SFR 3.7 A1 - Elektromos borotva SILVERCREST - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen SFR 3.7 A1 SILVERCREST PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről SFR 3.7 A1 SILVERCREST
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Elektromos borotva PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét SFR 3.7 A1 - SILVERCREST és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. SFR 3.7 A1 márka SILVERCREST.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SFR 3.7 A1 SILVERCREST
Kezelési és biztonsági utalások
GB IE
ELECTRIC SHAVER
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 251
A

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
text_image
B 18" 12 13 16 14 15
text_image
C 17 18 23 19 20
text_image
D 17 4 5 5 SEVER CLEVER ⑩
text_image
E 4 5 5 STERBER OXTERAz alkalmazott piktogramok jelmagyarázata....Oldal 252
Bevezető Oldal 253
Rendeltetésszerű használat .... Oldal 253
Alkatrészleírás.... Oldal 253
Műszaki adatok.... Oldal 254
A csomag tartalma.... Oldal 256
Biztonsági tudnivalók .... Oldal 256
Az elemekre/akkumulátorokra vonatkozó biztonsági tudnivalók.... Oldal 261
A termék töltése.... Oldal 263
Kezelés.... Oldal 264
Szállítási biztosíték.... Oldal 264
Borotválkozás .... Oldal 265
Borotválkozás szárazon.... Oldal 265
Nedves borotválkozás (csak kábel nélkül) ...... Oldal 266
Hosszabb szörzet vágása.... Oldal 266
Háromnapos szakáll borotválása.... Oldal 267
Tisztítás és ápolás .... Oldal 267
Száraz tisztítás .... Oldal 268
Nedves tisztítás .... Oldal 269
A borotvafólia keret és a vágószerkezet cseréje...... Oldal 269
Hibák elhárítása .... Oldal 270
Mentesítés .... Oldal 271
Garancia .... Oldal 272
Garanciális ügyek lebonyolítása .... Oldal 273
Szerviz .... Oldal 274
| Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata | |
![]() | Olvassa el a használati útmutatót! |
![]() | Volt |
| IP44 | Védelem a víz káros behatolása ellen (USB-adapterre érvényes) |
![]() | Zárt helyiségekben történő használatra |
![]() | C-típusú USB csatlakozó |
![]() | Tartsa be a figyelmeztető és a biztonsági tudnivalókat! |
![]() | Egyenáram/-feszültség |
![]() | Erős vízsugár ellen védett |
![]() | BE/KI gomb |
![]() | A CE-jelölés a termékre vonatkozó EU-irányelveknek való megfelelést tanúsítja. |
| [0374] | Biztonsági tudnivalókKezelési utasítások |
![]() | Váltóáram/-feszültség |
Elektromos borotva
- Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. A termék harmadik személy számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerűhasználat
Ez a termék egy elektromos borotva, mely kizárólag emberi szőrzet vágására szolgál. A terméket magáncélú felhasználásra tervezték, nem használható közületi célokra. A terméket csak beltéren szabad használni.
Alkatrészleírás
Elektromos borotva (A. ábra)
1 borotvafólia
2 borotvafóliakeret kioldógombjai (mindkét oldalon)
3 borotvafóliakeret
4 borotvafej
5 borotvafejkioldógombjai (mindkét oldalon)
6 BE/KI gomb
7 oldalsó markolat (Soft touch)
8 kijelző
9 C-típusú USB csatlakozó
10 A-típusúról C-típusúra USB kábel 11 C-típusú USB dugó
Kijelző (B. ábra)
12 akkumulátorkapacitás-kijelző 13 elem szimbólum 14 dugó szimbólum 15 tisztítási szimbólum 16 zár szimbólum
Tartozék (C. ábra)
17 védősapka 18 tisztítókefe 19 tárolózsák 20 vágószerkezet 21 vágószerkezet-rögzítés (G. ábra) 22 hajvágó(H.ábra) 23 USB-adapter
Müszakiadatok
Elektromos borotva: HG06654B
Bemenet: 5V ===, 1A
Áramfogyasztás készenléti
üzemmódban: 0,0W
Üzemi hömérséklet: 0 °C-tól 40 °C-ig
Védettség: IPX6 (erős vízsugár ellen védett)
Csak az alábbi USB-adapterrel 23 töltse a terméket:
| Információ Érték Mérté- | kegy-ség | |
| A gyártó neve vagy márkája, kereskedelmi nyilvántartási száma és címe | Zhejiang Mootree Electronic Technology Co.,Ltd91331100063153135U Floor 3, Plant 2,No.107, xianglong stree Nanmings-han Street,Liandu District 32300Lishui City,Zhejiang Province KÍNAI NÉPKÖZTÁRSASÁG | |
| Modellazonosító M26EU050 | 100 | |
| Bemeneti feszültség 100-240 | V~ | |
| AC bemeneti frekvencia 50-60 Hz | ||
| Kimeneti feszültség 5,0 V | ||
| Kimeneti áram 1,0 A | ||
| Kimeneti teljesítmény 5,0 W | ||
| Átlagos üzemi hatékonyság | 75,2 % | |
| Teljesítményfelvétel terhelés nélkül | 0,07 | W |
| Bemeneti áram | 0,2 A | |
A csomag tartalma
1 elektromos borotva
1 A-C típusú USB kábel
1 védősapka
1 tisztítókefe
1 tárolótáska
1 USB-adapter
1 használati útmutató

