PSGA 20-Li A1 - Afiladora de cadena de motosierra PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PSGA 20-Li A1 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PSGA 20-Li A1 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Afiladora de cadena de motosierra en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PSGA 20-Li A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PSGA 20-Li A1 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PSGA 20-Li A1 PARKSIDE
Afi lado recargable para cadenas de sierra 20 V
Traducción del manual de instrucciones original
IT MT
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
DK
Introducción......94
Descripción del funcionamiento .....95
Datos técnicos......96
Tiempos de carga 97
Indicaciones de seguridad......97
Símbolos en el aparato....97
Gráficos en el manual .....98
Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas....98
Indicaciones de seguridad especiales para la afiladora de cadenas......101
Montaje 103
Montar la afiladora....103
Instalar el aparato....103
Funcionamiento del aparato.....103
Retirar/insertar la batería .....104
Comprobar el nivel de carga de la batería ....104
Cargar la batería....104
Encendido y apagado....104
Afilar la cadena de la sierra......105
Mantenimiento y limpieza......106
Limpieza 107
Cambiar el disco abrasivo .....107
Transporte 108
Almacenamiento....108
Eliminación y protección del medio ambiente....108
Garantía......109
Servicio de reparación .....110
Piezas de repuesto/Accesorios .110
Traducción de la Declaración de conformidad CE original .....286
Plano de explosión .....297
Introducción
¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad.
Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometido a un control final. Con ello queda garantizada la capacidad de funcionamiento de su aparato.
Las instrucciones de servicio forman parte de este producto. Éstas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación del aparato. Familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien estas instrucciones y entregueselas al dar este producto a terceros.
Uso previsto
La afiladora de cadenas está diseñada para afilar cadenas de sierra convencionales.
Este aparato no está previsto para otros tipos de uso (por ejemplo, lijado mediante líquido refrigerante, lijado de otras herramientas o de materiales peligrosos para la salud como el amianto).
El aparato está destinado al uso doméstico. No se ha concebido para uso industrial prolongado. En caso de uso profesional, se extingue la garantía.
El aparato está pensado para su uso por adultos. Los menores que superen los 16 años de edad pueden utilizar el aparato solo bajo supervisión. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso erróneo o distinto del previsto.
Este aparato forma parte de la Serie X 20 V TEAM de Parkside y puede utilizar-
se con baterías de la Serie X 20 V TEAM de Parkside. Las baterías solo pueden cargarse con cargadores de la Serie X 20 V TEAM de Parkside.
Descripción general

En la página abatíble delantera y trasera encontrará las imágenes.
Volumen de suministro
Desembale el aparato y asegúrese de que está completo:
- Afiladora de cadenas con discos abrasivos premontados
- Unidad tensora de la cadena con tornillo de sujeción
- Tornillo de ajuste con tuerca de fijación
- Dos tornillos con tuercas y arandelas planas para la fijación de la mesa

