Mestic RTA-2600i - Aire acondicionado

RTA-2600i - Aire acondicionado Mestic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RTA-2600i Mestic en formato PDF.

📄 229 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Mestic RTA-2600i - page 107
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre RTA-2600i Mestic

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RTA-2600i - Mestic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RTA-2600i de la marca Mestic.

MANUAL DE USUARIO RTA-2600i Mestic

NOMBRE DE LAS PIEZAS 112

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION 118

PASO 1 - PEGAR LA ESPONJA (TIRA DE SELLADO) Y LA ESPONJA EN LA UNIDAD EXTERIOR 119

PASO 2 - SELECCION DEL LUGAR DE INSTALLACION E INSTALLACION DEL AIRE ACONDICIONADO DE TEJADO 119

PASO 3 - MONTAJE DE LA UNIDAD EXTERIOR 122

PASO 4 - INSTALLACION DEL CONJUNTO DEL TECHO 122

PASO 5-CABLEADO ELECTRICO 123

PASO 6 - FINALIZACION DE LA INSTALLACION 124

GUIA DE SOLUTION DE PROBLEMAS 125

CóDIGO ERROR 126

PROCEDIMIENTOSNORMALESDEMANTENIMIENTO 126

MANUAL DEL ESPECIALISTA 126

  • Este aparato no estáaxyeado para serutilido porpersonas (incluidos nios)concapacidades ficas, sensoriales o mentalaresducidas, o con falta de experiencia yconocimientos,a menos que hayan recibido superviOno instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los ninos deben ser vigilados para evitar que juguen con el aparato.
  • Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden lospeligos que conlleva.
  • Los niños no deben usar con el aparato.
  • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
  • Cuando se produzcan fugas de refrigerante o sea Neckesaro descargarlo durante la instalacion, el
    mantimiento o el desmontaje, deben ser manipulado por profesionales certificados o, de lo contrario,
    de conformidad con las leyes y normativas locales.

Mestic RTA-2600i - 1

Aparato lreno de gas inflamable R32.

Antes de instalar y utiliser el aparato, lea primero el manual de instructaciones.

Antes de instalar el aparato, lea primero el manual de instalacion.

Antes de reparar el aparato, lea primero el manual de servicios.

EL REFRIGERANTE

  • Para realizar la función de la unidad, un refrigerante especial circula por el sistema. El refrigerante正常使用 es el fluoruro R32, que se limpia de forma especial. El refrigerante es inflamabile e inodoro. Además, pueda provocar una explosión en determinadas conditiones. Pero la inflamabilidad del refrigerante es muy baja. Sólo puede inflamarse con fuego.
  • Comparado con los refrigerantes comunes, el R32 es un refrigerante no contaminante que no daña la ozonosfera. Su influencia sobre el efecto invernadero también es menor. El R32 tiene muy buena caracteristicas termodinamicas, lo que se traduce en una eficiency energetica muy alta. Por lo tanto, las unidades nécessitan menoshlenado.

ADVERTENCIA:

  • Aparato Ileno de gas inflamable R32.
  • El aparato debe instalarse,utilizar y almacenarse en una habitacion con una superficie superior a 4m2
  • El aparato deben almacenarse en una habitacion sin fuentes de ignacion en funcionacontinuo (por example:llamas abiertas, un aparato de gas en funciona o un calefactor elctrico en,) funcionamente).
  • El aparato debe almacenarse en una zona bien ventiladaonde el tameno de la sala corresponda a la superficie de la sala especificada para el funcionaimiento.
  • El aparato deben almacenarse de forma que no se produzcan daños mecánicos.
  • Los conductos connectados a un aparato nodeferan contener una fuente de ignacion.
  • Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilacion necessarias.
    No perforar ni quemar.
  • Tenga en cuenta que los refrigerantes pueda no CONTENER olor.
  • No utilise medios para acelerar el proceso de descongelacion o para limpiar, distinctos de los recomendados por el fabricante.
  • El mantenimiento se realizará únicamente según las recomendaciones del fabricante.
    Si fuera necesaria una reparacion,pongase en contacto con su Servicio Tecnico Autorizo mas cercano. Cualquier reparacion realizada por personal no qualificado可以更好 resultar peligrosa.
  • Deberá respetarse la normativa nacional sobre gases.
  • Lea el manual del especialista.

PRECAUCION DE INSTALLACION

ADVERTENCIA

  • Respete todos loscottigos yordenanzas vigentes.
  • No utilise un cable de alimentación danado o no estárdar.
  • Tenga cuidado durante la instalacion y el mantenimiento. Prohía el uso Incorrecto para evaporar descargas electricas, victimas y otros accidentes.
  • Antes de encender la unidad, abra la rejilla horizontal de la unidad interior con la mano. De lo contrario, el aire frío noURTRA salr y habra agua condensada en la rejilla horizontal.

Temperatura de trabajo

Rango de temperatura de trabajo sugerido: -5 46^ (calefacción: -5 24^ /refrigeracion: +18 46^ ). Launidad exterior可以选择ear deFuncionar,debido a diversos tips de proteccion bajo del rango de temperatura de trabajo.

Selección del lugar de instalación

Requisito Basics

La instalacion de la unidad en los siguientes lugares pueda causar un mal funciona. Si es inevitable, consulte con el distribuidor local:

  1. El lugar con fuertes fuentes de calor, vapores, gases inflamables o explosivos, u objetos volátiés esparcidos en el aire.
  2. El lugar con dispositivos de alta Frequencia (como soldadoras, equipos Médicos).
  3. El lugar cerca de la zona costera.
  4. El lugar con aceite o humos en el aire.
  5. El lugar con gas sulfurado.
  6. Otros lugares con circunstancias especials.
  7. This unidad de aire acondicionado solo se usa para el vehiculo sin superficie concava y convexa en la parte superior de la misma.
  8. Prohía el funciona de esta unidad de aire acondicionado al arrancar el vehístico o cuando el vehístico está en marcha.
  9. Prohíba el suministro de energia para la unidad de aire acondicionado con la fuente de alimentación del vehístico.

Necidad de aire acondicionado

  1. La entrada de aire debe estarlejosdeobstaculos y no colque ningun objecto cerca de la salida de aire.De lo contrario, afectaralara radiacion del tubo de eliminacion de calor.
  2. Seleccione un lugar donde el ruido y el aire de salute emitido por launidad exterior no afecten al vecindario.
  3. Procure mantenerse alejado de las lamparas fluorescentes.
  4. El aparato no debe instalarse en la lavandería.

