PEH 30 E5 - Cepilladora electrica PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PEH 30 E5 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PEH 30 E5 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cepilladora electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PEH 30 E5 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PEH 30 E5 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PEH 30 E5 PARKSIDE
Traducción del manual original
CZ
Elektrický hoblík
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
IT MT
Volumen de suministro/accesorios.....55
Vista general.... 56
Descripción del funcionamiento...... 56
Datos técnicos....56
Indicaciones de seguridad......57
Significado de las indicaciones de seguridad.... 57
Gráficos y símbolos.... 57
Advertencias de seguridad generales de la herramienta eléctrica....57
Instrucciones de seguridad para cepilladoras....59
Indicaciones de seguridad adicionales....59
Riesgos residuales....60
Preparación.... 60
Elementos de control....60
Desmontar y montar el expulsor de virutas.... 61
Utilizar el tope paralelo.... 61
Utilizar el tope de profundidad de rebaje.... 61
Conectar la aspiración de polvo...... 61
Invertir o cambiar la cuchilla de cepillado....61
Funcionamiento....62
Indicaciones de trabajo....62
Encendido y apagado....63
Transporte....63
Limpieza, mantenimiento y almacenamiento....63
Limpieza....64
Mantenimiento.... 64
Sustituir la correa de transmisión...... 64
Almacenamiento.... 64
Eliminación/protección del medio ambiente.... 64
Servicio.... 64
Garantía.... 64
Servicio de reparación.... 66
Piezas de repuesto y accesorios......66
Traducción de la declaración UE de conformidad.... 67
Vista explosionada....143
Introducción
Enhorabuena por la compra de nueva cepilladora eléctrica (en adelante, denominado aparato o herramienta eléctrica).
Ha adquirido un aparato de alta calidad. Durante la producción del aparato se ha revisado su calidad y se le ha realizado una inspección final. Por lo tanto, la capacidad de funcionamiento de su aparato queda garantizada.


Este manual de instrucciones es parte de este aparato. Contiene indicaciones importantes para la seguridad, uso y desecho del producto. Lea atentamente el manual de instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso correcto del aparato. Utilice exclusivamente el aparato como se describe y para los campos de aplicación especificados. Conserve el manual de instrucciones y entregue toda la documentación si traspasa este aparato a un tercero.
Uso previsto
El aparato está previsto exclusivamente para los usos siguientes:
- Cepillado de materiales de madera –por ejemplo, vigas y tablas–, biselado de los bordes o cepillado de rebajes.
Las piezas de trabajo solo pueden trabajarse si están sujetadas de manera suficiente.
Cualquier otro uso que no esté expresamente permitido en este manual de instrucciones puede suponer un serio peligro para el usuario y provocar daños en el aparato. El operador o usuario del aparato será responsable de los accidentes o daños causados a otras personas o sus propiedades. El aparato está destinado al uso doméstico. No se ha concebido para uso industrial prolongado. Si se le da un uso profesional, se anulará la garantía. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso erróneo o distinto del previsto.
Volumen de suministro/ accesorios
Desembale el aparato y compruebe el volumen de suministro.
Deseche el material de embalaje según corresponda.
ES
- Cepillo eléctrico
- Tope paralelo
-
Bolsa de papel
-
Llave Allen
- Llave de boca
- Tirafondos
- Arandela
- Tuerca de mariposa
- Soporte
-
Tope de profundidad de rebaje
-
Adaptador para la aspiración externa de polvo
- Traducción del manual original
Vista general

En las páginas desplegables delantera y trasera encontrará ilustraciones del aparato.
