SRRP 3.7 A1 - Rasuradora eléctrica SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SRRP 3.7 A1 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SRRP 3.7 A1 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Rasuradora eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SRRP 3.7 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SRRP 3.7 A1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SRRP 3.7 A1 SILVERCREST
- Vista general 145
- Uso adequado. 147
- Indicaciones de seguridad 147
- Volumen de suministro 153
5.Carga del aparato 154 - Manejo 155
6.1 Antes de la prima conexión 155
6.2 Seguro de transporte 156
6.3 Cambiar los accesos 156
6.4 Colocar/ guitar el peine guia 157
6.5 Afeitado. 158
6.6 Cortar la barba y los contornos. 159
6.7 Cortar el peso de nariz y orejas 159
- Limpieza y mantenimiento 160
7.1 Afeitadora 160
7.2 Accesorio de afeitado / cabeza de afeitado....160
7.3 Accesorio recortador de barba 162
- Eliminación 163
- Solucn de problemas 164
10.Solicitaccerosios. 165 - Datos&Tecnicos 166
- Garantía de HOYER Handel GmbH 169
144






1. Vista general
1 Peine guía de ajuste variable para el accesorio recortador de barba
2 3456mm Marca en el peine guia
3 Accesorio recortador de barba
4 Recortadora de vello nasal
5 Cabezal de afeitado con cabezales de afeitado (3x)
6 Accesorio de afeitado
7 Tecla de desbloqueo del accesorio de afeito
8 Unidad para accesos
9 Afeitadora
10 interruptor de encendido/ apagado
11 00/ ... / 100% Indicador de la capacité de la bateria
12 Simbolo del enchufe parpadea en rojo: bateria practicamente descargada se ilumina en rojo durante el proceso dearga: la bateria searga
13 Simbolo del candido parpadea: se visualiza el seguro de transporte
14 Simbolo de limpieza: se ilumina breve.
mente cuando se conecta / parpadea despues de afeitar durante 30 minutes y recuerda sobre la necessities de limpiar el aparato con regularidad
15 Entrada micro USB
16 Contactos de energia
17 Tapa protectora
18 ▲ Marca en el accesorio recortador de barba
Hoja desplegable trasera:
19 Rueda de bloqueo
20 Soporte de los cabezas de afeitado
21 Bloque de alimentacion con conductor micro USB
22 Hembrilla de conexión para el bloque de alimentación
23 Estación de energia
Sin ilustración:
24 Cepillo de limpieza
25 Bolsa de almacenamento
Muchasgraciaspor suconfianza!
Le felicitamos por haber adquirido esta afeitadora rotativa.
Para un manejo seguro del aparato y para conocer todas sus prestaciones:
- Antes deponer en marcha el aparato por prima- rara vez, lea estemanual de instrucciones detenida-mente.
- Sobre todo, siga lasindicaciones deseguidad!
- El aparato solo se debe emplear de lamania descrita en este manual de instrucciones.
- Conserve estemanual de instrucciones.
- En caso de que entrega este aparato a另一as personas, adjunte el manual de instructaciones.
Esperamos que disfrute de suresha afeitaora rotativa!
146

Símbolos en el aparato
Apto para el lavado bajo el grifo.
2. Uso adequado
La afeitadora rotativa está disenada exclusivamente paraURTar elleo humano. Utilcelo unicamente sobre el cabello seco. El aparato está concebido para el uso domestico y no es apto para fines industriales. El aparato solo deben utiliserse en el interior.
Possible uso indefinido
jADVERTENCIA sobre daños materiales!
No utilise el aparato paraURTARpelo artificial ni pello de animales.
3. Indicaciones de seguridad
Indicaciones de advertencia
En este manual de instruciones encontrará las siguientes indicaciones de advertencia:
jPELIGRO! Riesgo elevado: la no observacion del aviso coulde causar lesiones mortales.
jADVERTENCIA! Riesgo medio: la no observacion del avisquepuede causar lesiones o daños materiales graves.
PRECAUCION: Riesgo reducido: la no observación del avisque pueda causar lesiones o daños materiales leves.
NOTA: circunstancias y particulidades que se deben tener en cuenta al usar el aparato.
Instrucciones para un manejo seguro
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/ o los conocimientos necessarios, bajo supervisión o haberido recibido las instrucciones(OPORTanas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto. Los niños no debenjugar con el aparato. Los niños no deben encargarse de la limpieza ni del mantenimiento del aparato sin supervisión.
- Mantenga el aparato y el cable de conexión fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
Este=simbolo indica que la afeitadora可以使 lavarse bajo el grifo. PELIGRO! Desenchufe antes el aparato del bloque de alimentacion. Si enchufa el aparato a la red, utilise exclusivamente la fuente de alimentacion original suministrada.
jADVERTENCIA!
- No permitted that the fuente de alimentación y el cable se mojen!
- La pieza de manoDebeSeparated del cable de conexión antes de su limpieza con agua.
- Cargue la bateria unicamente con el accesorio original (bloque de alimentacion).

