LA PAVONI Mini Cellini X - Кофемашина

Mini Cellini X - Кофемашина LA PAVONI - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Mini Cellini X LA PAVONI в формате PDF.

📄 212 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice LA PAVONI Mini Cellini X - page 134
Просмотреть руководство : Français FR Dansk DA Deutsch DE English EN Español ES Suomi FI Italiano IT Nederlands NL Norsk NO Polski PL Português PT Русский RU Svenska SV
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о Mini Cellini X LA PAVONI

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Кофемашина в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Mini Cellini X - LA PAVONI и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Mini Cellini X бренда LA PAVONI.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Mini Cellini X LA PAVONI

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

BRUGERVEJLEDNING

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

KÄYTTÖOPAS

BRUKERHÅNDBOK

LA PAVONI Mini Cellini X - 1

Уважаемый покупатель!

Благодарим вас за покупку изделия нашего производства, изготовленного с применением новейших технологий. Чтобы достичь наилучших рабочих характеристик и обеспечить длительную и надежную работу аппарата, строго соблюдайте простые действия по его правильной эксплуатации в соответствии с основными правилами безопасности, указанными в настоящем руководстве. При обнаружении неисправностей вы всегда можете обратиться в сеть сервисных центров, работники которых окажут вам необходимую помощь.

СИСТЕМА СИМВОЛОВ В ИНСТРУКЦИЯХ

В важных предупреждениях приводятся данные символы. Необходимо всегда соблюдать их.

LA PAVONI Mini Cellini X - СИСТЕМА СИМВОЛОВ В ИНСТРУКЦИЯХ - 1

Внимательно ознакомьтесь с руководством перед тем, как вводить аппарат в эксплуатацию.

LA PAVONI Mini Cellini X - СИСТЕМА СИМВОЛОВ В ИНСТРУКЦИЯХ - 2

Внимание! Особо важные и/или опасные операции.

LA PAVONI Mini Cellini X - СИСТЕМА СИМВОЛОВ В ИНСТРУКЦИЯХ - 3

Полезная для эксплуатации аппарата информация.

LA PAVONI Mini Cellini X - СИСТЕМА СИМВОЛОВ В ИНСТРУКЦИЯХ - 4

Рекомендации.

LA PAVONI Mini Cellini X - СИСТЕМА СИМВОЛОВ В ИНСТРУКЦИЯХ - 5

Операции, которые могут быть выполнены пользователем.

LA PAVONI Mini Cellini X - СИСТЕМА СИМВОЛОВ В ИНСТРУКЦИЯХ - 6

Работы, которые должны осуществляться исключительно квалифицированным специалистом.

LA PAVONI Mini Cellini X - СИСТЕМА СИМВОЛОВ В ИНСТРУКЦИЯХ - 7

ОГЛАВЛЕНИЕ

  1. ВВЕДЕНИЕ 132

  2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 132

2-1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 132

2-2. НАЗНАЧЕНИЕ МАШИНЫ 134

2-3. УТИЛИЗАЦИЯ 134

2-4. ОСТАТОЧНЫЕ РИСКИ 135

  1. ОПИСАНИЕ 135

3-1. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 135

  1. ПЕРВЫЙ ЗАПУСК 135

4-1. ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 135

  1. НАСТРОЙКИ МАШИНЫ 136

5-1. ТЕМПЕРАТУРА БОЙЛЕРА 136

5-2. РЕЖИМ ЕСО 137

5-3. РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ 137

5-4. НАСТРОЙКА ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ «ГРАДУСЫ» 138

5-5. ПРОГРАММИРОВАНИЕ ПРЕДСМАЧИВАНИЯ 138

5-6. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФИЛЬТРА РЕЗЕРВУАРА 139

  1. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ 139

6-1. ПОДГОТОВКА И ПОДАЧА КОФЕ 139

6-2. ПОДАЧА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ 140

6-3. ПОДАЧА ПАРА 140

  1. ОЧИСТКА И УХОД 141

7-1. ОЧИСТКА ПАРОВОЙ ТРУБКИ И ТРУБКИ ПОДАЧИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ 141

7-2. ОЧИСТКА КОРПУСА ГРУППЫ И ДИСПЕРСИОННЫХ ЭКРАНОВ 141

7-3. ОЧИСТКА ФИЛЬТРОВ И ДЕРЖАТЕЛЕЙ ФИЛЬТРОВ 141

7-4. ОЧИСТКА НИЖНЕГО СЛИВНОГО ПОДДОНА 141

7-5. ОЧИСТКА КОРПУСА 142

7-6. ЗАМЕНА УПЛОТНИТЕЛЯ ЧАШКИ ДЕРЖАТЕЛЯ ФИЛЬТРА 142

7-7. ЗАМЕНА ФИЛЬТРА РЕЗЕРВУАРА 142

  1. ПРИЧИНЫ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ИЛИ СБОЕВ В РАБОТЕ 143

1. ВВЕДЕНИЕ

Настоящее руководство является неотъемлемой частью машины. Внимательно прочитайте его и бережно храните для будущих просмотров на протяжении всего срока службы машины.

