YT-82164 - Lijadora Yato - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato YT-82164 Yato en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre YT-82164 Yato
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YT-82164 - Yato y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YT-82164 de la marca Yato.
MANUAL DE USUARIO YT-82164 Yato
- carcasa
- empunadura auxiliar
- pantalla protectora del disco
- husillo
- brida de fi jacion superior
- brida de fi jacion inferior
- disco abrasivo
- conexión de aspiración de polvo
9.adaptador de extracion de polvo - interruptor de la amoladora
- regulador de velocidad
FR
Use siempre la amoladora con las dos manos
La amoladora de hormigón es una herramienta electrica para amolar superficies grandes y duras utilizing un disco de diamante. La amoladora está equipada con una红线 de extracción de polvo, que permit la红线 de un sistema de extracción de polvo externo para reducir el polvo en el lugar de trabajo. Un trabajo correcto, fiable y seguro de la herramienta depende de su operation adequada, por lo tanto:
Antes de empezar a utiliser la herramienta, lea todo el manual y conservelo para futuras consultas.
El proveedor no se responsabiliza de los danios derivados del incumplimiento de las normas de seguidade instruetiones contentsidas en este manual.
EQUIPAMENTO DEL PRODUCTO
La unidad seenta completa, pero requiere algunos pasos de montaje. Se suministran con la amoladora:
- pantalla de la amoladora
- disco de diamante
- adaptor de extracción de polvo
PARÁMETROS TÉNCICOS
| Parámetro Unidad de medida Valor | ||
| Número de catálogo YT-82164 | ||
| Tensión de red [V~] 230-240 | ||
| Frecuencia de red [Hz] 50 | ||
| Potencia nominal [W] 1400 | ||
| Velocidad nominal (disco) [min | -1] 2800 - 10000 | |
| Tamaño del husillo M14 | ||
| Diámetro del disco de diamante [mm] | 125 | |
| Diámetro de la abertura del disco | [mm] | 22,2 |
| Peso | [kg] | 2,8 |
| Nivel sonoro | ||
| - presión acústica Lpa± Kpa | [dB (A)] | 89,0 ± 3,0 |
| - potencia Lwa± Kwa | [dB (A)] | 97,0 ± 3,0 |
| Nivel de vibración aha± K | [m/s2] 4,5 ± 1,5 | |
| Clase de aislamento | II | |
| Grado de protección | IPX0 |
El valor de emisión de ruido declarado se ha medido utilizing el método de prueba estandar y pueda utiliser para comparar una herramienta con另一边. El valor de emisión de ruido declarado pueda utiliser en la evaluación inicial de la exposión.
El valor de vibración total declarado se ha medido realizando el método de prueba estandar y pueda utiliser para comparar una herramienta con otra. El valor de vibración total declarado pueda usarse en la evaluación inicial de la exposión.
jAtencion! La emision de vibraciones durante el functiOnamento de la herramienta peut diferir del valor declarado, dependiendo de la forma en que se utilise la herramienta.
jAtencion! Deben especificarse medidas de seguridad para proteger al operador, que se basan en una evaluacion de la exposicion en conditiones reales de uso (incluidas todas las partes del ciclo de trabajo, como el tiempo en que la herramienta está apagada o inactiva y el tiempo de activacion).
ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS
jAtencion! Lea todas las advertencias de seguridad, ilustraciones y especificaciones proportionadas con esta herramienta elec. trica / maquina. Debido al incumplimiento能把 producirse electrocuiones, incendios o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
El concepto, "herramienta electrica / maquina" utilisé en advertencias se aplica a todas las herramrientas / maquinas impulsadas electricamente, tanto por cable como inalámbrico.
Seguridad en el lugar de trabajo
Mantenga el lugar de trabajo bien iluminado y limpio. El desorden y la mala iluminacion pueda ser causas de accidentes.
