FX-SH1 - Silla plegable Fuxtec - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FX-SH1 Fuxtec en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FX-SH1 Fuxtec
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Silla plegable en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FX-SH1 - Fuxtec y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FX-SH1 de la marca Fuxtec.
MANUAL DE USUARIO FX-SH1 Fuxtec
Version en español 41
- Introduccion y seguridad 41
- Notas sobre el uso seguro 42
- Simbolos en el producto y en las instrucciones 43
- Instrucciones de montaje 43
- Funcionamento 44
- Mantenimiento 45
-
Accesorios y piezas de repuesto 45
-
Descripción general 45
- Contenso del envio 46
- Garantía 48
- Eliminacion de residuos 48
- Servicio de atencion al cliente 48
- Proteccion dearethos de autor 48
53. INTRODUCCION Y SEGURIDAD
Indicaciones generales
Lea atentamente este manual de instrucciones original antes de utiliser el producto por primera vez y siga todas las instrucciones. Guarde el documento en un lugar seguro para consultarlo posteriormente o para futuros propietarios. Familiaricese con las functions y el uso adecuado del producto. Respete todas las normas de seguridad indicadas en el manual de servicios. Actue siempre de forma responsable y respetuosa con terceros. El operador es responsable de los accidentes o peligros que pueda sufrir terceros.
Uso previsto
El producto soloDebeutilizarse de acuerdo con su uso previsto.Cualquier uso queexcedaesteuso previsto se considerarainadequado.El usuario o el operador seran los unicos responsablesde los daños o lesiones deequalquier tipo que se derivedeelso;el fabricante no asumirá ninguna responsabilidad al respecto.Tenga en cuenta queel producto no estádisnado parauso commercial,artesanal orindustrial. Se excluyeequalquier garantia orresponsibilitad silel producto seutiliza en dichos ambitos de aplicacion o enactividades similares.
No permita que Ninguna persona que no haya leido y comprendido Completely estas instrucciones monte, ponga en funciona bajo, ajuste u opere el producto. Este producto está disnado exclusivamente para espacios bien aislados o para un uso no permanente.
Indicaciones de seguridad
Lea todas las instrucciones de seguridad, las instrucciones de uso, las ilustraciones y los datos技术和s que se incluyen con el producto. El incumplimiento de estas instrucciones可以使 provocar lesiones graves o daños. El operador está obligado a utiliser el producto de acuerdo con su finalidad, a prestar atencion al entorno y a tener especial cuidado con otheras personas, especially con los niños. Respete siempre las directrices de seguridad asignadas.
54. NOTA SOBRE EL USO SEGURO
Método de trabajo seguro
- Coloque la madera sobre la mesa de la sierra de manos que el extremo quede apoyado en la regla. Sujete la madera con la mano izquierda y bajo la motosierra paraURTar.Preste especial atencion a sus manos para evaporar lesiones.
- La mesa del bloque de sierra está diseñada para soportar troncos de madera de hasta 1,80 m de longitud y 20 cm de diametro como máximo. Laarga maxima admisible sobre el bloque de sierra es de 120 kg.
- La proteccion de la cadena del bloque de sierra está diseñada para motosierras con una espada de una longitud maximizinga de 45 cm. No se recomienda utiliser una motosierra con una espada más larga (que sobresalga de la proteccion de la cadena).
- Si utilizes la motosierraSeparated del bloque de sierra, debe retiring la abrazadora giratoria y la proteccion.
- La abrazadora giratoria y el soporte deben estar bien lubricados.
- Elbloque de sierra soloDebeutilizarse en superficies planas.
- Asegúrese de que los tornillos y tuercas de la abrazadora giratoria y del dispositivo de protección estén bien Apartados. Al utilizar una motosierra con el bloque de corte, es importante seguir estRICTamente todas las normas y practicas de seguridad del fabricante de la motosierra y del responsable de seguridad en el trabajo.
55. SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES
En este manual, como en el propio producto, se utilizesvinculos para indicar posiblespeligos. Es necessario comprenderpletamente这些vinculosdeseguidad y sus explicaciones.Tenga enckeuta que las advertencias por si solas no eliminan lospeligos y no sustituyen las medidas deseguidad necessities para evacitar accidentes.

Lea atentamente este manual de instrucciones antes deponer en marcha el producto y guardelo en un lugar seguro para poder consultarlo más adelante.

Marca CE
El producto cumple con los requisitos y normativas de la Comunidad Europea.
56. INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Montaje del bloque de sierra con soporte para motosierra
Soporte de sujeción giratorio y regla de medicación (fig. 1)
Inserte el soporte de sujeción giratorio (ajustable verticalmente) con el soporte de la varilla de medicación (ajustable horizontalmente) en la mesa de la sierra realizando el tornillo y la arandela suministrados. El ajuste vertical del soporte de sujeción giratorio sirve para adaptarse a espadas de différentes tamanos: cuando más grande y larga sea la espada, más alto deben colocarse el soporte de sujeción giratorio. Ajustelo de眼看 que la punta de la espada sobresalga por encima de la mesa, de modo que puedaURTAR Completely un tronco de madera.
La regla se pueda ajustar horizontally para poder cortar cada tronco a la longitud deseada.