1 Escala (Profundidad del arranque de virutas)
2 Ajuste de la profundidad de arranque de viruta / Empuñadura adicional (Empuñaduras aisladas)
3 Bloqueo de encendido
4 Interruptor de encendido/apagado
5 Empuñadura (Empuñaduras aisladas)
6 Cable de conexión eléctrica
7 Base del cepillo
8 Tapa
9 Tornillo (Tapa)
10 Expulsor de virutas
11 Tornillo de mariposa
12 Alojamiento (Tope paralelo)
13 Ranura en V
14 Adaptador para la aspiración externa de
polvo
15 Alojamiento (Tope de profundidad de rebaje)
16 Protección de la cuchilla de cepillado
plegable
17 Zapata de estacionamiento
18 Llave Allen
19 Llave de boca
20 Tirafondos
21 Arandela
22 Tuerca de mariposa
23 Tope paralelo
24 Soporte (Tope paralelo)
25 Tope de profundidad de rebaje
Fig. A
26 Portacuchillas
27 Cuchillas de cepillado
28 Placa de sujeción
29 Eje de la cuchilla
30 Tornillo Allen
31 Tornillo hexagonal
Fig. B
32 Polea (grande)
33 Correa de tracción
34 Polea (pequeña)
Fig. C
35 Marca de lectura (Tope de profundidad de rebaje)
Descripción del funcionamiento
El dispositivo tiene un eje de cepillado giratorio equipado con dos cuchillas de cepillado. El dispositivo es adecuado para el cepillado de vigas y tablas, biselado de bordes y rebaje.
El funcionamiento de los elementos de mando se describe en las siguientes páginas.
Datos técnicos
Cepillo eléctrico ...... PEH 30 E5
Tensión nominal U ..... 230 V\~, 50 Hz
Potencia nominal de entrada P ..... 750 W
Clase de protección .. □ II (doble aislamiento)
Régimen de ralentí n_0 16500 min ^-1
Profundidad del arranque de virutas 0 - 3 mm
Profundidad de rebajo ....≤18 mm
Anchura de cepillado ....≤82 mm
Longitud Cable de conexión eléctrica ..... 3 m
Peso ≈ 2,9 kg
Nivel de presión acústica ( L_pA )
89,8 dB; K_pA=3 dB
Nivel de potencia acústica ( L_WA )
97,8 dB; K_WA=3 dB
Vibración ( a_h )
- Empuñadura ...... 2,568 m/s ^2 ; K=1,5 m/s ^2
- Empuñadura adicional
3,771 m/s²; K=1,5 m/s²
¡PRECAUCIÓN! ¡Daños auditivos! Use protección para los oídos.
Los valores de ruido y vibración se han obtenido según la normativa y disposiciones indicadas en la declaración de conformidad.
El valor de emisión de vibraciones y el valor de emisiones sonoras indicados se obtienen mediante la medición en un procedimiento de ensayo normalizado y se pueden utilizar para hacer una comparación entre una herramienta eléctrica y otra. El valor de emisión de vibraciones y el valor de emisiones sonoras indicados también pueden utilizarse para una evaluación preliminar de la carga.
¡ADVERTENCIA! Los valores de emisión de vibraciones y sonoras reales pueden variar frente a los valores indicados cuando se hace un uso real de la herramienta electrónica, dependiendo del tipo y forma en que se utiliza la herramienta. Intente minimizar la exposición a las vibraciones en la medida de lo posible. Una medida para reducir la tensión por las vibraciones es, por ejemplo, limitar el tiempo de trabajo. En este sentido, se deben tener en cuenta todas las fases del ciclo de trabajo (por ejemplo, los tiempos en los que el aparato está desconectado y aquellos en los que está encendido, pero funciona sin carga).
Indicaciones de seguridad
En este apartado se presentan las indicaciones de seguridad básicas para utilizar el aparato.
Significado de las indicaciones de seguridad
¡PELIGRO! Si no sigue esta indicación de seguridad, se producirá accidentes. El resultado es una lesión grave o la muerte.
¡ADVERTENCIA! Si no sigue esta indicación de seguridad, es posible que se produzca un accidente. El resultado es posiblemente una lesión grave o la muerte.
¡PRECAUCIÓN! Si no sigue esta indicación de seguridad, se producirá accidentes. El resultado es posiblemente una lesión de gravedad leve o media.
¡NOTA IMPORTANTE! Si no sigue esta indicación de seguridad, se producirá acciden-
tes. El resultado es posiblemente un daño material.
Gráficos y símbolos
Símbolos gráficos sobre el aparato

Lea las instrucciones de uso

Utilice protección respiratoria

Clase de protección II (Aislamiento doble)

Ajuste de la profundidad de arranque de viruta

Sentido de avance de la cuchilla de cepillado

Bloquear el sentido de giro

Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura doméstica.
Advertencias de seguridad generales de la herramienta eléctrica
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones incluidas más abajo puede producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica operada con corriente de la red eléctrica (con cable eléctrico), o su herramienta eléctrica operada con baterías (sin cable eléctrico).
1. SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas u oscuras favorecen los accidentes.
b) No opere las herramienta eléctricas en atmósferas explosivas tales como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas
producen chispas que pueden incendiar el polvo o los gases.
c) Mantenga alejados a los niños y personas en el área cuando esté operando una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Las clavijas de las herramientas eléctricas tienen que coinicidir con el enchufe. Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice ningún adaptador con herramientas conectadas a tierra. Las clavijas originales no modificadas y los enchufes adecuados reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto entre su cuerpo y las superficies conectadas a tierra, como tubos, radiadores, cables y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o ambientes húmedos. Si el agua penetra en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate el cable. Nunca use el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga alejado el cable del calor, aceite, bordes afilados o partes móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al usar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice una extensión adecuada para uso en exteriores. Utilizar un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en una ubicación húmeda, utilice una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD). Utilizar un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. SEGURIDAD PERSONAL
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo, y utilice el sentido común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al operar herramientas eléctricas pueden
tener como resultado graves lesiones físicas.
b) Utilice equipo de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. Utilizar equipo protector, como una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, un casco, o protección auditiva para lograr las condiciones apropiadas reduce la posibilidad de lesiones personales.
c) Evite un arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la fuente de energía y/o el paquete de baterías, y antes de recoger o cargar la herramienta. Cargar las herramientas eléctricas con su dedo puesto en el interruptor o conectar la energía a herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta la posibilidad de tener accidentes.
d) Retire cualquier llave de ajuste o llave ingles antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa o una llave que se haya dejado pegada a una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales.
e) No se extralimite. Mantenga una posición y un balance adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vista ropa adecuada. No utilice ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello y su ropa lejos de las partes móviles. Las prendas de vestir sueltas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las partes móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recolección, asegúrese de que estén conectados y se utilicen adecuadamente. La utilización de recolección de polvo puede reducir los riesgos relacionados con este.
h) No permita que la familiaridad obtenida por el uso frecuente de las herramientas lo vuelva descuidado y le haga ignorar los principios de seguridad de herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
4. USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad al ritmo para el cual fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y tiene que repararse.
c) Desconecte la clavija de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica, si este es desmontable, antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta eléctrica.
d) Almacene las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños, y no permita a personas que no estén familiarizadas con las herramientas eléctricas o estas instrucciones que operen dichas herramientas. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.
e) Proporcione mantenimiento a las herramientas eléctricas y sus accesorios. Revise si hay desalineaciones de partes de conexión o móviles, roturas de partes y cualquier otra condición que pueda afectar la operación de la herramienta eléctrica. Si está dañada, mande a reparación la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas con mal mantenimiento.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con un buen mantenimiento y filos de corte bien afilados tienden menos a atorarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, sus accesorios y brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. Utilizar la herramienta eléctrica para operaciones
distintas a las que está destinada podría ocasionar una situación de riesgo.
h) Mantenga las manijas y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite o grasa. Las manijas y superficies de agarre resbalosas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta en situaciones inesperadas.
5. SERVICIO
a) Lleve su herramienta eléctrica a servicio con una persona calificada para realizar reparaciones y que utilice solamente refacciones idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad para cepilladoras
- Espere que la cortadora se detenga antes de depositar la herramienta. Una cortadora giratoria expuesta puede atorarse en la superficie, ocasionando una posible pérdida del control y graves lesiones.
- Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas, porque la cortadora puede hacer contacto con su propio cable. Cortar un cable que conduzca energía eléctrica puede cargar las partes de metal expuestas de la herramienta eléctrica, y podría dar una descarga eléctrica al operador.
- Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo en sus manos o contra el cuerpo la deja inestable y puede ocasionar la pérdida del control.
Indicaciones de seguridad adicionales
- Conecte únicamente el aparato a una toma de corriente con dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de medición de fuga nominal de no más de 30 mA.
- Si el cable de alimentación de red de este aparato está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su representante para evitar riesgos de seguridad. Diríjase al centro de servicio.
- Sostenga la herramienta eléctrica siempre de modo que, al trabajar, quede plano sobre la pieza de trabajo. De
lo contrario, la herramienta eléctrica puede inclinarse y provocar lesiones.