PELIGRO para los niños
El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no deben hacer con las bolsas de plástico. ExistePEGro de as-fixia.
Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.

PELIGRO para y deben a los animales de compañero y de granja
- Los aparatos electricosuenpdenpresentarpeligrospara los animalesdecoma y de granja.Ademas,los animales tambiénuenpden occasionardañosen el aparato.Porello, comoregla general,mantenga a los animales alejados de los aparatos electricos.

PELIGRO de descarga electrica bajo a la humedad
Estas indicaciones de seguridad se aplican para la fuente de alimentacion y el aparato connectado a la mesma. Si funciona con baterias, la afeitadora está protegida frente a los chorros de agua fuertes (proteccion IPX6), pero no pueda sumergirse bajo agua.
No utilise este aparato en las inmediaciones de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.





Proteja el aparato de la humedad y de las gotas o las salpicaduras de agua.
No utilise el aparato con las manos mojadas.
El aparato, la estación dearga y elbloque de alimentacion no se pueda sumergir en agua ni en ningun other liquido ni pueda limpiarse bajo el grifo.
Si no obiste el aparato cae al agua, desenchufe inmediamente el bloque de alimentacion y seguidamente saque el aparato del agua. En este caso no utilise el aparato hasta que lo haya revisado un taller especializzato.
-
En caso de que penete liquido en el aparato, hágalo revisar antes de volver a utiliser.
-
En caso de utiliser el aparato en el cuarto de bazo, debe desenchufarse la fuente de alimentación cuando del uso, dato que la proximidad de agua supone un peligro incluso también el aparato está desconectado.
-
Como proteccion adicular, se recomienda instalar un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de fuga maxima de 30mA en la red domestica. En caso de duda, consulte a su electricista. Encargue la instalacion exclusivamente a un electricista profesional.

PELIGRO de descarga electrica
Noonga en funciona el aparato si este, la estacion de energia o el bloque de alimentacion presentan daños visibles o si el aparato se ha caido antes al sueño.
- Enchufe el bloque de alimentación a la toma de corrientes solo cuando este está conectado al aparato/la estación de carga.
Coloque el cable del bloque de alimentacion de modo que nadie lo pise, se enganche o tropiece con el.
- Conecte el bloque de alimentación solo a una toma de corriente correctamente instalada y fácilmente accesible y cuya tensión corresponda a la asignación indicada en la plaza de caracteristicas. La toma de corriente debe seguir siento fácilmente accesible tras la conexión.
- Asegúrese de que el cable del bloque de alimentación no的结果dañado por bordes aflíados o superficies calientes. No enrolle el cable de conexión alrededor del aparato (peligro de rotura del cable)
Procure que el cable de connexion no se presione ni se aplaste. - Desenchufe el bloque de alimentacion de la toma de corriente tirando del bloque de alimentacion, nunca del cable.
Desenchufe el bloque de alimentacion de la toma de corriente, ...
...despues de cada proceso dearga,
...si se produce una averia,
...antes de conectar el bloque de alimentacion al aparato.
...antes del limpiar el aparato y
...en caso de tormenta. - Paraatarpeligos,no realice ninguna modificacion en el aparato.Las reparaciones solo lasdeberealizarun taller especializzato oelservicio Tecnico.

PELIGRO derivado de las baterias
Proteja la bateria de daños mecánicos. Peligro de incendio!
- No exponga el aparato directamente al sol o al calor. La temperature ambiente deben estar comprendida entre los -10 °C y los +40 °C.