Biztonsági tudnivalók

FIGYELMEZTETÉS! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYES KISGYERME-
KEK ÉS GYERMEKEK SZÁMÁRA! Soha ne hagyja a gyermekeket felügyelet nélkül a cso-magolóanyagokkal és a termékkel. Fulladás-veszély áll fenn.

FIGYELMEZTETÉS!
Tilos a terméket csatlakoztatott hálózati tápegységgel üzemeltetni.
A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, vala-mint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szel-lemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és/vagy tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a termék biztonságos használatára vonatkozó
felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. A tisztítást és a felhasználó általi karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.

⚠VESZÉLY! Ez a szimbólum azt jelzi, hogy folyóvíz alatt lemoshatja a terméket. Előtte válassza le a terméket az USB-C típusú dugóról 11. Hálózati üzemmód-hoz csak a mellékelt A-C típusú USB-kábelt 10 és csak a mellékelt USB-adaptert 23 használja.

TIGYELMEZTETÉS!
USB-adaptert 23 és az A-C típusú USB-ká-belt 10!
Válassza le a borotvát az A-C típusú USB-kábelról 10, mielőtt vízzel tisztítja.
Tartsa távol a terméket fürdőkádaktól, zuhany-zóktól, mosdókagylóktól vagy más, vizet tartalmazó tárolóedényektól, ha az USB-adapterhez van csatlakoztatva.

