FX-LBP185TPRO - Soplador de hojas Fuxtec - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FX-LBP185TPRO Fuxtec en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FX-LBP185TPRO Fuxtec
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soplador de hojas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FX-LBP185TPRO - Fuxtec y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FX-LBP185TPRO de la marca Fuxtec.
MANUAL DE USUARIO FX-LBP185TPRO Fuxtec
text_image
de en fr it es pt nl se plFX-LBP185TPRO

Versión en español....64
- Introducción y seguridad....64
- Nota sobre el uso seguro....65
- Símbolos que aparecen en el producto....67
- Volumen de suministro ....68
- Montaje 68
- Instrucciones de uso....68
- Operación ....70
- almacenamiento....73
- Mantenimiento....73
- Diagnóstico de averías y medidas....75
- Accesorios y piezas de repuesto ....77
- Descripción general....77
- Datos técnicos....77
- Garantía....77
- Eliminación....78
- Servicio de atención al cliente .....78
- Protección de los derechos de autor....78
69. INTRODUCCIÓN Y SEGURIDAD
Información general
Lea atentamente este manual de instrucciones original antes de utilizar el producto por primera vez y siga todas las instrucciones. Conserve el documento en un lugar seguro para futuras consultas o para posteriores propietarios. Familiarícese con las funciones y el uso correcto del producto. Respete todas las instrucciones de seguridad del manual de servicio. Actúe siempre con responsabilidad y consideración hacia terceros. El operador es responsable de los accidentes o peligros para terceros.
Uso previsto
El producto sólo puede utilizarse de acuerdo con su finalidad prevista. Cualquier otro uso se considera inadecuado. El usuario u operador es el único responsable de cualquier daño o lesión resultante de cualquier tipo; el fabricante no acepta ninguna responsabilidad al respecto. Tenga en cuenta que el producto no está diseñado para uso comercial, mercantil o industrial. Queda excluida toda garantía o responsabilidad si el producto se utiliza en dichos ámbitos de aplicación o actividades comparables. No permita que nadie que no haya leído y comprendido completamente estas instrucciones instale, ponga en servicio, ajuste o maneje el producto. Este producto está destinado exclusivamente a habitaciones bien aisladas o a un uso no permanente.
Instrucciones de seguridad
Lea todas las instrucciones de seguridad, instrucciones de uso, ilustraciones e información técnica suministradas con el producto. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones o daños graves. El operador está obligado a utilizar el producto conforme a lo previsto, a prestar atención al entorno y a mostrar especial consideración hacia otras personas, especialmente los niños. Respete siempre las directrices de seguridad especificadas.
70. NOTA SOBRE EL USO SEGURO
Notas sobre el uso de este manual
Representaciones gráficas
En este manual se ilustran y explican todos los componentes importantes del aparato. Las instrucciones de funcionamiento y manejo se apoyan en las ilustraciones correspondientes.
Símbolos en el texto
Los pasos y procedimientos descritos en este manual pueden estar etiquetados de forma diferente:
- Paso o procedimiento sin ilustración La etapa de trabajo se describe únicamente en forma de texto.
- Paso o procedimiento con ilustración y números de posición La acción se apoya además en un gráfico con los números de los artículos. Ejemplo:
- Afloje los tornillos (1)
- Palanca de accionamiento (2)
Significado de los símbolos
Advertencia: riesgo de accidente, lesiones o daños materiales importantes.
Precaución: riesgo de daños en el aparato o sus componentes.
Nota - No es obligatorio, pero es útil para una mejor comprensión y un uso óptimo
Equipamiento y características
Este manual se aplica a diversas variantes de modelos con distintos equipamientos. Algunos de los
componentes descritos no están instalados en todos los modelos.
Las aplicaciones y piezas correspondientes están etiquetadas y disponibles como accesorios especiales de FUXTEC GmbH.
Avances tecnológicos
Nuestro principio corporativo es la mejora continua de la calidad y el rendimiento.
Por ello, nuestra tecnología está sujeta a una optimización continua.
Si las funciones o el aspecto de su aparato difieren de las ilustraciones de este manual, póngase en contacto con su distribuidor especializado autorizado.
No aceptamos ninguna responsabilidad por cambios, modificaciones o desarrollos posteriores que no estén descritos en este manual.
Precauciones de seguridad
Deben observarse medidas de seguridad especiales al manipular esta herramienta eléctrica.
Lea atentamente todas las instrucciones y advertencias de seguridad, asegúrese de que las ha comprendido perfectamente y sigalas en todo momento.
El uso descuidado o inadecuado de un soplador de hojas puede provocar lesiones graves o mortales.
Su distribuidor especializado le ha enseñado a utilizar el aparato. Respete todas las normas y reglamentos de seguridad locales aplicables.
Instrucciones generales de seguridad
Los menores no pueden manejar un soplador de hojas.
Mantenga alejadas de la zona de trabajo a las personas ajenas, especialmente niños y animales.
El operador es responsable de no poner en peligro a terceros ni dañar sus bienes.
No preste ni alquile nunca el aparato sin el manual de instrucciones adjunto. Asegúrese de que todas las personas que utilicen el aparato conozcan y comprendan las instrucciones.
Idoneidad para el funcionamiento
El aparato sólo debe ser manejado por personas que:
están descansados, sanos y en buena forma física y mental,
hacer pausas oportunas cuando se produzca fatiga,
no se encuentren bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos que alteren su capacidad de reacción, coordinación o juicio.
Accesorios autorizados
Utilice únicamente accesorios especialmente homologados y suministrados para su modelo.
No deben utilizarse otros accesorios, ya que aumentan el riesgo de accidentes.
No aceptamos ninguna responsabilidad por daños o lesiones causados por accesorios no autorizados.
Ropa y equipos de protección adecuados