- Los contactos de energia del aparato no deben estar relacionados conociables para los来电les.
- Cargue la batería únicamente con el accesorio original (la fuente de alimentación).
-
En caso de fugas de solución de electrolitos de la bateria, evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. Lave la zona afectada inmediamente con abundante agua limpia y acuda al medico. La solución de electrolitos pueda provocar irritaciones.
El aparato contiene una batería de iones de litio. -
La bateria no se pueda extraer.
- Este aparato no se debeAbrir.
- El aparato se debe desecha correctamente junto con la bateria incorporada.
ADVERTENCIA sobre lesiones por cortes
- Los extremos del accesorio recortador de barba está muy aflilados. Manejelos con cuidado.
No utilise el aparato con accesorios defectuosos. - Desconecte el aparato antes de colocar oCambiar los accesos y siempre antes de limpiarlo.
- La punta de la recortadora de vello nasal soloDebe introducirse ligeramente en la nariz. En los oídos solo deben usarse en la parte exterior de la oreja. No introduzca el aparato en ningún caso en los oídos.
ADVERTENCIA sobre lesiones
Coloque el cable de conexión de modo que nadie lo pise ni tropiece conél.
No utilise el aparato sobre heridas abiertas, cortes, quemadas o ampollas.
ADVERTENCIA sobre daños materiales
Utilice solamente accesorios originales.
No coloque el aparato sobre superficies calientes (p. ej. placas de cocina) o cercqa de fuentes de calor o del fuego.
No cubra la fuente de alimentacion para evaporar el sobrecalentamento.
- La estación dearga lvea soportes de silicona antideslizantes. Dado que los muebles estan recubiertos con una gran variedad de lacas y plácicos, y que se tratan condietres productos de conservacion,可以更好 que algunos de esos materiales contengan componentes que ataquen y reblandezcan los soportes deplastico.En caso necasario,coloque debajo de la estacion dearga base de apoyo antideslizante.
El CZeiazal de afeitado del accesorio de afeitado可以更好 limpiarse con agua. No utilise other liquidos.
No utilise detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.
4. Volumen de suministro
1 A feitadora 9
1 bloque de alimentacion con conductor micro USB 21
1 estación de energia 23
1 Accesorio de afeitado 6
1 Recortadora de vello nasal 4
1 Accesorio recortador de barba 3
1 Peine guía 1 de ajuste variable (3, 4, 5, 6 mm) para el accesorio recortador de barba 3
1 Cepillo de limpieza 24
1 Bolsa de almacenamento 25
1 Tapa protectora 17
1 Manual de instrucciones



5. Carga del aparato
iADVERTENCIA sobre daños materiales!
La bateria se debe cargar unicamente con el bloque de alimentacion 21 suministrado. No esta permitido cargar la bateria por medio deOthers aparatos. Los aparatos podrian resultar danados.
NOTAS:
- Cargue el aparato durante 90 horas antes de usarlo por primera vez asi como en los sucesivos procesos de carga.
- La capacité/ el estado de energia de la batería 11 se visualiza en forma de percentaje (00, 05, 10, ... , 100% en intervalos de 5%).
- Cuando las baterías estén casi agotadas, el síbolo del enchufe 12 parpadea en rojo. Eso significica que el aparato pueda usarse muy poco tiempo sin conectarse a la red.
- Un proceso de entrega<rápido, suficiente para un afeitado, dura aprox. 5 horas.
-
El tiempo de funciona sin conexión a la red con la batería Completely cargada es de 60 horas aprox.
-
En caso Neededo, desconecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado 10.
- Introduzca el conductor micro USB(PC)pequeño del bloque de alimentacion 21 en la hembrilla de conexion 22 de la estacion dearga 23.
- Para que la posición sea segura, coloque la estación de carga 23 sobre una base lisa y resistente al calor.
- Cologne la afeitadora rotativa 9 en la estacion de cargo 23.
- Enchufe el bloque de alimentacion 21 a una toma de corriente fácilmente accesible y cuya tension corresponda a la
especialización indicada en la plaza de característica del bloque de alimentación. La toma de corriente debe seguirsiendo fácilmente accesible tras la conexión.
- El símbolo del enchufe 12 se ilumina en rojo y searga la bateria. Cuando la bateria está totalmente cargada, se muestra 100% . El tiempo de funciona su conexión a la red con la bateria Completely cargada es de 60 minutos aprox.
NOTA: la afeitadora rotativa 9 también puede cargarse sin estación de cargo 23 únicamente con elbloque de alimentación 21. Paraarlo, introduzca el conductor micro USB(PCPO delbloque de alimentación 21 directamente en la entrada micro USB 15 de la afeitadora rotativa.
6. Manejo
6.1 Antes de la primera connexion
PRECAUCION:
Al desembalar, puede haber restos de aceite en los cabezas de afeitado 5 del accesorio de afeitado 6. Eliminlos con un paño absorbente y sin pelusa, antes del primer uso.
Puede utiliser la afeitadora rotativa 9, independientelemente del estado de energia de la bateria, conectandola a la red.
- Si enchufa el aparato a la red, asegúrese de que está relacionado.