VÖG ZC ME TETÉS!
méket az A–C típusú USB-kábelröl 10, mielőtt vízben tisztítja.
Védje a terméket a nedvességtől, csepegő és fröccsenő víztől, ha hálózati tápegységre (nem tartozék) van csatlakoztatva.
Töltés közben ne érintse meg a terméket nedves kézzel.
Töltés közben tilos a terméket, az USB-adap-tert 23 és az A-C típusú USB-kábelt 10 vízbe vagy más folyadékba meríteni, vagy folyó víz alatt leöblíteni.
Ha a termék mégis beesne a vízbe, húzza ki azonnal a hálózati tápegységet, és csak utána vegye ki a terméket. Ebben az esetben ne használja tovább a terméket, hanem elle-nőriztesse szakemberrel.
Amennyiben folyadék került a termékbe, az újbóli használatbavétel előtt ellenőriztesse a terméket.
Ha a fürdőszobában tölti a terméket, használat után húzza ki az USB-adaptert 23, mivel a víz közelsége veszélyt jelent még akkor is, ha a termék ki van kapcsolva.
Kiegészítő védelemként egy legfeljebb 30 mA-es névleges kioldóáramú, érintésvédelmi célú
áram-védőkészülék (FI/RCD) áramkörbe való beszerelését ajánljuk. Kérje villanyszerelője ta-nácsát. A beépítést kizárólag villanyszerelővel végeztesse.
- Ne helyezze üzembe a terméket, ha a terméken, az USB-adapteren 23 vagy az A–C típusú USB-kábelen 10 látható sérülések vannak, vagy azt megelőzően leesett a termék.
Csak akkor dugja be az USB-adaptert 23 a csatlakozóaljzatba, ha a C típusú USB dugót 11 csatlakoztatta a készülékhez.
AzUSB-adaptert 23 csak megfelelően telepített, jól hozzáférhető csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa, amelynek feszültsége megegyezik a típustáblán szereplő adatokkal. A csatlakozóaljzat a csatlakoztatást követően is legyen könnyen hozzáférhető.
- Ügyeljen arra, hogy az A–C típusú USB-kábelt 10 éles szélek vagy forró felületek ne károsít- hassák meg.
- Ügyeljen arra, hogy az A–C típusú USB-kábel 10 ne törjön meg, és ne csípődjön be.
AzUSB-adaptert 23 mindig az USB-adapternél 23 megfogva húzza ki a csatlakozóaljzatból.
Húzza ki a hálózati tápegységet (nem tartozék) a csatlakozóaljzatból minden töltés után, ha zavar lép fel, mielőtt összeköti a terméket az USB-C típusú dugóval 11, mielőtt megtisztítja a terméket, és vihar esetén.
A veszélyek elkerülése érdekében tilos átalakításokat végezni a terméken. Javításokat csak szakservizben, ill. a szervizközpontban végeztessen.
■ Ne használja a terméket sérült fejjel.
Kapcsolja ki a terméket, mielőtt felhelyezi vagy kicseréli a fejeket, valamint minden tisztítás előtt.
- Úgy helyezze el az A-C típusú USB-kábelt 10 és az USB-adaptert 23, hogy senki ne lépjen rá, és ne botolhasson meg benne.
- Ne használja a terméket nyílt sebek, vágási sérülések, napégések vagy hólyagok körül.
Csak az eredeti tartozékokat használja.
Soha ne helyezze a terméket forró felületre (pl főzőlapra), vagy hőforrások, ill. nyílt láng közelébe.
A túlmelegedés elkerülése érdekében soha ne takarja le az USB-adaptert 23.
- Óvja az A–C típusú USB-kábelt 10 az éles szélektől, mechanikai terhelésektől vagy forró felületektől.
Tisztítsa meg a terméket (lásd a „Tisztítás és ápolás“ c. fejezetet).