В руководстве содержится информация о правильной эксплуатации, очистке и уходу за машиной, а также предоставляются указания относительно остаточных рисков и различных операций, которые должны выполняться с особым вниманием.

В руководстве отражен технологический уровень, существующий на момент его выпуска; производитель оставляет за собой право вносить все необходимые технические изменения в свою продукцию и обновлять руководства без обязательного пересмотра предыдущих версий.

Компания LA PAVONI S.p.A. снимает с себя любую ответственность за возможный ущерб, который может быть прямым или косвенным образом нанесен людям или имуществу по следующим причинам:

  • несоблюдение всех предписаний действующих требований безопасности;
    •неправильная установка;
    •сбой в питании;
    •неправильная эксплуатация или использование машины не по назначению;
    •эксплуатация с нарушением инструкций из настоящего руководства;
    • серьезные недостатки в обслуживании;

•внесение изменений в машину или любые иные несанкционированные операции;
-использование неоригинальных или не предназначенных для данной модели запчастей;
•полное или частичное несоблюдение инструкций;
•исключительные события.

2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

2-1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О СОБЛЮДЕНИИ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

  • Пользователь должен соблюдать требования безопасности, действующие в стране эксплуатации машины, а также правила, диктуемые здравым смыслом, и предписания из настоящего руководства.
  • Для обеспечения надлежащей работы машины и сохранения ее характеристик в течение длительного времени рекомендуется проверить наличие надлежащих условий окружающей среды (температура в помещении должна находиться в пределах от 5 до 35 °C) и не эксплуатировать машину в местах, где используются струи воды, или снаружи, где она может подвергаться воздействию атмосферных факторов (солнце, дождь и т. д.).
  • Вынув машину из упаковки, проверьте ее целостность и отсутствие повреждений.
    •Сдайте компоненты упаковки в специализированные центры по утилизации. Ни в коем случае не оставляйте их без присмотра или в местах, куда имеют доступ дети, животные либо неуполномоченные лица.

•Перед первым запуском убедитесь в том, что напряжение питания, указанное на паспортной табличке под основанием машины, соответствует напряжению в стране эксплуатации аппарата.

•Данным аппаратом могут пользоваться дети начиная с 8-летнего возраста, которые находятся под присмотром или обучены правилам его безопасного использования и понимают связанные с этим риски.

•Храните аппарат и соответствующий кабель в месте, недоступном для детей младше 8 лет.

- Не разрешайте детям играть с аппаратом.

- Люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями либо не обладающие опытом и должными знаниями могут пользоваться аппаратом лишь в том случае, если они находятся под контролем ответственного за них лица или были проинструктированы им относительно безопасной эксплуатации машины и осведомлены о сопутствующих рисках.

- Не погружайте машину в воду.

- Расположите машину в надежном и недоступном для детей месте, установив ее на прочном основании, вдали от источников тепла.

- Запрещается установка машины в нишу.

•Перед подсоединением и отсоединением машины убедитесь в том, что выключатель находится в положении «выключено».

- Не используйте машину в случае ее неисправной работы или повреждения кабеля питания

либо разъема питания. В случае повреждения кабеля питания обратитесь в официальный сервисный центр.

•Во избежание ожогов не касайтесь горячих поверхностей (бойлер, группа, держатель фильтра, паровая трубка).

- Не снимайте держатель фильтра во время подачи кофе, чтобы предотвратить ожоги.

•Категорически запрещается подставлять руки под группу и паровую трубку, поскольку подаваемые горячие жидкости или пар могут причинить ожоги.

- Не используйте кофемашину совместно с деталями или аксессуарами других производителей.

- Используйте только оригинальные запчасти от производителя. Использование не рекомендованных производителем запчастей может привести к пожару, поражению электрическим током и травмированию людей.

- Чтобы избежать повреждения ТЭНа, следите за тем, чтобы в машине всегда была вода.

•В случае поломки или аномальной работы выключите машину и прекратите ее использование. Обратитесь в официальный сервисный центр для замены поврежденных или изношенных деталей на оригинальные запчасти.

- При осуществлении несанкционированного ремонта машины или использования неоригинальных запчастей гарантийные условия отменяются и производитель имеет право признать их недействительными.

- Запрещается эксплуатировать машину вне помещений.

  • Используйте машину только по предусмотренному назначению.
  • При возникновении пожара используйте углекислотные огнетушители (CO2). Не используйте воду или паровые огнетушители.
    •Перед выполнением любых операций по очистке и уходу отключите машину, переведя выключатель в положение «выключено», и выньте вилку из розетки; при этом запрещается тянуть за кабель питания.
  • Категорически запрещается использовать агрессивные чистящие средства или инструменты, которые могут поцарапать машину. Достаточно протереть машину мягкой салфеткой, смоченной в воде.
  • После использования машины поверхность ТЭНов остается нагретой, а ее внешний корпус может удерживать тепло.
  • Дети могут выполнять операции по очистке и уходу только под присмотром взрослых.

