Sensiplast SSHK 100 E5 - Manta/cojín térmico

SSHK 100 E5 - Manta/cojín térmico Sensiplast - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SSHK 100 E5 Sensiplast en formato PDF.

📄 125 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Sensiplast SSHK 100 E5 - page 82
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SSHK 100 E5 Sensiplast

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Manta/cojín térmico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SSHK 100 E5 - Sensiplast y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SSHK 100 E5 de la marca Sensiplast.

MANUAL DE USUARIO SSHK 100 E5 Sensiplast

Instrucciones de utilización y de seguridad

IT

TERMOFORO PER SPALLE E NUCA

Antes de empezar a leer, abra la página que contiene la ilustración y, a continuación, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

DK

proszków do prania).

Sensiplast SSHK 100 E5 - DK - 1

Descripción de los pictogramas empleados.... Página 82

Introducción ...... Página 83

Uso adecuado ...... Página 83

Descripción de las piezas ...... Página 83

Volumen de suministro.... Página 83

Características técnicas ...... Página 83

Instrucciones importantes de seguridad.... Página 84

Sistema de seguridad...... Página 87

Características especiales.... Página 87

Puesta en funcionamiento ...... Página 87

Conexión/desconexión/selección de temperatura ...... Página 87

Niveles de temperatura.... Página 87

Desconexión automática.... Página 88

Limpieza y conservación...... Página 88

Almacenamiento.... Página 89

Eliminación.... Página 89

Garantía/Asistencia....Página 89

Declaración de conformidad....Página 90

Descripción de los pictogramas empleados
Sensiplast SSHK 100 E5 - Declaración de conformidad....Página 90 - 1¡Leer las instrucciones!Sensiplast SSHK 100 E5 - Declaración de conformidad....Página 90 - 2¡Peligro de descarga eléctrica! ¡Peligro de muerte!
Sensiplast SSHK 100 E5 - Declaración de conformidad....Página 90 - 3Voltios (corriente alterna)Sensiplast SSHK 100 E5 - Declaración de conformidad....Página 90 - 4La almohada eléctrica puede lavarse en la lavadora. Elija un programa de lavado para prendas muy delicadas a 30 °C.
Sensiplast SSHK 100 E5 - Declaración de conformidad....Página 90 - 5Hercio (frecuencia) No blanquear.Sensiplast SSHK 100 E5 - Declaración de conformidad....Página 90 - 6
Sensiplast SSHK 100 E5 - Declaración de conformidad....Página 90 - 7Vatio (potencia efectiva) No secar en laSensiplast SSHK 100 E5 - Declaración de conformidad....Página 90 - 8
Sensiplast SSHK 100 E5 - Declaración de conformidad....Página 90 - 9Clase de protección II No planchar.Sensiplast SSHK 100 E5 - Declaración de conformidad....Página 90 - 10
Sensiplast SSHK 100 E5 - Declaración de conformidad....Página 90 - 11¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad!Sensiplast SSHK 100 E5 - Declaración de conformidad....Página 90 - 12No apto para limpieza química.
Sensiplast SSHK 100 E5 - Declaración de conformidad....Página 90 - 13¡No adecuado para niños pequeños de entre ¡0-3 años!Sensiplast SSHK 100 E5 - Declaración de conformidad....Página 90 - 14Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso
Sensiplast SSHK 100 E5 - Declaración de conformidad....Página 90 - 15¡No la pinche con agujas! ¡No usar plegSensiplast SSHK 100 E5 - Declaración de conformidad....Página 90 - 16 doblado!
Sensiplast SSHK 100 E5 - Declaración de conformidad....Página 90 - 17Los tejidos utilizados en la fabricación de esta almohada eléctrica cumplen con los requisitos ecológicos de la norma Oeko-Tex Standard 100, y están aprobados por el Centro de investigación Hohenstein.Sensiplast SSHK 100 E5 - Declaración de conformidad....Página 90 - 18Embalaje de material reciclado
Sensiplast SSHK 100 E5 - Declaración de conformidad....Página 90 - 19Apagado automático después de aprox. 90 minSensiplast SSHK 100 E5 - Declaración de conformidad....Página 90 - 20Función de calor
Sensiplast SSHK 100 E5 - Declaración de conformidad....Página 90 - 21Lavable a máquinaSensiplast SSHK 100 E5 - Declaración de conformidad....Página 90 - 22Separar el producto y los componentes del embalaje y eliminar de acuerdo con la normativa local.
Sensiplast SSHK 100 E5 - Declaración de conformidad....Página 90 - 23Etiquetado para la identificación del material de embalaje.A = Abreviatura de material,B = Número de material:1-7 = Plásticos20-22 = Papel y cartónSensiplast SSHK 100 E5 - Declaración de conformidad....Página 90 - 24Desechar el producto según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Sensiplast SSHK 100 E5 - Declaración de conformidad....Página 90 - 25Este producto cumple las exigencias de las directivas europeas y nacionales vigentes.Sensiplast SSHK 100 E5 - Declaración de conformidad....Página 90 - 26Desechar los envases de papel y cartón en el contenedor azul.

