CHGL 45 B1 - Plancha de pelo Cien BEAUTY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CHGL 45 B1 Cien BEAUTY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CHGL 45 B1 Cien BEAUTY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Plancha de pelo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CHGL 45 B1 - Cien BEAUTY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CHGL 45 B1 de la marca Cien BEAUTY.
MANUAL DE USUARIO CHGL 45 B1 Cien BEAUTY
PLANCHA ALISADORA DE CABELLO
Manual del usuario
DK
GLATTEJERN
Brugsvejledning
IT
PIASTRA PER CAPELLI
ES Manual del usuario Página 73
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 47
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados.... Página 74
Introducción ...... Página 75
Uso previsto.... Página 75
Volumen de suministro.... Página 75
Descripción de las piezas ...... Página 75
Datos técnicos ...... Página 75
Indicaciones de seguridad...... Página 75
Antes del primer uso ...... Página 78
Funcionamiento ...... Página 78
Bloqueo de botón ...... Página 79
Función de ionización ...... Página 79
Función de memoria.... Página 79
Modo apagado.... Página 79
Selección de temperatura ...... Página 79
Subsanación de problemas ...... Página 79
Limpieza y cuidado.... Página 80
Almacenamiento.... Página 80
Eliminación ...... Página 80
Garantía ...... Página 81
Tramitación de la garantía.... Página 81
Asistencia.... Página 81
| Indicaciones de advertencia y símbolos empleadosEn este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: | |||
![]() | ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización "Peligro" identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte. | ![]() | Tensión/corriente alterna |
![]() | Hertzio (frecuencia de red) | ||
![]() | Watt | ||
| ¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la palabra de señalización "Advertencia" identifica un riesgo de nivel medio que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte. | ![]() | Símbolo para un producto de la clase de protección II | |
| ¡CUIDADO! Este símbolo con la palabra de señalización "Cuidado" identifica un riesgo de nivel bajo que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión menor o de tipo leve. | ![]() | No utilice este aparato en una bañera, ducha ni en un depósito lleno de agua. | |
| ¡ATENCIÓN! Este símbolo en combinación con la palabra de señalización "Atención" advierte de un posible daño material. | ![]() | Lea atentamente el manual de instrucciones, en especial las indicaciones de seguridad. | |
| NOTA: Este símbolo con la palabra de señalización "Nota" ofrece más información útil. | [12/12] | Bloqueado | |
| Indicaciones de seguridad Instrucciones | [37/34] | Desbloqueo | |
| El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto. | [27/27] | Dirección de movimiento | |
PLANCHA ALISADORA DE
CABELLO
- Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
9 Mango
10 Ionizador
11 Placa calefactora inferior
Datos técnicos
| Tensión nominal: 100-240 V~,50-60 Hz |
| Consumo de potencia: 48 W |
| Consumo de energía en modo apagado: 0,2 W |
| Clase de protección: II |
| Temperatura máx.: 210 °C |
Uso previsto
Este producto ha sido previsto para peinar el cabello humano.
No aplicar el producto en pelo artificial o de animal. No utilice el producto para otro fin distinto al previsto.
Utilizar el producto únicamente en la estancio doméstica y en interiores. El producto no está previsto para un uso comercial.
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso incorrecto.
Volumen de suministro
Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y todas las piezas están en perfecto estado. Antes del uso, elimine la totalidad de los materiales de embalaje.
1 Plancha alisadora de cabello
1 Manual de instrucciones
- Descripción de las piezas
1 Placa calefactora superior
2 Pantalla
3 Bloqueo de viaje
4 Ojal de suspensión
5 Cable de conexión con enchufe
6 (botón de encendido/apagado)
7 Botón - (disminuir temperatura)
8 Botón + (aumentar temperatura)

Indicaciones de seguridad
¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO! ¡SI TRANSFIERE ESTE PRODUCTO, HÁGALO CON TODA LA DOCUMENTACIÓN!
¡Quedará anulada su garantía en el caso de daños resultantes de la no observación de este manual de instrucciones! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad por daños indirectos! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad en el caso de daños materiales o a personas si esos daños son el resultado de un uso inadecuado o de la no observación de las indicaciones de seguridad!
Niños y personas con limitaciones
⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte y de accidente para bebés y niños!
No deje que los niños jueguen solos con el material de embalaje. El material de embalaje presenta riesgo de asfixia.
Los niños subestiman a menudo los peligros. Mantenga siempre el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
Este producto puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas, siempre y cuando haya una persona responsable de su seguridad que los supervise o se los haya instruido en el uso seguro del producto y estos conozcan los posibles peligros.
- No permita que los niños jueguen con el producto. - La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia.
⚠️¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Nunca intente reparar el producto usted mismo. En caso
de avería, deje que solo el personal cualificado lleve a cabo las reparaciones.
⚠¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! No
sumerja el producto en agua u otros líquidos. Nunca ponga el producto debajo del agua corriente. Si penetra líquido en la carcasa, desconecte de inmediato el producto de la red eléctrica y deje que un técnico cualificado lo repare.