La batería y el cargador no están incluidos.
Deseche el material de embalaje según corresponda.
Vista general
1 Interruptor de encendido/apagado
2 Cabezal de afilado
3 Cubierta del disco abrasivo
4 Empuñadura
5 Tornillos de fijación para la cubierta
del disco abrasivo
6 Tornillo de ajuste con tuerca de ajuste para el tope de profundidad
6a Tornillo de ajuste
6b Tuerca de ajuste
7 Carril guía de la cadena
8 Base de afilado
9 Tuerca de fijación para la unidad
tensora de la cadena
10 Escala para el ángulo de afilado (+35° hasta -35°)
11 Unidad tensora de la cadena con
plato giratorio
12 Palanca tensora para la fijación de
la cadena
13 Tornillo de ajuste con fuerca de ajuste para el avance de la cadena
13a Tornillo de ajuste
13b Tuerca de ajuste
14 Tope
15 Disco abrasivo
16 Pantalla de protección
17 Tornillos
17a Arandelas
17b Tuercas
18 Cargador
19 Batería
19a Botón de desbloqueo
19b Botón
19c Indicador de nivel de carga
B 20 Muescas de tope
c 21 Diente de corte
C 22 Saliente limitador de profundidad
D 23 Ranuras de ventilación
E 24 Tuerca de disco abrasivo
Descripción del funcionamiento
Antes de la primera puesta en marcha, monte la unidad sobre una superficie de trabajo. Este aparato es accionado por un motor eléctrico con protección térmica y protección frente a reinicio para mayor seguridad.
Los ángulos de afilado se pueden ajustar cómodamente entre -35 ° y +35 °. El carril guía de la cadena cuenta con un tope ajustable. El afilado se lleva a cabo inclinando el cabezal de afilado. Para proteger al usuario, el aparato cuenta con una pantalla de protección.
El funcionamiento de los elementos de mando se describe en las siguientes páginas.
Datos técnicos
Afiladora para cadenas de motosierra .....PSGA 20-Li A1
Tensión del motor
U ....20 V== (tensión continua) Tipo de batería .... Iones de litio Régimen nominal de ralentí n _o .. 6500 min ^-1 Ángulo de ajuste...35° izquierda/derecha Dimensiones del disco abrasivo
Diámetro exterior .....máx. ∅ 108 mm
Orificio....∅ 23,2 mm
Grosor.....máx. 3,2 mm
Velocidad de rotación .... máx. 40 m/s*
Peso (incl. accesorios)......aprox. 1,7 kg
Nivel de presión acústica
(L_pA) 66 dB; K_pA = 3 dB
Nivel de potencia acústica (L _WA )
medido....79 dB; K_WA=3 dB
Vibración (a _h ) ... 2,631 m/s ^2 ; K= 1,5 m/s ^2
Temperatura ^1 ......máx. 50 °C
Procedimiento de carga .....4 - 40 °C
Funcionamiento.....-20 - 50 °C
Almacenamiento....0 - 45 °C
al utilizar baterías inteligentes
(Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1)
Frecuencia de trabajo/banda
de frecuencias ..... 2400 - 2483,5 MHz
Potencia máxima de transmisión ≤ 20 dBm
* El disco abrasivo ha de resistir una velocidad de rotación al menos de 40 m/s.
** La velocidad de giro en vacío de medición del aparato con la que se emplea el disco abrasivo debe ser inferior a 7050 min ^1 .
El valor de emisión de ruido indicado se mide mediante un procedimiento de ensayo normalizado y se puede utilizar para hacer una comparación entre herramientas eléctricas.
El valor de emisión de ruido indicado también se puede utilizar para hacer una estimación preliminar de la exposición.

Advertencia: En condiciones de uso real, el valor de emisión de ruido puede diferir del valor indicado, dependiendo de la forma en que se utilice la herramienta eléctrica. Intente minimizar la exposición a las vibraciones en la medida de lo posible. Las medidas para reducir la tensión por las vibraciones son, por ejemplo, llevar guantes al usar la herramienta y limitar el tiempo de trabajo. En este sentido, se deben tener en cuenta todas las fases del ciclo de trabajo (por ejemplo, los tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y aquellos en los que está encendida, pero funciona sin carga).
Disco abrasivo PA 108 WA 100 (en el volumen de suministro):
Velocidad en ralentí n _0 .... máx. 7050 min ^1 Velocidad de rotación..... máx. 40 m/s* Diámetro exterior .....Ø 108 mm Orificio.....Ø 23,2 mm Grosor.....3,2 mm

Para todas las cadenas convencionales con eslabones de tamaño 1/4". Apto también para eslabones de tamaño 0,325" y 3/8", que se deben trabajar con discos de amolado de 3,2 mm de grosor (tener en cuenta los datos del fabricante de la cadena).
Encontrará información sobre cómo adquirir repuestos de los discos abrasivos suministrados en «Piezas de repuesto/accesorios».
Tiempos de carga
Este aparato forma parte de la Serie X 20 V TEAM de Parkside, y puede utilizarse con baterías de la serie X 20 V TEAM de Parkside. Las baterías de la serie X 20 V TEAM de Parkside solo pueden cargarse con cargadores de la serie X 20 V TEAM de Parkside.
Le recomendamos utilizar este aparato únicamente con las siguientes baterías: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 Le recomendamos cargar estas baterías con los siguientes cargadores: PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1
| Tiempos de car-ga (en minutos) | PAP 20 A1PAP 20 A2PAP 20 B1 | PAP 20 A3PAP 20 B3 | SmartPAPS 204 A1 | SmartPAPS 208 A1 |
| PLG 20 A1PLG 20 A4PLG 20 C1 | 60 120 120 240 | |||
| PLG 20 A2PLG 20 A3PLG 20 C3 | 45 60 60 | 150 | ||
| PLG 201 A1 135 | 250 250 500 | |||
| PDSLG 20 A1PDSLG 20 B1 | 45 60 60 | 150 | ||
| SmartPLGS 2012 A1 | 35 45 45 | 50 | ||

Indicaciones de seguridad

¡ATENCIÓN!
Al hacer uso de herramientas eléctricas, deberán tenerse en cuenta las siguientes medidas de seguridad fundamentales para protegerse contra descargas eléctricas, peligro de lesiones o de incendio.
Antes de utilizar esta herramienta eléctrica lea todas las indicaciones de seguridad y consérvelas en un lugar seguro.
Símbolos en el aparato

¡Atención!

