CHDB 2200 C1 - Secador de pelo Cien BEAUTY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CHDB 2200 C1 Cien BEAUTY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CHDB 2200 C1 Cien BEAUTY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secador de pelo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CHDB 2200 C1 - Cien BEAUTY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CHDB 2200 C1 de la marca Cien BEAUTY.
MANUAL DE USUARIO CHDB 2200 C1 Cien BEAUTY
Instrucciones de utilización y de seguridad
DK
HÅRT∅RRER MED ION-TEKNOLOGI
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados.... Página 64
Introducción ...... Página 64
Uso previsto.... Página 64
Volumen de suministro.... Página 65
Descripción de las piezas (Fig. A).... Página 65
Datos técnicos ...... Página 65
Indicaciones de seguridad.... Página 65
Antes del primer uso ...... Página 67
Funcionamiento.... Página 67
Modo apagado ...... Página 67
Secar el pelo.... Página 67
Peinar el pelo. Página 68
Limpieza y cuidado.... Página 68
Limpieza de la carcasa, de la boquilla concentradora delgada y del difusor ..... Página 69
Limpieza de la rejilla de protección y entrada de aire. Página 69
Almacenamiento.... Página 69
Eliminación ...... Página 69
Garantía ...... Página 70
Tramitación de la garantía. Página 70
Asistencia.... Página 70
| Indicaciones de advertencia y símbolos empleadosEn este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: | |||
![]() | ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte. | ![]() | Tensión / corriente alterna |
![]() | Hertzio (frecuencia de red) | ||
![]() | Watt | ||
| ¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la palabra de señalización “Advertencia” identifica un riesgo de nivel medio que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte. | ![]() | Símbolo para un producto de la clase de protección II | |
![]() | No utilice el producto cerca de bañeras, duchas, fregaderos u otros recipientes que contengan agua. | ||
![]() | ¡CUIDADO! Este símbolo con la palabra de señalización “Cuidado” identifica un riesgo de nivel bajo que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión menor o de tipo leve. | ![]() | Lea atentamente el manual de instrucciones, en especial las indicaciones de seguridad. |
![]() | NOTA: Este símbolo con la palabra de señalización “Nota” ofrece más información útil. | CE | El marcado CE ratifica la conformidad con las Directivas de la UE aplicables al producto. |
![]() | Utilice el producto solo en espacios interiores secos. | Información sobre seguridadInstrucciones de uso | |
SECADOR IÓNICO
- Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Uso previsto
Este producto ha sido previsto para secar y peinar el cabello humano.
No aplicar el producto en pelo artificial o en pelo de animal. No utilice el producto para otro fin distinto al previsto.
Utilizar el producto únicamente en la estancia doméstica. No está previsto para un uso comercial.
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por los daños debido a un uso incorrecto.
Volumen de suministro
Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y todas las piezas están en perfecto estado. Antes del uso, elimine la totalidad de los materiales de embalaje.
1x Secador iónico
1x Difusor
1x Boquilla concentradora delgada
1x Manual de instrucciones
- Descripción de las piezas (Fig. A)
1 Entrada de aire
2 Rejilla de protección
3 Ojal de suspensión
4 Cable de conexión y enchufe
5 ♂ (interruptor de flujo de aire)
6 / = (Interruptor de control de calor)
7 (Botón Modo refrigeración)
8 Salida de aire
9 Boquilla concentradora delgada
10 Difusor
Datos técnicos
Tensión de entrada: 220-240 V\~, 50-60 Hz
Potencia nominal: 2200 W
Clase de protección: II
Consumo de energía en
modo apagado: 0,1 W

Indicaciones de seguridad
¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO! ¡SI TRANSFIERE ESTE PRODUCTO, HÁGALO CON TODA LA DOCUMENTACIÓN!
¡Quedará anulada su garantía en el caso de daños resultantes de la no observación de este manual de instrucciones! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad por daños indirectos! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad en el caso de daños materiales o a personas si esos daños son el resultado de un uso inadecuado o de la no observación de las indicaciones de seguridad!
⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA NIÑOS Y BEBÉS!
No deje que los niños jueguen solos con el material de embalaje. El material de embalaje presenta riesgo de asfixia. Los niños subestiman a menudo los peligros. Mantenga siempre el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
Este producto puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas, siempre y cuando haya una persona responsable de su seguridad que los supervise o se los haya instruido en el uso seguro del producto y estos conozcan los posibles peligros.
No permita que los niños jueguen con el producto.
La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia.
⚠️ ¡ADVERTENCIA! Un uso no conforme a lo previsto puede provocar lesiones. Utilice solo el producto conforme a este manual de instrucciones.
⚠️ ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Nunca intente reparar el producto usted mismo.
En caso de fallo de funcionamiento, deje que solo el personal cualificado lleve a cabo las reparaciones.
⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Nunca sumerja el producto en agua u otros líquidos. Nunca ponga el producto debajo del agua corriente.
⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! No utilice ningún producto dañado. Desconecte el producto de la red eléctrica y póngase en contacto con su distribuidor si estuviera dañado.
■ Antes de conectar el producto a la red eléctrica, compruebe si la tensión y la frecuencia de red de la placa de características del producto corresponden con los detalles especificados del suministro de corriente.
- Compruebe regularmente la presencia de daños en el enchufe y el cable de conexión. A fin de evitar riesgos, si el cable de conexión resulta dañado, sólo el fabricante, su representante de servicio al cliente o una persona con una cualificación similar podrá realizar la sustitución.
■ Proteja el cable de conexión frente a posibles daños. No deje que cuelgue sobre bordes afilados ni tampoco lo aplaste o doble. Mantenga alejado el cable de conexión de superficies calientes y llamas abiertas.
- Como protección adicional, se recomienda la instalación de un interruptor automático (RCD) con una corriente de disparo que no exceda los 30 mA en el circuito eléctrico del baño. Póngase en contacto con su instalador.
No se recomienda el uso de cables de extensión. Si se debe utilizar un cable de extensión, este deberá estar diseñado para un flujo de corriente mínimo de 10 A. Tienda el cable de extensión, de modo que nadie pueda tropezarse con él y no pueda resultar dañado.
⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! No utilice el producto cerca de bañeras, duchas, fregaderos u otros recipientes que contengan agua.
No deje el producto sin supervisión mientras esté conectado a la red eléctrica.
No ponga el producto en funcionamiento con las manos húmedas o sobre un suelo mojado. Nunca agarre el enchufe con las manos húmedas o mojadas.
No desconecte el enchufe de la toma de corriente tirando del cable de conexión. No enrolle el cable de conexión alrededor del producto.
■ Proteja el producto, el cable de conexión y el enchufe contra el polvo, la radiación solar directa y las gotas y salpicaduras de agua.
Apague siempre el producto antes de
-cambiar los accesorios, -limpiar el producto, -desconectar el producto del suministro de corriente.
Si se emplea el producto en el baño, desconéctelo de la red eléctrica después de usarlo, ya que la proximidad del agua representa un peligro, incluso si el producto está apagado.
No deje caer el producto para evitar dañarlo.
Para evitar el sobrecalentamiento del producto, no bloquee nunca la entrada y la salida de aire durante el uso.
- Antes del primer uso
Retire por completo el material de embalaje. Compruebe la totalidad de las piezas.
① NOTA: Este producto puede desprender un olor durante el primer uso. Se trata de restos de fabricación o transporte, que desaparecen rápidamente.
- Funcionamiento
- Modo apagado
El modo apagado se activa enchufando el aparato sin realizar ninguna acción.
Secar el pelo
(Fig. B)
- Conecte el ench 4 a una toma de corriente apropiada.
- Seleccione los niveles de calor y de flujo de aire deseados (Fig. B):
| O / x/ 5(Interruptor de caudal de aire) | Nivel de flujo de aire |
| O | Producto apagado |
| x | Producto encendido:flujo de aire suave |
| x | Producto encendido:flujo de aire fuerte |
| - / ≠ 6(Interruptor de control térmico) | Nivel de calor |
| - | No produce calor |
| = | Calor bajo |
| ≡ | Calor alto |
■ Después del uso: Seleccione 5 para apagar el producto. Desconecte el enchufe 4 de la toma de corriente.
