapor
- Dispensador
- Portafiltro boquilla doble
- Bandeja de goteo
- Pantalla
- Botonera de mandos
- Palanca de salida del dispensador
- Cepillo para limpieza
- Prensador
- Medidor de café
- Filtro 1 taza 7 g
- Filtro 2 tazas 16 g
- Filtro ciego
- Filtro ablandador
4. PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
4-1. CONEXIÓN ELÉCTRICA Y PRIMER USO
Para poner en funcionamiento la máquina para café expreso, siga atentamente las indicaciones que se muestran a continuación:
- Abra el embalaje externo, extraiga la cafetera y asegúrese de su integridad.
- Coloque la máquina encima de una superficie horizontal, quite la tapa, extraiga el recipiente del agua (2) y enjuáguelo.
- Llene el recipiente con agua limpia, vuelva a colocarlo en su lugar. Coloque la rejilla calientatazas (3).
- Introduzca la clavija de alimentación en la toma de corriente.
- Encienda la máquina poniendo el interruptor on/off (1) en la posición «l». Espere aproximadamente 2 segundos para permitir al circuito realizar una comprobación. El encendido de la pantalla (13) y la visualización del texto FEU confirma la alimentación eléctrica.
- La máquina cargará automáticamente el agua en la caldera. El control y la eventual reposición del nivel de agua en la caldera se realizarán automáticamente.

En la fase de puesta en marcha de la máquina podría aparecer el error A.10 (error de carga). Apague y vuelva a encender la máquina.
- Inserte el portafiltro y coloque debajo del grupo un recipiente de unos 200 ml.
•Realice una dispensación a través de la palanca (15) para permitir el llenado correcto del intercambiador. - Espere a que el agua salga del grupo y, después de unos 5 segundos, baje completamente la palanca (15) para interrumpir el suministro.
- La primera fase de calentamiento se indica mediante la alternancia de tres líneas horizontales que parpadearán hasta que se muestre la temperatura.

Esta fase puede tardar unos minutos.
- Durante la puesta en funcionamiento: cuando el manómetro (4) indique una presión de la caldera de aproximadamente 0,5 bar, abra lentamente la palanca de vapor (6) para descargar el aire del interior de la caldera, y espere hasta que empiece a salir vapor de la varita (9) antes de volver a cerrarla.
- A continuación, espere hasta que la máquina alcance la presión de trabajo de 1,1 – 1,3 bar, controlando en el manómetro (4) la presión de la caldera.
- La máquina ya está lista para funcionar.

La máquina está equipada con un dispositivo de seguridad que controla la cantidad de agua contenida en el recipiente (2) y señala la falta de agua con una alarma HED que se muestra en la pantalla (13). En caso de falta de agua en el recipiente (2), el dispositivo interviene bloqueando automáticamente todas las funciones de la máquina.
5. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA
Mediante un menú de programación visible en la pantalla (13) se puede configurar:
- Temperatura de la caldera
- Modo Eco
- Espera
- Configuración de la unidad de medida «grados»
- Programación pre-infusión
- Uso del filtro del recipiente
Para acceder al menú de programación, retire la bandeja de goteo (12) y pulse el botón central de la botonera de mandos (14).
5-1. TEMPERATURA DE LA CALDERA
La máquina está equipada con un sistema de control y regulación de la temperatura en la caldera. Por defecto, la temperatura está ajustada a 121 °C. Para poder intervenir en la regulación de la temperatura:
- Retire la bandeja de goteo (12).
- Pulse la tecla central de la botonera de mandos (14) para acceder al menú de programación.
- Pulse de nuevo la tecla central 📄 de la botonera de mandos (14) para acceder a seleccionar la temperatura.
- Utilice las teclas y para aumentar
o disminuir la temperatura deseada, desde un mínimo de 116 °C hasta un máximo de 127 °C.
- Confirme la opción deseada con la tecla central.
- Unos segundos después de pulsar la última tecla, los datos se memorizan y la pantalla (13) muestra la temperatura.

