SCHEPPACH GS50 - Trituradora mecánica

GS50 - Trituradora mecánica SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GS50 SCHEPPACH en formato PDF.

📄 164 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SCHEPPACH GS50 - page 58
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GS50 SCHEPPACH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Trituradora mecánica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GS50 - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GS50 de la marca SCHEPPACH.

MANUAL DE USUARIO GS50 SCHEPPACH

Lavori con il dispositivo:

Explicación de los símbolos

SCHEPPACH GS50 - Lavori con il dispositivo: - 1Lea antes de la puesta en marcha el texto completo del presente manual de instrucciones.
SCHEPPACH GS50 - Lavori con il dispositivo: - 2Llevar protección auditiva!
SCHEPPACH GS50 - Lavori con il dispositivo: - 3Llevar guantes protectores!
SCHEPPACH GS50 - Lavori con il dispositivo: - 4Proteja la máquina de la humedad.
SCHEPPACH GS50 - Lavori con il dispositivo: - 5Llevar gafas de protección!
SCHEPPACH GS50 - Lavori con il dispositivo: - 6¡Peligro! Durante el funcionamiento de la máquina pueden salir objetos proyectados.
SCHEPPACH GS50 - Lavori con il dispositivo: - 7No efectúe ningún trabajo de limpieza, reparación ni mantenimiento con la máquina en marcha. Desenchufe la clavija de la red.
SCHEPPACH GS50 - Lavori con il dispositivo: - 8No deje que se acerquen animales ni personas que no trabajen con la máquina.
SCHEPPACH GS50 - Lavori con il dispositivo: - 9¡Atención! ¡Peligro de lesiones por el cilindro de cuchillas en rotación! No introduzca las manos ni los pies en las aberturas cuando la máquina está en marcha.
SCHEPPACH GS50 - Lavori con il dispositivo: - 10No utilizar como escalón o peldaño.
⚠️ ¡Atención!En estas instrucciones de servicio hemos marcado con el siguiente signo aquellos puntos que afectan a su seguridad.

Índice de contenidos: Página:

  1. Introducción....58
  2. Descripción del aparato 58
  3. Volumen de suministro....58
  4. Uso previsto 59
  5. Indicaciones de seguridad 59
  6. Datos técnicos.... 60
  7. Antes de la puesta en marcha 61
  8. Montaje....61
  9. Manejo....61
  10. Conexión eléctrica 62
  11. Limpieza y mantenimiento 63
  12. Eliminación y reutilización....63
  13. Solución de averías....64

1. Introducción

Fabricante:

scheppach

Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato.

Nota:

De acuerdo con la ley de responsabilidad del product aplicable, el fabricante de este dispositivo no es responsable de los daños que puedan surgir por o en relación con este dispositivo en caso de:

  • Manejo inadecuado,
  • Incumplimiento de las instrucciones de uso,
  • Reparaciones por terceros, trabajadores no capacitados,
  • Instalación y sustitución de piezas de repuesto que no sean originales,
  • Uso indebido,
  • Fallos del sistema eléctrico debido a la falta de conformidad con las especificaciones eléctricas y las regulaciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Recomendaciones:

Lea el texto completo del manual de instrucciones antes del montaje y puesta en funcionamiento del dispositivo.

Estas instrucciones de uso están pensadas para que le resulte más fácil familiarizarse con el dispositivo y utilizar sus posibilidades de uso.

Las instrucciones de uso contienen notas importantes sobre cómo trabajar de manera segura, adecuada y económica con su máquina y cómo evitar peligros, ahorrar en costes de reparaciones, reducir el tiempo de inactividad y aumentar la fiabilidad y vida útil de la máquina.

Además de las normas de seguridad contenidas en este escrito usted debe, en todo caso, cumplir con la normative aplicable de su país con respecto al manejo de esta máquina.

Ponga las instrucciones de uso en una funda de plastic transparente para protegerlas de la suciedad y la humedad y guárdelas cerca de la máquina. Cada operario debe leer y observar las instrucciones antes de empezar el trabajo.

Solo las personas que han recibido formación sobre el uso de la máquina y se les ha informado sobre los peligros y riesgos relacionados con ella pueden usarla. Debe cumplirse la edad mínima requerida.

Además de las normas de seguridad contenidas en el presente manual de instrucciones y las normativas especiales de su país, deben observarse las normas técnicas generalmente reconocidas para el funcionamiento de máquinas de trabajo con madera.

Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de seguridad

2. Descripción del aparato (fig. 1-2)

  1. Abertura de entrada
  2. Conexión de red
  3. Bloqueo
  4. Tornillo de reajuste
  5. Soporte
  6. Recipiente colector
  7. Pata de apoyo
  8. Rueda de rodadura
  9. Interruptor de conexión/desconexión
  10. Interruptor de sentido de giro del cilindro
  11. Interruptor de reinicio
  12. Parte superior de la máquina

A. Tapacubos (2x)

B. Arandela (4x)

C. Pasador de aletas (2x)

D. Tornillo alomado con ranura en cruz M5 x 45 mm (2x)

E. Tornillo alomado con ranura en cruz M5 x 20 mm (6x)

F. Pasador ∅8 x 70 mm (2x)

G. Obturador

3. Volumen de suministro

  • Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosamente.
  • Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
  • Compruebe la integridad del volumen de suministro.
  • Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios.
  • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.

⚠️ ¡ATENCIÓN!

¡El aparato y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños! ¡Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asfixia!

4. Uso previsto

El aparato se ha concebido para triturar residuos de jardín fibrosos o leñosos, como por ejemplo restos de poda de setos y árboles, ramas, restos de corteza o piñas de abeto.

Cualquier otro uso no permitido expresamente en las siguientes instrucciones, podría causar daños al aparato y representar un peligro grave para el usuario.

No debe echarse en la picadora silenciosa piedras, vidrio, metal, huesos, plásticos o restos textiles.

El usuario o el operario es responsable de los posibles accidentes o daños causados a otras personas o a bienes materiales.

Este aparato sólo debe emplearse en aquellos casos para los que se ha destinado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.

Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.

5. Indicaciones de seguridad

  • Este aparato no se ha diseñado para que lo usen personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia y/o conocimiento, a no ser que las vigile una persona responsable de su seguridad, o estas hayan recibido de esta última instrucciones sobre cómo usar el aparato.
  • Se debe vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
  • No permita nunca el uso del aparato a niños o personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones de uso. Las disposiciones locales pueden establecer la edad mínima de la persona que haga uso del aparato.

Respete la protección acústica y las disposiciones locales.

⚠️¡ATENCIÓN! Al usar herramientas eléctricas deben tenerse en cuenta las siguientes medidas elementales de seguridad para la protección contra descargas eléctricas, el peligro de incendio y el riesgo de sufrir lesiones:

Preparación:

  • No utilice nunca el aparato cuando haya cerca personas o animales.
  • Lleve protección auditiva y gafas de protección mientras dure el funcionamiento, de principio a fin del mismo.
  • Lleve ropa de trabajo adecuada como guantes de protección, calzado resistente y pantalones largos. No lleve ropa suelta ni prendas con cintas o cordeles colgantes.
  • Utilice el aparato solo al aire libre (es decir, no contra una pared ni cualquier otro objeto rígido) y sobre una superficie firme y plana.
  • No utilice la máquina sobre una superficie con grava compactada, ya que el material lanzado o desprendido podría causar lesiones.
  • Antes de la puesta en marcha hay que comprobar que todos los tornillos, tuercas, pernos y demás material de fijación esté bien apretado. Las cubiertas deben estar en su sitio y en buen estado funcional. Los rótulos adhesivos (pegatinas) dañados o ilegibles deben cambiarse.
  • Utilice solo piezas de repuesto y accesorios originales, suministrados o recomendados por el fabricante. El uso de piezas de otros fabricantes conllevará la pérdida inmediata del derecho de garantía.
  • No debe el aparato desatendido y guárdelo en un lugar seco, fuera del alcance de los niños.
  • Conecte el aparato solo a una red eléctrica que cuente con una puesta a tierra adecuada. La toma de enchufe y el cable de extensión deben poseer un conductor de puesta a tierra (protector) funcional.
  • Si se utiliza al aire libre, el aparato debe conectarse a una toma de enchufe con dispositivo de protección frente a corriente de falla (interruptor FI) con una corriente de falla de medición no superior a 30 mA.

Trabajar con el aparato:

  • Asegúrese antes de arrancar el aparato que la tolva de alimentación esté vacía.
  • Mantenga alejado el cuerpo, el cabello y la cabeza de la tolva de alimentación.
  • No introduzca las manos en la tolva de alimentación durante el funcionamiento. Una vez desconectado, el movimiento de inercia del aparato se mantiene durante un breve tiempo.
  • Preste siempre atención a su equilibrio y posición firme. No se incline hacia delante y, al introducir materia, no permanezca nunca por encima del aparato.
  • Preste atención para que al introducir material, nunca se introduzcan por descuido objetos duros como trozos de metal, piedras, vidrio u otros cuerpos extraños.