Llevar ropa resistente y ajustada que ofrezca suficiente libertad de movimientos.
Se recomienda llevar ropa protectora.

Evite las chaquetas sueltas, los pañuelos, las corbatas, las joyas, los pantalones acampanados o el pelo largo suelto que pueda quedar atrapado por la entrada de aire.

Lleve calzado de seguridad resistente y antideslizante, preferiblemente con puntera de acero.

Utilice gafas de seguridad, pantallas de seguridad o gafas de seguridad con protección lateral.
Llevar protección auditiva (por ejemplo, tapones u orejeras).

Utilice guantes antideslizantes y resistentes, preferiblemente de cuero (por ejemplo, cuero cromado).
Repostaje y manipulación de combustible

Apague siempre el motor antes de repostar.
El combustible es altamente inflamable. Está prohibido fumar y encender llamas cerca del depósito.
No reposte combustible en un motor caliente. El combustible derramado puede inflamarse.
Abra con cuidado el tapón del depósito para liberar la presión lentamente.
Evitar el contacto del combustible con la piel. Cámbiese inmediatamente la ropa sucia.
Las vibraciones pueden hacer que se afloje el tapón del depósito de combustible: compruébelo y fíjelo con regularidad.

Apriete el tapón del depósito de combustible al máximo con la mano (tapón de rosca) o como se describe en el capítulo "Repostado" (con asa abatible).
Compruebe periódicamente si hay fugas en el depósito. No arranque el motor si hay
fugas.
Almacene la gasolina y el aceite únicamente en recipientes homologados, de seguridad comprobada y correctamente etiquetados.
71. SÍMBOLOS QUE APARECEN EN EL PRODUCTO
En este manual se utilizan símbolos para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan deben comprenderse en su totalidad. Las advertencias en sí no eliminan ningún peligro y no pueden sustituir a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.

Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar el producto y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas.

Llevar protección adecuada para la cabeza (por ejemplo, casco).
Llevar gafas de protección, pantalla facial o gafas con protección lateral.
Utilice protección auditiva, por ejemplo, tapones u orejeras.

Marca CE
El producto cumple los requisitos y la normativa de la Comunidad Europea.

Advertencia / Precaución

No toque nunca los componentes giratorios, como las ruedas del ventilador o las turbinas, durante el funcionamiento o cuando el motor esté en marcha.