El dispositivo de control de temperatura se ha configurado con los valores de fábrica para conseguir un óptimo café expreso.

Al variar la temperatura de la caldera, también se modifica la presión. Consulte la siguiente tabla para observar la relación entre temperatura y presión.
| Temperatura de la caldera (°C) | Presión de la caldera (bar) |
| 116 0,7 | |
| 117 0,8 | |
| 119 0,9 | |
| 121 1 | |
| 122 1,1 | |
| 125 1,3 | |
| 127 1,5 |
5-2. MODO ECO
En el modo Eco, que se activa tras un tiempo de inactividad preestablecido, se permite que la máquina reduzca la temperatura de la caldera hasta 75 °C. Es posible seleccionar un intervalo de tiempo diferente para la activación del modo Eco:
- Retire la bandeja de goteo (12).
- Pulse la tecla centra de la botonera de mandos (14) para acceder al menú de programación.
- Utilice las teclas laterales y para visualizar las opciones del menú.
- Seleccione con el comando central la función.
- Mediante los botones laterales y se puede elegir entre diferentes intervalos de tiempo (off - 10 - 20 - 30 - 40 - 50 - 60 minutos).
- Confirme la selección con la tecla central 📄.
- Unos segundos después de pulsar la última tecla, los datos se memorizan y la pantalla (13) muestra la temperatura.

El tiempo de activación del modo Eco comienza a contar en el momento en que la temperatura del agua en la caldera alcanza el valor de referencia (121 °C).

Al encenderlo por primera vez, si no se realiza ningún suministro, el modo Eco se activará 30 minutos después de alcanzar la temperatura del agua en la caldera del valor de referencia de (121 °C), independientemente del intervalo de tiempo seleccionado en el menú.

El modo Eco no se puede activar junto con el modo de espera. Si se activa el modo Eco al mismo tiempo que el modo de espera, en la pantalla aparecerá el mensaje intermitente «Er2», que desaparecerá una vez desactivado el modo de espera.
5-3. MODO DE ESPERA
La cafetera está equipada con la función de modo de espera en caso de inactividad prolongada, lo que permite ahorrar energía y reducir el desgaste de los componentes.
Para configurar el tiempo de espera:
- Retire la bandeja de goteo (12).
- Pulse la tecla centra de la botonera de mandos (14) para acceder al menú de programación.
- Utilice las teclas laterales y para visualizar las opciones del menú.
- Seleccione con el comando central la función S-b.
- Mediante los botones laterales y se puede elegir entre diferentes intervalos de tiempo (off - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minutos).
- Confirme la selección con la tecla central 📄.
- Unos segundos después de pulsar la última tecla, los datos se memorizan y la pantalla (13) muestra la temperatura.

El tiempo de espera comienza a contar desde el momento en que la temperatura del agua en la caldera alcanza el valor de referencia (121 °C).

Al encenderlo por primera vez, si no se realiza ningún suministro, el modo de espera se activará tras 30 minutos desde que se alcance el valor de referencia (121 °C), independientemente del intervalo de tiempo seleccionado en el menú.