2-2. НАЗНАЧЕНИЕ МАШИНЫ

Данная машина предназначена для приготовления эспрессо из кофейных смесей в бытовых условиях, для забора и подачи горячей воды и/или пара.

Для правильной работы с машиной пользователь должен внимательно прочитать и четко понять инструкции, приведенные в данном руководстве.

Данный аппарат предназначен для использования в бытовых и аналогичных целях, а именно:

– на кухнях, предназначенных для сотрудников магазинов, служащих

офисов и в других служебных помещениях; – на фермах; – клиентами гостиниц, мотелей и арендаторами жилья; – в мини-отелях.

Использование не по назначению влечет за собой утрату любой гарантии, при этом производитель освобождается от любой ответственности за причиненный людям ущерб и/или повреждение имущества.

Использованием не по назначению считается:

  • любое применение, отличающееся от заявленного;
    •выполнение с аппаратом любых манипуляций, не предусмотренных настоящим руководством;
  • любая эксплуатация после несанкционированного вскрытия компонентов или предохранительных устройств;
    •эксплуатация аппарата вне помещений.

2-3. УТИЛИЗАЦИЯ

LA PAVONI Mini Cellini X - 2-3. УТИЛИЗАЦИЯ - 1

Электрические приборы не должны утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Приборы с данным символом подпадают под действие европейской Директивы 2012/19/ЕС. Электрические и электронные приборы должны утилизироваться отдельно от бытовых отходов и подлежат сдаче в специальные государственные центры. Правильная утилизация отслужившего свой срок аппарата позволит предотвратить вред окружающей среде и здоровью людей. Для получения более подробной информации по

утилизации аппарата обращайтесь в муниципальные

органы, в центр по утилизации или в магазин, где он был приобретен.

2-4. ОСТАТОЧНЫЕ РИСКИ

LA PAVONI Mini Cellini X - 2-4. ОСТАТОЧНЫЕ РИСКИ - 1

Невозможно защитить пользователя от прямой струи пара или горячей воды, поэтому при работе с аппаратом он, во избежание ожогов, должен соблюдать максимальную осторожность.

Производитель снимает с себя любую ответственность за травмы людей или животных, а также за материальный ущерб вследствие операций, осуществленных на машине неквалифицированными или неуполномоченными лицами.

3. ОПИСАНИЕ

3-1. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

  1. Главный выключатель
  2. Резервуар для воды
  3. Подогреватель чашек с пассивным подогревом
  4. Манометр с двойной шкалой
  5. Рычаг подачи горячей воды
  6. Рычаг подачи пара
  7. Решетка поддона
  8. Трубка подачи горячей воды
  9. Паровая трубка
  10. Раздаточная группа
  11. Двойной держатель фильтра
  12. Лоток-каплесборник
  13. Дисплей
  14. Кнопочная панель управления
  15. Левер подачи группы
  16. Щетка для чистки
  17. Темпер
  18. Мерная ложка для кофе
  19. Фильтр на 1 чашку 7 г
  20. Фильтр на 2 чашки 16 г
  21. Глухой фильтр

  22. Фильтр для смягчения

4. ПЕРВЫЙ ЗАПУСК

4-1. ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ

ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Чтобы запустить эспрессо- кофемашину, строго следуйте приведенным ниже указаниям:

  • Откройте наружную упаковку, выньте кофемашину и проверьте ее целостность.
  • Установите машину на горизонтальную поверхность, снимите крышку, извлеките емкость для воды (2) и ополосните ее.
  • Наполните контейнер чистой водой и верните его на прежнее место. Установите решетку подогрева чашек (3).
    •Вставьте вилку питания в розетку.
  • Включите машину, установив выключатель вкл./выкл. (1) в положение «|». Подождите около 2 секунд, чтобы позволить системе выполнить контроль. На подачу тока указывает включение дисплея (13) и отображение 📄 🐎 🐎 текстовой индикации.
  • Машина самостоятельно загрузит воду в бойлер. Контроль воды в бойлере и ее долив до нужного уровня осуществляются в автоматическом режиме.

LA PAVONI Mini Cellini X - ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - 1

На этапе ввода машины в эксплуатацию может появиться ошибка А.10 (ошибка заполнения). Выключите и снова включите машину.

•Вставьте держатель фильтра и поместите емкость объемом около 200 мл под группу.
-Выполните раздачу с помощью

рычага (15), чтобы позволить правильное заполнение теплообменника.

  • Подождите, пока вода не начнет выходить из группы, и примерно через 5 секунд полностью опустите рычаг (15), чтобы остановить раздачу.
  • Индикация на стадии первичного нагрева: поочередное отображение трех горизонтальных линий, которые будут мигать до появления на дисплее значения температуры.