Fig. 1.
Abrazadera giratoria (fig. 2)
Inserte la barra macho de la abrazadora giratoria en el cilindro hembra de la abrazadora giratoria y fjela con el clip en R.

57. FUNCIONAMIENTO
Puesta en marcha
Fig. 3
Baje con cuidado la espada de la sierra hasta la
posicion entre los dos bloques macidos de la
abrazadora giratoria y asegu resale de que haya una
distancia de 2 cm entre el cuerpo de la motosierra y la
abrazadora. Antes de aplarat el tornillo, asegu resale de
que la espada forma un angulo de aproximadamente
90 grados con respecto a la abrazadora y que haya
suficiente distancia con respecto a lacedena. Después
de aplarat, compruebe el recorrodo para asegurarse
de que
la espada no toca el banco de sierra

Fig. 4a
Coloque el protector de cada alrededor de la barra superior de la abrazadora giratoria. Fije el protector de cada con el tornillo y la tuerca suministrados.

Deslice el protector deadena hacía delante y hacía atras según sea necasario, asegurándose de que haya suficiente distancia conarto a laadena. Apriete el tornillo.
Vuelva a proprobar que haya suficiente距離 conarto respecto a lacedena.
El bloque de sierra ya está lista para su uso.

Fig. 4b
58. MANTENIMIENTO
Utilice unicamente accesos y piezas de repuestos originales.
Solo un aparato que se someta a un mantenimiento y un tratamiento regulares pueda servir comoapia satisfactoria.
Un mantenimiento y cuidado insufficientes poderprovocar accidentes y lesiones imprevistos.
59. ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO
Utilice únicamente accesos y piezas de repuestos originales para garantizar la seguridad y el correcto configuracion del dispositivo. Encontrará más informacion en www.FUXTEC.com.
60. DESCRIPCION GENERAL
Número de articulo: FX-SH1
Denominación del article: Caballete para sierra con soporte para capena FUXTEC FX-SH1
Compruebe que el articulo esté completo según el contenido del envío descripto. Si hay piezas defectuosas,pongase en contacto con nuestro servicios de atencion al cliente de FUXTEC.

| 1 | 8x30 mm | 8x |
| 2 | 8x35 mm | 6x |
| 3 | 8x45 mm | 2x |
| 4 | 8x70 mm | 1x |
| 5 | 10x20 mm | 1x |
| 6 | 8 x 12 mm | 6x |
| 7 | 3 mm | 1x |
| 8 | 1x | |
| 9 | m8 | 17x |
| 10 | 12x30 mm | 1x |
| 11 | 10 x 20 mm | 1x |
| 12 | φ 16 mm | 2x |
| 13 | 5x10 mm | 2x |
62. GARANTÍA
El plaza de garantía comienza en la Fecha de compra. Conserve cuidadosamente el comprobante de compra como prueba. La garantía no cubre las piezas de desgaste y no se aplica a los daños causados por un uso inadequado, una Manipulación incorrecta, el uso de la fuerza, modificaciones技术水平icas, el uso de accesos o piezas de repuestos no autorizados, como por intentos de reparación por parte de personas no autorizadas. Los problemas de garantía solo peuvent ser realizados por entreprises especializadas autorizadas o@socios de servicios. Estas conditiones se aplican de forma complementaria a los derechos de garantía legales, que pueda variar según el País.
63. ELIMINACION DE RESIDUOS
El material de embalaje está compuesto principalmente por materiales reciclables. Deseche todos los componentes del embalaje de acuerdo con las normas locales de separacion de residuos. Al reciclar el embalaje, usted contribuye de forma valiosa a la proteccion del medio ambiente y al uso sostenible de los recursos.
Este produit no deben desecharse con la basura domestica normal. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE), al final de su vida u|il, el aparato doit tenerse en un punto de recogida autorizzato para residuos de aparatos electricos y electrónicos.
La eliminación y el reciclaje adecuados de los materiales contribuyen a la protección del medio ambiente y la salute humana. Para Obtener más información sobre la devolución y la eliminación, póngase en contacto con su autoridad local de residuos o con el distribuidor donde compró el producto.
64. SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE
Si tiene una pregunta sobre la garantía, la reparación o las piezas de repuesto, pángase en contacto con:
FUXTEC GmbH
Kappstraße 69
71083 Herrenberg
Alemania
Teléfono: 070329560888
Correo electrónico: info@fuxtec.de
Note: No envie devoluciones ni reparaciones a esta direccion. Para devoluciones en caso de garantía, póngase en contacto con了我的o servicios de atencion al cliente.
65. PROTECCION DE DERECHOS DE AUTOR
Todoos delerechosreservados.El contentido de este manual está protegido porrechosde autor.Suso está permittedo enelmarco de sufuncionamento.No se permite ningun othero uso o reproduccionsin el consentimiento por escrito de FUXTEC GmbH.FUXTEC GmbH se reserva el Derecho a realizarcambios en this manual de instrucciones sin previo aviso.
VERSão EM PORTUGUES
Método de trabajo seguro
Obloco de serra está ahora pronto a serutilrado.

Fig. 4b