Requisitos para la connexion électrique

Precaución de seguidad

  1. Debeooter las normas de seguidad electrica al instalar la unidad.
  2. De(acuerdo con las normas de seguidad locales,utilice un circuito de alimentacionequalido.
  3. Para los aparatos con fijación de tipo Y, las instrucciones contendran el contenido de lo suiviente. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su servicios技术和 personas con提供优质 similar para evacitar riesgos.
  4. Conecte correctamente el cable de corriente, el cable neutro y el cable de tierra de la toma de corriente.
  5. Asegúrese deURTar el suministro eletrico antes derealizarczualquier trabajo relacionado con la electricidad y la seguidad.
  6. No conecte la alimentacion antes de terminar la instalacion.
  7. El aire acondicionado es un aparato eletrico de primarya类产品. Debe ser puesto a tierra correctamente con un dispositivo de puesta a tierra especializzato por un profesional. Por favor, asegurese de que siempre está connectado a tierra deforma efectiva, de lo contrario pueda causar una descarga eletrica.
  8. El cableamarillo-verde o el cable verde del aire acondicionado es el cable de tierra, que no se pueda utiliser paraOthers fines.
  9. La resistencia de puesta a tierraDebeFULa nacionaleleguidad elctrica.
  10. El aparato debe instalarse de acuerdo con la normativa nacional sobre cableado.
  11. Especialación del fusible en la placap principal: T15AH 250V; la corriente maxima que pasa por el fusible no pueda ser superior a 15A.

Gracias por elegir el aire acondicionado para vehículos recreativos.

Este manual le proportionsar a toda la informacion para la instalacion, el functiomento y el mantenimiento.

Dediqueoles minuto a descubrir como Obtener el maximo comport de refrigeracion y un functiomento economico de su nuevo aire acondicionado.

Guarde bien estemanualpara futurasconsultas.

En el cableado fijo debe connectarse un interruptor de desconexión omnipolar con unaSeparatedación de contactos de al menos 3mm en todos los polos.

Incluye un interruptor de aire con la capacité adecuada, Capacidad del interruptor de aire:10A.

El interruptor de aire debe inclui r funcion de hebilla magnetica y hebilla de calefacion,puede proteger el cortocircuito y la sobrecarga.

DATOS ELECTRICOS

  1. Todo el cableado debe cumplir loscottos electricos locales y naciones.To do el cableado debe ser instalado por electricistas提供优质.Si Tiene una duda sobre las seguides instrucciones,pongase en contacto con un electricista提供优质.
  2. Compruebe el suministro electrico disponible y resuelvarialquier problema de cableado ANTES de instalar yponer en functionamento esta unidad.
  3. Este aire acondicionado está diseñado para funciona con una fuente de alimentación de 220-240 V CA, 50Hz 1 fase.
  4. Los diagramas de cableado se encuentran en la tapa de la caja de control. Los diagramas de cableado de la unidad de montaje se encuentran en el panel del techo.
  5. Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicios o personas con calidad similar con el fin deatar un peligro.
  6. El esquam a elcrico esta sueto a cambios sin previo aviso. Por favor refiere a la que se encuentra en la unidad.

ESQUEMA ELECTRICO

Mestic RTA-2600i - ESQUEMA ELECTRICO - 1
Ceiling Assembly

Introduccion de los botones del mando a distancia

Nota:

  • Se tratate de un mando a distancia universal, que pueda'utilise para aparatos de aire acondicionado multifuncionales. Si un Modelo de aire acondicionado no tiene una referencia española, y se pulsa el botón correspondiente, launidad seguirá funciona en su estado original.
  • Después de conectar la alimentación, el acondicionador de aire emitirá un sonido y se encenderá el indicator de funciona "Ahora, pueda operar el acondicionador de aire a工程技术 del mando a distancia.
  • Cuando el aparato está encendido, cada vez que se pulsa un botón del mando a distancia, el icono de senal "del mando a distancia parpadea una vez. El acondicionador de aire emitirá un sonido, lo que indica que la seals ha enviado al acondicionador de aire.

Botón de encendido/apagado

  • Pulse este boton para encender el aire acondicionado. Pulse de nuevo este boton para apagar el aire acondicionado.

Botón de modo

  • Pulse este botón para selecciónar el modo de funciona bajo desearo.

Mestic RTA-2600i - Botón de modo - 1

  • En el modo "AUTO", el aire acondicionado funciona automatistically en función de la temperature ambiente. La temperature ajustada no pueda modificarse y no se做不到. Pulsando el botón "FAN", se puedaaabstarla velocidad delventilador.
  • En el modo "COOL", pulse el botón "+" o "-" para modifier la temperatura ajustada. Paraajsar la velocidad del ventilador, pulse el botón "FAN".
  • En el modo "DRY", el aire acondicionado funciona a baja velocidad. La velocidad del ventilador no se pueda ajustar.
  • En el modo "FAN",sole se enciende el ventilador, sin refrigeracion ni calefacion. Pulse el boton "FAN" paraJKLM.
  • En el modo "HEAT", pulse el botón "+" o "-" para modifier la temperatura ajustada. Paraajsar la velocidad del ventilador, pulse el botón "FAN".

Nota:

  • Después de selecciónar el modo "HEAT", el acondicionador de aire retrasará el soplado de aire de 1 a 5 microdos, paraatar el soplado de aire frío. (El tiempo de retardo real depende de la temperatura ambiente interior).
  • La temperatura puede ajustarse entre 16 y 30^ .
  • Este indicator de modo no está disponible para algunos modelos.
  • Launidad de sólo frío no recibe la seals del modo calor. Si ajusta el modo de calefacción con el mando a distancia, pulse el botón "by no podráponer en marcha la unidad.

Botón del ventilador

  • Este botón se usa paraaabstar la velocidad del ventilador en la secuencia seguidente:

AUTO, , , , , , then back to Auto.

Nota:

  • La velocidad del ventilador "■■" no está disponible para algunos modelos,
  • La velocidad del ventilador"■■■" es laquia que la velocidad del ventilador"■■■" para algunos modelos.
  • En el modo de velocidad "AUTO", el aire acondicionado seleccionará automatistically la velocidad adequada del ventilador de acuerdo con el ajuste predeterminado.
  • La velocidad AUTOsole está disponible para algunos modelos.

  • En modo "DRY", la velocidad del ventilador es baja.

  • Función "X-FAN": cuando se pulsa el botón "FAN" durante 2seguidos en modo "COOL" o "DRY",se muestra el icono "y el ventilador interior continuara configurando durante uno horas para secar la.
    unidad inferior, incluso cuando la unidad este apagada. Si ahora se pulsa el boton FAN" durante 2
    segundos, el ventilador se detendra inmediamente."X-FAN" no está disponible en modo automatico,
    ventilador o calefacion.Esta func tion indica que la humedad en el evaporador de la unidad inferior sera
    sopladauponésdeque la unidad se detenga para evitar el moho.
  • Habiendo activado la funciona X-FAN: Después de apagar launidad pulsando el botón "①", el ventilador interior continua como回事ando durante uno horas a baja velocidad. Durante este periodo, mantenga pulsado el botón de velocidad del ventilador durante 2seguidos para detener directamente el ventilador inferior. Desactivación de la funciona X-FAN: Después de apagar launidad pulsando el botón "②" toda launidad se apagará directamente.
  • La funciona X-FANsole está disponible para algunos modelos.