Azelemekre/ akkumulátorokra vonatkozó biztonsági tudnivalók
A! FIGKELMEZTEKÉS!
töltéséhez csak a mellékelt USB-adaptert 23 (M26EU050100), valamint a mellékelt A-C típusú USB-kábelt 10 használja.
ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket/akkumulátorokat a gyermekektől. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz!
ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse a nem feltölthető elemeket. Az
elemeket/akkukat tilos rövidre zárni és/vagy felnyitni. Annak következménye túlhevülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet.
■ Soha ne dobja az elemeket/akkukat tűzbe vagy vízbe.
■ Ne tegye ki az elemeket/akkukat mechanikai terhelésnek!
Az elemek/akkuk kifolyásának kockázata
- Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket, mint pl. fűtőtestek/közvetlen napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az elemekre/akkukra.
Ha az elemek/akkumulátorok kifolytak, kerülje el bör, a szemek és a nyálkahártyák vegyszerekkel való érintkezését! Azonnal mossa le az érintett helyet tiszta vízzel és forduljon orvos-hoz!
VISELJEN VÉDŐKESZTYÚT! A kifutott, vagy sérült elemek/akkuk a
bőrrel érintkezve felmarhatják azt. Ezért ilyen esetben mindenképpen húzzon megfelelő védőkesztyűt.
Ez a termék beépített akkumulátorral rendelkezik, melyet a felhasználó nem cserélhet ki. A veszélyek elkerülése érdekében az akkumulátort csak a gyártó vagy a vevőszolgálat, ill. egy hasonlóan szakképzett személy szerelheti vagy cserélheti ki. Az ártalmatlanítás során ügyeljen rá, hogy a termék egy akkumulátort tartalmaz.
• A termék töltése
Tudnivaló: Az első használat előtt, valamint a következő töltési folyamatok során 60 percig töltse a terméket.
Tudnivaló: Az akkumulátor kapacitása 12 százalékban jelenik meg a kijelzón 8 (01, 02, 03, ..., 100% - 1%-os lépésekben).
Tudnivaló: Ha az akkumulátor majdnem lemerült, a dugó szimbólum 14 folyamatosan világít. A hálózattól függetlenül a termék ekkor már csak rövid ideig üzemképes.
Tudnivaló: A gyorstöltés, amely elegendő egy borotválkozáshoz, körülbelül 5 percig tart.
Tudnivaló: A hálózattól független üzemidő teljesen feltöltött akkumulátor esetén kb. 70 perc.
□ Kapcsolja ki a terméket a BE/KI gomb 6 megnyomásával.
Csatlakoztassa az USB-C típusú dugó ^11 a termék hálózati csatlakozójához ^9 .
Csatlakoztassa az A-C típusú USB-kábel 10 USB-C típusú dugóját 11 az USB-adapter 23 USB-C típusú csatlakozójához. Csatlakoztassa az USB-adaptert 23 a csatlakozóaljzathoz.
Akijelzón 8 látható dugó szimbólum 14 pirosan világít, és az akkumulátor töltődik. Amikor az akkumulátor teljesen fel van töltve, a kijelző 8 100%-ot mutat.
Készenléti üzemmód
A termék készenléti üzemmódban van, ha csatlakoztatva van az áramhálózatra, és nincs üzemben.
- Kezelés
Tudnivaló: Az első használat előtt tartsa a BE/KI gombot 6 kb. 3 másodpercig megnyomva a szállítási biztosíték kikapcsolásához. A terméket használhatja kábel nélkül, vagy az USB-adapterrel 23.
VIGYÁZAT! A kicsomagolás után még olajmaradékok lehetnek a borotvafejen 4. Használatba vétel előtt távolítsa el ezeket egy jó nedvszívó, szöszmentes törlővel.
☐ Ha nem használja a terméket, használja a védősapkát 17. Tolja a védősapkát 17 óvatosan a borotvafejre 4 (lásd D ábra).
Távolítsa el a védősapkát 17 úgy, hogy óvatosan lehúzza a borot- vafejról 4.
Szállításibiztosíték
Ha a szállítási biztosíték aktiválva van, a zár szimbólum 16 néhány másodpercig világít.
□ Nyomja meg és tartsa lenyomva a BE/KI gombot 6 kb. 3 másodpercig a szállítási biztosíték be- vagy kikapcsolásához.
☐ Töltés közben nem aktiválható.
- Borotválkozás
■ Ne gyakoroljon túlzott nyomást a borotvafejre 4. Vékony és könynyen sérülhet.
A borotválkozás akkumulátoros üzemmódban és kábellel is lehet-séges.
A kezdeti használat során átmeneti bőrpír vagy irritáció jelentkezhet, mert a bőrnek először meg kell szoknia a borotválkozást. Ez a jelen-ség normális, és általában 2–4 hétig tarthat.
Borotválkozásszárazon
Távolítsa el a védősapkát 17.
□ Nyomja meg a BE/KI gombot 6.
Tartsa a terméket derékszögben a börfelülethez, és óvatosan futtassa végig az arcán.
□ Borotválkozzon a szakállnövekedéssel ellentétesen.
☐ A bonyolultabb részeken, mint pl. állon, feszítse ki a bőrét a jobb eredmény elérése érdekében.
Kapcsolja ki a terméket a borotválkozás után a BE/KI gomb megnyomásával.
