SFR 3.7 A1 - Rasuradora eléctrica SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SFR 3.7 A1 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SFR 3.7 A1 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Rasuradora eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SFR 3.7 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SFR 3.7 A1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SFR 3.7 A1 SILVERCREST
AFEITADORA ELÉCTRICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
IT
RASOIO ELETTRICO
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 178
Leyenda de pictogramas utilizados .....Página 179
Introducción ...... Página 180
Especificaciones de uso....Página 180
Descripción de los componentes ...... Página 180
Características técnicas ...... Página 181
Volumen de suministro....Página 182
Indicaciones de seguridad......Página 183
Indicaciones de seguridad para pilas/baterías ......Página 189
Cargar el producto....Página 191
Manejo ...... Página 192
Afeitado en seco....Página 193
Afeitar barba de tres días ...... Página 194
Limpieza y cuidado......Página 195
Limpieza en seco....Página 196
Limpieza húmeda....Página 197
Reemplazar el soporte de la hoja de afeitar y el
sistema de corte ...... Página 197
Solución de problemas......Página 198
Eliminación......Página 199
Garantía......Página 200
Tramitación de la garantía....Página 201
Asistencia....Página 202
| Leyenda de pictogramas utilizados | |
![]() | ¡Lea el manual de instrucciones! |
![]() | Voltio |
| IP44 | Protección contra entrada dañina de agua (para adaptador USB) |
![]() | Utilizar solo en espacios cerrados |
![]() | Conexión USB tipo C |
![]() | ¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad! |
![]() | Corriente / tensión continua |
![]() | Protección contra fuertes chorros de agua |
![]() | Botón de ENCENDIDO/APAGADO |
![]() | El marcado CE ratifica la conformidad con las normativas de la UE aplicables al producto. |
| [T3BH] | Indicaciones de seguridadInstrucciones de uso |
![]() | Corriente/tensión alterna |
Afeitadora eléctrica
- Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
- Especificaciones de uso
Este producto es una máquina de afeitar eléctrica, destinada únicamente a cortar pelo humano. Este producto ha sido concebido exclusivamente para uso doméstico y no puede emplearse con fines comerciales. Este producto únicamente debe utilizarse en espacios interiores.
- Descripción de los componentes
Máquina de afeitar eléctrica (fig. A)
1 Hoja de afeitar
2 Botones de desbloqueo del soporte de la hoja de afeitar (en ambos lados)
3 Soporte de la hoja de afeitar
4 Cabezal de afeitado
5 Botones de desbloqueo del cabezal de afeitado (en ambos lados)
6 Botón de ENCENDIDO/APAGADO
7 Agarres laterales (Soft Touch)
8 Pantalla
9 Conexión USB tipo C
10 Cable USB tipo A a tipo C
11 Conector USB tipo C
Pantalla (fig. B)
12 Indicador de capacidad de la batería
13 Símbolo de batería
14 Símbolo de conector
15 Símbolo de limpieza
16 Símbolo de candado
Accesorios (fig. C)
17 Tapa protectora
18 Cepillo de limpieza
19 Bolsa de almacenamiento
20 Sistema de corte
21 Fijación del sistema de corte (fig. G)
22 Recortadora(fig.H)
23AdaptadorUSB
Característicastécnicas
Máquina de afectar eléctrica: HG06654B
Entrada: 5 V
$$ = - 7, 1 \mathrm{A} $$
Batería: 1 x 3,7 V Li-Ion, 800 mAh
Consumo eléctrico en modo de espera: 0,0 W
Temperatura de operación: entre 0 °C y + 40 °C
Clase de protección: IPX6 (protección contra
chorros de agua fuertes)
Cargue el producto solo con el siguiente cable adaptador
USB 23:
| Información Valor Uni- | dad | |
| Nombre o marca del fabricante, número de registro mercantil y dirección | Zhejiang Mootree Electronic Technology Co.,Ltd91331100063153135U Floor 3, Plant 2,No.107, xianglong stree Nanmings-han Street,Liandu District 32300Lishui City,Zhejiang Province PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA | |
| Identificación de modelo M26 | EU050100 | |
| Tensión de entrada 100-240 | V~ | |
| Frecuencia de entrada CA 50 | -60 Hz | |
| Tensión de salida 5,0 V | ||
| Corriente de salida 1,0 A | ||
| Potencia de salida 5,0 W | ||
| Eficiencia media durante el funcionamiento | 75,2 % | |
| Consumo de energía sin carga | 0,07 W | |
| Corriente de entrada | 0,2 A |
• Volumen de suministro
1 máquina de afeitar eléctrica
1 tapa protectora
1 cable USB tipo A a tipo C
1 cepillo de limpieza

Indicaciones de seguridad

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTES PARA
BEBÉS Y NIÑOS PEQUEÑOS! No deje a los niños sin vigilancia cuando estén con el material de embalaje o el producto. Existe peligro de asfixia.