Almohadilla eléctrica para hombros

- Introducción

Sensiplast SSHK 100 E5 - - Introducción - 1

Antes de poner en funcionamiento y utilizar por primera vez la almohada eléctrica, familiarícese con ella. Para ello, lea atentamente el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice la almohada eléctrica únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. Guarde adecuadamente estas instrucciones. Entregue toda la documentación en caso de transferir la almohada eléctrica a terceros.

Usoadecuado

Esta almohada eléctrica está diseñada para calentar el cuerpo humano. Es ideal para aplicar calor sobre la zona de los hombros. Esta almohada eléctrica no es adecuada para uso en hospitales ni para uso industrial. Especialmente, no deben calentarse con ella bebés, niños pequeños, personas insensibles al calor o discapacitadas ni animales. Cualquier aplicación distinta a la indicada o modificación de la almohada eléctrica no está permitida y puede ocasionar lesiones y/o daños en la almohada eléctrica. El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por el uso indebido del producto.

- Descripción de las piezas

1 Mando (véase fig. A)
2 Indicador de funcionamiento (véase fig. A)
3 Acoplamiento (véase fig. B)
4 Botón automático (cierre, véase fig. C)
5 Botones automáticos (véase fig. C)

• Volumen de suministro

Compruebe inmediatamente después de desembalar la almohada eléctrica la integridad del volumen de suministro y que la almohada eléctrica se encuentra en buen estado.

1 almohadilla eléctrica para hombros
1 mando/acoplamiento
1 manual de instrucciones

Característicastécnicas

Modelo: SSHK 100 E5

Consumo de energía: 100 W

Medidas: aprox. 56 x 52 cm

Clase de protección: II/☐

Intensidad del campo

eléctrico: máx. 5000V/m

Intensidad del campo magnético: máx. 80 A/m

Inducción magnética: máx. 0,1 militesla

Material:

Superficie superior/

inferior: 100% poliéster

Fabricante:

Hans Dinslage GmbH

Riedlinger Straße 28

88524 Uttenweiler

ALEMANIA

INSTRUCCIONES IMPORTANTES – ¡CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS!

Sensiplast SSHK 100 E5 - INSTRUCCIONES IMPORTANTES – ¡CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS! - 1

Instrucciones importantes de seguridad

Sensiplast SSHK 100 E5 - Instrucciones importantes de seguridad - 1

¡ADVERTENCIA!

El incum-

plimiento de las siguientes recomendaciones puede provocar daños personales o materiales (p. ej. descargas eléctricas, quemaduras, incendios, etc.). Las siguientes advertencias de seguridad no sólo sirven para proteger su salud o la salud de terceros, sino también para proteger la almohada eléctrica. Respete las advertencias de seguridad y, en caso de transferir el artículo a terceros, adjunte siempre este manual de instrucciones.

Sensiplast SSHK 100 E5 - ¡ADVERTENCIA! - 1

RIESGO DE QUEMA-

DURAS! Esta almohada eléctrica no debe ser utilizada por personas que no sean sensibles al calor ni por otras personas necesitadas de protección especial que no puedan reaccionar a un exceso de calor (p. ej. diabéticos o personas con lesiones en la piel provocadas por una enfermedad o que tengan cicatrices en la zona de aplicación).

Tampoco puede ser utilizada después de haber ingerido analgésicos o alcohol. Peligro de quemaduras en la piel.

Sensiplast SSHK 100 E5 - RIESGO DE QUEMA- - 1

¡ADVERTENCIA!