Nedves borotválkozás (csak kábel nélkül)
A nedves borotválkozást csak akkumulátoros üzemmódban megengedett.
A nedves borotválkozáshoz kizárólag borotva- vagy szappanhabot használjon, soha ne borotválkozó gélt vagy borotvakrémet. Ez lerakódhat a borotvafejre 4.
□ Borotválkozás előtt vigyen fel egy vékony réteg borotvahabot az arcára.
Borotválja az arcát a „Borotválkozás szárazon” c. fejezetben leírtak szerint.
☐ Ha a borotvahab borotválkozás közben eltömíti a borotvafej 4 vágóegységeit, tisztítsa meg a vágófejeket folyó víz alatt (lásd a „Tisztítás és ápolás” c. fejezetet).
Hosszabb szőrzet vágása
Használja a termék hajvágóját 22 a hosszabb szakállszörzet és a pajesz vágásához.
Távolítsa el a védősapkát 17, és tolja felfelé a hajvágót 22 (lásd D + H ábra).
□ Nyomja meg a BE/KI gombot 6.
Helyezze a hajvágót 22 a börre a J. ábrán látható módon, és végezze el a borotválkozást.
□ Kapcsolja ki a terméket a borotválkozás után a BE/KI gomb 6 megnyomásával.
□ Nyomja vissza a hajvágót 22 az eredeti helyzetbe.
Háromnapos szakáll borotválása
Tudnivaló: A szakáll növekedésétől és a borotválkozástól függően a háromnapos szakáll megjelenése nagyban változhat.
A háromnapos szakáll megjelenésének megőrzése érdekében borotválja rendszeresen szárazon, a védősapkát 17 a helyén tartva. A védősapka 17 borosta fejként is funkcionál.
Borotválja az arcát a „Borotválkozás szárazon” című fejezetben leírtak szerint (lásd K. ábra).
- Tisztítás és ápolás
A termékbe beépített időzítő összeadja a borotválkozási időket. 30 perc borotválkozás után a kijelzőn 8 a tisztítási szimbólum 15 villogni kezd. Emlékeztet a rendszeresen elvégzendő alapos tisztításra. Ha kikapcsolja a terméket, miközben a tisztítási szimbólum 15 villog, az időzítő újra kezdi a borotválkozási idő számítását.
A terméket és az A-típusúról C-típusra USB kábelt 10 és a tápegységet töltés közben nem szabad vízbe vagy más folyadékba meríteni, és nem szabad folyóvíz alatt leöblíteni.
Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a terméket.
■ Ne használjon maró vagy súroló hatású tisztítószereket.
☐ Tárolja a terméket a tárolózsákban 19, ha hosszabb ideig nem használja.
Tudnivaló: Ne tegye ki a terméket közvetlen napsugárzásnak vagy hőnek. Az ideális környezeti hőmérséklet -10 és +60 °C között van. A rendkívül alacsony vagy magas hőmérséklet károsíthatja az akku- mulátort vagy a terméket. Javasoljuk, hogy legalább 60 percig töltse a terméket, ha 6 hónapnál hosszabb ideig szeretné tárolni stb.
A termék burkolatát egy nedves kendővel tisztítsa meg. Hagyja ki a borotvafóliát 1.
■ Ne gyakoroljon nagy nyomást a borotvafóliára 1 Ez nagyon vékony, és könnyen sérülhet.
■ Rendszeresen töltse fel a beépített akkumulátort, ha hosszabb ideig nem használja a terméket.
Erre az akkumulátor kíméléséhez van szükség.
Atisztítókefét 18 csak a vágószerkezethez 20 használja, a borotvafóliához 1 soha. Különben a termék károsodhat.
Tisztítsa meg a borotvafóliát 1 vízzel, és hagyja megszáradni.
□Avágószerkezetet 20 használat előtt és tisztítás után beolajozhatja (az olaj nem tartozék) a teljes funkcionalitás biztosítása érdekében.
□Avágószerkezet 20 olajozása előtt mindig kapcsolja ki a terméket (G. ábra).
☐ Helyezzen egy-két csepp olajat a vágószerkezet 20 tetejére, és egyenletesen kenje el.
Törölje le a vágószerkezetből 20 kilépő felesleges olajat egy ronggyal.
Tudnivaló: Használjon savmentes olajat (pl. varrógépolajat).
Figyelmeztetés: Tárolja az olajat a gyerekek számára nem elérhető helyen. Ne nyelje le az olajat, és ne hagyja, hogy a szemébe kerüljön. Tartsa biztonságos helyen, amikor nem használja.
Száraz tisztítás
☐ Tisztítsa meg a borotvafejet 4 minden borotválkozás után a cso-magban lévő tisztítókefével 18.
□ Nyomja meg a kioldógombokat 2, és vegye ki a borotvafólia keretet 3.
Óvatosan ütögesse ki a borotvafólia keretet 3.
Atisztítókefével 18 távolítsa el a hajmaradványokat.
Tegye vissza a borotvafólia keretet 3 a termékre úgy, hogy az a helyére kattanjon (lásd F. ábra).
Nedves tisztítás
□ Nyomja meg a kioldógombokat 2, és húzza le a borotvafejet 4.
☐ Tisztítsa meg a borotvafejet 4 folyó víz alatt. Folyassa a vizet belülről kifelé a borotvafejen 4.
Hagyja a borotvafejet 4 teljesen megszáradni.
Tegye vissza a borotvafejet 4 a termékre úgy, hogy az a helyére kattanjon (lásd E. ábra).