-
Introduzca el conductor micro USB(PC)pequeño del Bloque de alimentacion 21 en la entrada micro USB 15 de la afeita-dora rotativa.
-
Enchufe la fuente de alimentacion USB 21 a una toma de corriente fácilmente accesible y cuya tension corresponda a la specifications indicada en la plac de caracteristicas.
-
Ilustración A: retire la tapa protectora 17 hacía abajo del accesorio de afeitado 6.
-
Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado 10.
6.2 Seguro de transporte
Si el seguro de transporte está activado, el símbolo del canda do 13 parpadea.
- Presione y mantenga pulsado el interruptor de encendido/ apagado 10 durante aprox. 4segundos para activar/ desactivar el seguro de transporte.
- Al conectar el bloque de alimentación 21 se desactiva el seguro de transporte, que tampoco pueda activarse con conexión a la red.
6.3 Cambiar los accesorios
jADVERTENCIA sobre lesiones!
-
Desconecte la afeitadora 9 antes de colocar o quitar los accesorios.
-
Ilustración A: si esnecessary, deslice la tapa protectora 17 con la abertura primero desde abajo sobre el accesorio de afeitado 6.
-
Ilustracion B: saque el accesorio 3, 4 o 6 de la afeitadora 9.
- Ilustracion B: introduzca la guia (vease la linea de+puntos) del accesorio 3,4 o 6 en el hueco de la unidad para accesorios 8 y presione el accesorio sobre la afeitadora 9 hasta que encaje con un clc y quede bajo.
6.4 Colocar/ guitar el peine guía
jADVERTENCIA sobre lesiones!
- Desconecte el aparato antes deponer ochangiar el peine guia 1.
Colocar
- Para colocar el peine guía 1, colóquelo por las guías laterales del accesorio recortador de barba 3, hasta que encaje con un*clic.
Quitar
- Deslice el peine guía 1 hacía arriba Employmenta una fuerza moderada. El peine guía 1 se sueña del accesorio recortador de barba 3.
- Retire el peine guía 1.
6.5 Afeitado