No travaje con herrimantas elctricas / maquinas en un ambiente con un mayor riesgo de explosion, que contenga liquidos,
ES
gases o vapores inflamables. Las herramientos electricas / maquinas generan chispas que peuvent encender el polvo o los humos. Los niños y tcerceros no deben estar autorizados a ingresar al lugar de trabajo. La perdida de concentracion可以使 provocar la perdida de control.
Seguridad electrica
El enchufe del cable eletrico debe coincidir con el tomacorriente.No debe modificar el enchufe de ninguna manera.No use adaptadores de enchufe con herrimiantas electricas / maquinas connectadas a tierra.Un enchufe sin modificar que se ajuste al tomacorriente reduce el riesgo de electrocución.
Evite el contacto con superficies puestos a tierra tales como tuberías, radiadores y refrigeradores. Poner a tierra el cierto.
aumenta el riesgo de electrocución.
No exponga las herramrientas electricas / maquinas a la lluvia o la humedad. Agua y humedad que se meten en la herrimenta electrica / maquinasurrenta el riesgo de electrocuncion.
No sobrecargue el cable de alimentacion. No use el cable de alimentacion para transporte, tirar o desenchufar el cable de alimentacion de la toma de corriente. Evite el contacto del cable de alimentacion con calor, aceites, bordes aflados y piezas moviles. Danos o enredos en el cable de alimentacion augmentan el riesgo de electrocuncion.
En el caso de trabajo fuera de las habitaciones cerradas, use cables of extension destinados a trabajo fuera de las habitaciones cerradas. El uso de un cable de extension adaptado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica. Cuando el uso de una herramienta electrica /quina en un ambiente humedo es inevitable, se debe usar un dispositivo de corrente residual (RCD) como proteccion contra el voltaje de suministro. El uso de RCD reduce el riesgo de descarga electrica.
Seguridad personal
Este atento a lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilise una herramienta electrica /quina. No use una herramienta electrica /quina si está cansado o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos. Incluso un momento de falta de atencion cuando se trabajo能把 occasionar lesiones personales graves.
Use equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El uso de equipo de proteccion personal como mascaras contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos y protectores auditivos reduce el risgo de lesiones personales graves.
Evite la activacion accidental del dispositivo. Aseguese de que el interruptor eletrico este en la posicion apagado"
antes de conectarlo a una fuente de alimentacion y / o la bateria, al levantar o mover la herrimienta eletrica/ maquina. Mover la herrimienta eletrica / maquina con el dedo en el interruptor de encendido o encender las herrimentas eletricas / maquinas, cuando el interruptor está en la posicion "encendido" peut ocasionar lesiones graves.
Antes de encender la herramienta eletrica / maquina elimine las llaves y otros instrumentos que se han usado para ajustarlo. Una llave que queda en los elementos giratorios de la herramienta / maquina puede provocar lesiones graves.
No alcances y no te apoyes demasiado. Mantenga la actitud correcta y el equilibrio todo el tiempo. Esto permitira un control más fácil sobre la herramienta electrica /quina en caso de situaciones de trabajo inesperadas.
Vistete apropiadamente. No use ropa suela o joyas. Mantenga suapelbo y ropalejos de las partes moviles de la herraimenta elctrica /maquina.Lra ropa suela,joyas o elapelbo largouenqdar atrapados en las piezas moviles.
Si los dispositivos estan diseñados para conectar la extracción de polvo o la recoleccion de polvo, asegürese de que esten connectados y realizados correctamente. El uso de extracción de polvo reduce el riesgo de peligros de polvo.
No dejes que la experiencia adquirida por el uso freciente de la herramienta / maquina Causen descuido e ignorancia de las reglas de seguidad. Una ccion despreocupada可以使 causr lesiones graves en una fracion de segundo.
Uso y cuidado de la herramienta electrica / maquina
No sobrecargue la herramienta electrica / maquina. Use una herramienta electrica / maquina adecuada para su aplicacion.