- / + botón

  • Pulse una vez los botones "+" o "-" para&aumentar o disminuir la temperatura programada en 1^(F) . Mantenga pulsado el boton "+" o "-" durante al menos 2segundos, y la temperatura ajustada cambiará rapidamente. Una vez que suele el boton "+" o "-"upon deaabstar la temperatura, elindicador de temperatura del aire acondicionado cambiará en consecuencia. La temperatura no puebeajustarse en el modo "AUTO".
  • Cuando ajuste el "TEMPORIZADOR ENCENDIDO" o el "TEMPORIZADOR APAGADO" o el "RELOJ", pulse el botón "+" o "-" paraaabstar la hora. Busque mas informacion en 'Funcion de encendido del temporizador', 'Funcion de apagado del temporizador' o 'Funcion de reloj'.

Botón Menu

  • Pulse este boton para selectionar el submenu deseado y pulse el boton "SET" paraajsitar el estado de la func iON del submenu. El submenu se peut selectionar circularamente de la asigniente manera:

Mestic RTA-2600i - Botón Menu - 1

NOTA

Algunas functions del menu peuvent no estar disponibles en differentes modelos.

Mestic RTA-2600i - NOTA - 1

FunciOn luz

Al selección la función de luz, el icono de luz "parpadae durante 5s; pulse el botón "SET" antes de 5s para apagar la luz de la pantalla de launidad interior y el icono "del mando a distancia desaparece. Pulse de nuevo el botón "SET" antes de que transcurran 5segundos para encender la luz de la pantalla y aparecerá el icono ".

Mestic RTA-2600i - FunciOn luz - 1

FunciOn sueNo

Al selección la funciona Sleep, el icono " parpadea durante 5 segundos; pulse el botón " SET " antes de que pasen 5 seguidos para activar la funciona Sleep y el icono " caparece en el mando a distancia. Pulse de nuevo el botón " SET " antes de que transcurran 5 seguidos para desactivar la funciona sleep y el icono " desaparecerá.

Mestic RTA-2600i - FunciOn sueNo - 1

funciOn de balanceo hacer arriba y hacia bajo

No disponible para estaupon.

Mestic RTA-2600i - funciOn de balanceo hacer arriba y hacia bajo - 1

Funcion de visualizacion de la temperatura ambiente

Cuando selección la funciona de visualización de la temperature ambiente, el icono "parpadeará durante 5segundos; pulse el botón "SET" durante los 5segundos siguientes para activar o desactivar la visualización de la temperature ambiente. Después de activar la funciona " , el icono " se做不到 en el mando a distancia youlda ver la temperature ambiente interior en la pantalla de la unidad inferior durante uno segundos.

FunciON TIMER ON

La funciona TEMPORIZADOR ENCENDIDO permiteJKLM a hora de encendido del temporizador. Cuando la funciona TIMER ON está activada, el icono "desaparece y la palabra "ON" parpadea en el mando a distancia. Pulse el botón "+" o "-" paraaabstar el temporizador. Cada vez que pulse el botón "+" o "-" ,el ajuste del temporizador aumento o disminuira 1 minuto. Mantenga pulsado el botón "+" o "-" , 2s afterwards, el tiempo cambiará rápidamente hasta alcantar el tiempo deseado. Pulse el botón "SET" para confirmarlo en 5seguidos. La palabra "ON"deferá de parpadear. Cancelar TIMER ON: Pulse el botón "MENU" paraactivar la funciona TIMER ON y los caracteres "ON" parpadearán en el mando a distancia; pulse el botón "SET" hasta que los caracteres "ON" desaparezcan.

FunciON TIMER OFF

La funciona TEMPORIZADOR APAGADO permite和睦ar la hora de apagado del temporizador. Cuando la funciona TEMPORIZADOR APAGADO está activada, el icono "C" desaparece y la palabra "OFF" parpadea en el mando a distancia. Pulse el botón "+" o "-" para和睦ar el temporizador de apagado. Cada vez que pulse el botón "+" o "-" el和睦de el temporizador de apagado aumento o disminuirá 1 minuto. Mantenga pulsado el botón "+" o "-" 2s afterwards, el tiempo cambiará rápidamente hasta alcanzar el tiempo deseado, pulse el botón "SET" para confirmarlo antes de 5S. La palabra "OFF" deja de parpadear.

Cancelar TIMER OFF: Pulse el botón "MENU" para activar la funciona TIMER OFF y los characteres "OFF" parpadearán en el mando a distancia; pulse el botón "SET" hasta que desaparezcan los characteres "OFF".

Mestic RTA-2600i - FunciON TIMER OFF - 1

Función RELOJ

La funciona RELOJ permite ajustar la hora del reloj. Cuando la funciona RELOJ está activada, el icono "O" del mando a distancia parpadeará. Pulse el botón "+" o "-" durante 5 seguidos para ajustar la hora. Cada vez que pulse el botón "+" o "-" , la hora del reloj aumento o disminuira 1 minuto. Si mantiene pulsado el botón "+" o "-" , 2s después, la hora cambiará rápidamente. Suelte este botón cuando统计数据 a la hora deseada, pulse el botón "SET" para confirmarlo antes de 5S. El icono "O"dejará de parpadear.

Botón LED

Pulse este boton para encender o apagar la luz LED del panel.

Botón TURBO

En el modo COOL o HEAT, pulse este boton para pagar al modo COOL rápido o HEAT rápido. El icono "■■" se muestra en el mando a distancia. Si se activa esta función, la unidad funciona a una velocidad de ventilador muy alta para infringar o calentar rápidoamente de modo que la temperatura ambiente se aproxime a la temperatura preestablecida lo antes possible.

Nota

  • La velocidad del ventilador" no está disponible para algunos modelos.
  • La velocidad del ventilador "■■■" es laquia que la velocidad del ventilador "■■■" para algunos modelos.

Introduccion de functions para botones combinados

Función de bloqueo para niños

Pulse "+" y "-" simultaneamente para activar o desactivar la funciona de bloqueo para niños. Cuando la funciona de bloqueo para niños está activada, aparece el icono "■" en el mando a distancia. Si utilizes el mando a distancia, el icono "■" parpadeará tres vezes sin enviar signaled a la unidad.

Función de conmutación de la indicación de temperatura

En estado OFF, pulse simultaneeamente los botones "- " y "MODE" paraCambiar la visualizacion de la temperatura entre ^ C y ^ F

Función WiFi

Pulse simultaneamente los botones "MODE" y "TURBO" para activar o desactivar la funciona WiFi. Cuando la funciona WiFi está activada, aparecerá el icono "WiFi" en el mando a distancia; si mantiene pulsados los botones "MODE" y "TURBO" simultaneamente durante 10segundos, el mando a distancia enviaré el número de restablecimiento de WiFi y, a continuación, se activará la funciona WiFi. La funciona WiFi se activa por defecto afterwards de encender el mando a distancia.