A fin de evitar riesgos, si el cable de conexión resulta dañado, solo el fabricante, su representante de servicio al cliente o una persona con una cualificación similar podrá realizar la sustitución.
No utilice el producto cerca de bañeras, duchas, fregaderos u otros recipientes que contengan agua.
Si se utiliza el producto en un baño: Desconecte el producto de la toma de corriente después del uso, ya que representa un peligro si se encuentra cerca del agua, incluso si está apagado.
■ Como protección adicional, se recomienda la instalación de un interruptor diferencial (RCD)
con una corriente de fuga nominal máxima de 30 mA en el circuito que suministra electricidad al baño. Póngase en contacto con su instalador.
Limpie todas las piezas del producto como se describe en el capítulo "Limpieza y cuidado".
■ Antes de conectar el producto a la toma de corriente, com-pruebe si la tensión coincide con los datos de la placa de características del producto.
No utilice el producto al aire libre.
No utilice el producto con las manos húmedas o si se encuentra sobre suelo mojado.
■ Nunca sujete el enchufe con las manos húmedas.
No desconecte el enchufe de la toma de corriente tirando del cable de conexión.
Apague el producto y desconéctelo del suministro de corriente antes de realizar los trabajos de limpieza o si no lo va a usar.
Asegúrese de que el cable de conexión no está doblado o aplastado. Tienda el cable de conexión, de modo que nadie pueda tropezar con él o pisarlo.
■ Proteja el producto, cable de conexión y enchufe contra el calor, el polvo, la radiación solar directa, el goteo y las salpicaduras.
⚠️¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión! Utilice este
producto solo conforme a este manual de instrucciones.
Nunca intente modificar el producto en modo alguno.
No utilizar el producto si se ha caído y presenta daños visibles.
Si el producto está dañado, desconecte el enchufe de la toma de corriente y póngase en contacto con su distribuidor.
Nunca coloque el producto cerca de fuentes de calor.
^5 No permita que el cable de conexión entre en contacto con las placas calefactoras.
No use o guarde el producto en un entorno húmedo ni tampoco lo exponga.
- Deje enfriar por completo el producto antes de limpiarlo.
¡CUIDADO! ¡Riesgo de
quemaduras! Mantenga el producto fuera del alcance de niños pequeños, en especial durante el uso y al dejarlo enfriar.
Nunca deje el producto sin supervisión si está conectado a la red eléctrica.
Nunca coloque el producto sobre una mesa si se está calentado o enfriando.
- Antes del primer uso
① NOTA: Este producto puede desprender un olor durante el primer uso. Se trata de restos de fabricación o transporte, que desaparecen rápidamente.
- Retire por completo el material de embalaje. Compruebe la totalidad de las piezas.
- Limpie todas las piezas del producto como se describe en el capítulo "Limpieza y cuidado".
- Funcionamiento
⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de quemaduras! El producto se calienta mucho durante el uso. No toque las placas calefactoras 1/11 si el producto está encendido. Sujete el producto solamente por el mango 9.
i NOTA:
□ Unas temperaturas muy altas, un contacto prolongado con el cabello o un alisado demasiado frecuente pueden dañar el cabello. No aplique calor repetidamente a una solo mechón de pelo, especialmente si la temperatura supera los 200 °C.
□ Este es un producto portátil. Durante el calentamiento o enfriamiento, no coloque el producto sobre una mesa o cerca de otro objeto. Coloque el producto sobre una superficie resistente al calor y lejos de otros objetos.
□ Asegúrese de que el producto se encuentra fuera del alcance de niños pequeños y animales domésticos después del uso.
□ El cabello debe estar limpio, seco y sin productos de peluquería. Esto excluye los productos especiales para el alisado del cabello.
□ Peine bien el cabello antes de alisarlo.
□ Utilice el producto en un lugar con buena ventilación.
- Conecte el enchufe 5 a una toma de corriente apropiada.
- Cierre las placas calefactoras 1/11.
- Mueva el bloqueo de viaje 3 a la posición para bloquear las placas calefactoras 1/11. Antes del calentamiento, recomendamos mover el bloqueo de viaje a la posición (fig. B).
- Encendido del producto: Mantenga pulsado 6 durante aprox. 2 segundos. La pantalla 2 se ilumina y 120 °C parpadea.
- Ajustar la temperatura: Pulse el botón = 7 o el botón + 8 hasta que se muestre la temperatura deseada en la pantalla 2.
- Una vez que se haya alcanzado la temperatura: La temperatura ajustada se ilumina de forma permanente.
De forma alternativa, mantenga pulsado el botón - 7 durante aprox. 2 segundos para ajustar de inmediato la temperatura a 185 °C. PRO parpadea en la pantalla 2.
Una vez que se haya alcanzado los 185 °C: PRO Se ilumina de forma permanente.
- Mueva el bloqueo de viaje 3 a la posición (fig. C). El producto está listo para su uso.