- Mueva la herramienta eléctrica hacia la pieza de trabajo solo cuando esté conectada. De lo contrario existe el peligro de que rebote si la herramienta que se está utilizando se queda bloqueada en la pieza de trabajo.
- No introduzca las manos en el expulsor de virutas. Podría lesionarse con las piezas giratorias.
- Nunca cepille sobre objetos de metal, clavos o tornillos. Se puede dañar la cuchilla y el eje de la cuchilla y provocar mayores vibraciones.
- No se debe trabajar con materiales que contengan amianto. El amianto es cancerígeno.
- Al trabajar puede generarse polvo peligroso para la salud. Póngase una mascarilla de protección respiratoria y conecte un sistema externo de extracción de polvo.
- Compruebe con regularidad si las cuchillas de cepillado presentan daños. Utilice exclusivamente cuchillas de cepillado afiladas y en buen estado.
- Mantenga limpias las ranuras de ventilación.
-
Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica. Asegúrese de que todas las piezas en movimiento se hayan detenido completamente:
-
cada vez que deje el aparato;
- wenn die Netzanschlussleitung beschädigt oder verheddert ist
- antes de retirar bloqueos u obstrucciones;
- antes de revisar, limpiar o trabajar en el aparato.
- tras entrar en contacto con un cuerpo extraño, para revisar si la máquina ha sufrido algún desperfecto,
- para comprobar la máquina inmediatamente si comienza a vibrar demasiado.
- Por razones de seguridad, reemplace las piezas gastadas o dañadas. Utilice solo refacciones y accesorios originales.
- Utilice solo accesorios recomendados por PARKSIDE. Los accesorios inadecuados pueden causar una descarga eléctrica o un incendio.
Riesgos residuales
Incluso aunque esta herramienta se maneje con precaución, existen siempre riesgos residuales. Debido a su diseño y ejecución, esta herramienta puede presentar los siguientes peligros:
- Daños oculares, si no se utilizan gafas de protección.
- Daños en los pulmones, si no se utiliza mascarilla adecuada.
- Daños auditivos, si no se lleva una protección adecuada para los oídos.
- Daños en la salud provocados por las vibraciones en manos y brazos, si el aparato se utiliza por un periodo prolongado o si no se utiliza y se mantiene correctamente.
- Lesiones por cortes
¡ADVERTENCIA! Peligro por el campo electromagnético generado mientras el dispositivo está en funcionamiento. En determinadas circunstancias este campo puede afectar a implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas que tengan implantes médicos que consulten a su médico y al fabricante de los implantes médicos antes de utilizar la máquina.
Preparación
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. No conecte el enchufe a la toma de corriente hasta que el aparato esté completamente preparado para su uso.
Elementos de control
Antes de poner en funcionamiento el aparato por primera vez, familiarícese con los elementos de control.
- Ajuste de la profundidad de arranque de viruta (2)
- Ajuste la profundidad de arranque de virutas con el selector giratorio.
- Profundidad de arranque de virutas ajustable: 0 – 3 mm
- Bloqueo de encendido (3)
- Bloquea el interruptor de encendido/apagado contra un accionamiento involuntario.
- Desbloqueo: Presionar
- Interruptor de encendido/apagado (4)
• Encender: Presionar
- Ajustar continuamente el número de revoluciones: Cuanto más presione el interruptor de encendido / apagado mayor serán las revoluciones.
- Apagar: Soltar
- Zapata de estacionamiento (17)
- La zapata de estacionamiento permite dejar el cepillo sin dañar el suelo.
- La zapata se despliega al levantar la suela del cepillo de la pieza de trabajo.
- Al cepillar, la suela del cepillo se hunde automáticamente en la suela del cepillo.
Desmontar y montar el expulsor de virutas
Indicaciones
- No trabaje sin el expulsor de virutas.
- Puede montar el expulsor de virutas en ambos lados.
- Si es posible, conecte una extracción de polvo externa.
Desmontar el expulsor de virutas
- Desbloquee el expulsor de virutas (10): Gire el expulsor de virutas la dirección opuesta LOCK.
- Retire el expulsor de virutas (10) del aparato.
Montar el expulsor de virutas
- Introduzca el expulsor de virutas (10) en el aparato. Procure que el saliente del expulsor de virutas encaje en el alojamiento del aparato.