Un herramienta elctrica / maquina adecuada proportiionar un trabajo更好的 y mas seguro si se utilize para la carga disejada.
No use la herramienta eletrica / maquina, si el interruptor eletrico no habilita ni deshabilita. Una herramenta / maquina, que no se可以选择 controlar con el interruptor de encendido es peligroso y debe repararse.
Desconecte el enchufe del tomacorriente y / o retire la bateria si se pueda desconectar de la herramienta electrica / maquina antes de ajustar,Cambiar accesos o guardar la herramienta./maquina.Dichas medidas preventivas le permitiran evaporer encender accidentallymente la herramienta electrica / maquina.
Mantenga la herramienta fuera del alcance de los niños, no permita que las personas que noaben como manejar la herramienta electrica /quina o no conocen estas instruccionesutilicen una herramienta electrica /quina. Las ferrrmiantas electricas /mnas son peligrosas en manos de usuario nocretados.
Mantener herramientos electricas / maquinas y accesorios. Compruebe herramienta / maquina para vericar desajustes o atascos de partes moviles, daños en las piezas y cualquier other condidon que pueda afectar el functiOnamento de la herramienta electrica/ maquina. El dano debe ser reparado antes de usar la herramienta electrica / maquina. Muchos accidentes son causados por herramientos malmantidas / maquina.
Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente mantenidas con cordes afilados son menos propensas a atascarse y son más fácil de controlar durante el trabajo.
Use herrimantas elctricas / maquinas, accesorios y herramiptas de insercion y similares de acuero con estas ins
ES
trucciones, teniendo en cuenta el tipo y las conditiones de trabajo. El uso de ferramentas para problemas distinctos a los disénados probablemente pueda create una situacion peligrosa.
Los mangos y las superficies de agarre deben estar secs, limpios y libres de aceite y grasa. Las empunadas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un functionamento y monitoreo seguros de la herramienta /quina en situaciones de peligro.
Reparos
Repare la herramienta electrica / maquina solo en situos autorizados que solo提供优质 piezas de repuestos originales. Esto garantizará unautenidad de functionamento adequada de la herramienta electrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
La herramienta está disnada unicolemente para el desbaste de hormigon con discos de desbaste de diamante. Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con la herramienta lectrica. Si no se siguen todas las instrucciones dadas a continuacion, se pueda produir descargas lectricas, incendios y/o lesiones graves.
No modifi que esta herramienta para trabajo para los que no haya sido diseñada y asignificada por el fabricante. Dicha modifiación está lugar a la perdida de control y lesiones graves.
Está prohibido usar la ferramienta como amoladora de discos de corindón, amoladora de cepillos de alambre, cortadora, pulidora o de cualquier otheraforma que no sea la descririta en el manual. Trabajar con una ferramienta para los usos no previstoscould crear riesgos y provocar lesiones personales.
No utilise accesos que no hayan sido diseñados ni previstos por el fabricante. El着他 de que los accesos可以更好 acoplarse a la herramienta no significa que garantien un funcionaamento seguro.
La velocidad de rotacion maxima de los accesos de ser igual o superior a la velocidad maxima de la herramenta.
Los accesos con una velocidad de rotacion inferior a la de la herramienta能把 romperse en pedazos durante el funciona.
miento.
El diametro exterior y el espesor de los accesos deben estar bajo el rango de tamanio especificado para la herram-. miente. Los accesos de tamanio inadequado no se pueda proteger o Manipular adecadamente.
El tamaño del orificio de fijación de las ruedas, discos, bridas yotiros accesorios debe coincidir con el tamaño del husillo de la herramipta. Los accesorios que no tenen el mismo tamaño que el husillo de la herramipta, vibraran despues del arranque y podran hacer que se pierda el control de la herramipta.