El modo de espera y el modo Eco no se pueden activar simultáneamente. Si se activa el modo de espera con el modo Eco activo, aparecerá en la pantalla el mensaje intermitente «Er1», que desaparecerá una vez desactivado el modo Eco.
- Para salir del modo de espera, basta con levantar la palanca de salida (15). Al hacerlo, volverá a aparecer la temperatura en la pantalla (13).
5-4. CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE MEDIDA «GRADOS»
Es posible confi gurar la unidad de medida en «°F» o «°C»:
•Retire la bandeja de goteo (12).
- Pulse la tecla central 📄 de la botonera de mandos (14) para acceder al menú de programación P r G.
- Utilice las teclas laterales √ y ▲ para visualizar las opciones del menú.
- Seleccione con el comando central la función ☐ - F
• Mediante los botones laterales y elija entre o
- Confi rme la selección con la tecla central.
- Unos segundos después de pulsar la última tecla, los datos se memorizan y la pantalla (13) muestra la temperatura.
5-5. PROGRAMACIÓN DE LA PREINFUSIÓN
La preinfusión es una fase inicial del proceso de extracción del café en la que se vierte una cantidad de agua durante unos segundos sobre la pastilla de café antes de la extracción.
Para activar o desactivar la preinfusión:
•Retire la bandeja de goteo (12).
- Pulse la tecla central 📄 de la botonera de mandos (14) para acceder al menú de programación ⚡️.
- Utilice las teclas laterales y para visualizar las opciones del menú.
- Seleccione con el comando central la función inF.
• Mediante los botones laterales ▼ y ▲ elija entre □ □ DFF
- Confi rme la selección con la tecla central 📁.
- Unos segundos después de pulsar la última tecla, los datos se memorizan y la pantalla (13) muestra la temperatura.
5-6. USO DEL FILTRO DEL RECIPIENTE La máquina está equipada con un fi ltro ablandador (26) que se puede introducir en el recipiente del agua (2). A través del menú de selección es posible activar un recordatorio que, después de unos dos meses de uso, avisa de la necesidad de sustituir el fi ltro.

Con esta confi guración activa, se recomienda esperar siempre a que aparezca el símbolo H20 de falta de agua antes de volver a llenar el recipiente hasta el nivel máximo.
Para activar el recordatorio, realice lo siguiente:
- Retire la bandeja de goteo (12).
- Pulse la tecla central 📄 de la botonera de mandos (14) para acceder al menú de programación P.P.G.
- Utilice las teclas laterales ▼ y ▲ para visualizar las opciones del menú.
- Una vez visualizada la función seleccione con el mando central
- Pulse de nuevo las teclas laterales y hasta que aparezcan las opciones y continuación, seleccione mediante la tecla central.
- Después de aproximadamente dos meses de uso del fi ltro (50 l), aparecerá el aviso A.11 en la pantalla.
- Apague la máquina, sustituya el fi ltro siguiendo las instrucciones del capítulo 7-7, vuelva a encender la máquina y vuelva a activar la opción desde el menú del fi ltro según el procedimiento indicado anteriormente.
6. USO DE LA MÁQUINA
6-1. PREPARACIÓN Y SALIDA DEL CAFÉ Una vez efectuadas las operaciones
descritas en el apartado 4.1-4.2, la máquina estará lista para su uso.

Evite cubrir la superficie calientatazas con telas, fieltros, etc.
- Introduzca el filtro deseado (20-21) en el lugar correspondiente del portafiltro (11).
- Llene el filtro con una dosis de café molido, lo suficiente para obtener 1 o 2 tazas (7 g -16 g), dependiendo del filtro seleccionado (20-21).
- Nivele y prense el café con el prensador (18), vuelva a limpiar los posibles residuos de café del borde del filtro y enganche el portafiltro al cuerpo del dispensador (10); desplácelo hacia la derecha para fijarlo al dispensador.
- Coloque las tazas debajo de las boquillas del portafiltros y active la salida levantando la palanca (15).

SHOT TIMER
Durante la salida, la pantalla (13) muestra el tiempo de dispensación del café. Al finalizar, el tiempo total permanece visible durante 4 segundos.
- Una vez alcanzada la dosis de café deseada, interrumpa la salida volviendo a bajar la palanca.
- Para más cafés, desenganche el portafiltro (11) del dispensador desplazándolo a la izquierda, retire los posos de café y repita las operaciones mencionadas anteriormente.

Para evitar quemaduras, se recomienda no entrar en contacto con el dispensador, las varillas de vapor/agua y sus respectivas salidas.