LA PAVONI Mini Cellini X - ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - 2

Эта стадия может занять несколько минут.

  • При запуске машины: когда манометр (4) покажет, что давление в бойлере достигло примерно 0,5 бар, медленно приведите в действие рычаг подачи пара (6), чтобы стравить из бойлера воздух. Дождитесь, когда из паровой трубки (9) начнет выходить пар, и лишь затем вновь закройте рычаг.
  • Следя за показаниями манометра (4), дождитесь, когда в бойлере установится рабочее давление 1,1–1,3 бар.
    •Теперь машина готова к работе.

LA PAVONI Mini Cellini X - ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - 3

Машина оснащена предохранительным устройством, которое контролирует количество воды в резервуаре (2) и сигнализирует об ее отсутствии, подавая аварийный сигнал, H20 отображающийся на дисплее (13). В случае отсутствия воды в резервуаре (2) устройство срабатывает, автоматически блокируя все функции машины.

5. НАСТРОЙКИ МАШИНЫ

При помощи меню программирования, которое отображается на дисплее (13), можно задать:

  • Температуру бойлера
  • Режим Eco
  • Режим ожидания
  • Единицу измерения «градусы»
  • Функцию предсмачивания
  • Использование фильтра резервуара

Чтобы получить доступ к меню программирования, 📄б извлеките лоток-каплесборник (12) и нажмите центральную кнопку 📌 knопочной панели управления (14).

5-1. ТЕМПЕРАТУРА БОЙЛЕРА

Машина укомплектована системой контроля и регулировки температуры в бойлере. По умолчанию температура установлена на 121°C. Чтобы отрегулировать температуру, выполните следующие действия:

  • Удалите лоток-каплесборник (12).
  • Нажмите центральную кнопку [WWW] кнопочной панели управления (14), чтобы войти в меню программирования [P2G].

- Еще раз нажмите центральную кнопку 📂 кнопочной панели управления (14), чтобы перейти к выбору значения температуры.

- При помощи кнопок☑ и ⚠ можно увеличить или уменьшить нужное значение температуры от минимальных 116 °C до максимальных 127 °C.

- Подтвердите выбранное значение, нажав центральную кнопку 📌.

- По прошествии нескольких секунд после нажатия последней кнопки информация будет занесена в память, и на дисплее (13)

отобразится значение температуры.

LA PAVONI Mini Cellini X - 5-1. ТЕМПЕРАТУРА БОЙЛЕРА - 1

Заводские настройки устройства контроля температуры позволяют получать эспрессо оптимального качества.

LA PAVONI Mini Cellini X - 5-1. ТЕМПЕРАТУРА БОЙЛЕРА - 2

При изменении температуры бойлера меняется и значение давления. В приведенной ниже таблице указана динамика соотношения значений температуры и давления.

Температура в бойлере (°C)Давление в бойлере (бар)
116 0,7
117 0,8
119 0,9
121 1
122 1,1
125 1,3
127 1,5

5-2. РЕЖИМ ЕСО

Режим Eco, который активируется по истечении предварительно заданного времени простоя, позволяет машине снизить температуру бойлера до 75 °C. Можно выбрать различные временные интервалы для активации режима Eco:

- Удалите лоток-каплесборник (12).

•Нажмите центральную кнопку кнопочной панели управления (14), чтобы войти в меню программирования

- При помощи боковых кнопок √ и ▲ просмотрите пункты меню.

- При помощи центральной кнопки управления выберите функцию

  • Посредством боковых кнопок☑ и ⚠️ можно выбрать различные временные интервалы (выкл. - 10 - 20 - 30 - 40 - 50 - 60 минут).
  • Подтвердите выбранный вариант, нажав центральную кнопку 📌.
  • По прошествии нескольких секунд после нажатия последней кнопки информация будет занесена в память, и на дисплее (13) отобразится значение температуры.

LA PAVONI Mini Cellini X - 5-2. РЕЖИМ ЕСО - 1

Отсчет времени активации режима Eco начинается с того момента, когда температура воды в бойлере достигает заданного значения (121 °C).

LA PAVONI Mini Cellini X - 5-2. РЕЖИМ ЕСО - 2

При первом включении, в случае отсутствия раздачи режим Eco активируется по прошествии 30 минут с того момента, когда температура воды в бойлере достигнет заданного значения (121 °C), независимо от временного интервала, выбранного в меню.

LA PAVONI Mini Cellini X - 5-2. РЕЖИМ ЕСО - 3

Одновременная активация режима Eco и режима ожидания невозможна. Если режим Eco активируется совместно с режимом ожидания, на дисплее появится мигающая надпись "Er2", которая исчезнет после отключения режима ожидания.

5-3. РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ

Кофемашина оснащена функцией ожидания в случае длительного простоя, которая обеспечивает экономию энергии и уменьшение износа компонентов.