  • No utilice el aparato en caso de lluvia o con malas condiciones meteorológicas. Trabaje únicamente a la luz del día o con buena iluminación.

  • No trabaje con el aparato si está cansado o con baja concentración, o si está bajo el efecto de alcohol o medicamentos. Realice siempre una pausa en el trabajo a su debido tiempo.
  • Desconecte el aparato y desenchufe la clavija de conexión de la red:

  • cuando no utilice el aparato, lo vaya a transportar o si lo deja sin vigilancia;

  • antes de desbloquear una cuchilla bloqueada.
  • cuando esté examinando el aparato, vaya a limpiarlo o a eliminar un posible bloqueo;
  • si va a efectuar trabajos de limpieza o mantenimiento, o si va a cambiar algún accesorio;
  • si el cable de corriente o de extensión están dañados o enredados;
  • si desea mover o levantar el aparato;
  • si se han introducido cuerpos extraños en el aparato, en caso de ruidos o vibraciones in-usuales (compruebe antes de volver a arrancar el aparato si éste presenta daños).

  • No deje material procesado dentro de la zona de expulsión; ello podría impedir una salida correcta y causar un retroceso del material a través de la tolva de alimentación.

  • No transporte ni bascule el aparato con el motor en marcha.
  • Mantener las manos, otras partes del cuerpo o la ropa alejada de la cámara de llenado, del conducto de expulsión o de las inmediaciones de otros componentes móviles.
  • En caso de obstrucciones en la entrada o la salida de la máquina, desconectar el motor y desenchu-far la clavija de conexión de la red antes de retirar restos de material de la abertura de entrada o del conducto de expulsión. Preste atención a que el motor esté libre de residuos y de la acumulación de otros materiales, para así evitar al motor daños o un posible incendio. Tenga en cuenta que durante la puesta en marcha del mecanismo de arranque, en las máquinas accionadas por motor también se pone en marcha la herramienta de corte.

¡PRECAUCIÓN! Evite, por tanto, daños al aparato y los posibles daños personales derivados de ello:

  • Limpie regularmente los orificios de ventilación y observe las prescripciones de mantenimiento.
  • No sobrecargue su aparato. Trabaje únicamente en el rango de potencia indicado. No utilice máquinas de baja potencia para trabajos difíciles. No utilice su aparato para fines distintos del uso previsto.
  • Desconecte el aparato cuando la tolva de alimentación esté totalmente vacía, ya que, en caso contrario, el aparato podría sufrir una obstrucción y, en determinadas circunstancias, no podría arrancar ya más.

- No intente reparar por sí mismo el aparato, aunque cuente con formación para ello. Todos los trabajos que no indiquen en este manual de instrucciones deben ser realizados exclusivamente por personal de nuestro centro de servicio posventa.

Seguridad eléctrica

⚠ PRECAUCIÓN: Evite, por tanto, accidentes y lesiones por una descarga eléctrica:

  • Utilice para colocar el cable de extensión la descarga de tracción prevista para ello.
  • No deben utilizarse cables deteriorados, o un embrague o una clavija dañados, ni cables de conexión que no cumplan las prescripciones. En caso de daños en el cable de conexión a la red, desenchufe la clavija de la toma de enchufe. No toque en ningún caso el cable de conexión a la red hasta no haber desenchufado la clavija de conexión de la red.
  • Si el cable de conexión de este aparato está dañado, el fabricante o su servicio de atención al cliente, o una persona cualificada similar deberá sustituirlo para evitar cualquier peligro.
  • No utilice el aparato si el interruptor no realiza la conexión o desconexión. Nuestro centro de servicio posventa debe sustituir los interruptores dañados.
  • Utilice únicamente cables de extensión protegidos frente a salpicaduras de agua, autorizados para uso en exteriores. La sección transversal del cordón conductor del cable de extensión debe ser, como mínimo, de 2,5 mm ^2 . Antes del uso, desenrolle siempre del todo el tambor de cable. Compruebe que el cable no esté dañado.
  • No utilice el cable para retirar la clavija del enchufe. Proteja el cable contra calor, aceite y cantos afilados.

⚠️¡ADVERTENCIA! Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica.