¡Peligro de lesión porque la herramienta está en movimiento! Mantenga las manos firmes.

Peligro de descarga eléctrica! Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación en el aparato, extraiga la batería.
ES

No exponga el aparato a la lluvia.

Lea y observe el manual de instrucciones del aparato.

¡Peligro de lesiones! Utilice protección ocular y auditiva.

Póngase mascarilla.

¡Peligro de cortes! Utilice guantes seguros para la poda.

Los aparatos eléctricos no han de ti- rarse junto con la basura doméstica.

Dimensiones del disco abrasivo
Gráficos adicionales en la máquina

No insertar disco abrasivo defectuoso
Gráficos en el manual

Símbolo de peligro con indicaciones para la prevención de daños personales o materiales

Símbolo de obligación con información para prevenir daños

Símbolo de información con instrucciones para manejar mejor el aparato

Utilice guantes de protección.
Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
¡ATENCIÓN! Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acompañan a esta herramienta electrónica. Si se incumplen las instrucciones de seguridad o de procedimiento, puede sufrirse una descarga eléctrica, un incendio o graves lesiones.
Guarde todas las instrucciones de seguridad y de procedimiento, para poderlas consultar en un momento dado.
El concepto de "herramienta eléctrica", usado en las instrucciones de seguridad, se refiere a las que funcionan enchufadas a la corriente (con cable de alimentación) y también a las que funcionan con baterías recargables (sin cable de alimentación).
1) SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO:
a) Mantener el puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y las zonas de trabajo no iluminadas pueden producir accidentes.
b) No trabajar con la herramienta eléctrica en zonas bajo peligro de explosión, donde se encuentren líquidos, gases o polvos inflamables. Los aparatos eléctricos generan chispas que podrían encender el polvo o los vapores.
c) Mantener alejados de la herramienta eléctrica a los niños y otras personas mientras la use.
Si se despistase podría perder el control de la herramienta eléctrica.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA:
a) El enchufe conector de la herramienta eléctrica debe caber en la caja de empalme. No debe modificarse el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores junto a aparatos eléctricos con toma de tierra. Los enchufes genuinos y las cajas de empalme adecuadas disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tuberías, calefacciones, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica cuando el cuerpo está puesto a tierra.
c) Mantener la herramienta eléctrica alejada de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en el aparato eléctrico, aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilizar el cable para llevar o colgar la herramienta eléctrica, ni para sacar el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas de aparatos en movimiento. Los cables deteriorados o bobinados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si trabaja con la herramienta eléctrica en el exterior, utilice solamente cables de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
f) Cuando no sea posible evitar el uso de la herramienta eléctrica en entornos húmedos, utilice un interruptor de protección contra corriente residual. El uso de un in-
terruptor de protección contra corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS:
a) Esté atento, observe lo que hace y utilice la herramienta eléctrica con esmero. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar la herramienta eléctrica puede producir graves accidentes.
b) Lleve un equipo protector personal y siempre unas gafas protectoras. Al llevar un equipo protector personal, como zapatos de seguridad antideslizantes, casco protector o protección contra el ruido disminuye el riesgo de sufrir daños.
c) Evite la puesta en marcha inadvertida. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la corriente, recogerla o llevarla a cuestas. Si al llevar a cuestas la herramienta eléctrica mantiene el dedo en el interruptor o conecta el aparato accionado a la corriente, pueden producirse accidentes.
d) Extraiga todas las herramientas de ajuste y llaves inglesas antes de trabajar con la herramienta eléctrica. Las herramientas y llaves que se encuentran en piezas giratorias del aparato, pueden producir accidentes.
e) Evite adoptar una posición del cuerpo anómala. Procure estar firmemente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio.
De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones
ES
inesperadas.
f) Lleve ropa adecuada. No llevar ropa amplia ni joyería. Mantener el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo podrían ser atrapados por las piezas móviles.
g) Cuando se puedan montar dispositivos para aspirar polvo o colectores, estos se deberán colocar y utilizar correctamente. Si se utiliza la aspiración de polvo, se pueden reducir los peligros provocados por el polvo.
h) No se deje llevar por una falsa sensación de seguridad y no ignore las reglas de seguridad para herramientas eléctricas, aun estando familiarizado con la herramienta después de usarla con frecuencia. Un uso negligente puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo.
4) UTILIZACIÓN Y TRATAMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA:
a) No sobrecargue el aparato. Utilice para trabajar la herramienta eléctrica adecuada en cada caso. Con las herramientas eléctricas trabajará mejor y de forma más segura dentro de la gama de potencias indicada.
b) No utilice herramientas eléctricas que tengan el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que ya no se pueden conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas.
c) Saque el enchufe de la toma de corriente y/o quite la batería extraíble antes de realizar ajustes en la herramienta, cambiar
piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida de precaución evitará que la herramienta eléctrica se ponga en marcha de forma inadvertida.
d) Guardar la herramienta eléctrica fuera del alcance de los niños cuando no la utilice. No permita que utilicen el aparato personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando son utilizadas por personas sin experiencia.
e) Conserve con cuidado la herramienta eléctrica y piezas de la misma. Compruebe que las piezas móviles funcionen perfectamente y no estén atascadas, que no haya piezas rotas o tan dañadas que se inhiba la funcionalidad de la herramienta eléctrica. Haga reparar las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes tiene su origen en herramientas eléctricas mal mantenidas.