¡ADVERTENCIA!
El producto no puede utilizarse con la fuente de alimentación conectada.
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un
mal uso de este. Los niños no deben jugar con el producto. Las labores de limpieza y mante-nimiento propias del usuario no pueden ser efectuadas por niños sin la supervisión de un adulto.
¡PENGRO! Este símbolo indica
que el producto puede limpiarse con
agua corriente. Desconecte primero el producto
del conector USB tipo C 11. Utilice solo el ca-
ble USB tipo A a tipo C 10 y solo el adaptador
USB suministrado 23 para la conexión a red.
!Advertengia!
adaptador USB 23 y el cable USB tipo A a tipo C 10!
La máquina de afeitar debe desconectarse del cable USB tipo A a tipo C 10 antes de limpiarse con agua.
Mantenga este producto lejos de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua cuando esté conectado al adaptador USB 23.
! ¡ADVERTENCIA!
ducto del cable USB tipo A a tipo C 10 antes de limpiarlo con agua.
■ Proteja el producto de la humedad y las salpicaduras de agua mientras esté conectado a una fuente de alimentación (no incluida en volumen de suministro).
Durante el proceso de carga, no toque el producto con las manos mojadas.
El producto, el adaptador USB 23 y el cable USB tipo A a tipo C 10 no deben sumergirse en agua o en otros líquidos ni enjuagarse con agua corriente durante el proceso de carga.
En caso de que el producto cayera dentro del agua, desconecte inmediatamente el cable de red y solo entonces podrá sacar el producto. En este caso, no vuelva a utilizar el producto, llévelo a un técnico para que lo revise.
En caso de que un líquido entre en el producto, mande revisar el producto antes de volver a ponerlo en funcionamiento.
Si el producto se carga en un cuarto de baño, desconecte el adaptador USB 23 cuando termine de usarlo, ya que el agua supone un riesgo aunque el producto esté apagado.
Se recomienda, como medida de protección adicional, la instalación de un interruptor diferencial (FI/RCD) en el circuito de corriente con un valor determinado inferior a 30 mA. Pida consejo a su electricista. Asegúrese de que la instalación sea realizada únicamente por un electricista cualificado.
No ponga el producto en funcionamiento si detecta daños visibles en el producto, el adaptador USB 23 o el cable USB tipo A a tipo C 10 o si el producto se ha caído previamente.
- Inserte el adaptador USB 23 a una toma de corriente una vez el conector USB tipo C 11 esté conectado al producto.
Para cargar, conecte el adaptador USB ^23 solo a una toma de corriente instalada correctamente y de fácil acceso cuya tensión corresponda a la indicada en la placa de características. La
toma de corriente debe seguir quedando bien accesible una vez realizada la conexión.
Asegúrese de que el cable USB tipo A a tipo C 10 no pueda sufrir daños mediante objetos afilados o puntos calientes.
Asegúrese de que el cable USB tipo A a tipo C 10 no quede aplastado o atrapado.
Para desconectar el adaptador USB 23 de la toma de corriente, tire siempre del adaptador USB 23.
Quite la fuente de alimentación (no incluida) de la toma de corriente después de cada proceso de carga, cuando surja cualquier problema, antes de conectar el producto con el conector USB tipo C 11, antes de limpiar el producto y en caso de tormenta.
Para evitar posibles riesgos no realice cambios en el producto. Encargue las reparaciones únicamente a personal cualificado o a un centro de servicio técnico.
No utilice el producto con un accesorio dañado.
Apague el producto antes de colocar o cambiar cualquier accesorio, así como antes de su limpieza.
■ Posicione el cable USB tipo A a tipo C ^10 y el adaptador USB ^23 de modo que nadie pueda tropezar con él o pisarlo.
No utilice el producto en zonas con heridas abiertas, cortes, quemaduras del sol o ampollas.
Utilice únicamente accesorios originales.
Nunca coloque el producto sobre superficies calientes (p. ej. placas de cocina), cerca de fuentes de calor ni de llamas vivas.
Para evitar un sobrecalentamiento, nunca cubra el adaptador USB 23.
■ Mantenga el cable USB tipo A a tipo C 10 alejado de bordes afilados, cargas mecánicas y superficies calientes.
■ Limpie el producto (ver capítulo «Limpieza y cuidado»).

Indicaciones de seguridad para pilas/baterías
ADVERTENCIAL
utilice solo el adaptador USB suministrado 23 (M26EU050100) así como el cable USB tipo A a tipo C suministrado 10.
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las
pilas/baterías fuera del alcance de los niños.
¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico!
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No
recargue nunca pilas no recargables.
No ponga las pilas/baterías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalentarse, explotar o provocar un incendio.
Nunca arroje pilas/baterías al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas/baterías.
Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías
- Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas/baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y busque atención médica!
¡UTILICE GUANTES DE SEGURI- DAD! Las pilas/baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abrasiones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos.
Este producto dispone de una batería incorporada que no puede ser reemplazada por el usuario. El desmontaje o sustitución de la batería deberá ser realizado por el fabricante,
el servicio técnico u otra persona cualificada, evitando así cualquier peligro. A la hora de desechar el producto hay que tener en cuenta que este contiene una batería.
- Cargar el producto
Nota: cargue el producto durante 60 minutos antes del primer uso y durante todos los procesos de carga siguientes.
Nota: El indicador de la capacidad de la batería 12 se muestra en la pantalla 8 en porcentaje (01, 02, 03, ..., 100 %, en saltos de 1 %).
Nota: Cuando la batería esté a punto de agotarse, se ilumina el símbolo de conector 14 de forma continua. En este caso, el producto solo podrá utilizarse sin conectar a la corriente durante poco tiempo.
Nota: Un proceso de carga rápido, suficiente para un afeitado, dura aprox. 5 minutos.
Nota: A plena carga, la batería tiene una duración de aprox. 70 minutos sin necesidad de conectarse a la corriente.
□ Apague el producto con el botón de ENCENDIDO/APAGADO 6.
□ Enchufe el conector USB tipo C 11 con la conexión USB tipo C 9 al producto.
□ Conecte el conector USB tipo C 11 del cable USB tipo A a tipo C 10 a la conexión USB tipo C del adaptador USB 23. Conecte el adaptador USB 23 a la toma de corriente.
El símbolo de conector 14 de la pantalla 8 se ilumina en rojo y la batería comienza a cargar. Una vez que la batería se ha cargado por completo, en la pantalla 8 se muestra 100 %.
Modo de espera
El producto se halla en modo de espera cuando está conectado a la red eléctrica y no está en funcionamiento.
- Manejo
Nota: Antes del primer uso, mantenga pulsado el botón de ENCEN-DIDO/APAGADO 6 durante aprox. 3 segundos para desactivar el seguro de transporte.
Puede utilizar este producto sin cable o con el adaptador USB 23.
¡CUIDADO! Tras el desembalaje, pueden encontrarse restos de aceite en el cabezal de afeitado 4. Retírelos antes de la puesta en funcionamiento con un paño absorbente y sin pelusas.
☐ Si no va a utilizar el producto, haga uso de la tapa protectora 17. Coloque la tapa protectora 17 con cuidado sobre el cabezal de afeitado 4 (ver fig. D).
Retire la tapa protectora 17 sacándola con cuidado del cabezal de afeitado 4.
Seguro para transporte
Si el seguro de transporte está activado, se ilumina el símbolo de candado 16 durante unos segundos.
□ Mantenga pulsado el botón de ENCENDIDO/APAGADO 6 durante aprox. 3 segundos para activar o desactivar el seguro para transporte.
□ No puede activarse durante el proceso de carga.
Afeitar
No ejerza una presión excesiva sobre el cabezal de afeitado 4. Es muy fino y podría resultar dañado.
- El afeitado es posible con funcionamiento en modo de batería y con cable.
■ Tras los primeros usos, puede producirse un enrojecimiento o una irritación temporal de la piel debido a que la piel debe acostumbrarse al afeitado. Esta aparición es normal y en general dura entre 2 y 4 semanas.
Afeitado en seco
Retire la tapa protectora 17.
☐ Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO 6.
□ Mantenga el producto en ángulo recto sobre la superficie de la piel y páselo suavemente por el rostro.
□ Debe afeitar en sentido contrario a la dirección de crecimiento de la barba.
En los puntos más difíciles, por ej. en la barbilla, estire la piel para obtener un mejor resultado.
Apague el producto tras el afeitado pulsando el botón de EN-CENDIDO/APAGADO 6.
Afeitado húmedo (solo sin cable)
El afeitado húmedo solo se permite en caso de uso con batería.
Para el afeitado húmedo, utilice únicamente espuma de afeitado o de jabón, nunca use gel o crema de afeitado. Estas podrían pegarse al cabezal de afeitado 4.
□ Antes de iniciar el afeitado, aplique una fina capa de espuma de afeitado sobre su rostro.
□ Aféitese el rostro tal como se indica en el apartado «Afeitado en seco».
Si la unidad de afeitado con el cabezal de afeitado 4 se obs- truye durante el afeitado, limpie la unidad de afeitado con agua corriente (consulte el capítulo «Limpieza y cuidado»).
• Cortar pelo largo
Utilice la recortadora 22 del producto para cortar pelo de barba largo y patillas.
Retire la tapa protectora 17 y empuje la recortadora 22 hacia arriba (ver fig. D + H).
□ Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO 6.
Coloque la recortadora 22 sobre la piel tal y como se muestra en la fig. J y comience a afeitar.
□ Apague el producto tras el afeitado pulsando el botón de ENCENDIDO/APAGADO 6.
Coloque la recortadora 22 de nuevo en la posición inicial.
• Afeitar barba de tres días
Nota: Según el crecimiento del pelo y el afeitado, una barba de tres días puede variar enormemente.
Para mantener la apariencia de una barba de tres días, aféitese regularmente en seco con la tapa protectora 17puesta. La tapa protectora 17actúa como accesorio para barba incipiente.
□ Aféitese la cara tal y como se indica en el apartado «Afeitado en seco» (ver fig. K).
- Limpieza y cuidado
Un temporizador incorporado en el producto suma los tiempos de afeitado. Tras 30 minutos de afeitado comienza a parpadear el símbolo de limpieza 15 en la pantalla 8. Esto le recuerda la limpieza profunda que debe realizarse regularmente. Si apaga el producto mientras el símbolo de limpieza 15 está parpadeando, el temporizador comienza con el conteo del tiempo de afeitado desde cero.
Durante el proceso de carga, ni el producto ni el cable USB tipo A a tipo C 10 ni la fuente de alimentación deben sumergirse en agua o en otros líquidos ni limpiarse con agua corriente.
■ Apague el producto antes de cada limpieza.
No utilice productos de limpieza afilados o abrasivos.
□ Guarde el producto en la bolsa de almacenamiento 19 si no va a utilizarlo durante mucho tiempo.
Nota: Nunca exponga el producto a la luz directa del sol o al calor. La temperatura ambiente ideal se halla entre -10 y +60 °C. Las temperaturas extremadamente bajas o altas pueden dañar la batería o el producto. Recomendamos cargar el producto durante al menos 60 minutos si desea almacenarlo durante más de 6 meses.
□ Limpie la carcasa del producto con un paño húmedo. Deje la hoja de afeitar 1 aparte.
No aplique demasiada presión sobre la hoja de afeitar 1. Es muy fina y puede dañarse con facilidad.
Cargue la batería integrada con regularidad si no utiliza el producto durante un largo periodo de tiempo.
Esto es necesario para proteger la batería.
- Utilice el cepillo de limpieza 18 únicamente para el sistema de corte 20 y nunca para la hoja de afeitar 1. De lo contrario, esta podría resultar dañada.
■ Limpie la hoja de afeitar 1 con agua y séquela.
Puede engrasar el sistema de corte 20 antes de su uso y tras la limpieza (aceite no incluido en volumen de suministro) para garantizar una funcionalidad completa.
□ Apague siempre el producto antes de engrasar el sistema de corte 20 (fig. G).
□ Aplique una o dos gotas de aceite en la parte superior del sistema de corte 20 y repártalo uniformemente.
☐ Limpie con un paño el aceite sobrante del sistema de corte 20. Nota: Utilice un aceite libre de ácido (por ej. aceite para máquinas de coser).
Atención: Conserve el aceite fuera del alcance de los niños. No ingiera el aceite ni deje que entre en contacto con los ojos. Guár-delo en un lugar seguro cuando no vaya a utilizarlo.
- Limpieza en seco
□ Limpie el cabezal de afeitado 4 después de cada afeitado con el cepillo de limpieza 18 suministrado.
☐ Pulse los botones de desbloqueo 2 y retire el soporte de la hoja de afeitar 3.
□ Limpie el soporte de la hoja de afeitar 3 con cuidado.
Retire los restos de pelo con el cepillo de limpieza 18.
□ Vuelva a encajar el soporte de la hoja de afeitar 3 en el producto (ver fig. F).
- Limpieza húmeda
☐ Pulse los botones de desbloqueo 2 y retire el cabezal de afeitado 4.
□ Limpie el cabezal de afeitado 4 con agua corriente. Deje que el agua fluya por el cabezal de afeitado 4 de dentro hacia fuera.
□ Deje que el cabezal de afeitado 4 se seque por completo.
□ Vuelva a encajar el cabezal de afeitado 4 en el producto (ver fig. E).
- Reemplazar el soporte de la hoja de afeitar y el sistema de corte
Nota: Puede encargar el soporte de la hoja de afeitar 3 y el sistema de corte 20 online con el número de artículo 460330_2401 a través de la página web www.optimex-shop.com.
¡ADVERTENCIA! No utilice el producto si la hoja de afeitar 1 está dañada. En caso de
- Detectar daños
- Dolor en la piel durante el afeitado
- Un afeitado que no quede limpio
y no se soluciona lubricando la hoja de afeitar 1 y el sistema de corte 20 (ver apartado «Limpieza y cuidado»), deberá reemplazar la hoja de afeitar 1 y el sistema de corte 20.
El nivel de desgaste depende de la intensidad de uso, pero en general los componentes deben reemplazarse tras aprox. un año.
☐ Pulse los dos botones de desbloqueo del cabezal de afeitado 5 y retire el cabezal de afeitado 4 (ver fig. I).
☐ Pulse los dos botones de desbloqueo del soporte de la hoja de afeitar 2 y retire el soporte de hoja de afeitar 3 del producto (ver fig. 1).
□ Cambie el soporte de la hoja de afeitar 3 por uno nuevo.
☐ Pulse los dos botones de desbloqueo del cabezal de afeitado (ver fig. 1).
□ Sujete el sistema de corte 20 entre el dedo pulgar y el índice y re-tírelo con cuidado de la máquina de afeitar (ver fig. G). Asegúrese de que el muelle situado entre el sistema de corte 20 y el soporte blanco no se caiga.
□ Sujete el nuevo sistema de corte 20 entre el dedo pulgar y el índice y colóquelo con cuidado en el enganche blanco. Presiónelo una vez hacia abajo hasta que escuche cómo encaja en la fijación del sistema de corte 21.
Encaje en primer lugar el nuevo soporte de la hoja de afeitar y después el cabezal de afeitado 4 en el producto.
- Solución de problemas
| Problema Posibles causas Solución de | problemas | |
| El producto no funciona. | La batería no está cargada. | Cargue el producto. |
| El resultado de afeitado es malo. | El pelo bloquea el sistema de corte 20 o la recortadora 22. | Limpie el producto tal y como se describe en el correspondiente capítulo. |
| No se puede cargar la batería o la capacidad de la batería es muy mala. | La batería ha llegado al final de su vida útil. | Deseche el producto tal y como se describe en el correspondiente capítulo. |
| Mientras el producto está cargando, no se muestra el símbolo de conector, sino el símbolo de batería y el estado de la batería. | Uso del producto en entornos con altas temperaturas. | Lleve el dispositivo de nuevo a un en-torno frío. |
- Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos/20-22: papel y cartón/80-98: materiales compuestos.

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración
competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.

El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logo-tipo Triman se aplica solo para Francia.
Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas. Recicle las pilas/baterías y/o el producto en los puntos de recogida adecuados.

¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas/baterías!
Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas/baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello.
• Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente
al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía empieza el día de la fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra.
Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto.
Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.
- Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 460330_2401) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa inden- tificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
Asistencia
ES Asistencia en España
Tel.:900984948
E-Mail: owim@lidl.es