iPELIGRO de descarga electrica debido a la humedad!
- La afeitadora 9 y el bloque de alimentación 21 no son impermeables y, por tanto, no se pueda usar en la ducha o banera.
jADVERTENCIA!
No utilise el aparato sobre heridas abiertas, cortes, quemadas o ampollas.
No ejerza una presión excessiva sobre los cabezales de afeitarado 5. Son finas y pueda danarse con calidad.
NOTAS:
- Puede afeitarse tanto en funciona con bateria como con connexion a la red.
-
En los primeros usos couldes producirse un enrojecimiento pasajero o una irritacion de la piel,当之无愧 a que la piel tiehe que acostumbrarse al afeitado. Este es normal y por lo general dura de 2 a 4 semanas.
-
Ponga el CZal de afeitado 5 paralelo a la superficie cutanea y deslcele suavamente con movimientos circulares por el rostro.
Afeite contra la direccion decremento de la barba. - En las zonas más dificiles, como p. ej. la barbilla, estire laIEL para Obtener mejoras resultados.
- Después del afeitado, apague el aparato, limpie@cuidadosamente todas las piezas (capitulo "Limpieza yostenimiento" en la page 160) y colocque la tapa protectora 17 sobre los cabezales de afeitado 5 por la parte de abajo sobre el accesorio de afeitado 6.
6.6 Cortar la barba y los contornos
iADVERTENCIA sobre lesiones!
-
Los extremos del accesorio recortador de barba 3 están muyVRTados. Manejelos con dificudo.
-
Ilustracion C: seleccione la longitud de corte del peine guia 1 segun la longitud deapelio desada.Compruebe la longitud de corte en el lateral del peine guia 1, en la correspondiente marca 2. Lamarca de flecha 18 indica la longitud de corte ajustada.Corte entonces la barba bajo a bajo.
NOTA: asegúrese de que el peine guía 1 siga estando bien fijiado al aparato cuando de ajustar.
- Utilice el aparato sin el peine guía 1, solo con el accesorio recortador de barba 3, paraURTar la barba o los contornos. De este modo podra Obtener longitudes uniformes de cabello de 1 - 2mm
6.7 Cortar el peso de nariz y orejas
jADVERTENCIA sobre lesiones!
-
La punta de la recortadora de vello nasal 4 soloDebe introducirse ligeramente en la nariz. En los oídos solo deben usarse en la parte exterior de la oreja. No introduzca el aparato en ningún caso en los oídos.
-
Conecte el aparato y corte con cuidado elleo de la nariz y las orejas.
7. Limpieza y mantenimiento
4 PELIGRO de descarga electrica!
- La pieza de manoDebeSeparated del cable de conexión antes de su limpieza con agua.
iADVERTENCIA sobre lesiones!
- Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
jADVERTENCIA sobre daños materiales!
El CZeiazal de afeitado 5 del accesorio de afeitado 6 puede limpiarse con agua. No utilise others liquidos.
No utilise detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.
NOTA: limpie el aparato antes de usar.
7.1 Afeitadora
- Limpie el peine guía 9 con un paño ligeramente humedecido.
7.2 Accesorio de afeitado / cabeza de afeitado
Limpieza en seco del accesorio de afeitado
- Limpie los 3 cabezas de afeitado 5 con el cepillo de limpieza 24 después de cada afeitado.
- Pulse la tecla de desbloqueo 7 del accesorio de afeitado 6 de forma que el cabeza al afeitado 5 se abra.
- Sacuda con cuidado el cabezal de afeitado 5.
- Quite el pelo acumulado con el cepillo de limpieza 24.
160






Limpieza en humedo del brazal de afeitado
Los cazales de afeitado 5 del accesorio de afeitado 6 puede limpiarse con agua.
- Pulse la tecla de desbloqueo 7 del accesorio de afeitado 6 de forma que el cerrazal de afeitado 5 se abra.
- Limpie el CZezeal de afeitado 5 bajo el grifo. Deje que el agua fluya el agua desde el interior hasta el exterior por los cabezales de afeitado 5.
- DejeURTACATLAMTATELASPIEZAS
- Cierre el CZe巳zal de afeitado 5 hasta que se encaje.
Limpieza en profundidad del brazal de afeitado
Un temporizador instalado en el aparatosuma los tiempos de afeitado. Tras un intervalo de afeitado de 30 instantos, el symbolo de limpieza 14 empieza a parpadear. Esto le recuerda que debe limpiarlo en profundidad con regularidad. Si desconecta el aparato@m间隙s parpadea el symbolo de limpieza, el temporizador empieza aatar el tiempo de afeitado desde el principio.
- Pulse la tecla de desbloqueo 7 del accesorio de afeitado 6 de forma que el CZebal de afeitado 5 se abra.
- Ilustracion D: saque el cabeza de afeitado 5 tirando del accesorio de afeitado 6.
- Ilustración E: gire cuidadosamente la rueda de bloqueo 19 marchada con flechas en sentido contrario a la flecha hasta que el soporte de los cabezas de afeitado 20 pueda elevarse.
- Limpie todas las piezas con agua y déjelas secar Completely.
- Vuelva a montar el CZe巳al de afeitado 5.
- Ilustración F: gire la rueda de bloqueo 19 en la direction de la flecha hasta que el soporte de los cabezales de afeita-do 20 no pueda elevarse más.