f) Mantener las herramientas cortantes afiladas y limpias. Las herramientas cortantes bien cuidadas con un borde afilado se atascan menos y son más fáciles de dirigir.
g) Utilizar la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas correspondientes, etc. según estas instrucciones. Tener en cuenta también las condiciones de trabajo y la actividad a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para otros fines que los previstos puede producir situaciones peligrosas.
h) Mantenga las empuñaduras y las zonas de agarre secas, lim-
pias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y zonas de agarre resbaladizas impiden un manejo seguro y pueden hacer perder el control de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
5) Uso y manipulación de la herramienta a batería
a) Cargue las baterías exclusivamente con cargadores recomendados por el fabricante. Si un cargador dimensionado para un tipo de batería determinada se utiliza para otro tipo de batería, puede provocar un incendio.
b) Utilice exclusivamente las baterías previstas para cada herramienta eléctrica. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y peligro de incendio.
c) Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos metálicos que puedan puentear los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede provocar quemaduras o fuego.
d) Un uso incorrecto puede tener como consecuencia la salida de líquido de la batería. Evite el contacto con dicho líquido. En caso de contacto fortuito, enjuáguelo con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, deberá buscar además asistencia médica. El líquido saliente de la batería puede provocar irritación en la piel o quemaduras.
e) No utilice baterías dañadas o modificadas. Las baterías dañadas o modificadas pueden comportarse de
forma impredecible y provocar incendios, explosiones o lesiones.
f) No exponga las baterías al fuego ni a temperaturas elevadas.
El fuego o las temperaturas superiores a 130 °C pueden provocar explosiones.
g) Siga todas las instrucciones de carga y nunca cargue la batería o la herramienta a batería fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones de uso. Una carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y aumentar el riesgo de incendio.
6) Servicio
a) La herramienta eléctrica solo debe ser reparada por personal experto cualificado, utilizando únicamente piezas de repuesto originales. Así se garantiza que la seguridad de la herramienta eléctrica sigue intacta.
b) Nunca realice tareas de mantenimiento en una batería dañada.
El mantenimiento íntegro de la batería debe ser efectuado únicamente por el fabricante o por centros de asistencia autorizados.
Indicaciones de seguridad especiales para la afiladora de cadenas
- Nunca afile con los laterales del disco abrasivo. Afilar de esta manera puede romper los discos abrasivos y hacer que sus restos salgan despedidos.
- Utilice únicamente accesorios intercambiables con un diámetro correspondiente a la etiqueta.
- Procure que la rectificadora de mesa se
ES
encuentre siempre en una posición estable y segura.
- Ajuste periódicamente el deflector de chispas y el soporte de la pieza de trabajo para compensar el desgaste del disco abrasivo.
- Utilice siempre la cubierta de protección, el soporte de la pieza de trabajo, la mirilla y el deflector de chispas según sea necesario para las herramientas intercambiables.
- Aléjese usted y las personas que se encuentren en las inmediaciones de la zona del disco abrasivo en rotación. La cubierta de protección está concebida para proteger al usuario de trozos que se rompan y de entrar en contacto casualmente con el elemento de lijado.
- Las revoluciones permitidas para la herramienta intercambiable han de ser al menos tan altas como las revoluciones máximas indicadas en la herramienta eléctrica. Los accesorios que giran con más velocidad que la permitida pueden romperse y saltar por los aires.
- Los elementos de lijado solo pueden utilizarse para los usos recomendados.
- Utilice siempre bridas de fijación intactas, con el tamaño y la forma correctos para el disco abrasivo elegido. Las bridas apropiadas apoyan el disco abrasivo y reducen el peligro de rotura.
- El diámetro exterior y el espesor de la herramienta intercambiable deben corresponder a las medidas de su herramienta eléctrica. Los accesorios intercambiables de dimensiones erróneas no quedan bien protegidos, ni pueden controlarse.
- Los discos abrasivos y bridas deben ser apropiados para el husillo portamuela de su herramienta eléctrica.
- No utilice discos abrasivos dañados. Antes de cualquier uso, compruebe si
los discos abrasivos están astillados o agrietados. Si la herramienta eléctrica o el disco abrasivo se caen, revise si se han roto o utilice un disco abrasivo que no esté dañado. Cuando haya controlado y montado el disco abrasivo, aléjese usted y las personas que se encuentren en las inmediaciones de la zona del disco abrasivo en rotación y deje funcionando el aparato durante 1 min al máximo número de revoluciones. En la mayoría de los casos, los discos abrasivos se rompen en ese tiempo de prueba.
- Utilice equipo de protección personal. Según el uso, utilice una protección facial completa, protección para los ojos o gafas de protección. Si es necesario, póngase una máscara antipolvo, protección para los oídos, guantes protectores o un delantal especial que puedan protegerle de las partículas que se desprenden al lijar o del material. La protección ocular deberá proteger de los cuerpos extraños en suspensión que se generan con las diferentes aplicaciones. La máscara antipolvo o la careta de respiración han de filtrar el polvo que se genera. Puede sufrir pérdidas auditivas si está expuesto durante mucho tiempo a fuertes ruidos.
- Respecto a otras personas, procure que mantengan una distancia segura respecto a su área de trabajo. Cualquier persona que entre en el área de trabajo tiene que usar equipo de protección personal. Es posible que salgan despedidos trozos de la pieza de trabajo o del accesorio intercambiable. Esto puede provocar lesiones, incluso fuera de la zona de trabajo directa.
- Limpie con regularidad la rejilla de ventilación de su herramienta eléctrica. El ventilador del motor atrae polvo a la car-
casa y, si se acumula mucho polvo metálico, puede provocar peligros eléctricos.
- No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. No utilice la herramienta eléctrica si la coloca sobre una superficie combustible como la madera. Las chispas pueden hacerla prender.
- No utilice herramientas intercambiables que requieran de medios refrigerantes líquidos. El uso de agua o de medios refrigerantes líquidos pueden provocar una descarga eléctrica.
Montaje