Cuando la máquina es nueva, el portafiltro puede no estar alineado (perpendicular a la máquina) como se indica en la figura 3; sin que ello comprometa el buen funcionamiento de la máquina. Tras un breve período de utilización, el portafiltro se irá colocando en la posición correcta. D = Posición del portafiltro cerrado con la máquina nueva E = Posición del portafiltro cerrado con la máquina tras un breve período de uso.

- La molienda debe realizarse cuando vaya a utilizarse el café, ya que este, una vez molido, pierde al poco tiempo sus capacidades aromáticas. Si la molienda es demasiado gruesa, se obtendrán cafés de color claro, ligeros y sin crema; en cambio, si es demasiado fina, se obtendrán cafés oscuros, fuertes y con poca crema.
- Las tazas calientes ayudan a mantener la temperatura adecuada del café recién servido. Por lo tanto, se recomienda utilizar tazas precalentadas en el calientatazas (3).
- La presión de la bomba se puede leer en su manómetro (4) durante la salida del café. La presión adecuada para la salida del café es de 8/9 bar.
6-2. SALIDA DEL AGUA CALIENTE
- Coloque un recipiente debajo de la varilla de agua caliente (8) y accione la palanca (5) del grifo para suministrar agua caliente.
- Una vez alcanzada la cantidad de agua deseada, finalice el suministro mediante el grifo (5).

Se recomienda un suministro
máximo de aprox. 200 ml de agua.
6-3. SALIDA DEL VAPOR
- Antes de calentar cualquier bebida, deje salir con cuidado un poco de vapor por la varilla (9) accionando la palanca. (6).
- Introduzca la bebida que se desea calentar en una jarra, sumerja luego la varilla de vapor (9) y abra el grifo mediante la palanca correspondiente (6).
- Una vez alcanzada la temperatura deseada de la bebida, cierre el grifo (6).
Para montar la leche con la que preparar el capuchino:
- Llene parcialmente un recipiente con leche fría.
- Coloque el recipiente con la leche debajo de la varita de vapor (9) y sumérjala en la leche algunos milímetros.
- Accione el grifo de vapor (6) y mueva lentamente el recipiente de abajo hacia arriba para obtener una espuma más cremosa.
- Una vez duplicado el volumen de leche, sumérjalo hasta la parte más profunda y caliente la leche.
- Detenga el suministro mediante el grifo de vapor (6).

¡Peligro de quemaduras! Al iniciar el suministro se pueden producir breves salpicaduras de agua caliente. El tubo de salida puede alcanzar temperaturas elevadas: evite tocarlo directamente.

Una vez calentado el líquido, se recomienda purgar el tubo de vapor abriendo el grifo durante algunos segundos.
7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

No lave los componentes en el lavavajillas.
7-1. LIMPIEZA DE LAS VARITAS DE VAPOR Y AGUA CALIENTE
- Para evitar la alteración del sabor de las bebidas que se van a calentar y la obstrucción de los agujeros del terminal de las varitas, límpielas con precaución después de cada uso, utilizando un paño húmedo y dejando salir un chorrito de vapor.
7-2. LIMPIEZA DEL CUERPO DEL DISPENSADOR Y DE LOS VERTEDORES
- Quite el portafiltro del dispensador y limpie la junta del mismo con el cepillo (16) suministrado.
- Coloque el filtro ciego (24) suministrado en el interior del portafiltro (11)
- Introduzca una cucharada de detergente en polvo para cafeteras y enganche el portafiltro al cuerpo del dispensador.
- Accione el suministro mediante la palanca (15) e interrúmpalo después de unos 15-20 segundos.
- Repita la dispensación 10 veces para permitir la eliminación correcta de las impurezas.
- Después de retirar el portafiltro del grupo, active varias veces la dispensación para eliminar cualquier residuo del vertedor y del dispensador.