Esta almohada eléctrica

tampoco puede ser utilizada por niños menores de 3 años, ya que estos no pueden reaccionar debidamente a un exceso de calor. Peligro de quemaduras en la piel.

La almohada eléctrica pueden utilizarla niños mayores de 3 años y menores de 8 años bajo supervisión solo si el interruptor está fijado siempre al valor de temperatura mínimo. De lo contrario, existe el peligro de quemaduras en la piel.

■ Esta almohada eléctrica puede ser utilizada por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y falta de conocimientos, siempre y cuando cuenten con supervisión o se les haya enseñado cómo utilizar la almohada eléctrica de forma segura y hayan comprendido

los peligros que pueden resultar de un mal uso de esta.

No permita que los niños jueguen con la almohada eléctrica. Existe riesgo de sufrir lesiones.
La limpieza y las labores de mantenimiento propias del usuario no pueden ser llevadas a cabo por niños sin ser supervisados por un adulto. Existe riesgo de sufrir lesiones.
■ Esta almohada eléctrica no está indicada para ser utilizada en hospitales o con fines comerciales.

Se pueden producir lesiones o daños en la almohada eléctrica.

Sensiplast SSHK 100 E5 - ¡ADVERTENCIA! - 1

Sensiplast SSHK 100 E5 - ¡ADVERTENCIA! - 2

¡ADVERTENCIA!

No pinche la almohada con alfileres u otros objetos punzantes. Peligro de descarga eléctrica.

Sensiplast SSHK 100 E5 - ¡ADVERTENCIA! - 1

Sensiplast SSHK 100 E5 - ¡ADVERTENCIA! - 2

¡ADVERTENCIA!

No encienda nunca la almohada eléctrica si está ple- gada o doblada. Si lo hace, puede dañar la almohada eléctrica.

Sensiplast SSHK 100 E5 - ¡ADVERTENCIA! - 1

¡ADVERTENCIA!

Si la almo-

hada eléctrica va a estar funcionando durante varias horas seguidas, recomendamos seleccionar en el mando 1 el nivel de temperatura más bajo para evitar que se caliente en exceso la zona del cuerpo calentada y, con ello, evitar que se produzcan quemaduras.

No utilice nunca la almohada eléctrica si está mojada! De lo contrario, existe peligro de descarga eléctrica.
■ Esta almohada eléctrica solo puede ser utilizada con el mando indicado en la etiqueta. Si lo hace, puede dañar la almohada eléctrica.
Los campos eléctricos y magnéticos emitidos por esta almohada eléctrica podrían interferir en la función de un marcapasos. Si bien se encuentran por debajo de los valores máximos: intensidad de campo eléctrico: máx. 5000 V/m, intensidad de campo magnético: máx. 80 A/m, inducción magnética: max. 0,1 militesla. Por eso, si lleva marcapasos, antes de utilizar esta almohada eléctrica, debe consultar a su médico o al fabricante del marcapasos por la conveniencia de su uso.
No tirar de los cables, no doblarlos excesivamente ni retorcerlos. Si lo hace, puede dañar la almohada eléctrica.
- Con una colocación inadecuada, el cable y el interruptor de la almohada eléctrica pueden suponer un peligro de atrapamiento, estrangulación o tropiezo o

pueden pisarse. El usuario debe asegurarse de que el cable sobrante y el cable quedan bien colocados en general.

  • Compruebe periódicamente si la almohada eléctrica presenta signos de desgaste o algún daño. Si la almohada eléctrica presenta signos de desgaste o daños, ha sido utilizada de forma inadecuada o ha dejado de calentar, debe ser examinada por el fabricante antes de volver a ser encendida.
    Si el cable de conexión de la almohada eléctrica se dañara, este deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o bien por un técnico electricista cualificado con el fin evitar cualquier peligro.
    No exponer los interruptores y cables a la luz solar directa. Si lo hace, puede dañar la almohada eléctrica.
    ■ Mientras la almohada eléctrica esté encendida, no pose sobre ella

  • ningún objeto p. ej. una maleta o una cesta con la colada,

  • ninguna fuente de calor como p. ej. una bolsa de agua caliente, una almohada caliente u objetos similares. Si lo hace, puede dañar la almohada eléctrica.