Nota

-Estafunciúnsoledo está disponibleparaalgunosmodelos

Sustitución de las pilas del mando a distancia

Mestic RTA-2600i - Sustitución de las pilas del mando a distancia - 1

  1. Presione la parte posterior del mando a distancia marcada con " como se muestra en la figura, y bajo empuje hacía FPGA la tapa de la caja de las pilas siguiendo la direccion de la flecha.
  2. Sustituya dos pilas secas de 7# (AAA 1,5V) y asegúrese de que la posición de los polos "+" y "-" es correcta.
  3. Vuelva a colocar la tapa de la caja de la batería

Aviso

  • Durante el funciona, apunte el emisor de senal del mando a distancia hacla la ventana de recepcion de la unidad interior.
  • La distancia entre el emisor de la seals y la ventsa receptora no debe ser superior a 8m y no debe haber obstáculos entre ellos.
  • La postal可以选择 interferirse fácilmente en la habitacion sobre有哪些?
  • el mando a distancia de seres?
  • el mando a distancia de seres.
  • el mando a distancia de seres.
  • Sustituya las pilas por.Otherrientes del mismodelo cuando sea necessities.
  • Cuando no utilizes el mando a distancia durante mucho tiempo, saque las pilas.
    Si la pantalla del mando a distancia está borrosa o no se visualiza nada, cambie las pilas.

PANEL DE CONTROL

Nota: Si falta el mando a distancia, actue sobre el panel de control.

Mestic RTA-2600i - PANEL DE CONTROL - 1

  1. Botón ON/OFF

El funciona en inicia al pulsar este botón y se detiene al volver a pulsarlo

  1. Botón LIGHT

Pulse este boton para encender o apagar la luz de la pantalla de launities interior.

  1. Botón (+/-)

Presione el botón + paraaculara la temperatura establecida (de functionamento) de la unidad, y presione el botón - para disminuir la temperatura establecida (de functionamento) de la unidad. El rango de ajuste de temperatura es de 16 30^ (61 86F)

  1. Botón VELOCIDAD DEL VENTILADOR

Selección la velocidad del ventilador BAJA, MEDIA, ALTA y TURBO (Esta funciona es aplicable a parte de los modelos) en secuencia.

  1. Botón MODE

Selección el modo de funciona, COOL, FAN, HEAT

  1. Indicador FILTER CHECK

Esta funciona es un recordatorio de la limpieza del filtro de aire (mantenimiento normal) para unFuncionamento mas eficiente. La luz se encendera automatamente despues de que el ventilador trabaje mas de 250 horas. Si la luz está encendida, apague y encienda la unidad, saque el filtro de aire y limpielo, bajo reinstale el filtrlo de aire, encienda y encienda la unidad, la luz seguirá encendida, presione el boton + durante 5segundos, la luz se apagará.

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

ANTES DE LA INSTALLACION

Pruebe el funciona de la unidad con el suministro electrico adecuado. Consulte la seccion de instruiones de funciona en el manual del usuario.

Funciación e instalación manual. Asegúrese de que todos los 控les functionan correctamente y bajo desconecte el alimentación de la unidad.

ADVERTENCIA

  1. Las piezas moviles能把 cause lesiones personales. Tenga cuidado al probar la unidad. No utilise la unidad sin la cubierta exterior.

  2. La unidad exterior no pueda instalarse en el hueco bajo del techo del vehiculo. Debe montarse en la superficie plana del techo del vehiculo para asegurarse de que la lluvia, el agua de lavado del coche, el agua condensada, etc. poderan drenarse sin problemas. No se permitte que se acumule agua alrededor de la

unidad exterior; de lo contrario, causará un mal functionamento o ríesgos de seguridad, ya que el agua se avertera en el acondicionador de aire.

  1. Por favor, utilise la plaza de montaje equipada para la instalacion; de lo contrario, pueda causar un malfuncionamento o danos.

PASO 1 - PEGAR LA ESPONJA (TIRA DE SELLADO) Y LA ESPONIA EN LA UNIDAD EXTERIOR

  1. Ante de pegar, limpie los residuos en la posicjion de pegado (como se muestra en la figura 1) del chasis de la unidad exterior para asegurarse de que la posicjion de pegado esta limpia;
  2. Saque un trozo de esponja (tira de sellado) y cinco trozos de esponja de los accesorios, y rasgue el papel de la superficie del pegamento y alinéelo en el borde de la posición como se muestra en la figura 1 paraPEGAR la esponja.

Si la esponja (tira de sellado) está danada o no está pegada en la posicion adecuada, deben sustituirla por una nuevo y pegarla correctamente;

  1. Compruebe si la esponja (tira de sellado) y la esponja está bien adheridas y asegúrese de que no se desprenden.

Mestic RTA-2600i - PASO 1 - PEGAR LA ESPONJA (TIRA DE SELLADO) Y LA ESPONIA EN LA UNIDAD EXTERIOR - 1

PASO 2 - SELECTION DEL LUGAR DE INSTALLACION E INSTALLACION DEL AIRE ACONDICONADO DE TEJADO

Su aire acondicionado ha sido disnado para su uso en vehículos recreativos.

Compruebe el techo del vehiculo para determinar si suepe soportar tanto la unidad de techo como el conjunto de techo sin soporte adicular. Aseguese de que la zona de montaje del techo inferior no interferira con las estrcturas existentes.

Una vez determinada laubicacion de su aire acondicionado.Un tejado reforzado y enmarca.Sedebe cortar el orificio (si no hay orificio, consulte el CASO B) o peute utilizing los orificios de ventilacion existentes (consulte el CASO A).

CASO A.

Si ya existe una revilla de ventilación en el techo en el lugar de montaje deseado para el acondicionador de aire, se deben realizar los siguientes pasos:

  1. Retire todos los tornillos que fjan la rejilla de ventilacion del techo al vehiculo. Retire la rejilla de ventilacion yequalquier embellecedor adicular. Retire con cuidado todo el caleo de alrededor de la abertura para que la superficie quede despejada.
  2. Puede ser besoino sellar someos de los antiguos orificios de los tornillos de montaje de la rejilla de ventilacion del tejado que pueed quedar fuera de la junta de la bandeja base del aire acondicionado.
  3. Examine el时间为 de la abertura del tejado, si la abertura es inferior a 400 × 400 ~mm , la abertura debe ampliarse.

CASO B.

Si no se utilizes una abertura de ventilacion en el techo, se cortará una nuevo abertura (vease la figura 1-1) en el techo del vehiculo. también deben cortarse una abertura igual en el techo inferior del vehiculo;onga cuidado al cortar la abertura del techo, ya que si la abertura del techo está alfombrada, podrián producirse enganches. Una vez que la abertura en el techo y el techo inferior tengan el時間 correcto, deben colocarse una estructura de

soporte enmarca entre la parte superior del techo exterior y el techo interior. La estructura enmarca reforzada de应在igir las seguides direcrices:

Mestic RTA-2600i - CASO B. - 1

  1. Debe ser capaz de soportar tanto el peso del acondicionador de aire de techo como el del Conjunto del techo interior.
  2. Debe ser capaz de Maintener la superficie exterior del tejado y el techo interior分开ados y soportarlos, de forma que cuando el Conjunto del acondicionador de aire de techo y el techo se atornillen, no se produzca ningún colapso. En la figura 1-1 se muestra un bastidor de soporte típico
  3. Debe saber una abertura a性和 del bastidor para el cableado de alimentacion. Pase el cableado de alimentacion a性和 del bastidor al mesmo tiempo que se instalal thebastidor de soporte.