Precaución: La corriente de aire puede arrojar objetos y causar lesiones a las personas.
72. VOLUMEN DE SUMINISTRO
Por favor, compruebe que el artículo está completo de acuerdo con el volumen de suministro descrito. Si hay piezas defectuosas, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente de FUXTEC.
73. MONTAJE
Montaje del dispositivo
Ajuste de la palanca de mando
• Coloque el aparato sobre su espalda.
- Afloje el tornillo de sujeción.
- Deslice la empuñadura de accionamiento a lo largo de la manguera del fuelle hasta la posición que le resulte más cómoda.
• Vuelva a apretar el tornillo de apriete.

• Levante las lengüetas de los dos ajustadores del cinturón.
- Ajusta las correas de modo que la placa dorsal quede bien ajustada y cómoda contra tu espalda.

Apague siempre el motor antes de transportar el aparato.
Al transportarlo en un vehículo:
Asegure el aparato con cuidado para evitar que vuelque, pierda combustible o sufra daños.
Cuando no utilice el aparato, déjelo en el suelo de forma que no suponga un peligro para otras personas.
Antes de empezar - Por favor, compruebe:
La palanca del acelerador debe moverse libremente y volver automáticamente a la posición de ralentí al soltarla.
El interruptor de parada debe poder ponerse fácilmente en la posición "Off".
El capuchón de la bujía debe estar bien apretado: un capuchón suelto puede provocar chispas y encender los vapores de combustible que se escapen.
Puesta en marcha del dispositivo
Arranque el motor a una distancia mínima de 3 metros de la estación de servicio, y sólo al aire libre.
Para evitar el riesgo de inhalación de humos tóxicos, nunca ponga en marcha ni haga funcionar el aparato en interiores.
Coloque el aparato sobre una superficie firme en una zona despejada y abierta.
Asegúrate de que tienes una base segura y una postura estable.
Sujete bien el aparato al arrancarlo.
El soplador de hojas está diseñado para ser utilizado por una sola persona. Mantenga a otras personas - especialmente a los niños - alejadas del aparato en funcionamiento, incluso durante el proceso de arranque.
Durante el funcionamiento

Advertencia - Gases de escape
Su soplador de hojas produce gases de escape tóxicos durante su funcionamiento. Estos gases (por ejemplo, monóxido de carbono) pueden ser incoloros e inodoros.
Para evitar el riesgo de intoxicación grave o mortal por inhalación de estos vapores:
No utilice nunca el aparato en locales cerrados o mal ventilados.
Asegurar una ventilación adecuada, especialmente cuando se trabaje en zanjas, depresiones u otras áreas confinadas.
Advertencia - Peligro de incendio