Los componentes electrónicos del mando se calientan durante el uso de la almohada eléctrica. Por eso, nunca debe tapar el mando ni posarlo sobre la almohada eléctrica mientras esta está funcionando. Existe el riesgo de que se produzcan lesiones y/o se dañe la almohada eléctrica.
Tenga siempre en cuenta las instrucciones de uso, limpieza, mantenimiento y conservación de la almohada eléctrica.

Sensiplast SSHK 100 E5 - ¡ADVERTENCIA! - 1

PELIGRO DE DAÑOS

MATERIALES! Deje que

la almohada eléctrica se enfríe antes de guardarla. Si lo hace, puede dañar la almohada eléctrica.

Sensiplast SSHK 100 E5 - MATERIALES! Deje que - 1

PELIGRO DE DAÑOS

MATERIALES! Durante

el almacenamiento, no coloque objetos sobre la almohada eléctrica para evitar que se doble en exceso. Si lo hace, puede dañar la almohada eléctrica.

Ante cualquier duda sobre el uso de alguno de nuestros aparatos, no dude en ponerse en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.

- Sistema de seguridad

Nota: la almohada eléctrica está equipada con un sistema de seguridad. Su tecnología electrónica de sensores evita el sobrecalentamiento de la almohada eléctrica en toda su superficie mediante la desconexión automática en caso de fallo.

Si, debido a un fallo, el sistema de seguridad provoca la desconexión automática de la almohada eléctrica, se apagará el indicador de funcionamiento 2 del mando 1 aunque la almohada eléctrica esté encendida.

Tenga en cuenta que, por motivos de seguridad, la almohada eléctrica no puede seguir utilizándose tras producirse un fallo y que deberá enviarse a la dirección indicada del servicio de asistencia técnica.

Nunca conecte la almohada calefactora defectuosa a otro interruptor del mismo tipo. Esto llevaría también a una desconexión final por el sistema de seguridad del interruptor.

- Características especiales

Oeko TEX® 100 Special Articles 06.0.425-10 Inserencia (PTT) www.oeko-tex.com

mohada eléctrica está equipada con un tejido de terciopelo especialmente suave e higiénico. Los tejidos utilizados en la fabricación de esta almohada eléctrica cumplen con los requisitos ecológicos de la norma Oeko-Tex Standard 100 y están aprobados por el Centro de investigación Hohenstein.

- Puesta en funcionamiento

Nota: Al utilizarse por primera vez, la almohada eléctrica puede generar olor a plástico que desaparecerá, no obstante, en poco tiempo.

Para poner en funcionamiento la almohada eléctrica, conecte primero el mando 1 a la almohada encajando el acoplamiento 3 (ver fig. B).
Coloque la almohada eléctrica tal y como se indica en la fig. C.

Presione a la vez los dos extremos de la almohada eléctrica hasta que el botón automático 4 quede encajado.
Si desea que la almohada eléctrica quede más ceñida, también puede utilizar los botones automáticos 5.
Para quitarse la almohada eléctrica, suelte el botón automático 4 o los botones automáticos 5.

- Conexión/desconexión/selección de temperatura

Conexión:

arB encender la almohada eléctrica, seleccione en el mando 1 el nivel 1, 2, 3, 4, 5 o 6.
Nota: Una vez conectada la almohada eléctrica, se enciende el indicador de funcionamiento 2.
Nota: Esta almohada eléctrica dispone de un dispositivo de calentamiento rápido que permite que el producto se caliente en 10 minutos.

Desconexión:

Para apagar la almohada eléctrica, seleccione el nivel 0 en el mando 1.

Nota: El indicador de funcionamiento 2 se apaga.

Selección de temperatura:

□ Seleccione el nivel de temperatura más alto (nivel 6) poco antes de utilizarla. De esta forma conseguirá un calentamiento más rápido.
□ Seleccione la temperatura más baja para utilizarla durante varias horas (nivel 1).

¡ADVERTENCIA! Si la almohada eléctrica va a estar funcionando durante varias horas seguidas, recomendamos seleccionar en el mando 1 el nivel de temperatura más bajo para evitar que se caliente en exceso la zona del cuerpo calentada y, con ello, evitar que se produzcan quemaduras.

- Niveles de temperatura

□ Seleccione con la ayuda del mando 1 el nivel de temperatura deseado (véase fig. A).