- Coloque un mechón de pelo a aprox. 5 cm por encima del cuero cabelludo entre la placa calefactora superior 1 y la placa calefactora inferior 11. Para ello, no toque su cuero cabelludo con el producto.
- Cierre la placa calefactora superior 1 y la placa calefactora inferior 11 con el mechón de pelo en medio. Alise el cabello lentamente desde la raíz hasta las puntas (aprox. de 6 a 8 segundos por mechón de pelo, según el tipo de cabello).
- En su caso, repita los pasos 8 y 9 hasta obtener un resultado satisfactorio.
- Después del uso: Pulse ⏻6 para apagar el producto. La pantalla 2 se apaga.
- Desconecte el enchufe 5 de la toma de corriente. Deje que el producto se enfríe por completo en un lugar con buena ventilación.
- Bloqueo de botón
Para evitar cambiar accidentalmente el ajuste de temperatura durante el alisado, puede activar el bloqueo de botón manualmente.
- Mantenga pulsado el botón + 8 durante aprox. 2 segundos. Los botones están bloqueados si el símbolo del candado aparece en la pantalla 2.
- Mantenga pulsado de nuevo el botón + 8 durante aprox. 2 segundos para desactivar el bloqueo de botón. Los botones están desbloqueados si el símbolo del candado 📄 se apaga en la pantalla 2.
- Apagar el producto bloqueado: Mantenga pulsado el botón 🔊6 durante aprox. 2 segundos.
- Función de ionización
i NOTA:
□ Los iones reducen la carga estática del cabello y facilitan su peinado.
□ El ionizador 10 genera iones y los libera automáticamente al cabello cuando el producto está encendido. El ionizador deja de generar iones si se apaga el producto.
☐ No bloquee la salida del ionizador 10, ya que esto reduciría la generación de iones.
Función de memoria
□ La función de memoria mantiene el último ajuste de temperatura seleccionado por el usuario anterior.
□ La memoria se borra cuando se desconecta el enchufe 5 de la toma de corriente.
- Modo apagado
i NOTA:
□ Desconecte de inmediato el producto de la red eléctrica después del uso. El producto solo está completamente sin corriente si se ha desconectado de la red eléctrica.
□ El producto entra al modo apagado automáticamente cuando se conecta a la fuente de alimentación principal.
- Si el producto está encendido durante aprox. 25 minutos: °C parpadea en la pantalla 2.
- Después de 30 minutos: El producto entra automáticamente al modo apagado y la pantalla 2 se apaga.
- Volver a encender el producto: Mantenga pulsado ⏻6 durante aprox. 2 segundos.
- Selección de temperatura
| Tipo de cabello Temperatura recomendada | |
| Cabellos decolorados/aclarados 120-150 °C | |
| Cabello fino, quebradizo y teñido 120-160 °C | |
| Cabello natural y saludable 160-170 °C | |
| Cabello fuerte y resistente 170-210 °C |
- Subsanación de problemas
| Fallo | Causa posible | Acción |
| El producto no funciona. | El enchufe 5 no está conectado a una toma de corriente. | Conecte el enchufe 5 a una toma de corriente. |
| La toma de corriente es defectuosa. | Inténtelo con otra toma de corriente. | |
| Fallo Causa posible Acción | ||
| El cabello no se alisa. El producto aún no está caliente. | Espere un momento hasta que el producto se caliente. | |
| El cabello está chamuscado. | La temperatura ajustada es demasiado alta. | Seleccione una temperatura más baja (véase “Selección de temperatura”). |
- Limpieza y cuidado
⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Antes de la limpieza del producto: Apague siempre el producto y desconecte el enchufe 5 de la toma de corriente.
No sumerja las partes eléctricas del producto en agua u otros líquidos. Nunca ponga el producto debajo del agua corriente.
⚠️ ¡CUIDADO! ¡Riesgo de quemaduras!
No limpie el producto inmediatamente después del funcionamiento. Deje que el producto se enfríe por completo.
! ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños en el producto!
No utilice ningún producto de limpieza abrasivo o corrosivo ni cepillos duros para limpiar el producto.
No utilice ningún spray de limpieza ni ningún otro producto de limpieza agresivo, ya que pueden provocar manchas, estrías u opacidades en la superficie.
-
Limpie el producto con un paño ligeramente humedecido. Si le resulta difícil quitar la suciedad, añada un poco de detergente suave al paño.
-
Seque por completo todas las piezas.
- Almacenamiento
- Guarde el producto en un lugar seco, refrigerado, protegido contra la humedad y fuera del alcance de los niños.
Para el almacenamiento a corto plazo: El producto puede colgarse del ojal de suspensión 4.
□ Mueva el bloqueo de viaje 3 a la posición para bloquear la placa calefactora superior 1 y la placa calefactora inferior 11.
□ Guarde el producto en su embalaje original siempre que no esté en uso.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
Producto:

El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante.
Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos.
El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía empieza el día de la fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra.
Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto.
Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.
- Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 485903_2501) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
Asistencia
ES Asistencia en España
Tel.:900984948
E-Mail: owim@lidl.es