Fije el aparato a la superficie de trabajo siempre con tornillos suficientemente largos y resistentes para no perder el control del aparato. Afloje los tornillos de sujeción si es necesario.

Asegúrese de disponer de suficiente espacio para trabajar y de que ninguna otra persona pueda estar en peligro.
Montar la afiladora
Montar la unidad tensora de la cadena:
Figura A :
- Retire el sujetacables (si es necesario, con ayuda de unos alicates de corte lateral).
- Coloque la unidad tensora de la cadena (11) en la base de afilado (8) y atorníllela firmemente con la tuerca de fijación (9).
- Enrosque el tornillo de ajuste con la tuerca de ajuste (13) dentro de la unidad tensora de la cadena (11).
Montar el tornillo de ajuste:
- Gire el tornillo de ajuste con la tuerca de ajuste para el tope de profundidad (6) a través del orificio roscado de la parte trasera del aparato.
Instalar el aparato
para los tornillos suministrados Grosor del tornillo: M10:
- Grosor del borde de la mesa: 20 - 30 mm
- Diámetro de perforación: 10,5 mm
Figura B:
- Coloque el aparato en la superficie de trabajo/banco de trabajo con ayuda de las muescas de tope (20). La base de afilado (8) debe sobresalir del borde de la mesa.
- Marque los orificios de perforación con un lápiz y retire de nuevo el aparato.
- Realice dos orificios en la superficie de trabajo/banco de trabajo.
- Atornille la base de afilado a la superficie de trabajo/banco de trabajo con los tornillos (17), arandelas (17a) y tuercas (17b) suministrados.
Funcionamiento del aparato

¡Atención! Utilice solo los discos abrasivos y accesorios recomendados por el fabricante. El uso de otros accesorios intercambiables o componentes le pone en peligro de lesión.
No use nunca el aparato sin la pantalla de protección.
No utilice hojas de sierra.
Antes de empezar con cualquier trabajo, retire la batería del aparato.
ES
Controle el disco abrasivo antes de su utilización: No utilice discos abrasivos rotos, astillados o que tengan algún otro desperfecto.
Antes de encender el aparato, asegúrese de que esté bien fijado sobre la superficie de trabajo.
No use nunca el aparato sin la pantalla de protección, la unidad tensora de la cadena o la cubierta del disco abrasivo. ¡Existe peligro de lesiones!

Asegúrese de trabajar una base segura y de que el aparato esté bien sujeto a la superficie de trabajo.

¡Cuidado, peligro de lesión! Utilice protección ocular y auditiva.