- Bloquee el expulsor de virutas (10): Gire el expulsador de virutas en dirección LOCK.
Utilizar el tope paralelo
Indicaciones
- El tope paralelo facilita el rebaje.
- Trabaje ejerciendo presión lateralmente.
Montar el tope paralelo (Fig. C)
- Introduzca el tirafondos (20) a través del soporte (24) y el tope paralelo (23).
- Coloque la arandela (21) en el tirafondos (20).
-
Aprieta la tuerca de mariposa (22) en el tirafondos (20).
-
Monte el soporte (24) con el tornillo de mariposa (11) del aparato.
Ajustar el tope paralelo (Fig. C)
- Suelte la tuerca de mariposa (22).
- Ajuste el ancho deseado.
- Vuelva a apretar las tuercas de mariposa (22).
Utilizar el tope de profundidad de rebaje
Indicaciones
- El tope de profundidad de rebaje facilita el rebaje.
Procedimiento (Fig. C)
- Monte el tope de profundidad de rebaje (25) con el tornillo de mariposa (11).
- Ajuste la profundidad de rebaje deseada. Lea la profundidad de rebaje ajustada en la marca de lectura (35).
- Apriete el tornillo de mariposa (11).
Conectar la aspiración de polvo
Indicaciones
- Asegúrese de que la aspiración de polvo es apropiada. Utilice, por ejemplo, un aspirador de taller. Los aspiradores domésticos normales no son adecuados para aspirar virutas de madera. Puede encontrar esta información en el manual de instrucciones del aparato externo.
Procedimiento
- Intente conectar la manguera de aspiración externa ((no incluido)) directamente en el expulsor de virutas (10).
- Si esto no funciona, introduzca el adaptador para la aspiración de polvo (14) en el expulsor de virutas (10). Conecte la manguera de aspiración externa en el adaptador para la aspiración de polvo.
- El adaptador para la aspiración de polvo (14) y la manguera de aspiración externa se pueden retirar fácilmente del expulsor de virutas (10).
Invertir o cambiar la cuchilla de cepillado
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. Desenchufe el aparato de la corriente eléctrica.
¡PRECAUCIÓN! ¡Lesiones por cortes! No toque la cuchilla de cepillado por los bordes de corte.
Indicaciones
- Las cuchillas de cepillado tienen dos filos y se les puede dar la vuelta.
- Sustituya las cuchillas de cepillado o deles la vuelta siempre por parejas.
- No afile las cuchillas de cepillado.
- Cambie siempre las cuchillas de cepillado una detrás de la otra. Así podrá utilizar la cuchilla que sigue montada para orientarse durante la instalación de la nueva cu-chilla de cepillado.
- Cuchillas de cepillado de repuesto, consulte Piezas de repuesto y accesorios, p. 66.
Desmontaje de la cuchilla de cepillado (fig. A)
- Ponga el ajuste de profundidad de arranque de virutas (2) en 0.
- Afloje los tornillos hexagonales (31) con la llave de boca (19).
- Baje la protección de la cuchilla de cepillado (16) y empuje lateralmente el porta-cuchillas (26) con las cuchillas de cepillado (27) y la placa de sujeción (28) fuera del eje de la cuchilla (29). Para retirarla, empújela con un pequeño trozo de madera.
- Desmonte el portacuchillas (26), la cuchilla de cepillado (27) y la placa de sujeción (28).
Si las partes no se separan por sí solas, puede deberse a la resina.
Ahora puede girar o cambiar la cuchilla de cepillado.
Montaje de la cuchilla de cepillado (fig. A)
- Si es necesario, limpie el portacuchillas (26), la cuchilla de cepillado (27) y la pla- ca de sujeción (28).
- Coloque la placa de sujeción (28) con los salientes hacia arriba sobre una superficie.
- Coloque la cuchilla de cepillado (27) en la placa de sujeción (28). La cuchilla queda en los salientes superiores. La ranura se encuentra en los salientes inferiores.
-
Coloque el portacuchillas (26) sobre la cuchilla de cepillado (27) y la placa de sujeción (28). Los tornillos hexagonales (31) apuntan hacia arriba. Los orificios encajan en los salientes redondeados.
-
Atornille los tornillos hexagonales (31) completamente en el portacuchillas (26) y empújelo lateralmente junto con la cuchilla de cepillado (27) y la placa de sujeción (28) hacia el eje de la cuchilla (29).