- Vuelva a unir el CZejal de afeitado 5 y el accesorio de afeitado 6 y cierre el CZejal de accesorio de afeitado 5 hasta que se encaje.
- Vuelva a introducir el accesorio de afeitado 6 en la afeita-dora 9 y procure que se encaje y fije de forma segura.
NOTA: para encontrar una limpieza en profundidad se recomiendaemployar ultrasonidos.
Limpieza en seco de la recortadora de vello nasal
- Limpie la recortadora de vello nasal 4 cuando de cada uso.
- Golpeela suavamente y a continuación quite elleo acumulado con el cepillo de limpieza 24.
7.3 Accesorio recortador de barba
- Retire el peine guía 1. Limpie el peine guía 1 con agua y déjelo secar, antes de colocarlo de nuevo en el aparato.
- Con el cepillo de limpieza 24 suministrado, quite elleo acumulado del accesorio recortador de barba 3.
- Ponga algunos gotas de aceite en el borde del accesorio recortador de barba 3 cada 6 meses aprox. En caso necasa, retire el aceite sobrente con un paño suave y sin pelusa. Utilice aceite libre de acido, como el aceite para MQinas de coser.
8. Eliminación
La bateria integra en este aparato no se debe desearch con la basura domestica. El aparato se debe desearch de manera profesional con la bateria incorporada.

Este produit está sujeto a la Directiva Europea 2012/ 19/ UE. El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significà que en la Unión Europea el produit se debelear va un punto de recogida de

residuos分开. Este es valido para el producto y para todos los accesos que estén marcados con este símbolo. Los produits marcados no se deben eliminar con la basura domestica normal, sino que debenningerlevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electrónicos. El reciclado ayuda a reducir el consumo de materias primas y a proteger el medio ambiente.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de proteccion medioambiental vigentes en su pais.
9. Solución de problemas
Si en algunosmomento el aparato no funciona como esdeferido, consulte en primer lugar la?sigaiente lista. Es possible que se tratede un problema sin importancia que usted mesmo pueda solucionar.

PELIGRO de descarga electrica!
No intente reparar el aparatoastedimeno en ningún caso.
| Avería | Posibles causas / Medidas a adoptar |
| No funciona | ·¿Funciona el suministro de corriente electrica? ·Compruebe las connexiones. ·¿Esta descargada la bateria? |
| No se pueda connectar el aparato. | ·¿Esta descargada la bateria? ·¿Esta activado el seguro de transporte? |
| La capacidad de cor-te disminuya. | ·¿Esta limpio el cabeza al afeita-do 5? |
| La bateria ya no se pueda recargar o su rendimiento es muy bajo. | La bateria ha llegado al final de su vida útill. El aparato se debe desechar correcc-tamente+junto con la bateria incorpORA (vease capítulo "Eliminación" en la pági-na 163). |
10. Solicitar accesorios
Se pueda solicitar accesorios para la afeitadora rotativa SRRP 3.7 A1.
Solicit en linea
- Escanee el número QR con su smartphone/ tablet.
- Mediente el número QR accederá a un Sitio web en el queouldrakrealizarel nuevopedido.
11. Datos&Tecnicos
| Modelo: SRRP 3.7 A1 | |
| Afeitadora rotativa Entrada micro USB: -+ + Contactos de carga: | Entradas: 5 V => 9 0 0 mA 5 V => 9 0 0 mA |
| Batería: | 1x 3,7 V Li-Ion, 800 mAh, 2,96 Wh |
| Fuente de alimentación Fabricante: New Wise International Holdings Limited Modelo SW-050090EUD | Entrada: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 A max. Salla: 5¥, 900 mA, + - |
| Estación de carga Entrada micro USB: -+ + Contactos de carga: | Entrada: 5 V => 900 mA Salla: 5¥, 900 mA |
| Clase de protección de la fuente de alimentación: II | |
| Protección de la afeitadora: | IPX6 (protección frente a salpicaduras de agua fuertes) |
| Protección de la fuente de alimentación: IP44 (a prueba de salpicaduras) | a de salpicaduras) |
| Temperatura de., funcioncimiento: de -10 °C a +40 °C |
Simbolos技术和
| Transformador separator de seguridad resistente a cortocircuitos | |
| Aislamento de protección | |
| Seguidad verificada (GS). Los aparatos deben satis- facer las normas tínicas Reconocidas con carácter general y ser conformes a la Ley alemana de seguri- dad de productos (ProdSG). | |
| CE | Mediante el marcado CE, HOYER Handel GmbH de- clara la conformidad de la UE. |
| Los aparatos con este símbolo solamente peuvent ser utilizados en el hogar (entorno seco). | |
| Este símbolo recuerda que el embalaje debe bebe eliminar- se de forma respetuosa con el medio ambiente. |