No fume mientras trabaje con el aparato o en sus proximidades, ya que los vapores del combustible son altamente inflamables.
Trabajar de forma segura con el aparato
Sujete siempre el aparato firmemente con ambas manos. Asegúrese de tener una base firme y una sujeción segura.
Examine la zona de trabajo:
No dirija nunca el flujo de aire hacia las personas, ya que los objetos pequeños pueden salir despedidos a gran velocidad.
Tenga cuidado en superficies resbaladizas, por ejemplo Sobre hielo, en condiciones de humedad o nieve.
En terrenos talados o irregulares.
Ten cuidado con obstáculos como raíces, zanjas, agujeros o basura con los que podrías tropezar.
Advertencia para aplicaciones por pulverización
Para evitar la inhalación de vapores tóxicos procedentes de productos químicos y gases de escape, no utilice nunca el aparato en interiores.
Mueva el aparato sólo hacia delante.
En caso de emergencia: suelta los cierres rápidos, sal de la correa de transporte y expulsa el dispositivo.
Después de terminar el trabajo: Vacíe y limpie el recipiente.
Vibraciones
El uso prolongado del aparato puede provocar problemas de circulación en las manos causados por la vibración.
El periodo de utilización recomendado varía de una persona a otra y depende de varios factores.
La vida útil se prolonga
- Llevar protección para las manos (por ejemplo, guantes calientes)
- Pausas regulares
- La vida útil se acorta en
- Tendencia individual a trastornos circulatorios (por ejemplo, dedos frecuentemente fríos u hormigueo).
• Bajas temperaturas exteriores - Agarre apretado, ya que impide la circulación sanguínea.
Los usuarios habituales deben vigilar cuidadosamente el estado de sus manos y dedos.
Si aparecen síntomas, acuda siempre al médico.
75. OPERACIÓN
Repostar
Combustible
Su motor necesita una mezcla de gasolina y aceite de motor de dos tiempos en una proporción de mezcla de 30:1 (30 partes de gasolina: 1 parte de aceite). La calidad de los componentes utilizados y la proporción exacta de mezcla tienen una influencia decisiva en el rendimiento y la vida útil del motor.
Los combustibles incorrectos, los aceites inadecuados o una proporción de mezcla incorrecta pueden provocar graves daños en el motor.
Gasolina
Utilice únicamente gasolina de marca comercial con un octanaje mínimo de 90.
Si el octanaje de la gasolina normal disponible en su región es inferior, utilice un producto de mayor calidad, con o sin plomo.
Por razones de protección de la salud y del medio ambiente, se recomienda utilizar gasolina sin plomo.
Nota: Si su aparato está equipado con un catalizador, sólo debe utilizarse gasolina sin plomo.
Incluso pequeñas cantidades de gasolina con plomo pueden perjudicar considerablemente el funcionamiento del catalizador.
Aceite de motor
Utilice únicamente aceite de motor de dos tiempos de alta calidad. Otros aceites de dos tiempos deben cumplir al menos la clasificación TC.
Los combustibles o aceites de baja calidad pueden dañar el motor, las juntas, las mangueras y el depósito de combustible.
Preparación de la mezcla de combustible
Evitar el contacto directo del combustible con la piel y la inhalación de sus vapores.
Utilice un depósito de combustible homologado.
Añada primero el aceite al recipiente, después la gasolina y mezcle bien la mezcla.
Proporción de mezcla: 30 partes de gasolina : 1 parte de aceite de dos tiempos (clasificación TC)
Almacenamiento de combustible
La mezcla de combustible envejece con el tiempo. Mezcle sólo la cantidad de combustible que vaya a necesitar en las próximas semanas o meses. Guarde la mezcla en un recipiente de seguridad homologado en un lugar seco y seguro.
Para más información:
Agite bien el depósito antes de repostar, ya que los componentes pueden sedimentarse. Precaución:
Puede acumularse presión en el depósito; ábralo con cuidado. Limpie el depósito y el recipiente con regularidad. Deseche los líquidos de limpieza únicamente en los puntos de recogida autorizados.
Repostar el aparato
Antes de repostar: Limpie el tapón del depósito y la zona circundante para evitar que entre suciedad en el depósito.
Aparque el aparato de forma que el tapón de llenado quede hacia arriba.
No derrame combustible ni llene el depósito en exceso.
Después de repostar: Cierre el tapón del depósito con la mano lo más fuerte posible.
Cambiar el filtro de combustible (recomendado una vez al año)
- Vaciar completamente el depósito de combustible
- Utilice un gancho para sacar el filtro de combustible del depósito y retírelo de la manguera
- Deslice el nuevo filtro en la manguera
- Vuelva a colocar el filtro en el depósito

Arranque y parada del motor
- Poner la palanca de mando en posición de arranque
- Mueva la palanca de control a la posición central - esto activa el suministro de combustible para el arranque.
Antes de la salida
Ajuste de la palanca del estrangulador
- Con el motor frío: Cierre el estárter.
- Con el motor caliente: Abra completamente el estrangulador.
Este ajuste también se aplica si el motor ha estado en marcha brevemente pero aún no está totalmente caliente.