Los tornillos hexagonales apuntan al frente. - Apriete los tornillos hexagonales (31) a mano.
- Alinee la cuchilla de cepillado (27).
Alinear la cuchilla de cepillado (fig. A)
Objetivo: La cuchilla de cepillado debe estar situada en el centro del portacuchillas (26) y a ras de la base del cepillo (7).
- Con ayuda de los tornillos (27), ajuste la altura de la cuchilla de cepillado. Para hacerlo, gire los tornillos hexagonal (30) con la llave hexagonal (18) en dirección (con la mirada dirigida hacia la base del cepillo):
○ : ↓ ○ : ↑
Para levantar la cuchilla de cepillado, es posible que tenga que soltar un poco los tornillos hexagonales (31).
-
Compruebe que la cuchilla de cepillado (27) esté a ras de la base del cepillo colocando una tablilla de madera sobre ambas partes de la base del cepillo. La cuchilla de cepillado debe tocar la tablilla de madera uniformemente. Compruebe también en dirección transversal.
-
Sujete el portacuchillas (26) con la cuchilla de cepillado (27) y la placa de sujeción (28) en el centro del eje de la cuchilla (29) con los tornillos hexagonales (31).
-
Después de apretar los tornillos hexagonales (31), compruebe que la cuchilla de cepillado (27) se encuentra a ras de la base (7).
Si la cuchilla de cepillado no está a ras de la base: repita el proceso.
Funcionamiento
Indicaciones de trabajo
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para la salud! El polvo de madera puede causar problemas de salud como reacciones respiratorias o cáncer. Póngase una mascarilla de protección respiratoria y conecte un sistema externo de extracción de polvo.
Indicaciones para el cepillado
• Profundidad del arranque de virutas
Comience con una profundidad de arranque de virutas baja. La profundidad de arranque de virutas óptima depende de dos factores:
- Dureza de la madera: Madera más dura → menos profundidad de arranque de virutas
- Anchura de cepillado: anchura de cepillado más grande → menos profundidad de arranque de virutas
- Con bajo avance y presión sobre el centro de la base del cepillo se obtienen superficies de alta calidad.
- Una velocidad de avance demasiado alta reduce el acabado de la superficie y puede provocar una rápida obstrucción del expulsor de virutas.
- Solo las cuchillas de cepillado afiladas proporcionan un buen rendimiento de corte y protegen la máquina. Gire o cambie la cuchilla de cepillado cuando el rendimiento de corte disminuya.
Indicaciones para bordes biselados
Las ranuras en forma de V (13) situadas en la parte delantera de la base del cepillo (7) permiten achaflanar aristas.
- Coloque el aparato con la ranura en forma de V sobre el borde de la pieza de trabajo y hágalo avanzar a lo largo de dicho borde.
Indicaciones para el rebaje
- La protección de las cuchillas de cepilla-do plegable (16) permite cepillar rebajes con una profundidad máxima de ≤18 mm.
- El tope paralelo y el tope de profundidad de rebaje facilitan el rebaje preciso.
Encendido y apagado
Preparación
- Fije y asegure la pieza de trabajo a una superficie estable utilizando abrazaderas u otros medios.
- Ajuste la profundidad de arranque de virutas con el selector giratorio (2).
- Póngase una mascarilla de protección respiratoria y conecte un sistema externo de extracción de polvo.
- Enchufe el conector del aparato a una to-ma de corriente.
Encender
-
Sujete el aparato por el mango (5) y la empuñadura adicional (2) (superficies aisladas).
-
Levante el aparato.
-
Presione el bloqueo de encendido (3).
-
Presione el interruptor de encendido/apagado (4).
-
Suelte el bloqueo de encendido (3).
-
Espere hasta que el aparato haya alcanzado la velocidad máxima.
Ahora puede guiar el aparato con la parte delantera de la base del cepillo (7) primero contra la pieza de trabajo.
Apagar
-
Levante el aparato.
-
Suelte el interruptor de encendido/apagado (4).
-
Espere a que el eje de la cuchilla se haya detenido antes de retirar la herramienta eléctrica.
Puede colocar el aparato de lado para evitar dañar la superficie.
- Desenchufe el aparato de la toma de corriente si lo deja sin vigilancia o si ha terminado de trabajar.