Después de un largo periodo sin utilizar la máquina, se recomienda dejar que salga un poco de agua por el dispensador y las varillas para eliminar cualquier depósito.
7-3. LIMPIEZA DE FILTROS Y PORTAFILTROS
- Prepare en un recipiente idóneo aproximadamente un litro de agua hirviendo con cuatro cucharaditas de detergente para cafeteras, y sumerja durante 20-30 minutos los filtros y los portafiltros (excluido el mango); después, enjuáguelos con abundante agua corriente.
7-4. LIMPIEZA DE LA CUBETA INFERIOR DE DESCARGA
Retire la cubeta inferior de descarga (12) y límpiela. A continuación, enjuáguela con agua corriente.
7-5. LIMPIEZA DEL CUERPO
Para conservar en buen estado las superficies exteriores, es necesario limpiarlas con regularidad con un paño suave y húmedo.
7-6. SUSTITUCIÓN DE LA JUNTA PORTAFILTROS (FIG. 4)
Se recomienda sustituir la junta portafiltros cuando:
- El mango del portafiltros sobresale considerablemente de la posición central.
- A pesar de que no hay residuos de café en el borde del filtro ni en la junta, el café gotea por los bordes durante la dispensación.
Para la sustitución, realice lo siguiente:
- Asegúrese de que la máquina esté apagada y desconecte el cable de alimentación.
- Extraiga la junta (G) y el vertedor (F), haciendo palanca con un destornillador plano.
- Una vez retirados la junta y el vertedor, limpie bien el espacio antes de montar los componentes nuevos.
- Una vez introducidos los componentes nuevos, coja el portafiltro sin filtro,
bloquéelo en el dispensador y muévalo para encajar definitivamente la junta.
7-7. SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DEL RECIPIENTE
El filtro de agua para máquinas de café mejora la calidad del agua utilizada reduciendo la cal, mejorando así el sabor del café y preservando su aroma. También contribuye a mejorar el rendimiento y la eficiencia de la máquina, evitando el mal funcionamiento debido a la cal.
Realice lo siguiente:
- Retire el filtro del envase.
- Gire el disco de fecha para que se muestren los próximos dos meses de uso.