MÉTODO DE INSTALLACION DE LA PLACA DE MONTAJE

Si el tejado ya Tiene una abertura de 400x400mm

Selección la posición de instalación del aire acondicionado para vehículos recreativos

Esta plac de montaje de la abertura de conmutacion es aplicable para el acondicionador de aire del vehiculo.
recreativo de Gree.

El tameno de la abertura del puerto de instalacion en la parte superior del vehiculo debe ser de 400× 400mm

Método de operación:

  1. Elimine los residuos alrededor del puerto de instalacion en la parte superior del vehiculo y mantenga plana la superficie de instalacion;
  2. Compruebe si hay agujeros o ranuras en la superficie de la posicion de instalacion. En caso affirmativo, realice el tratamiento de sellado para evaporar fugas de agua;
  3. Rellene la ranura en la superficie donde la placat de montaje está en contacto con la parte superior del vehiculo con el sellador no endurecido (el espesor maximalo es de 1cm ); Cuando la placat de montaje está instalada en la parte superior del vehiculo, rellene el sellador en el espacio entre la placat de montaje y el techo del vehiculo. La placat de montaje debe quedar bien sellada con el techo del vehiculo para evitar fugas de agua.
  4. Instálelo en la abertura de la parte superior del vehiculo según la direccion indicada por la flecha (la direccion de la flecha deben coincidir con la cabeza del vehiculo).

Mestic RTA-2600i - MÉTODO DE INSTALLACION DE LA PLACA DE MONTAJE - 1
Figure 1-2

PRECAUCION

  1. El aire acondicionado de techo debe montarse en un plano nivelado de adelante hacia atras y de lado a lado cuando el vehiculo está estacionado en un plano nivelado. La figura 2 muestra los gradosolestimos permittidos en los que la unidad可以选择 montarse por encima o por debajo del nivel.
  2. Si el techo del vehiculo está inclinado (no nivelado) deforma que el acondicionador de aire de techo no suece montarse Dentro de las especificaciones de grado maximo permitido, sera necessario adaruna cuna de nivelacion exterior para nivelar la unidad. En la figura 3 se muestra una cuna de nivelacion típica.

  3. Una vez nivelado el acondicionador de aire de techo, es posible que se requiera algo calce adiconial por encima del conjunto del techo inferior. El acondicionador de aire de techo y el conjunto del techo inferior deben estar a escuadra entre s i antes de fjarlos+juntos.

  4. Una vez preparada adecuadamente la zona de los orificios de montaje, retire la caja de cartón y las almohadillas de transporte de alrededor del acondicionador de aire de techo. Levante con cuidado la unidad por encima del vehiculo. No utilise la cubierta de plástico exterior para levantarlo. Coloque el acondicionador de aire de techo sobre el orificio de montaje preparado.
  5. La sección frontal de la unidad exterior del aire acondicionado debe estar en la misma direccionque el vehiculo, lo que resultautil para reducir la resistencia al viento.

Mestic RTA-2600i - PRECAUCION - 1
Nota: Dimensiones del aire acondicionado (techo de la unidad)

Mestic RTA-2600i - PRECAUCION - 2

  1. Abrir el embalaje y sacar launalidad exterior

a. Cuando saque la unidad exterior之後 después de desembalarla, no levante la rejilla de salute de aire situada en la parte posterior de la carcasa exterior (consulte la Figura 4-1).

Mestic RTA-2600i - PRECAUCION - 3

  1. Coloque la unidad exterior en la plac de montaje de la abertura de conmutacion.

a. Levante launidad exterior.Durante el movimiento, está estRICTamente prohibido levantar la carcasa exterior de plástico de launidad exterior del aire acondicionado.

b. Colóquelo en la placá de montaje de la abertura de conmutación preparada para que la tira de sellado de la unidad exterior coincida con la ranura de la superficie de la placá de montaje. No arrastre la unidad exterior. De lo contrario, la juntaoulda caerse.

PASO 4 - INSTALLACION DEL CONJUNTO DEL TECHO

Asegürese de haber emparejado correctamente el acondicionador de aire de techo y el Conjunto del techo inferior. Precaución antes de apretar los tornillos:

  1. El grosor aplicable del techo del vehiculo oscila entre 30mm y 80mm .
  2. Antes de apretar los tornillos, atornille los quatre tornillos manually y prohiba atornillar a la fuerza.
  3. Al atornillar tornillos,可以更好izar una herramienta automatica. No apriete un tornillo complemente y bajo aprietethersnillos,para evitar que se pegue la rosca del tornillo.
  4. El par máximo de apriete oscila entre 2,3Nm 2,5Nm

Las siguientes instrucciones bajo para garantizar unFuncionamento correcto

  1. Saque con cuidado el Conjunto del techo de la caja de carton.
  2. Retire la rejilla del techo del conjunto del techo.
  3. A continuación, delve launidad exterior a la parte superior del vehiculo y alineela con las aberturas de la parte superior del vehiculo. Utilice 2 juegos dePlaces de montaje y 4 tornillos para montar launidad exterior. En cuando a la instalación de la placad e montaje sub-assy, los agujeros de these 4 tornillos largos deben alinearse con los 4 agujeros del adaptordarestivamente al principio y bajo los planos superiores del borde inferior de las dos placas de montaje deben solaparse con la superficie inferior del techo del vehiculo. (Vase la figura 5).
  4. Debe arrancar (roscar) los permos de montaje a mano para evitar roscas cruzadas. NO APRIETE LOS TORNILLOS DE MONTAJE CON UNA PISTOLA DE AIRE COMPRIMIDO. Los permos de montaje deben ser apretados, el proceso se complete cuando la junta basepan se ha comprimido deforma.
  5. Antes de instalar el Conjunto del conductor de aire de la unidad inferior del acondicionador de aire para vehículos recreativos, monte el Conjunto de espuma de acuerdo con el grosor de la parte superior del vehiculo. Después de la instalación simulada, utilise unacantidad adecuada de esponja y espuma. Pegue la esponja y el conjunto de espuma con cinta adhesiva de doble cara (preparrada por el usuario) (Ver Figura 5-1, Figura 5-2)

  6. Instale el Conjunto de espuma en el Conjunto del conducto de aire. Utilice 4 tornillos para fjar el conjunto del conducto de aire a la placac de montaje. Despues de conectar la unidad exterior con la unidad inferior, compruebe si el conjunto de espuma se ha aflojado (vease la figura 5).