Use guantes protectores resistentes a los cortes y, si es necesario, un delantal cuando trabaje con la cadena de la sierra para evitar los cortes.

Cuando el aparato esté funcionando no acerque las manos al disco abrasivo ni a los dientes de la cadena. No mueva la cadena con la mano. Existe peligro de lesiones.
Retirar/insertar la batería
Figura : D
- Para retirar la batería (19) del aparato, presione el botón de desbloqueo (19a) de la batería (19) y extráigala.
- Para insertar la batería (19), deberá introducir la batería (19) en el aparato deslizándola por la guía correspondiente. Al encajar hará un sonido.
Comprobar el nivel de carga de la batería
rojo-amarillo-verde => Batería cargada por completo rojo-amarillo => Batería cargada casi a la mitad rojo => Se debe cargar la batería
El indicador del nivel de carga (19c) en la batería (19) muestra su nivel de carga.
Presione la tecla (19b) en la batería (19). Se indica mediante la iluminación de los LED correspondientes.
Cargar la batería

Si la batería está caliente, deje que se enfríe antes de cargarla.

Cargue la batería (19) cuando solo se ilumine el LED rojo del indicador del nivel de carga.
- Extraiga la batería (19) del aparato.
- Introduzca la batería (19) en el receptáculo del cargador (18).
- Conecte el cargador (18) a una toma de corriente.
- Cuando se haya cargado retire el cargador (18) de la corriente.
- Extraiga la batería (19) del cargador (18).
Encendido y apagado

Antes de encender el aparato, asegúrese de que esté bien fijado sobre la superficie de trabajo.
- Inserte una batería (19) en el aparato.
- Para Encenderlo, presione el interruptor de encendido/apagado (1) y
colóquelo en la posición I. El aparato se enciende.
- Para Apagarlo, pulse el interruptor de encendido/apagado (1) y coló- quelo en la posición O. El aparato se apaga.

El disco abrasivo sigue girando cuando se haya apagado el aparato. Existe peligro de lesiones.
Protección térmica con protección frente a reinicio:
Después de un apagado automático por sobrecarga, el dispositivo no se reinicia automáticamente.
Para volverlo a encender, presione el interruptor de encendido/apagado (1) y colóquelo en la posición I. El aparato se enciende.
Prueba de funcionamiento:
Antes de trabajar con la máquina por primera vez y después de cada cambio de disco abrasivo, realice una prueba de funcionamiento sin carga durante un mínimo de 60 segundos. Apague inmediatamente el aparato si el disco gira de forma irregular, si se producen vibraciones notables o si se escuchan ruidos anómalos.
Afilar la cadena de la sierra

Cuando trabaje en situaciones que generan mucho polvo procure que las aperturas de ventilación no estén obstruidas (consulte «Mantenimiento y limpieza»).

Una cadena de sierra mal afilada puede causar daños y aumentar el riesgo de retroceso de la sierra.
Procure ajustar la cadena correctamente.
Tenga en cuenta el ángulo de afilado correcto y las dimensiones mínimas de la cadena de sierra. Elimine la menor cantidad de material posible.
No afile los eslabones de tracción (a) o en los eslabones de conexión (b), de lo contrario la cadena de la sierra puede romperse.

De lo contrario, pueden producirse accidentes al utilizar la motosierra.

Indicaciones sobre el afilado
- Limpie la cadena de sierra antes de afilar. Retire los residuos de madera aceitosa o los residuos de aceite con un cepillo o un trapo.
- Tras el afilado, todos los segmentos de la cadena deben poseer la misma longitud y anchura.
- Si la altura del diente de corte es de tan solo 4 mm aproximadamente, la cadena estará gastada y deberá sustituirse por una nueva de sierra.
Colocar la cadena de sierra
- Figura C :
-
Para abrir el carril guía de la cadena, gire la palanca tensora (12) en sentido contrario a las agujas del reloj.
Para liberar la palanca tensora, tira de ella hacia fuera y, después de volver a su posición original, permita que vuelva a encajar. -
Coloque la cadena de sierra en el carril guía (7). Los bordes afilados deben apuntar hacia el disco abrasivo (15).
-
Pliegue el tope (14) hacia arriba y tire de la cadena hacia atrás, hasta que el diente de corte (21) que se desea afilar repose en el tope (véase la figura ①).
Ajustar el ángulo de afilado
- Figura C :
- Afloje el tornillo de fijación (9) y ajuste en el plato giratorio de la unidad tensora de la cadena (11) el ángulo de afilado a necesario usando la escala (10).