291947 Rotationsrasierer Premium B8.book Side 168 Freitag, 17. November 2017 11:11

| 21 PAP | Materiales reciclables: cartón (excepto cartón ondula-do) |
| --- | Corriente continua |
| - - - + | Señal de polaridad |
Reserva de modificaciones sociales.

168







12. Garantía de HOYER Handel GmbH
Estimado cliente,
Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la Fecha de compr. Si el producto presente algoqn problema,ustedieneunos Derechos legales de garantia frete al vendedor. Estos derechos legales de garantia no quanlimitedos por notrea garantia.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la Fecha de compra. Por favor, conserve su recibo de compra original para futuras referencias. Este documento esnecessary como prueba de compra.
Si antes de los tres primeros años desde la Fecha de compra de este producto aparece un defecto del material o de fabricacion, nosotros lo reparamos o reemplazarnos (a nuestro criterio) de forma gratuite.Esta garantia exige que en el plazo de tres años se presenten el producto defectuoso y el comprobante de compra (recibo), jusqu'àuna breve descripción por escrito de la deficientencia y de cuando ha ocurrido.
Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, usted recibirá el producto reparado o un nuevo producto. Con la reparación o sustitución del producto no se inicia un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones legales
La garantía legal no extiende el periodo de garantía comercial. Este también se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños o defectos que se observen al desempaquetar el producto, deben ser��ucados inmediamente. Después de la expelled del periodo de garantía, habrán de abonarse las reparaciones que seanecessary realizar.
Cobertura de la garantía
El aparato ha sido fabricado conforme aunas directivas de calidad estRICTs y ha sido comprobado y controlado antes de su entrega. La garantía cubre los defectos del material o de fabricación.

Quedan excluidas de la garantía las piezas de desgaste que están expuestos al desgaste normal y los daños en piezas fragiles, p. ej., interruptores, baterías, lámparas u另一边 piezas fabricadas en vidrio.
Esta garantíadeerade tener validezisi se daña el producto por un uso indebido or inadequado o si el producto ha sido Manipulado. Para garantizar un uso adequado del producto deben observarse estRICTamente todas lasindicaciones que figuran en el manual de instrucciones. Debera evitarse eluso indebtedo ydeferan observarse lasindicacionesde seguidad que figuran en elmanual de instrucciones.
El producto está Concebido exclusivamente para el uso dométrico, no para el uso industrial. Si se realiza un uso indebido o inadequado, si se aplicá violencia o si alguien Distinto a了我的o servicios técnico autorizzato repara el aparato, la garantíadeerá de tener validez.
Tramitación de la garantía
Para garantizar la rapidez en la tramitacion de su reclamacion, por favor, siga las siguientes instrucciones:
- Indique en su solicitud el siguientes número de articulo IAN: 291947 yonga preparado el recibo como justificante de la compra.
- Encontrará el número de articulo grabado en la placá de característica, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una etiqueta adhesiva en la parte posterior o inferior del aparato.
- Si aparece algo fallo en el funciona o algo除外 defecto,pongase en contacto por téléphone o por correto electrónico con el servicios técnico que figura más abajo.
- Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuite a la direccion del service Tecnico proportionada, adjuntando el comprobante de compra (recibo) y la descripción de la deficientia, &)pecified cuando se ha producido.

En www.lidl-service.com puede ustedular y muchosotiros,juveno con videos y productos de software.
170








Servicio Tecnico
ES Servicio Espana
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/ Min. + 0,11 EUR/ Ilamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/ Min. + 0,11 EUR/ Ilamada (tarifa reducida))
E-Mail: hoyer@lidl.es
IAN:291947

Distribuidor
Tenga en cuenta que esta direccion no es la direccion del servicios专业技术o. Póngase en contacto primero con la direccion del serviceo专业技术o arribamentionada.
HOYER Handel GmbH
Taskoprustraße 3
DE-22761 Hamburg
ALEMANIA



171