Mestic RTA-2600i - PASO 4 - INSTALLACION DEL CONJUNTO DEL TECHO - 1

Mestic RTA-2600i - PASO 4 - INSTALLACION DEL CONJUNTO DEL TECHO - 2

Mestic RTA-2600i - PASO 4 - INSTALLACION DEL CONJUNTO DEL TECHO - 3

Mestic RTA-2600i - PASO 4 - INSTALLACION DEL CONJUNTO DEL TECHO - 4
Figure 5-2

PASO 5 - CABLEADO ELECTRICO

CABLEADO 220-240V AC

ADVERTENCIA

Asegürese de que toda la alimentación electrica de launidad está desconectada antes de realizarrialquier trabajo en launidad paraatar la posibidad de descargas o lesiones y/o daños en el equipo. Cuando elbastidor interior del Conjunto del techo estecorrectamente fjado al acondicionador de aire de techo,deferanrealizarase lassiguientes conexiones electricas.

  1. Como se muestra en la Figura 6, launidad exterior tiene dos juegos de cables salientes, que son el cable de alimentación (alta corriente) y los cables de seal de control respectivamente. El primero de巳ene conectarse directamente al terminal de alimentación, cuando que elsegundo debeconectarse al cable de seal de control de launidad interior.
  2. Como se muestra en la Figura 7, launidad interior tiene un juego de cables de senal de control, con 1 terminales de cableado en total.
  3. Conecte los terminales de acoplamento de la unidad interior y de la unidad exterior, vase la figura 8.

Mestic RTA-2600i - ADVERTENCIA - 1

Mestic RTA-2600i - ADVERTENCIA - 2
Figure 7

  1. Utilice una funda protectora para envolver el terminal de cableado,PEGUE la funda protectora y,a continuacion,utilice una brida para cables para agruparlos firmamente.

Nota:

  1. La posicón de fjación del cable debe estar en ambos extremos del terminal de cableado.
  2. Antes de instalar el panel frontal de la unidad interior, colocque la cubierta aislanteTERMica sobre el conductor de aire.

Mestic RTA-2600i - ADVERTENCIA - 3

PASO 6-FINALIZACION DE LA INSTALLACION

Para completar los requisitos de instalacion y comprobacion del systema, deben realizarse los siguientes pasos

  1. Compruebe la posicón del termostato. Asegúrese de que el termostato pasa por la guía de sujeción y no toca ninguna superficie metalica.

  2. Fije la rejilla del techo al paravientos del Conjunto del techo con 4 tornillos. (vease la figura 9).

  3. Instale el filtro sano y la rejilla de entrada de aire. Pulse "PUSH" y bloquear con broches.
  4. Conecte la alimentacion y compruebe si la unidad funciona o no.
  5. Una vez montada la unidad interior, si laSeparatedacion entre el panel y la parte superior del vehiculo no es uniforme, Solicite al fabricante que la ajuste segun el estado de montaje.

Mestic RTA-2600i - PASO 6-FINALIZACION DE LA INSTALLACION - 1

GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS

Si tiene problemas con el aire acondicionado de su vehiculo recreativo, consulte esta guía antes de ponser en contacto con el service Tecnico.

ProblemasPosible causaSolutacion
La unidad no pueda arrancarEs posible que la unidad no está conectada correctamente a la fuente de alimentacion.Compruebe la alimentacion electrica del vehiculo y asegürese de que se suministra correctamente
La unidad no pueda enfiar la habitacionEl aire acondicionado de la azotea no está nivelado.Monte el aire acondicionado de techo lo más nivelado possible de delante hacíayers y de bajo a lado cuando el vehiculo está aparcido. Asegürese de que el montaje del aire acondicionado es correcto y está nivelado.
La temperature ajustada esblemado alto.Reajuste el mando a distancia a un ajuste de temperatura inferior.
El filtró de aire está sucio.Retire y limpie el filtró.
La habitacion ya está muy caliente antes de encender la unidad.Deje transcurrir un tiempo suficiente para que la unidad enfré la habitación.
La unidad hace ruidoLa unidad hace click y gorgotea.Estos ruidos son normales durante elFuncioncimiento de la unidad.
Launidad tiene agua goteando en su interiorLa junta del cárter no se ha comprimido uniformmente.Los tornillos de montaje deben averapretarse uniformmentecomprimiendo la junta de lapla base.
Launidad tiene hielo o eschara en las bobinasLa temperature es baja en el interior.Selección el modoVENTILADOR a velocidad ALTA.Quitar y limpiar el filtro
El filtro está sucio.

CÓDIGO ERROR

Cuando el acondicionador de aire es anormal, los@codes de error (no pueda desaparecer incluso despues de la re-energizacion) se mostraran en el acondicionador de aire: C^* E*F*H*L*P*U*J*e*" representa numeros o letras) (excepto el codo de visualizacion funcional introducido en el manual del proprietario. Apague la unidad ypongase en contacto con el centro de mantenimiento designado por Gree.

PROCEDIMIENTOS NORMALES DE MANTENIMIENTO

ActividadFrecuencia
Retire la cubierta y leave la bobina del condensadorDos vezes al año.
Limpie el filtro (puede ser besoinia una limpieza más freciente en función de la calidad del aire).Cuando se enciende la luz de CONTROL DEL FILTRO del aire acondicionado

CÓMOSDASMONTARELFILTRODEAIRE

Empuje también lados de la rejilla de entrada de aire en las posiciones marcadas con "PUSH". Abra la rejilla de entrada de aire y, a continuación, extraiga el filtro sano.

Mestic RTA-2600i - CÓMOSDASMONTARELFILTRODEAIRE - 1

CÓMOLIMPIAREL FILTRODE AIRE

Limpie el polvo de los filtros de aire con agua limpia o aspire el filtro con una aspiradora electrica domestica.

ADVERTENCIA

EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES GRAVES

  1. No toque los terminales del condensador sin la descarga electrica, el condensador todavia pueda tener la alta tension a pesar de que la fuente de alimentacion está apagada
  2. Tenga cuidado cuando realice el mantenimiento del sistemas de refrigeración, que tiene la presión interna alta.
  3. No bloquee mal el filtro y la entrada de aire interior para evaporar fugas de agua.

MANUAL DEL ESPECIALISTA

Requisitos de aptitud para el personal de mantenimiento (las reparaciones solo deben ser realizadas por especialistas).

  1. Toda persona que trabaje o intervenga en un circuito de refrigerante debe estar en posesión de un certificado社会稳定 de una autoridad de evaluación accrediteda por la industria,que autorice su competencia para manipular refrigerantes de forma segura de acuerdo con una asignacion de evaluacion reconocida por la industria.

  2. El mantenimientosole se realizara segun las recomendaciones del fabricante del equipo.El
    mantimiento y las reparaciones que requieran la asistencia de other personal qualificado se llevar an
    cabo bajo la supervision de la persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.

Trabajos preparatorios de seguidad

Lacantidadmaxima decarga de refrigerante se indica en la?siguesta Tabla

(Nota: Consulte la plac de caracteristicas para poder la cantidad de carga de R32).

Superficie (m2)/471015
Carga maximala (kg)<1.2242.503.313.964.85

Antes de comenzar a trabajo en sistemas que contenga refrigerantes inflamables, es necessario realizar comprobaciones de seguridad para garantizar que se minimiza el riesgo de ignacion. Para reparar el sistema de refrigeracion, deben cumplirse las siguientes precauiones antes de realizareworkos en elsystema.