Siga las instrucciones del fabricante de la cadena de sierra en relación al ángulo de afilado a requerido.
- Vuelva a apretar el tornillo de fijación.
Ajustar el tope - Figura C :
- Mueva el cabezal de afilado (2) hacia abajo con la empuñara (4) con el motor apagado.
- Con ayuda del tornillo de ajuste para el avance de la cadena (13a) mueva el diente de corte (21) hacia el disco abrasivo (15) hasta que el diente repose sobre el disco abrasivo (véase la imagen ②). Asegure el tornillo de ajuste (13a) con la tuerca de ajuste (13b).
- Fije los eslabones de la cadena en el carril guía de la cadena (7) girando la palanca tensora (12) en sentido horario (véase 1).
- Ajuste el tope de profundidad por medio del tornillo de ajuste (6a) de manera que el disco abrasivo (15) contacte con la base del diente (véase imagen ②). Asegure la profundidad de afilado con la tuerca de ajuste (6b).
Afilado - Figura C :
- Encienda el aparato (consulte la sección «Encendido/apagado»).
- Ejerza una leve presión sobre la empuñadura (4) para mover el cabezal de afilado (2) hacia abajo y afilar el diente de corte (21).
El disco abrasivo (15) no debe frenarse hasta detenerse. Para evitarlo, reduzca a tiempo la presión de contacto.
- Para seguir moviendo la cadena, apague el aparato.
Afloje la palanca tensora (12) y fije el siguiente eslabón que se va a afilar con ayuda del tope ajustado (14) y la palanca tensora del carril guía de la cadena (7).

Afile primero los dientes de un lado de la cadena. Tras esto, cambie el ajuste del ángulo de afilado y afile los dientes por el otro lado.
Distancia del limitador de profundidad (véase imagen C ③)
El lado cortante de la cadena lo constituyen los eslabones de corte, que se componen de un diente e corte (21) y un saliente limitador de profundidad (22). La distancia de altura entre estos dos determina la distancia A del limitador de profundidad.
- Después de cada tres afilados, compruebe la distancia A del limitador de profundidad según las instrucciones del fabricante de la cadena de sierra.
- Lime la altura del saliente del limitador de profundidad (22) con una lima plana y redondéelo ligeramente después de reajustar. Debe conservarse su forma original.
Mantenimiento y limpieza

Antes de cualquier ajuste, mantenimiento o reparación, extraiga la batería del aparato.

Los trabajos que no se han descrito en estas instrucciones
de uso deberán realizarse en un taller especializado. Utilice exclusivamente piezas originales. Antes de efectuar los trabajos de mantenimiento o limpieza espere hasta que el aparato se haya enfriado. ¡Existe peligro de quemaduras!
Antes de cualquier uso, controle el aparato para ver si presenta desperfectos visibles como pueden ser piezas sueltas, desgastadas, dañadas, revise que los tornillos y las otras piezas están bien asentadas. En especial, compruebe el disco abrasivo (15). Cambie las piezas dañadas.
Limpieza

No utilice detergentes o disolventes. Las sustancias químicas pueden dañar las partes del aparato que son de plástico. Nunca lave el aparato bajo un chorro de agua.
- Limpie el aparato a fondo tras cada uso.
Limpie las aberturas de ventilación (D 23) o la superficie del aparato con un cepillo suave, un pincel o un trapo.
Cambiar el disco abrasivo

Indicaciones sobre la sustitución:
- No use nunca el aparato sin la pantalla de protección (16).
- Asegúrese de que el número de revoluciones especificadas en el disco abrasivo (15) sea igual o mayor que la velocidad nominal al ralentí en el aparato.
Cerciórese de que el tamaño del disco sea adecuado para el aparato.
- Utilice exclusivamente discos abrasivos en perfecto estado (prueba de sonido).
- Utilice solo discos abrasivos con orificio de ∅ 23,2 mm. Si el orificio de alojamiento es demasiado pequeño, no trate de aumentarlo.
- No utilice ningún casquillo reductor ni adaptador adicional para ajustar el tamaño de los discos con orificios demasiado grandes.
- No utilice hojas de sierra.
- Vuelva a montar completamente el aparato tras cambiar el disco abrasivo.

Apague el aparato y extraiga la batería del aparato.
Deje que el aparato se enfríe.

Utilice guantes de protección cuando manipule discos abrasivos.
Figura E:
- Afloje los 3 tornillos de fijación para la cubierta del disco abrasivo (5).
- Retire la cubierta (3).
- Retire manualmente las tuercas del disco abrasivo (24).
- Retire el disco abrasivo (15) del alojamiento.
- Coloque el disco abrasivo nuevo en el alojamiento y apriete a mano las tuercas.
6 Atornille de nuevo la cubierta de los discos abrasivos (3).