Nivel 0: apagado

Nivel 1: aprox. 39 C ± 12 %

Nivel 2: aprox. 44 C ± 12 %

Nivel 3: aprox. 50 C ± 12 %

Nivel 4: aprox. 56 C ± 12 %

Nivel 5: aprox. 63 C ± 12 %

Las temperaturas se fijaron de acuerdo a la norma de ensayo EN-60335-2-17.

Desconexiónautomática

Nota: La almohada eléctrica se desconectará automáticamente después de aprox. 90 minutos. En ese momento, el indicador de funcionamiento 2 comienza a parpadear.

□ Seleccione primero la posición 0 y, pasados 5 segundos aprox., seleccione el nivel de temperatura deseado para volver a conectar la almohada eléctrica.

Si no va a seguir utilizando la almohada eléctrica después de la desconexión automática:

  • Apague la almohada eléctrica seleccionando el nivel 0.
  • Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
  • Separe el acoplamiento 3 de la almohada eléctrica y, con ello, el mando 1.

- Limpieza y conservación

Sensiplast SSHK 100 E5 - - Limpieza y conservación - 1

¡PELO DVERTENCIA!

DE MUERTE POR DESCARGA

ELÉCTRICA! Desenchufe la almo-

hada eléctrica antes de proceder a su limpieza y separe el acoplamiento 3 y, con ello, el mando 1 de la almohada eléctrica (véase fig. B). De lo contrario, existe peligro de descarga eléctrica.

Limpie el mando con un paño seco y sin pelusas.

PELIGRO DE DAÑOS MATE-

Sensiplast SSHK 100 E5 - PELIGRO DE DAÑOS MATE- - 1

RIALES! No sumerja nunca el mando 1 en agua u otros líquidos.

De lo contrario, podría resultar dañado.

Si la almohada eléctrica solo está un poco sucia, límpiela con un paño húmedo y, de ser necesario, añada al paño un poco de detergente líquido para ropa delicada.

PELIGRO DE DAÑOS MATE-

Sensiplast SSHK 100 E5 - PELIGRO DE DAÑOS MATE- - 1

RIALES! No utilice detergentes químicos ni agentes abrasivos para la

limpieza de la almohada eléctrica o del mando 1. De lo contrario, puede dañar la almohada eléctrica y el mando 1.

La almohada eléctrica puede lavarse

Sensiplast SSHK 100 E5 - PELIGRO DE DAÑOS MATE- - 2

en la lavadora. Elija un programa de lavado para prendas muy delicadas

α 30 °C.

Por motivos ecológicos, lave únicamente la almohada eléctrica con otros tejidos. Utilice un detergente suave y siga las indicaciones del fabricante para elegir la dosificación.

PELIGRO DE DAÑOS MATE-

Sensiplast SSHK 100 E5 - PELIGRO DE DAÑOS MATE- - 1

RIALES! No lave con productos químicos, ni escurra, destiña, meta

en la secadora, calandre o planche la almohada eléctrica. Si lo hace, puede dañar la almohada eléctrica.

No blanquear. No utilice tampoco

Sensiplast SSHK 100 E5 - PELIGRO DE DAÑOS MATE- - 2

detergentes blanqueadores (como p. ej. detergentes para ropa blanca).

Sensiplast SSHK 100 E5 - PELIGRO DE DAÑOS MATE- - 3

No secar en la secadora.

Sensiplast SSHK 100 E5 - PELIGRO DE DAÑOS MATE- - 4

No planchar.

Sensiplast SSHK 100 E5 - PELIGRO DE DAÑOS MATE- - 5

No apto para limpieza química.

Inmediatamente después de lavarla, extienda la almohada aún húmeda para que recobre su forma original y déjela secar extendida sobre un tenderete.

PELIGRO DE DAÑOS MATE-

Sensiplast SSHK 100 E5 - PELIGRO DE DAÑOS MATE- - 1

RIALES! No sujete la almohada eléctrica con pinzas u objetos simi-

lares mientras se seca. Si lo hace, puede dañar la almohada eléctrica.

Sensiplast SSHK 100 E5 - PELIGRO DE DAÑOS MATE- - 2

Sensiplast SSHK 100 E5 - PELIGRO DE DAÑOS MATE- - 3

¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉC-

TRICA! Vuelva a conectar el mando 1 a la almohada eléctrica cuando

el acoplamiento 3 y la almohada eléctrica estén completamente secos. De lo contrario, existe peligro de descarga eléctrica.