Iniciar la preparación
• Coloque el aparato en el suelo.
- Asegúrese de que no haya personas ni animales en la zona de trabajo inmediata o delante de la boquilla.
- Asegúrate de que tienes una base segura:
- Sujete el aparato por la carcasa con la mano izquierda y coloque un pie contra la placa base para evitar que resbale.
- Tire lentamente de la empuñadura de arranque hacia fuera unos 20 cm con la mano derecha y, a continuación, tire con fuerza.
- No tire nunca de la cuerda de arranque hasta el tope, ya que podría romperse.
- No deje que la manivela de arranque salte hacia atrás, sino guíela hacia atrás de forma controlada para que la cuerda de arranque se enrolle correctamente.
En cuanto se enciende el motor:
- Si el motor está frío: Abra el estrangulador y continúe arrancando hasta que el motor esté en marcha.
- Cuando el motor esté caliente: siga arrancando hasta que el motor esté en marcha.
En cuanto el motor esté en marcha
Mueva la palanca del acelerador a la posición de ralentí, entre los dos símbolos, para que el motor cambie a ralentí.

Mueva la palanca a la posición "OFF": el motor se apaga.
Si el motor no arranca
Si no abre el estrangulador a tiempo después de que el motor se encienda, puede calarse de nuevo. En este caso:
- Quitar el capuchón de la bujía
- Desenroscar y secar la bujía
- Poner el interruptor de parada en "OFF
- Tire de la cuerda de arranque varias veces para ventilar la cámara de combustión
- Vuelva a insertar la bujía y el enchufe en el conector
• Coloque el interruptor de parada en "ON - Abrir el estárter, incluso con el motor frío.
- Reinicia el motor