La tuerca del disco abrasivo no puede estar demasiado apretada para evitar que la tuerca y el disco abrasivo se rompan.
ES
- Prueba de funcionamiento: Antes del primer trabajo y después de cada cambio de disco abrasivo, realice una prueba de al menos 60 segundos sin carga. Apague inmediatamente el aparato si el disco gira de forma irregular, si se producen vibraciones notables o si se escuchan ruidos anómalos.
Transporte
- Sujete el aparato con una mano en el cabezal de afilado (2) y con la otra en la base de afilado (8).
Almacenamiento
Mantenga el aparato en un lugar seco y protegido del polvo y fuera del alcance de los niños.
La temperatura de almacenamiento de la batería y el aparato oscila entre 0 °C y 45 °C. Durante el almacenamiento, evite el frío o calor extremos para que la batería no pierda potencia.

Los discos abrasivos han de guardarse secos y de canto, y no se pueden apilar.
Eliminación y protección del medio ambiente
Retire la batería del aparato y lleve el aparato, la batería, los accesorios y el embalaje a un punto verde para su reciclaje.

Los aparatos eléctricos no han de desecharse junto con la basura doméstica. El símbolo del cubo de
basura tachado significa que este producto no debe eliminarse con la basura doméstica al final de su vida útil.
Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos: Los consumidores tienen la obligación legal de reciclar los aparatos eléctricos y electrónicos de forma ecológica al final de su vida útil. De este modo, se garantiza un reciclaje respetuoso con el medio ambiente y con los recursos.
Dependiendo de las normas estatales, puede tener las siguientes opciones:
• devolverlo a un punto de venta,
- entregarlo a un punto de recogida oficial,
• devolver al fabricante/distribuidor.
Esto no afecta a los accesorios y a otros medios sin componentes electrónicos.

No tire la batería a la basura doméstica, tampoco al fuego (peligro de explosión) o al agua. Las baterías deterioradas pueden provocar daños en el medio ambiente y en su salud cuando desprenden vapores o líquidos venenosos.
Elimine las baterías según las disposiciones locales. Las baterías defectuosas o gastadas deben ser recicladas de acuerdo con la directiva 2006/66/CE. Entregue las baterías en un punto de reciclaje donde sean tratadas para su reutilización respetando el medio ambiente. Pregunte en la empresa municipal de gestión de residuos o en nuestro centro de servicio.
Elimine las baterías descargadas. Recomendamos que ponga sobre los polos tiras adhesivas para evitar que se cortocircuiten. No abra la batería.
Garantía
Estimada clienta, estimado cliente:
Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación
Condiciones de garantía
El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el res-guardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía.
Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos
El período de garantía no será prolongado por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existentes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser notificados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las reparaciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago
Volumen de la garantía
El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega. La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (por ejemplo disco abrasivo), o a daños en partes frágiles (por ejemplo, el interruptor, pantalla de protección).
Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente fines de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio. El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o manipulaciones que no fueron efectuadas por una filial de servicio autorizada.
Gestión en caso de garantía
Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientes indicaciones:
- Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo de caja y el número de identificación (IAN 423082_2210) como prueba de la compra.
- Por favor, saque el número de artículo de la placa de características.
- Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramen te a la sección de servicio indicada a
continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.
- Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identificado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el envío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo suficientemente seguro.
Servicio de reparación
Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra filial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presupuesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suficiente y franqueados.
Atención: Por favor, envíe el aparato limpio, señalando el defecto a nuestra filial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados.
Service-Center
ES Servicio España Tel.: 900 984 989
E-Mail: grizzly@lidl.es
IAN 423082_2210
Importador
Por favor, observe que la siguiente dirección no es una dirección de servicio. Contacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba.
Piezas de repuesto/Accesorios
Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop
Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 110).
Posición Denominación N.° de pedido
15/24 Disco abrasivo + Tuerca de disco abrasivo 91110357
Indhold
Piese de schimb/Accesorii .....241
Raducerea Declaratiei Originale de Conformitate CE ......294
Greutate (incl. accesorii) .....cca. 1,7 kg
1) SIGURANȚA LA LOCUL DE MUNCĂ:
Piese de schimb/Accesorii
Traducción de la Declaración de conformidad CE original
Mediante la presente declaramos que Afiladora para cadenas de motosierra de la serie PSGA 20-Li A1
Número de serie 000001 - 040000
corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aparato incl. batería inteligente Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU
Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales:
EN 62841-1:2015 • PPP 58094B:2022 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 IEC 62471:2006 • EN IEC 63000:2018 Aparato incl. batería inteligente Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • Draft EN 301 489-17 V3.2.5:2022 EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017
El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad :

Apoderado de documentación