Peinar el pelo
Uso de la boquilla concentradora delgada
Coloque la boquilla concentradora delga 9 en la salida de aire 8.
Gire la boquilla concentradora delga 9 para cambiar la posición.
■ Encienda el producto. Utilice la boquilla concentradora delgada 9 para dirigir el flujo de aire a una zona específica del pelo.
① NOTA: Para peinar el pelo recomendamos un flujo de aire suave (5) y un nivel de calor bajo (=6).
¡¡CUIDADO! No toque ni retire la boquilla concentradora delgada 9 cuando aún esté caliente.
Utilizar el difusor
Coloque el difu10 en la salida de aire 8.
■ Encienda el producto. Utilice el difu10 para conseguir rizos y ondas suaves en los largos y las puntas, y para dar cuerpo y volumen a la línea del cabello.
i NOTA:
Para cabellos largos: Pase el difu ^10 hacia las puntas y peine el cabello con suaves ondas hacia las raíces.
Para cabellos cortos: Utilice el difu ^10 para trabajar el cabello en las raíces y darle cuerpo y volumen.
¡CUIDADO! No toque ni retire el difusor 10 cuando aún esté caliente.
Modo refrigeración
Utilice el modo refrigeración para hacer que el peinado dure más tiempo:
| 7 | Flujo de aire frío |
| ■ Mantener pulsadoel botón | Encendido |
Soltar el botón Apagado
i NOTA:
La función refrigeración 7) no funciona si el nivel de calor se encuentra en "No produce calor" (—6).
Desconecte el producto del suministro de corriente si advierte que no funciona correctamente. Deje que el producto se enfríe.
Función de ionización
El producto libera continuamente iones en el cabello. Esto reduce la carga estática del cabello y mejora su manejabilidad. El cabello se vuelve suave, liso, brillante y más fácil de peinar.
① NOTA: Recomendamos utilizarlo sin accesorios para que los iones puedan funcionar de forma óptima.
● Limpieza y cuidado
¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga
eléctrica! Antes de la limpieza, apague siempre el producto y desconecte el enchufe 4 de la toma de corriente.
¡ADVERTENCIA! No sumerja las piezas eléctricas del producto en agua u otros líquidos. Nunca ponga el producto debajo del agua corriente.
¡¡CUIDADO! No utilice ningún material o producto de limpieza corrosivo o abrasivo para limpiar el producto.
- Limpieza de la carcasa, de la boquilla concentradora delgada y del difusor
■ Quite la boquilla concentradora delgada 9 o el difusor 10 de la salida de aire 8.
Limpie la carcasa, la boquilla concentradora delgada 9 y el difusor 10 con un paño ligeramente humedecido. En caso de suciedad persistente, pase un paño con un poco de detergente. Y seque bien todas las piezas.
- Limpieza de la rejilla de protección y entrada de aire
Sujete el mango del producto. Gire la rejilla de protección 2 en sentido antihorario.
- Quite la rejilla de protec ^2 de la entrada de aire 1 (Fig. C).
Limpie la rejilla de protecc ^2 y la entrada de aire ^1 con un cepillo suave.
Vuelva a colocar la rejilla de protec ^2 en la entrada de aire 1.
Gire la rejilla de proteca 2 en sentido horario para fijarla bien a la entrada de aire 1.
- Almacenamiento
Almacene el producto en un lugar fresco y seco, protegido de la humedad y fuera del alcance de los niños.
- Guarde el producto en su embalaje original siempre que no esté en uso.
De forma alternativa, el producto puede colgarse del ojal de suspensión 3.
- Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos / 20-22: papel y cartón / 80-98: materiales compuestos.
Producto:


El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante.
Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos.
El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía empieza el día de la fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra.
Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto.
Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.
- Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 481030_2410) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
Asistencia
ES Asistencia en España
Tel.:900984948
E-Mail:owim@lidl.es
CE