Чтобы настроить время ожидания:

- Удалите лоток-каплесборник (12).

•Нажмите центральную кнопку кнопочной панели управления

(14), чтобы войти в меню программирования

  • При помощи боковых кнопок √ и ∧ просмотрите пункты меню.
  • При помощи центральной кнопки управления выберите функцию 5:6.

- Посредством боковых кнопок☑ и ⚠️ можно выбрать различные временные интервалы (выкл. - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 минут).

- Подтвердите выбранный вариант, нажав центральную кнопку.

- По прошествии нескольких секунд после нажатия последней кнопки информация будет занесена в память, и на дисплее (13) отобразится значение температуры.

LA PAVONI Mini Cellini X - 5-3. РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ - 1

Отсчет времени ожидания начинается с того момента, когда температура воды в бойлере достигает заданного значения (121 °C).

LA PAVONI Mini Cellini X - 5-3. РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ - 2

При первом включении, в случае отсутствия раздачи режим ожидания активируется по прошествии 30 минут после достижения заданного значения температуры (121 °C), независимо от временного интервала, выбранного в меню.

LA PAVONI Mini Cellini X - 5-3. РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ - 3

Одновременная активация режима ожидания и режима Eco невозможна. Если режим ожидания активируется при включенном режиме Eco, на дисплее появится мигающая надпись "Er1", которая исчезнет после отключения режима Eco.

- Чтобы выйти из режима ожидания, достаточно поднять рычаг кофе (15). После этого на дисплее (13) вновь отобразится значение температуры.

5-4. НАСТРОЙКА ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ «ГРАДУСЫ»

Можно задать единицу измерения «°F» или «°C»:

- Удалите лоток-каплесборник (12).

- Нажмите центральную кнопку кнопочной панели управления (14), чтобы войти в меню программирования

- При помощи боковых кнопок☑ и ⚠ просмотрите пункты меню.

- При помощи центральной кнопки управления выберите функцию

- Посредством боковых кнопок √ и ▲ выберите 📄️ либо 🕒

- Подтвердите выбранный вариант, нажав центральную кнопку 📌.

- По прошествии нескольких секунд после нажатия последней кнопки информация будет занесена в память, и на дисплее (13) отобразится значение температуры.

5-5. ПРОГРАММИРОВАНИЕ ПРЕДСМАЧИВАНИЯ

Предсмачивание - это начальная стадия процесса экстракции кофе, на которой перед экстракцией на перемолотый кофе в течение нескольких секунд подается несколько капель воды.

Чтобы включить или отключить предсмачивание:

- Удалите лоток-каплесборник (12).

•Нажмите центральную кнопку кнопочной панели управления (14), чтобы войти в меню программирования

- При помощи боковых кнопок☑ и ⚠ просмотрите пункты меню.

- При помощи центральной кнопки управления выберите функцию

- Посредством боковых кнопок √ и ▲ выберите 🔒 либо OFF

  • Подтвердите выбранный вариант, нажав центральную кнопку 📌.
  • По прошествии нескольких секунд после нажатия последней кнопки информация будет занесена в память, и на дисплее (13) отобразится значение температуры.

5-6. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФИЛЬТРА РЕЗЕРВУАРА

Машина оснащена фильтром для смягчения (26), который можно вставить в резервуар для воды (2). Посредством меню выбора можно активировать напоминание, которое примерно через два месяца использования будет уведомлять вас о необходимости замены фильтра.

LA PAVONI Mini Cellini X - 5-6. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФИЛЬТРА РЕЗЕРВУАРА - 1

При активной настройке рекомендуется всегда дождаться появления символа H20 отсутствия воды перед тем, как снова заполнить резервуар до максимального уровня.

Для активации напоминания выполните следующие действия:

  • Удалите лоток-каплесборник (12).
  • Нажмите центральную кнопку 📄️ кнопочной панели управления (14), чтобы войти в меню программирования PRG.
  • При помощи боковых кнопок ▼ и ▲ просмотрите пункты меню.
  • После отображения функции FIL выберите ее при помощи центральной кнопки 📌.

- Снова нажимайте боковые кнопки √ и ↑пока не отобразятся варианты 📄️ 🐎 и 🔍️ 🐎ем выберите 🐄️ 🐎 при помощи центральной кнопки 🐎.

•Примерно через два месяца использования фильтра (50 л) на дисплее появится предупреждение

A.11.

- Выключите машину, замените фильтр, следуя инструкциям в главе 7-7, а затем снова включите машину и повторно активируйте опцию в меню фильтра в соответствии с процедурой, указанной выше.

6. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ

6-1. ПОДГОТОВКА И ПОДАЧА КОФЕ После выполнения операций, указанных в разделе 4.1-4.2, машина готова к работе.

LA PAVONI Mini Cellini X - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ - 1

Никогда не накрывайте рабочую поверхность подогревателя чашек тканью, войлоком и т. п.