6. Datos técnicos

Dimensiones LxAnxAl (mm) 585 x 480 x 910

Cilindro de cuchillas ∅ (mm) 88
Número de cuchillas 8
Capacidad del recipiente colector (l)55
Ruedas de transporte ∅ (mm) 190
Peso en kg 27,6
Motor V/Hz 230-240V~ 50Hz
Potencia nominal P1 (W) 2200
Núm. de revols. del motor máx. (rpm)2850
Núm. de revols. de cilindro de cuchillas (rpm)46
Modo de servicio S6 40%

¡Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas!

Valores característicos de ruido

Nivel de potencia acústica L_WA garan-tizado96 dB(A)
Nivel de potencia acústica L_WA medido 93,1 db(A)
Nivel de presión acústica L_pA 73,1dB(A)

Inseguridad de medición K 2,67 dB(A)

Nota: Los valores acústicos indicados se han determinado tras un proceso de ensayo normativizado y se pueden emplear para comparar entre sí distintas herramientas eléctricas. Además, dichos valores resultan aptos para poder estimar con antelación los posibles efectos adversos del ruido sobre el usuario.

⚠¡ADVERTENCIA! Dependiendo de cómo utilice la herramienta eléctrica, los valores reales pueden diferir de los valores indicados. Adopte las medidas necesarias para protegerse de los efectos adversos del ruido. Tome también en consideración la secuencia de trabajo completa, es decir, también los momentos en los que la herramienta eléctrica trabaje sin carga o esté desconectada. Las medidas adecuadas abarcan, entre otras, el mantenimiento y los cuidados de la herramienta eléctrica y de las herramientas utilizadas, realizados de forma regular, unas pausas regulares y una buena planificación de las secuencias de trabajo.

7. Antes de la puesta en marcha

Antes de efectuar la conexión, cerciórese de que los datos en la placa de características coinciden con los datos de la red.

⚠¡ADVERTENCIA!

Desenchufe siempre la clavija de la red antes de efectuar ajustes en el aparato.

8. Montaje

⚠️ ¡ATENCIÓN! Antes de la puesta en marcha, es imprescindible montar por completo el aparato.

  1. Abra la caja de embalaje y extraiga la máquina y todos los accesorios.
  2. Montar las patas de apoyo (fig. 3)
  3. Dele la vuelta en primer lugar el bastidor inferior (5) (fig. 2).
  4. Monte las dos patas de apoyo (7), tal como se indica en la figura.
  5. Montar las ruedas de rodadura (fig. 4)
  6. Monte las dos ruedas de rodadura (pos. 8).
  7. Montaje de la parte superior de la máquina sobre el bastidor inferior (fig. 5)
  8. Ponga la parte superior de la máquina (12) invertida con la abertura de entrada (pos.1) sobre el suelo (fig. 5).
  9. Coloque el bastidor inferior (5) sobre la parte superior de la máquina (fig. 5).
  10. Atornille los dos componentes con los seis tornillos alomados de cabeza ranurada en cruz adjuntados en los orificios previstos para ello (fig. 5).
  11. Montaje del recipiente colector (fig. 6)
  12. Ponga el bloqueo (pos. 3) del recipiente colector (pos. 6) en la posición inferior (fig. 6).
  13. Deslice del todo el recipiente colector en el bastidor inferior (fig. 6).
  14. Empuje de nuevo el bloqueo (pos. 3) del recipiente colector (pos. 6) totalmente hacia arriba (fig. 6).

9. Manejo

△¡ATENCIÓN!

Arrancar la picadora solo si el recipiente colector (pos. 6) se ha insertado en el bastidor inferior (pos. 5) y si el bloqueo (pos. 3) se encuentra en la posición superior.

Panel de mando (Fig. 1)

- Conmutación manual del sentido de giro del cilindro (8):

- Tecla „▲“ - En sentido contrario a las agujas del reloj: Si se pulsa esta tecla, el cilindro de cuchillas marcha en el sentido contrario a las agujas del reloj; ello es necesario para desprender material picado que haya quedado atascado. Esta función solo se da si la picadora ya está en marcha.

- Tecla „▼“ - En el sentido de las agujas del reloj: Esta tecla permite conmutar de nuevo el cilindro de cuchillas del sentido de giro opuesto a las agujas del reloj al sentido de las agujas del reloj.

Si hay material atascado, pulse primero el interruptor rojo para detener el aparato. Pulse el interruptor de marcha atrás y, a continuación, el interruptor verde para volver a arrancar el aparato. Retire el material atascado. Pulse el interruptor rojo para volver a detener el aparato y pulse el interruptor de marcha adelante. A continuación puede seguir trabajando.