No utilise accesos daados. Antes de cada uso, examine el estado de los accesos por presencia de astillas, gretas, abrasiones y desgaste excessivo. Si se caen los accesos, se debe comprar si esan daados o instalar newo e intactos. Despues de la inspeccion e instalacion de los accesos, colquese a si mismo y a otheras personas fuera del area de rotacion de los accesos y bajo haga funcionar la Herramenta durante un minuto a la maxima velocidad de rotacion.Durante la prueba, los accesos daados seran destruidos.
Use equipo de proteccion individual. Dependiendo de la aplicacion, utilise protectores faciales, gafas panoramicicas o de seguridad. Si es necessario, utilise mascaras antipolvo, protectores auditivos, guantes y delantales para protegerse contra微量元素 piezas de accesos o materiales que se formen durante el trabajo. La proteccion ocular debe ser capaz de detener las astillas que vuelan producidos durante el functionamento. La mascara antipolvo debe ser capaz de filtrar el polvo generado durante el functionamento. La exposicion excessiva al ruido peut causar la perdida de audicion.
Mantenga una distancia segura entre el lugar de trabajo a另一s personas. Las personas que entran en el area de trabajo deben using equipments de proteccion individual. Las astillas producidas durante el functionamento o fragmentos de accesos dañados peuvent ser expulsadas de las inmediaciones del areal de trabajo.
Cuando realiceeworks en los que el disco pueda entrar en contacto con un cable eletrico bajo tension u oculto un conductor de alimentacion, sujeete laquina unicamente con empunaduras aislladas. El disco peut estar bajo tension.
cuando entra en contacto con cables bajo tension y possible causar que partes metalicas de la herramienta se pongan bajo tension,
provocando una descarga eletrica al operador de la herramienta.
Coloque el conductor de alimentacion lejos de los elementos giratorios de la herramienta. Si pierde el control de la herramienta, el cable可以选择 ser cortado o atrapado y la mano o el brazo del operador可以选择 ser atrapado por las partes giratorias de laquina.
No arranque la herramienta cuando la transporte. El contacto accidental con piezas giratorias可以使 caasar que la ropa quede atrapada y arrastrada, y que la herramienta entree en contacto con el cuero del operador.
Limpie regularamente las revillas de ventilacion de la herramienta. El ventilador del motor aspira la suciedad y el polvo generado durante el funcionaimiento hacel interior de la herramienta. La acumulacion excessiva de particulas metalicas containidas en el polvo,aumenta el riesgo de descarga eletrica.
No trabajo con la herramienta en el entorno de materiales inflamables. Las chispas que se producen durante elFunciamento peuvent provocar un incendio.
No utilise accesos que requieran refrigeracion por liquido. El agua o el refrigerante peuvent causar descargas electricas.
El tamaño de la roscá de los accesos de be coincidir con la roscá del husillo de la amoladora. En el caso de los acce
ES
sorios instalados mediante brida, el orificio de montaje de los accesos debe coincidir con el tameno de montaje de la brida. Los accesos que no encajan en el soporte de la herramienta electrica causaran desequilibrio, vibracion excessiva y pueda occasionar la perdida de control.
Advertencias relacionadas con elrebote de la herramenta hacela operador
El rebote de la herramienta hacía el operador es una reación repentina a una rueda, cinta de pulir el cepillo u other accesorio bloqueados o enclavados. Si se bloquean o enclavan, el accesorio giratorio se detiene bruscamente, lo que hace que la herramienta electrica gire en el sentido opuesto a la rotacion del accesorio.
Por exemple, si el disco abrasivo es bloqueado o enclavado por la pieza mecanizada, el borde del disco queenta en el punto de enclavamento pueda penetrar en la superficie del material, haciendo que el disco se escape o sea expulsado.
El disco también可以选择earo orde el operador,dependiendo de la direcction de movimiento de la rueda en el punto de enclavamiento. Asimismo, los discos abrasivos peuvent agrietarse en estas conditiones.