Después de vaciar el depósito (línea de combustible de ventilación)
- Si el depósito estaba vacío y se ha repostado:
- Tire del cable de arranque varias veces para purgar el conducto de combustible.
76. ALMACENAMIENTO
Para periodos a partir de 3 meses aproximadamente:
- Depósito de combustible vacío
- Haga funcionar el motor hasta que el carburador esté vacío - evita que se peguen las membranas
- Limpie a fondo el aparato, especialmente la zona de los cilindros y el filtro de aire.
- Guarde el aparato en un lugar seco, elevado o cerrado con llave, fuera del alcance de los niños y de personas no autorizadas.
- No exponga los depósitos de combustible a la luz solar directa: la radiación UV puede hacer que el material se vuelva quebradizo, lo que puede provocar fugas o roturas.
77. MANTENIMIENTO
Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto originales.
Sólo un aparato mantenido y tratado con regularidad puede proporcionar una asistencia satisfactoria. Un mantenimiento y cuidado inadecuados pueden provocar accidentes y lesiones imprevistas.
Durante las primeras horas de funcionamiento (rodaje del motor)
Un aparato nuevo no debe funcionar a pleno rendimiento en el periodo inicial para evitar esfuerzos innecesarios.
Durante el periodo de rodaje, todas las piezas móviles deben ajustarse entre sí de forma óptima, por lo que la fricción en el motor es inicialmente mayor.
Por lo general, el motor no alcanza su pleno rendimiento hasta pasados entre 5 y 15 llenados del depósito.
En funcionamiento
Después de un trabajo prolongado a plena carga, el motor debe continuar al ralentí durante un rato para que el calor del motor pueda ser distribuido uniformemente por el flujo de aire.
Esto protege los componentes sensibles del motor, como el encendido, el carburador, etc., de daños
por calor.
Después del trabajo
- Almacenamiento a corto plazo
- Espere hasta que el motor se haya enfriado completamente.
- Para evitar la condensación, llene completamente el depósito y guarde el aparato en un lugar seco hasta que vuelva a necesitarlo.
Para tiempos de almacenamiento más largos, consulte el capítulo "Almacenamiento del aparato".
Comprobar y limpiar el filtro de aire
- Utilice la herramienta suministrada para desmontar la tapa del filtro de aire.
- Retire el filtro de la tapa y compruébelo.
o Si está sucio o dañado, límpielo o coloque un filtro nuevo. - Vuelva a colocar la tapa y apriete los tornillos de fijación.
Limpieza del filtro de aire
Un filtro de aire sucio reduce el rendimiento del motor, aumenta el consumo de combustible y dificulta el arranque.
Cuando la potencia del motor disminuye considerablemente:
- Cerrar estrangulador
- Retire la tapa del filtro de aire con la herramienta
- Retire y compruebe el filtro
- En caso de mucha suciedad o daños: Limpie o sustituya el filtro
• Vuelva a colocar la tapa y apriete los tornillos.
Carburador
Información general:
El carburador viene ajustado de fábrica a un valor estándar que garantiza una mezcla óptima de combustible y aire en la mayoría de los casos.
El tornillo de altas revoluciones influye en la potencia y el régimen máximo del motor.
Si la mezcla de combustible es demasiado baja, pueden producirse daños en el motor debido a una lubricación insuficiente y al sobrecalentamiento.
Comprobar bujía
Si el motor pierde potencia, arranca mal o funciona irregularmente al ralentí, compruebe primero la bujía:
- Retire la bujía (véase el capítulo "Arranque/parada del motor").
- Comprobar la separación de los electrodos A: 0,6-0,7 mm y ajustarla en caso necesario (véanse los datos técnicos)
- Elimine las causas del ensuciamiento de las bujías:
• Demasiado aceite en la mezcla de combustible - Filtro de aire sucio
- Condiciones de explotación desfavorables
Sustituya la bujía después de unas 100 horas de funcionamiento, o antes si los electrodos están muy desgastados.
Si la bujía se suministra con un adaptador de rosca, apriételo firmemente.
Apriete firmemente el capuchón de la bujía.
Comportamiento del motor en marcha
Si el motor funciona de forma irregular o irregular a pesar de tener el filtro de aire limpio y el carburador correctamente ajustado, es posible que el silenciador esté sucio.
Haga revisar el silenciador por un distribuidor especializado y límpielo si es necesario.
Nota: Las siguientes piezas pueden sustituirse como parte del mantenimiento regular.
- Anillo de pistón
- Bujía de encendido
- Junta del silenciador
- Junta del carburador
- Elemento filtrante
- Filtro de combustible
78. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y MEDIDAS
| Problemas de arranque | ||
| Descripción de la | Causa | Medida |
| No hay chispa en la bujía | Electrodos húmedos | Secado |
| Electrodos sucios | Limpieza | |
| Aislador dañado | Sustituir | |
| Separación incorrecta de los electrodos | Ajustar a 0,6-0,7 mm | |
| Electrodos quemados | Sustituir | |
| Cable de encendido dañado | Sustituir | |
| Bobina de encendido defectuosa | Sustituir | |
| Conexión de cable interrumpida | Repare | |
| Chispa de encendido presente | Demasiado combustible aspirado | Reducir la oferta |
| Combustible contaminado o mezclado con agua | Sustituir | |
| Suministro de combustible | Anillo del cilindro/pistón | Sustituir |
| correcto, compresión deficiente | desgastado | |
| Bujía suelta | Apriete | |
| No hay suministro de combustible | No hay combustible en el depósito | Repostar |