  • Interruptor de conexión (9): Al pulsar esta tecla arranca la picadora y el cilindro de cuchillas gira en el sentido de las agujas del reloj.
  • Interruptor de desconexión (9): Al pulsar esta tecla se detiene la picadora.

Trabajar con la picadora

Triture ramas y residuos de jardín secos y marchitados durante varios días, de forma alterna con ramas más frescas, para evitar obstrucciones.

  • Asegúrese de que el recipiente colector (6) se haya introducido correctamente en el bastidor inferior (5) y que el bloqueo (3) se encuentre en su posición superior.
  • Conecte la picadora a la alimentación de corriente.
  • Ponga en marcha la picadora mediante el interruptor de conexión (9).
  • Añada el material a triturar en la tolva de alimentación; el material será arrastrado al interior.
  • Atención: Si el material a triturar quedara atascado, haga funcionar el cilindro de cuchillas en el sentido contrario a las agujas del reloj con ayuda del conmutador del sentido de giro del cilindro (10).
  • Deje que la picadora triture por completo el material a triturar introducido antes de introducir más material a triturar.
  • No utilice sus manos para arrastrar el material a triturar; utilice para ello únicamente un empujador especial adecuado o nuevo material a triturar
  • Desconecte la picadora una vez concluido el trabajo y desenchúfela de la red.

Vaciado del recipiente colector

  • Detenga la picadora mediante el interruptor de desconexión (9).
  • Ponga el bloqueo (3) en la posición inferior.
  • Extraiga el recipiente colector (6) y vacíelo.
  • Vuelva a introducir el recipiente colector (6) y deslice de nuevo el bloqueo (3) hacia arriba.

Ajuste de la contracuchilla

La contracuchilla y el cilindro de cuchillas vienen perfectamente ajustados de fábrica. Solo en caso de desgaste se requiere un reajuste de la contracuchilla. Para un funcionamiento óptimo es preciso que la distancia entre la contracuchilla y el cilindro de cuchillas sea de aprox. 0,50 mm.

- Ponga la picadora en marcha.

  • Gire el botón de ajuste (4) en el sentido de las agujas del reloj hasta que se escuchen unos leves ruidos de fricción.
  • Con medio giro del botón de ajuste (4) en el sentido de las agujas del reloj, se aproxima el cilindro de cuchillas unos 0,50 mm a la contracuchilla.

⚠️jATENCIÓN!

Si la cuchilla de la picadora toca la contracuchilla, se produce un recorte de ésta y por el orificio de salida pueden salir pequeñas virutas de metal. Ello no es ningún fallo, si bien el reajuste debe realizarse en su justa medida, ya que si no la contracuchilla se desgastaría prematuramente.

Protección frente a sobrecargas

Ante un sobreesfuerzo, por ejemplo causado por ramas demasiado gruesas, el aparato se desconecta automáticamente.

Una vez transcurrido una breve fase de enfriamiento (unos 5 minutos), pulse el interruptor de reinicio (11)

10. Conexión eléctrica

El motor eléctrico instalado está conectado listo para utilizarse. La conexión cumple las disposiciones VDE y DIN pertinentes. La conexión a la red por parte del cliente, así como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas.

Línea de conexión eléctrica defectuosa.

  • El producto cumple los requisitos de la norma EN 61000-3-11 y debe someterse a condiciones especiales de conexión. Es decir, los puntos de conexión no se pueden escoger libremente.
  • Se pueden producir oscilaciones de tensión en el aparato en caso de que la alimentación de red sea desfavorable.
  • El producto ha sido concebido para ser usado exclusivamente en puntos de conexión que a) no sobrepasen una impedancia de red máxima admisible “Z” (Zmáx. = 0,351 Ω), o b) posean una capacidad de corriente continua de la red de mínimo 100 A por fase.
  • El usuario deberá consultar a su empresa de suministro de energía para cerciorarse de que el punto de conexión en el que se desee hacer funcionar el producto cumpla uno de los requisitos mencionados, a) o b).

En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento.

Las causas para ello pueden ser:

- zonas aprisionadas al conducir las líneas de conexión a través de ventanas o puertas entreabiertas,

  • dobleces ocasionadas por una fijación o un guiado incorrectos de la línea de conexión,
  • zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión,
  • daños de aislamiento por tirar de la línea de conexión del enchufe de la pared,
  • grietas causadas por el envejecimiento del aislamiento.