Sensiplast SSHK 100 E5 - ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉC- - 1

Sensiplast SSHK 100 E5 - ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉC- - 2

¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉC-

TRICA! ¡RIESGO DE DAÑOS

MATERIALES! Nunca conecte la almohada eléctrica para secarla. De lo contrario, existe peligro de descarga eléctrica.

a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.

Sensiplast SSHK 100 E5 - TRICA! ¡RIESGO DE DAÑOS - 1

Sensiplast SSHK 100 E5 - TRICA! ¡RIESGO DE DAÑOS - 2

El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

●Almacenamiento

Guarde la almohada eléctrica en su envoltorio original, en un entorno seco y sin ningún peso encima cuando no vaya a utilizarla durante un largo periodo.
□ Separe el acoplamiento de la almohada eléctrica y, con ello, el mando de control 1.

- Eliminación

El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

Sensiplast SSHK 100 E5 - - Eliminación - 1

Tenga en cuenta el distintivo del emba- laje para la separación de residuos.

Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente:

1-7: plásticos/20-22: papel y cartón/80-98: materiales compuestos.

Sensiplast SSHK 100 E5 - - Eliminación - 2

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

Sensiplast SSHK 100 E5 - - Eliminación - 3

Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase

- Garantía/Asistencia

Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28, 88524 Uttenweiler, Alemania (en lo sucesivo, «HaDi») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.

El uso de la garantía no afectará a los derechos legales de garantía del comprador que emanan del contrato de compraventa celebrado con el vendedor en caso de defectos. El comprador puede ejercer estos derechos de garantía legales de forma gratuita. La garantía se aplicará además sin perjuicio de las normas legales preceptivas.

HaDi garantiza el perfecto funcionamiento y la integralidad de este producto.

La garantía mundial tiene una validez de 3 años a partir de la fecha de compra del producto nuevo y sin utilizar por parte del comprador.

Esta garantía se ofrece solo para productos que el comprador haya adquirido en tanto que consumidor con fines exclusivamente personales en el marco de una utilización privada en el hogar. Se aplica la legislación alemana.

En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incompleto o no funcionara correctamente conforme a lo dispuesto en las siguientes disposiciones, HaDi se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes condiciones de garantía.

Cuando el comprador desee recurrir a la garantía lo hará dirigiéndose en primer lugar al servicio de atención al cliente de Ha Di:

Línea de atención al cliente (gratuita):

ES Teléfono: 800 009 222

Correo electrónico:

ES service-es@sanitas-online.de

A continuación, el comprador recibirá información pormenorizada sobre la tramitación de la garantía, como el lugar al que debe enviar el producto sin coste adicional y qué documentos deberá adjuntar.

Si le pedimos que envíe el producto defectuoso, deberá hacerlo a la siguiente dirección:

NU Service GmbH

Lessingstraße 10 b

89231 Neu-Ulm

ALEMANIA

IAN 478575\_2410

El comprador solo podrá invocar la garantía cuando pueda presentar:

- una copia de la factura o del recibo de compra y

- el producto original

a HaDi o a un socio autorizado por HaDi.

Quedan excluidos explícitamente de la presente garantía:

- el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto;

- los accesorios suministrados con el producto que se desgastan o consumen durante un uso normal (p. ej., pilas, baterías, brazaletes, juntas,

electrodos, luminarias, cabezales y accesorios de inhalación);

- productos cuyo uso, limpieza, almacenamiento o mantenimiento sea indebido o vaya contra lo dispuesto en las instrucciones de uso, así como productos que hayan sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un centro de servicio técnico no autorizado por HaDi;

- daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente;

- productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de segunda mano;

- daños derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, podrían invocarse eventualmente derechos derivados de la normativa de responsabilidad de productos o de otras disposiciones de responsabilidad legal preceptiva.

Las reparaciones o la sustitución del producto no prolongarán en ningún caso el periodo de garantía.

- Declaración de conformidad(€)

Esta almohada eléctrica cumple las exigencias de las directivas nacionales y europeas vigentes. Dicho cumplimiento se confirma mediante el marcado CE. Si necesita más información consulte con el fabricante.

De anvendte piktogrammers legende....Side 92

Indledning ...... Side 93

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Sensiplast

Modelo : SSHK 100 E5

Categoría : Manta/cojín térmico