Transporte
Indicaciones
- Apague el aparato.
- Asegúrese de que todas las piezas en movimiento se hayan detenido completamente.
- Extraiga la clavija de alimentación.
- Retire el accesorio.
- Transporte el aparato siempre por el mango (5).
Limpieza, mantenimiento y almacenamiento
¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléctrica! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. Protéjase durante los trabajos de mantenimiento y limpieza. Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica.
Los trabajos de reparación y mantenimiento que no están descritos en estas instrucciones han de llevarse a cabo por nuestro cen-
tro de servicio. Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales.
Limpieza
¡NOTA IMPORTANTE! ¡Peligro de daños! Una limpieza incorrecta puede dañar el aparato. Nunca rocíe el aparato con agua. Nunca lave el aparato bajo un chorro de agua. No utilice detergentes o disolventes fuertes. Mantenga siempre el aparato limpio.
Limpieza después del funcionamiento
- Extraiga la clavija de alimentación.
- Mantenga limpias las ranuras de ventilación.
- Limpie la superficie del aparato con un cepillo suave, un pincel o un trapo.
- Limpie con regularidad el expulsor de virutas (10) con una herramienta adecuada (por ejemplo, con una madera o con aire comprimido).
Mantenimiento
El aparato no necesita mantenimiento.
Sustituir la correa de transmisión
Indicaciones
- Sustituya la correa de transmisión si está desgastada.
- Quite la cubierta para revisar la correa de transmisión.
- Si el motor está en marcha pero el eje de la cuchilla no gira correctamente, es posible que la correa de transmisión esté des-gastada.
Herramientas necesarias
- Destornillador para tornillos de estrella
⊕ PH2
Procedimiento (Fig. B)
- Desenchufe el aparato de la corriente eléctrica.
- Retire los tornillos (9) y la cubierta (8).
- Retire la correa de transmisión (33) des-gastada.
- Coloque la nueva correa de transmisión (33) alrededor de la polea pequeña (34).
- Tira de la correa de transmisión (33) hacia la polea grande (32). Gire la polea de transmisión grande.
- Monte la cubierta (8) con los tornillos (9).
Almacenamiento
Almacene siempre el aparato:
- limpio
- seco
- protegido contra el polvo
- fuera del alcance de los niños
Eliminación/protección del medio ambiente
Lleve el aparato, los accesorios y el embalaje a un lugar para que procedan a reciclarlo respetando el medio ambiente.

Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura doméstica.
El símbolo del contenedor de basura tachado significa que este producto no debe eliminarse como residuo municipal sin clasificar al final de su vida útil.
Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos:
Los consumidores tienen la obligación legal de reciclar los aparatos eléctricos y electrónicos de forma ecológica al final de su vida útil. De este modo, se garantiza un reciclaje respetuoso con el medio ambiente y con los recursos.
Dependiendo de las normas estatales, puede tener las siguientes opciones:
• devolverlo a un punto de venta,
- entregarlo a un punto de recogida oficial,
• devolver al fabricante/distribuidor.
Esto no afecta a los accesorios y a otros medios sin componentes electrónicos.
Servicio
Garantía
Estimada/o cliente:
Este producto tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos en este producto, tiene derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos legales no están limitados por nuestra garantía que se detalla a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía empieza a partir de la fecha de compra. Guarde el recibo de caja original, ya que se necesita como comprobante de compra. Si se produce un defecto de material o de fabricación en el plazo de tres años a partir de la fecha de compra de
este producto, procederemos a la reparación o sustitución del producto, según consideremos oportuno, sin cargo alguno para usted. Para poder hacer uso de la garantía, es necesario presentar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (recibo de caja) en el plazo de tres años y entregar una breve descripción por escrito de la naturaleza del defecto y de cuándo se produjo.
Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá el producto reparado o uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone un nuevo inicio del periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones por defectos legales
La garantía no prolonga el periodo de garantía. Esto también se aplica a piezas repuestas o reparadas. Cualquier daño o defecto ya presente en el momento de la compra debe ser comunicado inmediatamente después de desembalar el producto. Transcurrido el periodo de garantía, cualquier reparación está sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente según las más estrictas normas de calidad y ha sido sometido a pruebas exhaustivas antes de su entrega.
La garantía cubre los fallos de material o de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas al desgaste normal y que, por lo tanto, pueden considerarse piezas de desgaste o los daños en las piezas frágiles.
Esta garantía queda anulada si el producto ha sido dañado, utilizado indebidamente o no se ha mantenido correctamente. Para garantizar el uso adecuado del producto, es imprescindible respetar estrictamente todas las instrucciones que figuran en el manual de instrucciones. Se debe evitar a toda costa cualquier uso o acción desaconsejada o advertida en el manual de instrucciones.
El producto está previsto exclusivamente para su uso particular y no para un uso profesional. La garantía desaparece en caso de manipulación inadecuada, uso de la fuerza e intervenciones no realizadas por nuestro centro de servicio autorizado.
Tramitación en caso de reclamación de garantía
Con el fin de garantizar una rápida tramitación de su solicitud, le rogamos que siga las siguientes instrucciones:
- Para cualquier consulta, conserve el recibo de caja y el número de artículo (IAN 480701_2410) como comprobante de su compra.
- El número del artículo figura en la placa de características del producto, en un grabado en el producto, en la portada de su manual de instrucciones (parte inferior a la izquierda) o en la pegatina situada en la parte posterior o inferior del producto.
- Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase en contacto con el centro de servicio que se indica a continuación por teléfono O utilice nuestro formulario de contacto, que puede encontrar en parkside-diy.com en la sección Servicio.
- Después de consultar con nuestro centro de servicio, puede enviar un producto que haya sido identificado como defectuoso a la dirección de servicio que se le ha proporcionado, con el franqueo pagado, junto con el comprobante de compra (recibo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo se produjo. Para evitar problemas de aceptación y costes adicionales, utilice únicamente la dirección que se le ha comunicado. Asegúrese de que el envío no se realiza a portes debidos, por mercancías voluminosas, ex-prés u otro tipo de carga especial. Por favor, envíe el producto con todos los accesorios suministrados con la compra y asegúrese de que el embalaje de transporte es suficientemente seguro.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comEn parkside-diy.com puede consultar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accederá directamente a parkside-diy.com. Seleccione su país y, a través de la interfaz de búsqueda, busque los manuales de instrucciones que desee. Introduciendo el número de artículo (IAN) 480701_2410, podrá abrir el manual de instrucciones.
Servicio de reparación
Para las reparaciones no cubiertas por la garantía, póngase en contacto con el centro de servicio. Estarán encantados de proporcionarle un presupuesto.
- Solo podemos procesar equipos que hayan sido suficientemente empaquetados y franqueados.
Nota: Envíe su aparato limpio y con una nota de los defectos a la dirección indicada por el centro de servicio.
- No se aceptarán los aparatos enviados a portes debidos, por mercancías voluminosas, envíos exprés o con otro tipo de carga especial.
- Nos deshacemos de forma gratuita de los aparatos defectuosos devueltos.
Service-Center

Servicio España
Tel.: 900 994 940
Formulario de contacto en
parkside-diy.com
IAN 480701_2410
Importador
Por favor, tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una dirección de servicio técnico. Póngase en contacto con la dirección del centro de servicio mencionada arriba.
Piezas de repuesto y accesorios
Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop. Si surgen problemas durante el proceso de pedido, por favor, póngase en contacto con nosotros a través de nuestra tienda online. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con: Service-Center, p. 66
Pos. n° Nombre N° de pedido
| 14, 18, 19,20, 21, 22,23, 24, 25 | Set de accesorios:Adaptador para la aspiración externa de polvo, Llave Allen,Llave de boca, Tirafondos, Arandela, Tuerca de mariposa, To-pe paralelo, Soporte, Tope de profundidad de rebaje | 91106282 |
27 2× Cuchillas de cepillado 91106283
33 Correa de tracción ( Vega EPJ243) 91106281
Traducción de la declaración UE de conformidad
Producto: Cepillo eléctrico
Modelo: PEH 30 E5
Número de serie: 000001 - 107000
El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armoniza- ción pertinente de la Unión:
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863
El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Para garantizar la conformidad, se han aplicado las siguientes normas armonizadas así como las normas y reglamentos nacionales:
EN 62841-1:2015/A11:2022 • EN 62841-2-14:2015 • EN IEC 63000:2018
EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021
La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante:
Representante autorizado para la documentación
Indice
Introduzione....68
Uso conforme.... 68