El rebote de la herramienta hac el operador es el resultado de un uso incorrecto y/o de no seguir las instruetiones del manual de uso. Los fenomenos能把 Severity siguiendo las siguientes recomendaciones.
Utilice un agarre firme y la posicón correcta del cuerpo y las manos para soportar las fuerzas generadas por el reboot. Utilice siempre una empūñadura auxiliar, si se suministra con la herramienta, para asegurar el máximo control durante el reboot o rotación inesperada al arrancar la herramienta. El operador pueda controlarla rotación o el reboot de la herramienta si se toman las precauciones apropiadas.
Nunca coloque la mano cerca de piezas de herramientos en rotacion. Las partes giratorias peuvententrar en contacto con la mano durante el rebote.
No se coloque en la zona hasta la cui la herramienta se moverá durante el rebote. El rebote dirigirá la herramienta en la dirección opuesta a la direccion de rotación del disco abrasivo en el punto de su enclavimiento.
Preste especial atencion cuando travaje circa de esquinas, bordes afilados, etc. Evite dar golpes y enclavar el disco abrasivo. Al mecanizar esquinas o cantos, existe un mayor riesgo de que el disco abrasivo se enclave, provocando una perdida de control o un rebote de la herramienta.
No utilise discos con cadena cortante para trabajo la madera, discos de diamante segmentados con un espacio periférico entre los segmentos superior a 10mm ni sierras dentadas. Tales discos causan rebotes frecentes y perdida de control de la herramienta.
Advertencias sobre el lijado y corte
Utilice unicamente discos adecuidos para su uso con la herramienta y pantallas protectoras diseñadas para el tipo de disco determinado. Los discos para los que no se ha disnado la herramienta no proporcionan proteccion adecuada ni son seguros.
El disco convexo de montarse de forma que la superficie de lijado no sobresalga mas alla del plano de la brida de proteccion de la pantalla. Un disco mal montado que sobresalga por encima de la pantalla protectora supone un risgo para la seguridad durante el functionamento.
La pantalla protectora deestar firmamente sujeta a la herramienta y colocada enuna posicn que proporcione la maxima seguridad,de modo que el area mas petite del disco quede expuesta hiera el operador. La pantalla protectora aplicada proteger al operador de fragmentos de discos rotos y evita el contacto accidental con el disco.
El disco debeutilize segun lo previsto.Por example: no use un disco para el corte.Los discos abrasivos de corte estandiseados para la carga periferica,las fuerzas laterales aplicadas al disco de corte能把provocar su desintegracion.
Utilice sempre discos de sujeción no dañados, que tengan el tameno correcto para el disco abrasivo. La sujeción correcta del disco abrasivo reduce la posibiliad de que se dañe el本身就是. Los discos de sujeción del disco de corte peuvent ser differses de los discos de sujeción del disco abrasivo.
No utilise discos abrasivos desgastados de herramrientas mas grandes. Un disco abrasivo de mayor diametro no es adeca- do para una mayor velocidad de las herramrientas mas pequeñas y pueda romperse.
Si utilizes discos de doble func, utilise siempre una pantalla protectora adeuada para el tipo de trabajo. El uso de la pantalla protectora incorrecta可以使 provocar que no se proporcione el grado de proteccion desado, lo que可以使 provocar lesiones graves.
INSTALACION DE LOS ELEMENTOS DEL EQUIPO
jAtencion! Al instalar y ajustar el equipimiento, desconnecte la herramienta de la fuente de alimentacion retirando el enchufe del cable de alimentacion de la toma de corriente.
Montaje de la pantalla protectora del disco abrasivo
Con la amoladora se suministra una pantalla para garantizar una proteccion adecuada solo cuando se trabaja con discos abrasivos de diamante. Para ello, colocoque la pantalla del disco en la parte cilindrica del cuerpo alrededor del husillo y, mediante un tornillo o una abrazadora de la pantalla, inmovilicela de modo que la pantalla quede instalada de forma recta, firme y segura. La pantalla del disco abrasivo debe colocarse como se muestra en la ilustracion (II). No utilise nunca la amoladora sin la pantalla del disco abrasivo correctamente instalada.