•Вставьте нужный фильтр (20-21) в специальное гнездо держателя фильтра (11).
•Засыпьте в фильтр дозу молотого кофе, достаточную для приготовления 1 чашки или 2 чашек (7 -16 г) в зависимости от выбранного фильтра (20-21).
- Выровняйте кофе и утрамбуйте его темпером (18), протрите край фильтра, чтобы убрать остатки кофе, а затем вставьте в корпус группы (10) держатель фильтра и зафиксируйте его движением вправо.
- Подставьте чашки под носики держателя фильтра и запустите подачу, подняв рычаг (15).

LA PAVONI Mini Cellini X - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ - 2

РАЗОВЫЙ ТАЙМЕР

Во время подачи кофе на дисплее (13) отображается ее продолжительность. После ее окончания общее время подачи будет отображаться еще в течение 4 секунд.

  • Получив нужную дозу кофе, прекратите подачу, вновь опустив рычаг.
  • Чтобы продолжить подачу кофе, отсоедините движением влево держатель фильтра (11) от группы и удалите кофейную гущу, а затем повторите указанные выше действия.

LA PAVONI Mini Cellini X - РАЗОВЫЙ ТАЙМЕР - 1

Во избежание ожогов не рекомендуется прикасаться к раздаточной группе, паровой трубке/трубке подачи воды и избегать контакта с подаваемыми водой и паром.

LA PAVONI Mini Cellini X - РАЗОВЫЙ ТАЙМЕР - 2

В случае новой машины держатель фильтра может оказаться невыровненным, то есть не перпендикулярным машине (см. Рисунок 3), однако это не сказывается на исправной работе самой машины. После непродолжительного использования машины держатель фильтра постепенно примет правильное положение. D = Положение вставленного держателя фильтра в новой машине E = Положение вставленного держателя фильтра после непродолжительного использования машины.

LA PAVONI Mini Cellini X - РАЗОВЫЙ ТАЙМЕР - 3

- Зерна необходимо молоть непосредственно в момент приготовления кофе, так как молотый кофе очень быстро теряет свои ароматические свойства. Если помол слишком грубый, кофе получится светлым и легким, без пенки, если слишком мелкий - кофе будет темным, с резким вкусом и с небольшой пенкой.

- Теплые чашки помогают сохранять правильную температуру только что приготовленного кофе. Поэтому рекомендуется использовать посуду, предварительно разогретую при помощи специального подогревателя чашек (3).

- Во время раздачи манометр (4) показывает давление насоса. Правильное значение давления для раздачи кофе составляет 8-9 бар.

6-2. ПОДАЧА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ

•Подставьте под трубку подачи горячей воды (8) емкость и приведите в действие рычаг (5) крана, чтобы начать подачу.
- Получив нужное количество воды, завершите подачу посредством крана (5).

LA PAVONI Mini Cellini X - 6-2. ПОДАЧА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ - 1

Рекомендуется подавать около 200 мл воды максимум.

6-3. ПОДАЧА ПАРА

•Перед нагреванием любого напитка осторожно выпустите немного пара из трубки (9), приведя в действие рычаг (6).
- Налейте в молочник напиток, предназначенный для подогрева, опустите в него паровую трубку (9) и откройте кран при помощи специального рычага (6).
- Подогрев напиток до нужной температуры, закройте кран (6).

Чтобы взбить молоко для капучино:

  • Частично наполните емкость холодным молоком.
  • Установите емкость с молоком под паровой трубкой (9) и погрузите ее в молоко на несколько миллиметров.

  • Приведите в действие кран подачи пара (6) и медленно перемещайте емкость снизу вверх, чтобы получить более кремообразную пену.

  • После того как объем молока увеличится вдвое, погрузите трубку в емкость до упора, чтобы подогреть молоко.
  • Остановите подачу при помощи крана подачи пара (6).

LA PAVONI Mini Cellini X - 6-3. ПОДАЧА ПАРА - 1

Опасность ожогов! В начале подачи, в течение короткого времени, может разбрызгиваться горячая вода. Трубка подачи может сильно нагреваться, поэтому не следует трогать ее руками.

LA PAVONI Mini Cellini X - 6-3. ПОДАЧА ПАРА - 2

После нагрева жидкости рекомендуется продуть паровую трубку, открыв кран на несколько секунд.

7. ОЧИСТКА И УХОД

LA PAVONI Mini Cellini X - ОЧИСТКА И УХОД - 1

Запрещается мыть компоненты в посудомоечной машине.

7-1. ОЧИСТКА ПАРОВОЙ ТРУБКИ И ТРУБКИ ПОДАЧИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ

- Чтобы предотвратить ухудшение вкуса нагреваемых напитков и забивание отверстий насадок трубок, после каждого использования тщательно очищайте их влажной салфеткой, выпустив небольшое количество пара.