A borotvafólia keret és a vágószerkezet cseréje
Tudnivaló: A borotvafólia keret 3 és a vágóeszköz 20 a www.optimex-shop.com weboldalon a 460330_2401 cikkszám alatt online újra megrendelhető.
FIGYELMEZTETÉS! Ne használja a terméket, ha a borotvafólia 1
sérült. Ha
- bármilyen sérülést észlel,
- borotválkozás közben fáj a böre,
- a borotválkozás nem tiszta,
és ez nem orvosolható a borotvafólia 1 és a vágószerkezet 20 beolajozásával (lásd a „Tisztítás és ápolás” fejezetet), a borotvafóliát 1 és a vágószerkezetet 20 ki kell cserélni.
Az elhasználódás a használat intenzitásától függ, de általában az alkatrészeket körülbelül egy év után ki kell cserélni.
□ Nyomja meg a borotvafej két kioldógombját 5, és húzza le a borotvafejet 4 (lásd l. ábra).
□ Nyomja meg a borotvafólia keret két kioldógombját 2 és húzza le a borotvafólia keretet 3 a termékről (lásd l. ábra).
□ Cserélje ki a borotvafólia keretet 3 egy újra.
□ Nyomja meg a borotvafej két kioldógombját 5 (lásd l. ábra).
□ Vegye a vágószerkezetet 20 a hüvelyk- és mutatóújja közé, és óvatosan húzza le a borotváról (lásd G. ábra). Ügyeljen arra, hogy a vágószerkezet 20 és a fehér tartó között található rugó ne essen ki.
Vegye az új vágószerkezetet 20 a hüvelyk- és mutatóújja közé, és óvatosan illessze be a fehér kapocsba. Nyomja le egyszer teljesen, amíg hallhatóan be nem kattan a vágószerkezet-rögzítésbe 21.
Először az új borotvafólia keretet 3 majd a borotvafejet 4 helyezze vissza a termékre.
- Hibák elhárítása
| Hiba Lehetséges okok Hibaelhárítás | ||
| A termék nem működik. | Az akkumulátor nincs feltöltve. | Töltse fel a terméket. |
| A borotválkozás eredménye rossz. | A szőrszálak elzáraják a vágószerkezetet 20 vagy a hajvágót 22. | Tisztítsa a terméket a megfelelő fejezetben leírtak szerint. |
| Az akkumulátor nem tölthető, vagy az akkumulátor teljesítménye nagyon gyenge. | Az akkumulátor élet-tartama végéhez ért. | Semmisítse meg a terméket a megfelelő fejezetben leírtak szerint. |
| Amikor a termék töltődik, a piros dugó szimbólum nem jelenik meg, csak az akkumulátor szimbó-lum és az akkumulá-tor töltöttségi szintje. | A termék használata nagyon meleg kör-nyezetben. | Vigye vissza a készüléket hűvösebb környezetbe. |
●Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.

A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe acsomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok.

A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.

A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.

A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket. A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik.
A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az elemeket/akkukat és/vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül.

Környezeti károk az elemek/ akkuk hibás megsemmisítése következtében!
Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket/akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le.
Garancia
A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg. Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza.
Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A garancia idő a vásárlás dátumával kezdődik. Biztonságos helyen őrizze meg az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumentum szükséges a vásárlás bizonyításához.
A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a termék kicsoma-golása után haladéktalanul jelezze.
Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket. A garancia idő nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes.
A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, ill. nem szakszerűen kezelték vagy végezték a karbantartást.
A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl. elemekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre.
Garanciális ügyek lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 460330_2401) a vásárlás tényének az igazolására.
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról.
Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre.
Szerviz
HU SzervizMagyarország
Tel.: 0680021536
E-mail: owim@lidl.hu

F

text_image
2 3 2 4 SINVERCristG

text_image
20 21 SANDER
text_image
H 22
text_image
J
Versione delle informazioni · Információk állása:
06/2024 · Ident.-No.: HG06654B062024-8