ES
Montaje del mango auxiliar
Monte la empuñadura atornillández firmamente al=cabezal de la herramienta mediente los tornillos de fijación (III). Compruebe que la empuñadura no se pue de mover. Apriete los tornillos de fijación (II) si es necessario. Durante el functionamento, compruebe que los tornillos de apriete de la empuñadura no se hayan aflojado debido a las vibraciones. Apriételos si es necessitieso. Se recomienda que la mano dominante descanse siempre sobre la empuñadura principal y la other mano sobre la empuñadura auxiliar. Esto asegurar a manjo estable y seguro durante la operacion, lo que reducirá el riesgo de lesiones y facilitarà la prevencion de las causas y efectos del rebote en la direction del operador.
MANEJO DE DISCOS ABRASIVOS
jATENION! El disco abrasivo solo能把 instalarse cuando la tension de alimentacion está desconectada. Desenchufe el cable de alimentacion de la amoladora de la toma de corriente
Montaje del disco abrasivo
El disco del husillo se monta mediante bridas de sujecion. Coloque la brida de montaje superior en el husillo de modo que los orificios en la superficie superior de la brida coincidan con la ranura del husillo (IV).
Fije el disco a la brida de sujecion superior de forma que el orifico del disco coincida con la parte central convexa de la brida de sujecion inferior y, a continuacion, atornille la placat de sujecion superior (IV) en el husillo. El grosor maximo del disco abrasivo no debe superar los 3,2 mm (V). Empujte el bloqueo del husillo y apriete la brida de fijacion inferior con una llave, bajo suelte la presion sobre el boton de bloqueo.
Desmontaje del disco abrasivo
Apane la amoladora y desenchufe el cable eletrico de la toma de corriente. Presione el bloqueo del husillo, desenrosque la brida de fijacion inferior con una llave, suelte el boton de bloqueo del husillo y, a continuacion, extraiga el disco de lijado del husillo. Limpie el husillo y las bridas de fijacion de polvo y与其他os residuos generados durante el functiomento.
Conexión de extracción de polvo
La pantalla protectora del disco está equipada con una红线 de extracción de polvo. Conecte la manguera del Sistema externo de extracción de polvo al puerto de红线 de extracción de polvo. Si el diametro de la manguera de la aspiradora es menor al de la红线, utilise el adaptor suministrado con el producto (VI). La herramipta debe connectarse a un sistema de extracción externo para eliminar el polvo, por example, una aspiradora industrial. La manguera para esta红线 debe adquirirse por separado.
jAtencion! Una aspiradora de uso domestico no está diseñada para aspirar el polvo generado durante el lijado y pueda resultar dañada duranteDICHO trava. No utilise aspiradoras de uso domestico para extraer el polvo del lijado.
Preparación para el lijado de zonas de dificil acceso
La amoladora tiene la option de exponer la parte frontal de la pantalla protectora. Este permite un lijado más preciso de las zonas de dificil acces, como el sueño contra la pared. Paraarlo, mueva la parte frontal de la pantalla protectora en la direction indicada por la fl echa (VII).
jAdvertencia! La planta deestar siempre completa durante el lijado de la superficie. Solo se pueche retirar la parte de la planta cuando se lijan zonas que no se pueda lijar con la planta completa.
TRABAJO CON LA HERRAMIENTA
jAtencion! Antes de incerir los lavoros, se deben realizar todas las operaciones de montaje descritas anterionmente.
Conexión a la fuente de alimentación
Preste atencion al cable de alimentacion cuando se prepare para el trabajo y durante el funciona. Proteja el cable del alimentacion del agua, la humedad, los aceites, las fuentes de calor y los objetos punzantes. Coloque el cable de tal manera que no entre en el alcance de functonamento de la cachilla del dispositivo. Cortar el cable可以使ucleara descarga elctrica que pueda provocar lesiones graves o la muerte. Tenga cuidado de no enredarse en el cable. Esto可以使ucleara caida y provocar lesiones graves.
No sobrecargue el cable de alimentacion, no haga que el cable se estire en qualquier lugar. No tire del cable cuando mueva el dispositivo. Desconecte siempre el enchufe y la toma del cable tirando de la carcasa del enchufe y la toma, nunca tire del cable.
Cuando se necesiten cables alargadores, el cable de alimentacion debe tener una sola toma que coincida con el enchufe de la herramienta. Estas probidod modifier el enchufy y la toma de corriente para que encajen entre si. Los parimetros elctricos del cable de alimentacion deben corresponder a los parimetros elctricos del dispositivo, tal y como figuran en la placad identificacion. Tenga en cuesta que el area de la secon transversal de los cables de alimentacion depende de la longitud del cable. Siga las seguiciento recomendaciones para el area de la secon transversal del cable de alimentacion:
ES
- 1,0 ~mm^2 : longitudinal cable no superior a 40 ~m .
- 1,5mm^2 :longitud del cable no superior a 60~m
- 2,5 mm²: longitudinal del cable no superior a 100 m.
Perilla de control de velocidad (VIII)
La amoladora tiene una perilla, que permiteshipsar la velocidad de rotacion del motor, lo que se traduce en velocidad de rotacion del disco abrasivo. Cuanto mayor sea el numero visible en la perilla, mayor sera la velocidad.
Puesta en marcha de la amoladora (IX)
jAtencion! No encienda la amoladora apoyando el czabal de trabajo contrarialquier superficie de modo que el disco abrasivo este en contacto conrialquier objeto. Esto peutcaesar la perdida de control de la herrmienta provocando lesiones graves.
Antes de trabajo con la herramienta, compruebe que el cuero de la carcasa y el cable de connexion con el enchufe no esten dañadas. Si se observa algo ndo, está prohibido conectar la amoladora a la red eletrica! Fije la pantalla protectora del disco abrasivo y la empunadura auxiliar. No utilise nunca la amoladora sin la pantalla del disco abrasivo.
Compruebe que el interruptor está en la posicón de apagado «O». Luego inserte el enchufé del cable electrico de la amoladora en la toma de corriente.
Adopte un posicion adecuada para garantizar el equilibrio. Sujete la amoladora con ambas manos, una en el mango principal y la other en la empunadura auxiliar. Asegurese de que el disco no entre en contacto con ningun objeto. Para encender la herramenta, presione el interruptor situado en su parte posterior y, a continuacion, sin soltar la presion, mevalo hacla delante en la direc tion concuna «I». El interruptor de encendio/apagado peut tener un seguro que permita bloquearlo en esta posicon para faciliter el worko. Deje que la amoladora alcance la velocidad maxima y aplicuela al material a mecanizar. Para apagar la amoladora, pulse el interruptor situado en la parte trasera de la amoladora y deje que retroceda.
En caso de perdida de corrente durante el funcionaamento con el interruptor bloqueado, solo se podra empezar a trabajo una vez restablecida la corrente tras desbloquear y volver a conectar el interruptor.
jAtencion! Cuando la herramienta está apagada, el disco abrasivo puede seguir girando durante algo nthempo. Espere hasta que la velocidad del acontecimiento se haya detenido completeness ante de guardar el producto. Istprohibido detener el disco aplicandolo a la superficie de la pieza de trabajo o ralentizarlo de qualquier othra manera que no sea mediente la perdida de rotacion automatica.
Consejos para el trabajo con la amoladora
Está prohibido sujetar la amoladora por de另一a manera que no sea por sus asas, en particular está prohibido sujetar la amoladora por la parte superior de la carca. Este agarre no garantiza un functionamento seguro y las aberturas de ventilacion en la parte superior de la carca estaran tapadas. Esto peut provocar un sobrecalentamento de la herramienta.
No presione la amoladora con demasiada fuerza contra la superficie mecanizada. Una presión excessiva pueda causar que la amoladora se sobrecaliente y dañe la superficie.
Sujete la amoladora de forma que se lije con toda la superficie del disco abrasivo. Este permitirá que el disco se desgaste uniformamente.
Utilice el disco de diamante solo para lijar hormigón o solera de cemento. No utilise el disco de diamante para lijar superficies de madera y superficies de ceramica blanda, por exemple, yeso o ladrillo. Este uso peutCausear daños en la superficie y lesiones corporales.
Deslice la amoladora hacia adelante y hacía atras y progrisamente hacía los lados. No la mueva alrededor del círculo.
La amoladora debeutilizearse siempen un systema externode extraciondepolvo.La amoladora no pueeutilize para travaos en humedo,por lo que la extracion externa es la una option para reducir el polvo en el lugar de trabajo. Se puedenutilizar aspiradoras industriales como sistemas de extracion de polvo.Las aspiradoras domesticas no debenutilizarse para este fi n,ya que no estan diseñadas para manejar el polvo generado durante el lijado de hormigon.
La velocidad de la herramienta debe selec tionarse en func i de la superficie a mecanizar. Es aconsejable realizar la prueba en un fragmento de sustrato menos visible o en material de desecho. Las velocidades mas altas proportionan un acabado superficial mas suave, pero también augmentan el riesgo de dhar la superficie mecanizada por el contacto prolongado con el disco.
El disco debe guiarse con un movimiento suave y constante sobre la superficie lijada.Esta es la unaforma de garantizar resultados de trabajo uniformes.
Durante el funciona, realice paumas reguales para comprobar el estado del disco de diamante. Si se observa que el disco está dañado, deben sustituirse por uno nuevo que no presente defectos.
Cuando haya terminado de trabajo, apague la amoladora mediante el interruptor, espere a que la rotacion del disco se haya detenido por completeo antes de desenchufarla de la red electrica retirando el enchufe de la toma de corriente y proceda al mantenimiento.
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
jATENCION! Antes de realizar problemas de ajuste, servicei tecnico o mantenimiento, desenchufe el dispositivo de la toma de
ES
corriente.
Para limiar a fondo el espacio entre el disco y la pantalla, debe retirarse el disco. Limpie el espacio entre el disco y la pantalla, el disco y la pantalla con un paño suave y seco, unchorro de aire comprimido a una presión no superior a 0,3 MPa o un cepillo suave de polvo ythers contaminantes. No utilise objetos aflados para la limpieza.
Después de terminar el trabajo, compruebe el estado técnico de la herramienta electrica mediante una inspeccion y evaluacion externa de: el cuero y la empunadura, el cable electrico con enchufe y elemento flexible, el functionamento del interruptor electrico, la permeability de las ranuras de ventilacion, chispas de los cepillos, el nivel de ruido de los cojinetes y engranajes, la puesta en marcha y la suavidade de functionamento. Durante el periodo de garantia, el usuario no está autorizzato a descantar las ferrrmiantas electricas ni a sustituir ningun subconjunto o componente, ya que this provocar la perdida de los derechos de garantia. Cualquier irregularidad observada durante la inspeccion o durante el functionamento es una seals para llvar a cabo una reparacion en el punto de service. Una vez finalizados los工作的, la carcasa, las ranuras de ventilationacion, los interruptores, la empunadura auxiliar y las pantallas protectoras se limparan, por example, con un chorro de aire (presion no superior a 0,3 MPa), un cepillo o un pano seco sin utilizing productos quimicos ni liquidos de limpieza. Limpie las ferrrmiantas y las empunadas con un pano limpio y seco.
Segurarca no local de trabajo