7-2. ОЧИСТКА КОРПУСА ГРУППЫ И ДИСПЕРСИОННЫХ ЭКРАНОВ

•Снимите держатель фильтра с раздаточной группы и очистите прокладку группы щеточкой (16),

входящей в комплект поставки.

• Вставьте в держатель фильтра (11) глухой фильтр (24), входящий в комплект поставки.

•Добавьте столовую ложку порошкообразного чистящего средства для кофемашины и закрепите держатель фильтра на корпусе группы.

- Начните подачу при помощи рычага (15) и остановите ее по прошествии примерно 15-20 секунд. - Повторите подачу 10 раз, чтобы надлежащим образом удалить загрязнения. - Снимите держатель фильтра с группы и несколько раз активируйте подачу, чтобы удалить возможные остатки загрязнений с дисперсионного экрана и группы.

LA PAVONI Mini Cellini X - 7-2. ОЧИСТКА КОРПУСА ГРУППЫ И ДИСПЕРСИОННЫХ ЭКРАНОВ - 1

После длительного простоя машины рекомендуется пропустить немного воды через группу и трубки, чтобы удалить возможные отложения.

7-3. ОЧИСТКА ФИЛЬТРОВ И ДЕРЖАТЕЛЕЙ ФИЛЬТРОВ

- Налейте в специальную емкость примерно один литр кипятка, добавьте четыре чайные ложки чистящего средства для кофемашины и погрузите в воду фильтры и держатели фильтров (за исключением ручки) на 20-30 минут. По истечении этого времени обильно промойте компоненты под проточной водой.

7-4. ОЧИСТКА НИЖНЕГО СЛИВНОГО ПОДДОНА

Извлеките нижний сливной поддон (12) и очистите его. Затем промойте поддон под проточной водой.

7-5. ОЧИСТКА КОРПУСА

Чтобы обеспечить сохранность внешних поверхностей, их необходимо регулярно очищать мягкой влажной тканью.

7-6. ЗАМЕНА УПЛОТНИТЕЛЯ ЧАШКИ ДЕРЖАТЕЛЯ ФИЛЬТРА (РИС. 4)

Уплотнитель чашки держателя фильтра рекомендуется заменять в следующих случаях:

•Ручка держателя фильтра значительно отклоняется от центрального положения.
- Несмотря на отсутствие остатков кофе на краю фильтра и самом уплотнителе, во время подачи из краев вытекают капли кофе.

Для замены выполните следующие действия:

•Убедитесь в том, что машина выключена, после чего отсоедините кабель питания.
-Извлеките уплотнитель (G) и дисперсионный экран (F), помогая себе плоской отверткой.
•Сняв уплотнитель и дисперсионный экран, тщательно очистите гнездо перед установкой новых компонентов.
- Установив новые компоненты, возьмите держатель фильтра без фильтра и заблокируйте его на раздаточной группе. Затем подвигайте держатель, чтобы уплотнитель окончательно сел на свое место.

7-7. ЗАМЕНА ФИЛЬТРА РЕЗЕРВУАРА

Фильтр для воды для кофемашин улучшает качество используемой воды, уменьшая известковый налет, тем самым усиливая вкус кофе и сохраняя его аромат. Это также помогает улучшить рабочие характеристики и эффективность

машины, предотвращая неисправности из-за накипи.

Выполните следующие действия:

-Извлеките фильтр из упаковки.
- Поверните диск даты так, чтобы отобразились следующие два месяца использования.

LA PAVONI Mini Cellini X - 7-7. ЗАМЕНА ФИЛЬТРА РЕЗЕРВУАРА - 1

Срок службы фильтра составляет два месяца (50 л), если машина используется в нормальном режиме. Если же она не используется и установлен фильтр, последний длится максимум 3 недели.

- Чтобы активировать фильтр, пропускайте водопроводную воду в отверстие фильтра, как показано на рисунке 6, до тех пор, пока вода не начнет вытекать нормально. Дайте протечь воде по крайней мере в течение одной минуты (не менее 500 мл).

-Извлеките резервуар из машины и заполните его водой.
•Вставьте фильтр в резервуар и полностью погрузите его примерно на десять секунд, наклонив, чтобы вышли пузырьки воздуха. Слегка нажмите на фильтр, когда он погружен в воду, чтобы удалить содержащийся в нем воздух.
•Вставьте фильтр в соответствующее гнездо и нажмите до упора.
- Закройте резервуар крышкой, а затем снова прочно вставьте его в машину.
- После этого выполните процедуру, описанную в параграфе 5.7.

8. ПРИЧИНЫ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ИЛИ СБОЕВ В РАБОТЕ

НЕИСПРАВНОСТЬ СПОСОБ УСТРАНЕНИЯПРИЧИНА

Машина не работает,и дисплей невключается1. Отсутствие тока2. Неправильно вставлена вилка кабеля питания3. Поврежден кабель питания1. Возобновите подачутока.2. Правильно вставьтевилку кабеля питания врозетку.3. Обратитесь вофициальный сервисныйцентр для замены.
Дисплей горит, новодане нагревается1. Неисправны рабочиетермостаты2. Разомкнута электрическая цепь ТЭНа,или он перегорел1. Обратитесь вофициальный сервисныйцентр.2. Обратитесь вофициальный сервисныйцентр.
Во время раздачи невыходит кофе1. Нет воды в резервуаре2. Кофе слишком мелкогопомола3. Чрезмерное количество кофе4. Кофе слишком сильноспрессован5. Контур не поддавлением6. Дисперсионный экранзагрязнен1. Залейте воду врезервуар.2. Произведите заменуна кофе более крупногопомола.3. Уменьшите количествокофе в фильтре.4. Уменьшите степеньтрамбовки кофе.5. Обратитесь к разделу 4.6. Очистите или заменитедисперсионный экран.
Сильный шум внасосе1. Насос не включился1. См. раздел 4 «Первыйзапуск».
Кофе выходитслишкомбыстро1. Кофе слишкомкрупного помола2. Недостаточное количество кофе3. Кофе недостаточноспрессован4. Старый илинеподходящий кофе1. Отрегулируйте болеемелкий помол.2. Увеличьте дозу кофе.3. Увеличьте степеньтрамбовки кофе.4. Замените кофе.

LA PAVONI Mini Cellini X - ПРИЧИНЫ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ИЛИ СБОЕВ В РАБОТЕ - 1

Кофе подается каплями1. Кофе слишком мелкого помола2. Чрезмерное количество кофе3. Кофе слишком сильно спрессован1. Отрегулируйте более крупный помол.2. Уменьшите количество кофе.3. Уменьшите степень трамбовки кофе.
Кофе выходит из зоны между раздаточной группой и держателем фильтра1. Держатель фильтра вставлен неправильно2. Слишком много кофе в фильтре3. Край держателя фильтра загрязнен4. Изношен уплотнитель чашки держателя фильтра1. Правильно вставьте держатель фильтра.2. Уменьшите количество кофе.3. Удалите остатки кофе с края держателя фильтра, очистите уплотнитель чашки держателя фильтра.4. Обратитесь в официальный сервисный центр.
Не образуется пенка на кофе1. Кофейная смесь не подходит к машине данного типа2. Неправильный помол3. Недостаточное количество кофе1. Замените кофе.2. Отрегулируйте помол кофе.3. Увеличьте дозу кофе и правильно его утрамбуйте.
Кофе выходит слишком холодным1. Неправильная температура машины2. Не был предварительно нагрет держатель фильтра3. Не были предварительно нагреты чашки4. Термостат не работает в оптимальном диапазоне значений1. Выполните указания, приведенные в разделе 4.1–4.2.2. Держатель фильтра должен нагреваться одновременно с водой, см. раздел 4.1–4.2.3. Правильно подогрейте чашки при помощи специального подогревателя (3).4. Обратитесь в официальный сервисный центр.
Кофе выходит слишком горячим1. Термостат не работает в оптимальном диапазоне значений1. Обратитесь в официальный сервисный центр.
Машина не подает пар1. Контур не под давлением2. Засорено отверстие насадки паровой трубки3. Нет воды в резервуаре1. Обратитесь к разделу 4.2. Прочистите отверстие иглой.3. Обратитесь к разделу 4.

ОШИБКА НА ДИСПЛЕЕ

ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ

На дисплее отображается А.01

LA PAVONI Mini Cellini X - ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ - 1

  1. Ошибка датчика

  2. Выключите и вновь включите машину.

На дисплее отображается А.10

LA PAVONI Mini Cellini X - ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ - 2

  1. Время ожидания заполнения бойлера

  2. Выключите и вновь включите машину.

На дисплее отображается Er.1

LA PAVONI Mini Cellini X - ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ - 3

  1. Одновременно активированы режим ожидания и режим Eco

  2. Отключите режим Eco

На дисплее отображается Er.2

LA PAVONI Mini Cellini X - ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ - 4

  1. Одновременно активированы режим Eco и режим ожидания

  2. Отключите режим ожидания

На дисплее отображается H20

LA PAVONI Mini Cellini X - ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ - 5

  1. Отсутствует вода в резервуаре (3), либо резервуар неправильно установлен, либо воды в резервуаре недостаточно для подачи кофе

  2. Проверьте правильность установки резервуара для воды

На дисплее отображается A11

LA PAVONI Mini Cellini X - ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ - 6

  1. Аварийный сигнал замены фильтра

  2. Действуйте, как описано в параграфе 7.7

Kære kunde,

Для улучшения выпускаемой продукции изготовитель оставляет за собой правовносить без предварительного предупреждения любые изменения, которые он сочет целесообразными. Рисунки и описания, содержащиеся в данном руководстве, не являются обязывающими и носят ознакомительный характер.

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : LA PAVONI

Модель : Mini Cellini X

Категория : Кофемашина