| Conducto de combustible bloqueado | Limpieza | |
| Válvula del tapón del depósito bloqueada | Limpieza | |
| Pérdida de potencia | ||
| Descripción de la | Causa | Medida |
| Compresión normal, sin fallos de encendido | Filtro de aire obstruido | Limpieza |
| Fuga de aire en la conexión del carburador | Apriete la conexión | |
| Combustible pobre | Sustituir | |
| Sobrecalentamiento del motor | Dejar enfriar, evitar la carga completa | |
| Tubo de escape sucio | Limpieza | |
| Conducto de salida sucio | Limpieza | |
| Sobrecalentamiento | Mezcla de combustible demasiado baja | Ajuste del carburador |
| Carbono en el cilindro | Limpieza | |
| Mala lubricación | Utilice aceite de 2 tiempos, compruebe la proporción de mezcla | |
| Aletas de refrigeración del cilindro obstruidas | Limpieza | |
| Ruido de golpeteo anormal | Hollín en la cámara de combustión | Limpieza |
| Piezas de rodadura desgastadas | Comprobar y sustituir | |
| El motor se para durante el funcionamiento | ||
| Descripción de la | Causa | Medida |
| Parada repentina | Pistón dañado | Mecanizado de cilindros, sustitución de segmentos |
| Cortocircuito en la bujía | Limpieza | |
| Avería en el solenoide de encendido | Hágalo revisar | |
| Parada gradual | Falta de combustible | Repostar |
| Carburador sucio | Limpieza | |
| Combustible con agua | Sustituir | |
79. ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO
Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto originales para garantizar la seguridad y el correcto funcionamiento del aparato. Encontrará más información en www.FUXTEC.com.
80. DESCRIPCIÓN GENERAL
Número de artículo: FX-LBP185TPRO
Descripción del artículo: Soplador de hojas de gasolina FUXTEC FX-LBP185TPRO (de mochila)
81. DATOS TÉCNICOS
| Tipo | Especificación |
| Tipo de motor | Gasolina |
| Diseño | Monocilíndrico, refrigerado por aire, motor de gasolina de 2 tiempos |
| Combustible | Mezcla de gasolina y aceite para motor de 2 tiempos en una proporción de 30:1 |
| Cilindrada | 85 cm ^3 |
| Velocidad nominal | 7300 rpm |
| Potencia | 4,0 kW |
| Carburador | Carburador de mariposa |
| Sistema de encendido | Electrónico, sin contacto |
| Sistema de arranque | Arranque por cuerda |
| Volumen de aire | 0,45 m ^3 /s |
| Velocidad del aire | 95 m/s |
| Velocidad en ralentí | 3000 rpm |
| Velocidad máxima del motor | 7500 rpm |
| Nivel de presión sonora LpA | 105 dB (A) |
| Nivel de potencia sonora medido LWA | 109.7 dB (A) |
| Nivel de potencia sonora garantizado LWA | 112 dB (A) |
| Consumo de combustible | 2.9 L/h |
| Caudal de aire medido | 0,45 m ^3 /s |
| Función de soplado | Sí |
| Vibración en el mango | 2 m/s ^2 |
| Capacidad del depósito de combustible | 4,2 litros |
| Emisiones de escape | 550 g/kWh |
| Peso neto | 10,5 kg |
| Dimensiones L x A x H | 1550 x 550 x 510 mm |
82. GARANTÍA
El periodo de garantía comienza en la fecha de compra. Conserve cuidadosamente el comprobante de compra como prueba. La garantía no cubre las piezas de desgaste y no se aplica a los daños causados por un uso inadecuado, una manipulación incorrecta, el uso de la fuerza, las modificaciones técnicas, el uso de accesorios o piezas de repuesto no autorizados o los intentos de reparación por parte de personas no autorizadas. Los trabajos de garantía sólo pueden ser realizados por empresas especializadas o socios de servicio autorizados. Estas condiciones se aplican además de los derechos de garantía legales, que pueden estar regulados de forma diferente según el país.
83. ELIMINACIÓN
El material de embalaje está compuesto principalmente por materiales reciclables. Por favor, elimine todos los componentes del embalaje de acuerdo con la normativa local sobre separación de residuos. Al reciclar los envases, contribuye de forma valiosa a la protección del medio ambiente y al uso sostenible de los recursos.
Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. De acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), el aparato debe entregarse a un punto de recogida autorizado de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil.
La eliminación y el reciclado correctos de los materiales ayudan a proteger el medio ambiente y la salud humana. Para obtener más información sobre la devolución y la eliminación, póngase en contacto con las autoridades locales competentes en materia de residuos o con el establecimiento donde adquirió el producto.
84. SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta sobre la garantía, la reparación o las piezas de repuesto, póngase en contacto con nosotros:
FUXTEC GmbH
Kappstrasse 69
71083 Herrenberg
Herrenberg Alemania
Teléfono: 070329560888
Nota: No envíe devoluciones ni reparaciones a esta dirección. Para devoluciones en garantía, ponte en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
85. PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR
2025 Por FUXTEC GmbH
Todos los derechos reservados. El contenido de estas instrucciones está protegido por derechos de autor. Su uso está permitido dentro del ámbito de funcionamiento. Queda prohibida cualquier otra utilización o reproducción sin la autorización por escrito de FUXTEC GmbH. FUXTEC GmbH se reserva el derecho a realizar modificaciones en estas instrucciones de funcionamiento sin comunicación previa.
VERSÃO EM PORTUGUÊS
Significado dos símbolos
Para períodos a partir de cerca de 3 meses: