SRR 3.7 D5 - Rasuradora eléctrica SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SRR 3.7 D5 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SRR 3.7 D5 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Rasuradora eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SRR 3.7 D5 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SRR 3.7 D5 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SRR 3.7 D5 SILVERCREST
MÁQUINA DE BARBEAR ROTATIVA
Instrucciones de uso
IAN 277761

text_image
iDE AT CH
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
PT
Descripción del aparato .....121
Características técnicas .....122
Indicaciones de seguridad .....123
Carga de la batería con la estación de carga .....128
Carga de la batería sin la estación de carga .....129
Afeitado con el adaptador de red....131
Unidad de recorte/accesorio de corte para pelo largo ....131
Seguro de transporte....132
Limpieza y mantenimiento .....133
Limpieza con el pincel 133
Limpieza bajo el agua corriente 134
Limpieza completa 135
Almacenamiento....136
Desecho....137
Garantía de Kompernass Handels GmbH .....138
Asistencia técnica 140
Importador 141
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está diseñado exclusivamente para el afeitado y corte de pelo humano.
Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado. No lo utilice con fi nes comerciales.
Cualquier otro uso se considera contrario al uso al previsto y puede provocar daños materiales e incluso lesiones personales.
Volumen de suministro
- Máquina de afeitar con unidad de cuchillas
- Adaptador de red
- Unidad de recorte
- Tapa protectora
• Pincel - Estación de carga
- Cupón de pedido
- Instrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe que el volumen de suministro esté completo y que carezca de daños después de desembalarlo. En caso necesario, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Descripción del aparato
Figura A (página desplegable delantera):
① Eje de accionamiento
② Unidad de cuchillas
③ Cabezales de corte
4 Cuello de protección
5 Botón de encendido/apagado
6 Unidad de recorte
⑦ Accesorio de corte para pelo largo
8 Símbolo (indicador del estado de carga de la batería)
9 Símbolo (carga)
10 Símbol (bloqueo)
11 Conector hembra de carga
Figura B (página desplegable trasera):
12 Conector
13 Adaptador de red
14 Pincel
15 Tapa protectora
16 Estación de carga
17 Conector (estación de carga)
18 Conector hembra (estación de carga)
Características técnicas
Aparato
Tensión de entrada: 5 V ---
Corriente de entrada: 1000 mA
Batería: batería de iones de litio de 3,7 V 800 mAh
Temperatura ambiente: de 5 °C a 35 °C
Tiempo de carga: aprox. 60 minutos
Duración del funciona-
miento con la batería
totalmente cargada: aprox. 60 minutos
Tipo: IPX 4
Adaptador de red (tipo PTB-050100EU)
Tensión de entrada: 100 - 240 V \~ 50/60 Hz
Tensión de salida: 5 V ---
Corriente de entrada: 0,2 A
Corriente de salida: 1000 mA
Grado de protección: IP 20
Clase de protección: II /
Indicaciones de seguridad

¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
- Antes de usar el aparato, inspecciónelo para descartar daños externos visibles. No ponga en funcionamiento el aparato si está dañado. Existe riesgo de descarga eléctrica.
▶ Si se aprecian daños en el cable, en el adaptador de red, en la carcasa o en cualquier otra pieza, debe dejar de utilizarse el aparato. -
Extraiga el adaptador de red de la base de enchufe en las siguientes situaciones:
-
Si se produce un error de funcionamiento.
- Antes de limpiar el aparato.
- Si no pretende utilizar el aparato durante un tiempo prolongado.
- Después de cada uso.
Desconecte el aparato tirando directamente del adaptador de red y no del cable.
No sumerja nunca el aparato ni el cable con el adaptador de red en agua ni en otros líquidos.

¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
▶ Si el aparato cae en un recipiente con agua, desconecte inmediatamente el adaptador de red de la base de enchufe antes de tocar el agua.
▶ No toque nunca el adaptador de red con las manos mojadas, especialmente cuando lo enchufe o lo desenchufe de la red eléctrica. ¡Existe peligro de descarga eléctrica!
- Compruebe regularmente el adaptador de red y el aparato para descartar posibles defectos mecánicos.
Procure que el cable no quede atrapado en las puertas de armarios y evite tenderlo sobre superficies calientes. De lo contrario, podría dañarse el aislamiento del cable.
La instalación de un interruptor diferencial con una corriente de disparo de referencia de no más de 30 mA ofrece una protección adicional contra una descarga eléctrica. Encargue la instalación exclusivamente a un técnico electricista.

¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡ATENCIÓN! Mantenga seco el aparato.

¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.

¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas exclusivamente por talleres autorizados o por el servicio de asistencia técnica. En caso de reparaciones indebidas, pueden producirse riesgos considerables para los usuarios.
Además, se anulará la garantía.
▶ No utilice el aparato si el cabezal de corte o el accesorio de longitud de corte están defectuosos, ya que podrían presentar bordes afi lados. Existe peligro de lesiones.
- Los componentes defectuosos deben sustituir-se exclusivamente por recambios originales. Solo puede garantizarse el cumplimiento de los requisitos de seguridad con el uso de estos recambios.
- Conecte el adaptador de red exclusivamente a una base de enchufe accesible para poder desconectarlo rápidamente en caso de error de funcionamiento.
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
- El aparato no debe utilizarse sin supervisión y debe emplearse según los datos de la placa de características.
Para utilizar el aparato conectado a la red, utilice exclusivamente el adaptador de red suministrado (tipo PTB-050100EU).
▶ No cubra el adaptador de red para evitar un calentamiento indebido.

Utilice el adaptador de red exclusivamente en estancias interiores.
Carga de la batería con la estación de carga
Antes de utilizar el aparato por primera vez, debe cargarse la batería durante un mínimo de 60 minutos.
INDICACIÓN
Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de cargar la batería.
1) Conecte el conector ⑫ en el conector hembra ⑱ de la estación de carga.
Tenga en cuenta la polaridad correcta: la varilla guía del conector hembra ⑱ debe encajar en el carril guía del conector ⑫.
De lo contrario, no puede enchufarse el conector 12.
2) Abata las piezas de la estación de carga 16 de forma que queden separadas entre sí hasta que el estribo de sujeción quede en posición vertical (consulte la ilustración).

3) Conecte el adaptador de red ⑬ en una base de enchufe adecuada según las especificaciones del aparato.
4) Coloque el aparato en la estación de carga 16. El aparato quedará bien sujeto por el estribo de sujeción de la estación de carga 16. La carga de la batería se muestra por medio del símbolo rojo parpadeante 9.
Una vez la batería esté totalmente cargada, el símbolo rojo parpadeante ⚣️ ⑨ se apaga y el símbolo azul 📁el indicador del estado de carga de la batería Ⓐ se ilumina.
■ Con la batería totalmente cargada, puede utilizarse el aparato durante aprox. 60 minutos sin necesidad de conectarlo a la red eléctrica.
Si la batería está casi vacía, el símbolo rojo ⑨ parpadea.
Carga de la batería sin la estación de carga
INDICACIÓN
Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de cargar la batería.
1) Conecte el conector ⑫ en el conector hembra ⑪ de la máquina de afeitar. Tenga en cuenta la polaridad correcta: la varilla guía del conector hembra ⑪ debe encajar en el carril guía del conector ⑫. De lo contrario, no puede enchufarse el conector ⑫.
2) Conecte el adaptador de red ⑬ en una base de enchufe adecuada según las especific caciones del aparato. La carga de la batería se muestra por medio del símbolo rojo parpadeante ⑨.
Una vez la batería esté totalmente cargada, el símbolo rojo parpadeante ⑨ se apaga y el símbolo azul del indicador del estado de carga de la batería ⑧ se ilumina.
■ Con la batería totalmente cargada, puede utilizarse el aparato durante aprox. 60 minutos sin necesidad de conectarlo a la red eléctrica.
Si la batería está casi vacía, el símbolo rojo ⑨ parpadea.
Afeitado sin cable
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
Este aparato no es apto para el afeitado de pelo húmedo.
La máquina de afeitar puede usarse sin cable. Para ello, debe cargar el aparato antes de utilizarlo por primera vez (consulte el capítulo "Carga de la batería con/sin estación de carga").
1) Si no está ya montado, inserte el cuello de protección ④ desde abajo en la unidad de cuchillas ② (consulte la página desplegable).
2) A continuación, inserte la unidad de cuchillas ② con el cuello montado ④ en el eje de accionamiento ①. Asegúrese de que el cuello de protección ④ esté correctamente montado sobre el mango.
3) Retire la tapa protectora 15.
4) Pulse el botón de encendido/apagado ⑤. En cuanto la máquina de afeitar se active, se mostrará el símbolo del indicador del estado de carga de la batería ⑧ y el logotipo SILVERCREST:
INDICACIÓN
Los mejores resultados se obtienen con la piel seca.
Es posible que la piel tarde de 2 a 3 semanas en acostumbrarse al sistema de cuchillas.
5) Desplace los cabezales de corte ③ con movimientos rectos y circulares sobre la piel.
6) Tras fi nalizar el afeitado, pulse el botón de encendido/apagado ⑤. El aparato se detiene. La pantalla se apaga.
7) Después de cada uso, limpie la máquina de afeitar con el pincel 14 suministrado. Para realizar una limpieza completa, consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
Afeitado con el adaptador de red
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
Este aparato no es apto para el afeitado de pelo húmedo.
Si desea usar la máquina de afeitar sin cargarla previamente, puede utilizarla conectada directamente en el adaptador de red ⑬:
1) Conecte el conector ⑫ en el conector hembra ⑪ de la máquina de afeitar. Tenga en cuenta la polaridad correcta: la varilla guía del conector hembra ⑪ debe encajar en el carril guía del conector ⑫. De lo contrario, no puede enchufarse el conector ⑫.
2) Conecte la clavija de red a la base de enchufe.
Ahora puede usar la máquina de afeitar.
Unidad de recorte/accesorio de corte para pelo largo
Para dar forma a la barba y a las patillas o afeitarse las cejas, utilice la unidad de recorte 6.
1) Para ello, retire la unidad de cuchillas ② del mango si está montada.
2) A continuación, coloque la unidad de recorte ⑥ sobre el eje de accionamiento ① (consulte la ilustración).

3) Coloque la unidad de recorte ⑥ de forma que ambas varillas guía de la unidad de recorte ⑥ encajen en los carriles guía del eje de accionamiento ①.
4) Pulse el botón de encendido/apagado ⑤. En cuanto la máquina de afeitar se active, se mostrará el símbolo del indicador del estado de carga de la batería ⑧ y el logotipo SILVERCREST:
5) Si desea fi nalizar el proceso de recorte, vuelva a pulsar el botón de encendido/apagado ⑤ para apagar el aparato.
6) Limpie la unidad de recorte ⑥ con el pincel ⑭ suministrado. Para realizar una limpieza completa, consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
Seguro de transporte
Para evitar que el aparato se encienda accidentalmente, puede bloquearse el botón de encendido/apagado ⑤. No obstante, esto solo funciona si el aparato está conectado a la red eléctrica.
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado ⑤ hasta que aparezca el símbolo 🔒⑩ en la pantalla. Si, a continuación, vuelve a pulsarse el botón de encendido/apagado ⑤ aparecerá brevemente el símbolo 🔒⑩ y no se encenderá el aparato.
Si desea volver a desbloquear el aparato, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado 5:
- A continuación, aparecerá el símbolo 🔒 10, que parpadeará durante aprox. 5 segundos. Después, se apagará la pantalla y el aparato podrá volver a encenderse.
Limpieza y mantenimiento

¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe! ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No utilice productos de limpieza abrasivos, químicos ni corrosivos para limpiar el aparato. De lo contrario, podría dañar el aparato de forma irreparable.
Limpieza con el pincel
Unidad de cuchillas
Después de cada afeitado, limpie los 3 cabezales de corte ③ de la unidad de cuchillas ② con el pincel ⑭.
1) Tire hacia arriba de la unidad de cuchillas ② para extraerla del aparato. Para ello, agarre las zonas ligeramente acanaladas del lateral de la unidad de cuchillas ②.
2) Golpee cuidadosamente la unidad de cuchillas ② contra una superfi cie plana y/o sople los restos de pelo.
3) Utilice el pincel 14 para retirar el pelo restante.
Unidad de recorte
■ Después de cada afeitado, limpie la unidad de recorte con el pincel 14.
Lubrique el accesorio de corte para pelo largo ⑦ aprox. cada 6 meses con una gota de aceite para máquinas de coser.
Limpieza bajo el agua corriente

La unidad de cuchillas ② puede limpiarse con agua corriente.
1) Para ello, retire la unidad de cuchillas ② del mango.
2) Mantenga la unidad de cuchillas ② bajo el chorro de agua de forma que el agua fl uya desde el interior hacia el exterior a través de los cabezales de corte ③.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
Tenga en cuenta que debajo del chorro de agua solo debe estar la unidad de cabezales ②. El mango de la afeitadora solo está protegido contra salpicaduras y podría dañarse irreparablemente si se mantiene debajo del chorro de agua.
3) Deje secar la unidad de cuchillas ② antes de volver a utilizar la máquina de afeitar.
Limpieza completa
Para realizar una limpieza completa, retire los cabezales de corte ③:
1) Retire la unidad de cuchillas ② del mango y déle la vuelta.
2) Presione los dos desencastres de una de las fi jaciones negras del cabezal de corte y tire al mismo tiempo hacia arriba para extraerlo de la unidad de cuchillas ②. Proceda del mismo modo con el resto de los cabezales de corte. Tras esto, podrá desmontar todas las piezas (cuchilla, cabezal de corte ③).

text_image
Fijación del cabezal de corte Cuchilla Cabezal de corte ③3) Limpie todas las piezas bajo el agua corriente y deje que se sequen completamente.
4) Vuelva a montar la unidad de cuchillas ②. Asegúrese de que todas las piezas vuelvan a quedar bien encajadas:
— Coloque primero el cabezal de corte ③ en la unidad de cuchillas ②.
- Los pequeños alojamientos del borde del cabezal de corte ③ deben quedar alineados con los salientes de la unidad de cuchillas ② para que el cabezal de corte ③ encaje correctamente en la unidad de cuchillas ②.
— Coloque la cuchilla en la parte central del cabezal de corte ③.
- Presione ligeramente los dos desencastres de la fijación del cabezal de corte y vuelva a colocarlo en la unidad de cuchillas ②. Asegúrese de que la fi jación del cabezal de corte quede encastrada al soltar los desencastres.
5) Retire los restos de pelo de la afeitadora con el pincel 14.
6) Vuelva a colocar la unidad de cuchillas ② en la afeitadora.
Asegúrese de que quede bien encastrada y fi jada.
Limpie la carcasa y el adaptador de red ⑬ con un paño húmedo.
INDICACIÓN
Si...
—... el afeitado empeora notablemente...
—... tiene que pasar la máquina de afeitar varias veces por el mismo punto para conseguir un buen afeitado...
—... el afeitado requiere mucho más tiempo de lo normal...
— ... se aprecian daños visibles en los cabezales de corte ③...
... deben cambiarse los cabezales de corte ③.
Para solicitar cabezales de corte ③, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Almacenamiento
Coloque siempre la tapa protectora ⑮ sobre la unidad de cuchillas ② si no pretende utilizar el aparato.
■ Guárdelo todo en un lugar limpio, seco y sin polvo.
Desecho

he nunca el aparato con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
Desecho de las pilas/baterías
Para desechar el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente, debe extraerse la batería:
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
¡Retire exclusivamente la batería del aparato si desea desecharlo o desguazarlo! ¡El aparato quedará defectuoso en cuanto desmonte la batería!
1) Para extraer la batería del mango, retire el pequeño tornillo de la parte posterior del mango con un destornillador Philips.
2) Retire la cubierta posterior del mango.
3) Haga palanca sobre la carcasa interna, por ejemplo, con un destornillador, para extraerla. Antes de poder retirar la carcasa interna, es posible que deba extraer más tornillos, romper los soportes laterales e inferiores o doblarlos hacia fuera. Para ello, lo mejor es utilizar un destornillador plano.
4) Una vez extraída la carcasa interna:
rompa los soportes de la cubierta de plástico transparente en
los laterales.
5) Retire todas las piezas hasta llegar a la batería.
6) Extraiga la batería.
7) Deseche la batería de forma respetuosa con el medio ambiente.
Las baterías o pilas no deben tirarse a la basura doméstica.

Los consumidores están obligados legalmente a entregar las pilas en un punto de recogida de residuos de su municipio/barrio o en un establecimiento. Con esta obligación se consigue que las pilas o baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas exclusivamente en estado descargado.

El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justifi - cante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notifi carse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez fi nalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones específi cadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
- Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justifi cante de compra.
- Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
- Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
- Podrá enviar el producto califi cado como defectuoso junto con el justifi cante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.

En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica

Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 277761
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
Limpeza minuciosa 159
Corrente de entrada: 0,2 A
Corrente de saída: 1000 mA
7) Elimine o acumulador de modo ecológico.
Estimada Cliente, Estimado Cliente,