Tales líneas de conexión eléctrica defectuosas no deben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida debido a los daños de aislamiento.

Supervisar con regularidad las líneas de conexión eléctrica en busca de posibles daños. Durante la comprobación, preste atención a que la línea de conexión no cuelgue de la red eléctrica.

Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión eléctrica con certificación H05VV-F.

La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria.

Motor de corriente alterna

La tensión de la red debe ser de 230 V\~.

Los cables alargadores de hasta 25 m de longitud deben poseer una sección transversal de 2,5 mm ^4 .

Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico debe realizarlas solo un experto electricista.

En caso de posibles dudas, indique los siguientes datos:

  • Tipo de corriente del motor
  • Datos de la placa de características de la máquina
  • Datos de la placa de características del motor

11. Limpieza y mantenimiento

Los trabajos no descritos en estas instrucciones deben encargarse a un punto de servicio de atención al cliente autorizado por nuestra empresa. Utilice únicamente piezas originales.

Use siempre guantes al manipular el cilindro de cuchillas.

Desconecte el aparato antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza, desenchufe la clavija de conexión de la red y espere a que se detenga por completo el cilindro de cuchillas.

Trabajos generales de limpieza y mantenimiento

No salpique agua en la picadora silenciosa. ¡Peligro de descarga eléctrica!

- Mantenga siempre limpio el aparato, las ruedas y los orificios de ventilación. Para la limpieza, utilice un cepillo o un paño, pero ni productos de limpieza ni disolventes.

  • Antes de cada uso, inspeccione el aparato, especialmente los dispositivos de protección, en busca de daños como componentes sueltos, desgastados o dañados. Compruebe que todos los tornillos, tuercas y pernos, estén bien apretados.
  • Compruebe que las cubiertas y los dispositivo de protección no estén dañados y que estén bien ajustados. En caso necesario, sustitúyalos.
  • Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. No envuelva el aparato en sacos de nylon, ya que podría condensarse humedad en el interior.

Información de servicio

Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.

Piezas de desgaste*: Cepillos de carbón, cuchillos, rodillo

*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

12. Eliminación y reutilización

El aparato se encuentra en un envase para evitar daños de transporte. Este envase es materia prima, por lo que se puede reutilizar o devolver al circuito de materias primas.

El aparato y sus accesorios se componen de diferentes materiales como, p. ej. metal y materiales sintéticos. Elimine los componentes defectuosos en un punto de eliminación de residuos peligrosos. ¡Pregunte en alguna tienda especializada o en la administración municipal!

¡No arroje los aparatos usados a la basura doméstica!

Este símbolo indica que el producto, según la directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (2012/19/UE) y las leyes nacionales, no puede eliminarse junto con la basura doméstica. En su lugar, este producto deberá ser conducido a un punto de recogida adecuado. Esto puede efectuarse devolviendo el aparato al comprar uno nuevo de características similares o entregándolo en un punto de recogida autorizado para el reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. La manipulación inadecuada de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos puede tener efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana, debido a las sustancias potencialmente peligrosas que estos frecuentemente contienen. Al eliminar correctamente este producto, Ud. contribuye además a un aprovechamiento eficaz de los recursos naturales.

Para más información acerca de los puntos de recogida de residuos de aparatos usados, póngase en contacto con su ayuntamiento, el organismo público de recogida de residuos, cualquier centro autorizado para la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos o la oficina del servicio de recogida de basuras.

13. Solución de averías

Problema Causa posible Solución
El motor no arrancaEl recipiente colector no está en posición correctaIntroducir el recipiente colector correctamente y comprobar el bloqueo (véase Puesta en marcha)
El motor está sobrecargadoVuelva a conectar la picadora (véase Puesta en marcha)
No hay tensión eléctrica Encargue a un electricista que compruebe la toma de enchufe, los cables, la línea y las clavijas (véase Conexión eléctrica)
No se arrastran al interior los residuos de jardínEl cilindro de cuchillas marcha en el sentido contrario a las agujas del relojConmutar el sentido de giro (véase Puesta en marcha)
El material a triturar es demasiado blandoEmpujar el material a triturar con un empujador especial para picadoras
El cilindro de cuchillas está bloqueadoSoltar el bloqueo (véase Puesta en marcha)
El material a triturar está unido o pegado entre síLa contracuchilla no está bien ajustadaReajustar la contracuchilla (véase Puesta en marcha)

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabri-

cadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios.

Garantia PT

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : GS50

Categoría : Trituradora mecánica