El filtro tiene una duración de dos meses (50 l) si el aparato se utiliza normalmente, mientras que si la máquina no se utiliza con el filtro instalado, tiene una duración de 3 semanas como máximo.
- Para activar el filtro, deje correr agua del grifo por el orificio del filtro como se muestra en la figura 6 hasta que el agua salga con normalidad, déjelo durante al menos un minuto (al menos 500 ml).
- Extraiga el recipiente de la máquina y llénelo con agua.
- Introduzca el filtro en el recipiente y sumérjalo completamente durante unos diez segundos, inclinándolo para permitir que salgan las burbujas de aire. Pulse ligeramente el filtro cuando se sumerja en el agua para expulsar el aire contenido en el filtro.
- Introduzca el filtro en el lugar correspondiente y pulse a fondo.
•Vuelva a cerrar el recipiente con la tapa y vuelva a colocarlo en la
máquina.
- Por último, siga el procedimiento descrito en el apartado 5.7.
PROBLEMA SOLUCIÓNCAUSA
| La máquina no funciona y la pantalla no se enciende. | 1. Falta de corriente2. El enchufe del cable de alimentación no se ha introducido correctamente3. El cable de alimentación está dañado | 1. Restablezca la corriente2. Introduzca correctamente el enchufe del cable de alimentación en la toma de corriente3. Diríjase al centro de asistencia autorizado para la sustitución |
| La pantalla está encendida, pero el agua no se calienta | 1. Los termostatos de servicio no funcionan2. La resistencia se ha interrumpido o quemado | 1. Diríjase al centro de asistencia autorizado2. Diríjase al centro de asistencia autorizado |
| No sale café durante la dispensación | 1. Falta agua en el depósito2. El café molido es demasiado fino3. La cantidad de café es excesiva4. El café está demasiado prensado5. No se ha cargado el circuito6. Vertedor sucio | 1. Introduzca agua en el depósito2. Sustituya con una molienda más gruesa3. Disminuya la cantidad de café en el filtro4. Prense menos el café5. Vea apartado 46. Limpie o sustituya el vertedor |
| Ruido fuerte de la bomba | 1. La bomba no está activada | 1. Vea el apartado 4 «Primera puesta en funcionamiento» |
| El café sale demasiado rápido | 1. El café molido es demasiado grueso2. La cantidad de café es insuficiente3. Prensado insuficiente del café4. Café viejo o inadecuado | 1. La regulación de la molienda debe ser más fina2. Aumente la dosis de café3. Prense más el café4. Sustituya el café |
| El café gotea 1. El café | molido es demasiado fino2. La cantidad de café es excesiva3. Prensado excesivo del café | 1. La regulación de la molienda debe ser más gruesa2. Disminuya la cantidad de café3. Prense menos el café |
| El café sale entre el dispensador y el portafiltro | 1. El portafiltro no se ha introducido correctamente2. Excesiva cantidad de café en el filtro3. No se ha limpiado el borde del portafiltro4. La junta portafiltros está desgastada | 1. Introdúzcalo correctamente2. Disminuya la cantidad de café3. Quite los residuos de café del borde del portafiltro y limpie la junta portafiltros4. Diríjase al centro de asistencia autorizado |
| No se forma crema en el café | 1. La mezcla de café no es apta para el tipo de máquina2. La molienda no es correcta3. La cantidad de café es insuficiente | 1. Sustituya el café2. Regule la molienda del café3. Aumente la dosis del café y prénselo adecuadamente |
| El café sale demasiado frío | 1. La máquina no estaba a la temperatura adecuada2. No se ha precalentado el portafiltro3. No se han precalentado las tazas4. El termostato no opera dentro de los valores óptimos | 1. Respete las indicaciones incluidas en el apartado 4.1 - 4.22. El portafiltro debe calentarse al mismo tiempo que el agua, vea apartado 4.1 - 4.23. Caliente bien las tazas en el calientatazas correspondiente (3)4. Diríjase al centro de asistencia autorizado |
| El café sale demasiado caliente | 1. El termostato no opera dentro de los valores óptimos | 1. Diríjase al centro de asistencia autorizado |
| La máquina no suministra vapor | 1. No se ha cargado el circuito2. El agujero del terminal del tubo de vapor está obstruido3. Falta agua en el depósito | 1. Vea apartado 42. Limpie el agujero con la ayuda de una aguja3. Vea apartado 4 |
ERROR EN PANTALLA CAUSA SOLUCIÓN
En la pantalla aparece A.01![]() | 1. Error en sonda | 1. Apague la máquina y vuélvala a encender | |
En la pantalla aparece A.10![]() | 1. Tiempo de espera para la carga de la caldera | 1. Apague la máquina y vuélvala a encender | |
En la pantalla aparece Er.1![]() | 1. Modo de espera y modo Eco activados simultáneamente | 1. Desactive el modo Eco | |
En la pantalla aparece Er.2![]() | 1. Modo Eco y modo de espera activados simultáneamente | 1. Desactive el modo de espera | |
En la pantalla aparece H20![]() | 1. Falta el recipiente de agua (3), no está correctamente colocado o no contiene suficiente agua para preparar el café. | 1. Compruebe que el recipiente de agua esté correctamente colocado, si es necesario | |
En la pantalla aparece A11![]() | 1. Alarma de sustitución del filtro | 1. Proceda como se describe en el apartado 7.7 |

Caro cliente,
El fabricante se reserva el derecho a aportar sin aviso previo todas las modificaciones que considere útiles para la mejora de sus propios productos. Las ilustraciones y las descripciones contenidas en este manual no son vinculantes y tienen solo valor indicativo.