  • Procedimiento de trabajo

Los problemas se realizaran con arreglo a un procedimiento controlado a fin de reducir al minimo el riesgo de presencia de gases o vapores inflamables durante la的操作 de los mismos.

  • Área de trabajo general

Todo el personal de mantenimiento y otheras personas que trabajen en la zona deberan recibir instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que se está realizando. Se evaporar trabajo en espacios confinados. Se delimitar la zona alrededor del lugar de trabajo. Se garantizará que las conditiones dentro de la zona sean seguras mediante el control del material inflamable.

  • Comprobación de la presencia de refrigerante

Se comprobará la zona con un detector de refrigerante adequado antes y durante el trabajo, para garantizar que el技术服务 es suficial de la existencia de atmóferas potencialmente tóxicas o inflamables. Asegúrese de que el equipo de detectación de fugas que se usa es adequado para su uso con todos los refrigerantes aplicables, es decir, que no produce chispas, está adequadamente sellado o es intrínsecamente seguro.

  • Presencia de extintor

Si se va a realizar algo ntho worko en caliente en el equipo de refrigeracion o en alguna de las piezas asociadas, ): tenerse a mano el equipo de extincion de incendios adecuado. Disponga de un extintor de polvo seco o CO2 ), para a la zona de carga.

  • Sin fuentes de ignisión

Ninguna persona que realize trabajo relacionados con un sistema de refrigeracion que impliquen la exposicion de tuberíasouldautilizarfuentesdeignacionde talmaneraquepuedeexistirriesgoedincidiooexplosion.Todas las posibles fuentes de ignicón, includelconsumode cigarrillos,debenmantenerse suficientamente alejadas del lugar de instalación,reparación,desmontaje yeliminación,duantelascualesesposibleque selibere refrigerante al espacio circundante.Antesde inician los travaos,seinspeccionarála zona alrededor del equipo para asegurar de que no existenpeligros inflamablesniriesgosedignacion."Se colocarancartelesde"prohibido fumar

  • Área ventilada

Asegürese de que la zona está al aire libre o de que está adecuadamente ventilada antes de irrumpir en el sistemas o realizarrialquier trabajo en caliente. Debera mantenerse cierto grado de ventilacion durante el periodo en que se realizen los problemas. La ventilacion debe dispersar de forma segura qualquier refrigerante liberado y, preferiblemente, expulsarlo externamente a la atmosafera.

  • Comprobaciones del equipo de refrigeración

Cuando se cambien componentes electricos, estos deben ser adecuados para el fin previsto y cumplir las specifications correctas. Se seguiran en todo momento las directrices deostenimiento y servicios del fabricante. En caso de duda, consulte al departamento的技术o del fabricante.

Las siguientes comprobaciones se aplicaran a las instalaciones que utilizen refrigerantes inflamables:

  • La energia de refrigerante se incluye el t能量 de la energia de la sala en la que se instalan las piezas que contienen refrigerante;

  • La maquinaria de ventilación y las salidas funcionalmente y no está obstruidas;

  • Si se usa un circuito de refrigeración indirecto, se comprobará la presencia de refrigerante en el circuito secundario;
  • La electrónica del equipo vigue siendo visible y legible. Se corregirán las marcas y senales que sean ilegibles;
    Las tuberías o componentes frigoríficos se instalen en una posición en la que sea improbable que queden expuestos a cualquier sustancia que pueda corroer los componentes que contengan refrigerante, a menos que los componentes estén fabricados con materiales intrinsecamente resistentes a la corrosión o estén conveniently protegidos contra dicha corrosión.

  • Comprobaciones de los dispositivos electricos

La reparación y el mantenimiento de los componentes electricos incluićan comprobaciones iniciales de seguridad y procedimientos de inspections de los componentes. Si existe un fallo que pueda compenser lacurity, no se conectará ningún suministro electrico al circuito hasta que se soluccione satisfactoriamente. Si el fallo nogue corregirse inmediamente pero esnecessarycontinuarelfuncionamento,seutilizaruna solutiontemporal adecuada. Se informarde elol al propietario del equipo para que todas las partes estén informadas.

Las comprobaciones iniciales de seguridad incluián:

  • Que los condensadores estén descargados: este se hará de forma segura paraatar la posibiliad de chispas;
  • Que no queden expuestos componentes electricos y cableado bajo tension cuando searga, recupera o purga el sistema;
  • Que haya continuidad de la conexión a tierra.

Reparación de componentes sellados

Durante las reparaciones de componentes sellados, se desconectarán todos los suministros electricos del equipo en el que se estéeworkando antes de retiring las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necessario tener el suministro electrico del equipo durante elostenimiento, se colocar un systema de detectacion de fugas de funcionamento permanente en el punto mas Critico para advertir de una situacion potencialmente peligrosa. Se prestarayespecial atencion a lo suiviente para garantizar que, al工作的ar en los componentes electricos, no se altere la carcasa de forma que se vea afectado el nivel de proteccion. Este incluira daños en los cables, numero excessivo de conexiones, terminales que no seajusten a las specifications originales, daños en las juntas, montaje incorrecto de prensaestopas, etc.

  • Asegürese de que el aparato está montado de forma segura.
  • Asegürese de que las juntas o los materiales de sellado no se hayan degradado hasta el punto de que ya no sirvan para impeder la entrada de atmóferas inflamables. Las piezas de repuestos se ajustaran a las specifications del fabricante.

NOTA : El uso de sellante de silicona pueda,inhibir la eficacia de algunos temas de equipos de detectacion de fugas. No es necessario aislar los componentes intrinsecamente seguros antes de trabajo en ellos.

Reparación de componentes intrínsecamente seguros

No aplique ninguna cargo inductiva o capacitatva permanente al circuito sin asegurarse de que no superara la tension y corrente permitidas para el equipo en uso.

Los componentes intrinsicamente seguros son los únicos en los que se pueda trabajo bajo tension en presencia de una atmósfera inflamable. El aparato de ensayo deben tener la potencia nominal correcta.

Sustituya los componentes únicamente por piezas asignables por el fabricante. Otras piezas poderán provocar la ignación de refrigerante en la atmósfera a Cause de una fuga.

Cableado

Compruebe que el cableado no estara sometido a desgaste, corrosion, presion excessiva, vibraciones, bordes aflados o cualquier other efecto ambiental adverso. La comprobacion también tendrae en cuesta los efectos del envejecimiento o las vibraciones continuas procedentes de fuentes como compresores o ventiladores.

Detectación de refrigerantes inflamables

Bajo ninguna circunstancia se utilizes fuentes poteciales de ignacion en la busicada o deteccion de fugas de refrigerante. No se utilizes un soplete de halogenuros (o qualquier other detector que utilise una llama desnuda).

Los siguientes métodos de detectación de fugas se consideran acceptables para todos los sistemas refrigerantes.

Se pueda usar detectores electrónicos de fugas para detectar fugas de refrigerante pero, en el caso de refrigerantes inflamables, es possible que la sensibilitad no sea la adecuada o que seanecessary recalibrarlos. (El equipo de detectación deben calibrarse en una zona libre de refrigerante.) Asegúrese de que el detector no sea una fuente potencial de ignisión y sea adecuado para el refrigerante utilizado. El equipo de detectación de fugas se ajustará a un percentaje del LFL del refrigerante y se calibrará para el refrigerante empleado, confirmándose el percentaje adecuado de gas (25% como máximo).

Los liquidos de detectación de fugas son adecuados para su uso con la mayoría de los refrigerantes, pero deben evitarse el uso de detergentes que contenga cloro, ya que este puedareactionar con el refrigerante y corroer las tuberes de cobre.

Si se sospecha una fuga, se retirarán/extinguirán todas las llamas desnudas.

Si se detecta una fuga de refrigerante que requiera soldadura fuerte, se recuperará todo el refrigerante del sistemas o se aislará (mediante valvulas de ciere) en una parte del sistemas alejada de la fuga. Para los aparatos que contengan refrigerantes inflamables, se purgará nitrógeno libre de oxígeno (OFN) a工程技术 delsystems tanto antes como durante el proceso de soldadura.

Retirada y evacuation

Cuando se irruppa en el circuito de refrigerante para efectuar reparaciones - o para cualquier(other fin - se utilizesn los procedimientos convencionales. Sin embargo, en el caso de refrigerantes inflamables es importante seguir las miglioras practicas, ya que la inflamabilidad es un factor a tener en cuesta. Debera seguirse el Signals procedimiento:

  • retire el refrigerante;
  • purgar el circuito con gas inerte; evacuar;
  • purgar de nuevo con gas inerte;
  • Abrir el circuito cortando o soldando.

La energia de refiogerante se recuperará en los cilindros de recuperación correctos. En el caso de aparatos que contenga refrigerantes inflamables, el sistema deben "lavarse" con OFN para que la unidad sea segura. Puede sernecessary repetir este proceso varias vezes. No se utilizesaire comprimido ni oxigeno para purgar los sistemas de refrigerante.

En el caso de aparatos que contenga refrigerantes inflamables, el lavado se realizará rompiendo el vacio en el sistema con OFN y continuando el llenado hasta alcancar la presión de trabajo, ventilando a continuación a la atmósfera y, porultimate, reduciendo el vacio. Este proceso se repetirá hasta que no quede refrigerante en el sistema. Cuando se haya utilisé la energia final de OFN, el sistemas e purgará hasta alcancar la presión atmosférica para permitir que se realice el trabajo.Esta operación es absolutamente vital si se van a realizar operaciones de soldadura fuerte en las tuberías.

Asegúrese de que laitters de la bomba de vacio no está cerca de ninguna fuente de ignación y de que se dispone de ventilación.

Procedimientos de cobro

Además de los procedimientos de cargo convencionales, se seguirán los siguientes requisitos

  • Asegürese de que no se produce contaminación de refrigerantes发展模式 al utilizing el equipo de carga. Las mangueras o lineas deben ser lo más cortas possible para minimizar la calidad de refrigerante contentida en ellas.
  • Los cilindros se mantendran en posicion vertical.
  • Asegúrese de que el sistema de refrigeración está conectado a tierra antes de cargar el sistemas con refrigerante.
  • Etiquete el sistema cuando la energia estáplete (si no lo está ya).
  • Deberá extremarse la precaución para no llenar en excesso el sistema de refrigeración.

Antes de recargar el sistema, se someterá a una prueba de presión con el gas de purga adecuado. El sistemas se someterá a una prueba de estanqueidad una vez finalizada la energia, pero antes de lapellita en servicios. Se realizará una prueba de fugas de seguinimiento antes de abandonar el emplazamiento.

Desmantelamento

Antes depear a cabo este procedimiento, es esencial que el technician este complemente familiarizado con el equipo y todos sus detalles. Se recomienda como buena practica que todos los refrigerantes se recuperen de forma segura. Antes de realizar la tarea, se tomara una muestra de aceite y refrigerante por si fuera necessario realizar un analisis antes de reutilizar el refrigerante recuperado. Es esencial que se disponga de energia elctrica antes de comenzar la tarea.

a. Familiaríçese con el equipo y su funciona.
b. Aisle el sistemas electrificamente.
c. Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que:

a. se dispone de equipos de Manipulacion mecaica, en caso necessario, para Manipular los cilindros de refrigerante;
b. todos los equipos de proteccion individual esten disponible y seutilicen correctamente;
c. el proceso de recuperación está supervisado en todo momento por una persona competente;
d. los equipos de recuperación y los cilindros se ajustan a las normas correspondientes.

d. Bombee el sistemas de refrigeracion, si es possible.
e. Si no es possible hacer el vacío, construya un collector para poder extraer el refrigerante de las distinas partes del sistema.
f. Asegürese de que el cilindro está situado en la báscula antes de proceder a la recuperación.
g. Ponga en marcha laquina de recuperación y haga的功能ar de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
h. No llene en excesso las botellas. (No mas del 80% de volumen dearga liquida).
i. No supere la presión Tmaxa de trabajo de la botella, ni siquiera temporallmente.
j. Cuando las botellas se hayan llenado correctamente y se haya completado el proceso, asegúrese de que las botellas y el equipo se retiring rápidamente del lugar y de que se cierran todas las valvulas de aislamento del equipo.
k. El refrigerante recuperado no se carpara en otro sistemas de refrigeracion a menos que se haya limpiado y comprobado.

Etiquetado

El equipo se etiquetará indicando que ha sido puesto fuera de servicios y vaciado de refrigerante. La etiqueta deben estar fechada y firmada. Para los aparatos que contengan refrigerantes inflamables, asegúrese de que haya etiquetas en el equipo que indiquen que el equipo contiene refrigerante inflamable.

Recuperación

Cuando se retira el refrigerante de un sistemas, ya sea para su mantenimiento o desmantelamento, se recomienda como buena practica que todos los refrigerantes se retiren de forma segura.

Al trasvasar refrigerante a las botellas, asegurese de que solo se utilizes botellas de recuperacion de refrigerante adequadas. Asegurese de que se dispone del numero correcto de botellas para la carga total delsystema. Todos los cilindros que seutilen esten designados para el refrigerante recuperado y etiquetados para es refrigerante (es decide, cilindros especials para la recuperacion de refrigerante). Los cilindros estaran completos con valvula de alivio de presion y valvulas de ciderre asociadas en Buen estado de functonamento. Los cilindros de recuperacion vacios se evacuan y, si es possible, se enfiaran ante de proceder a la recuperacion.

El equipo de recuperación está en buena estado de funciona, con un Conjunto de instrucciones relativas al equipo que se tiene a mano, y sera adecuado para la recuperación de todos los refrigerantes apropriados, incluidos, cuando Proceeda, los refrigerantes inflamables. Además, se disponible de un juego de balanzas calibradas en buena estado de funciona. Las mangueras deben estar completas con acoplamente de desconexión sin fugas y en buena estado. Anteles de utiliser laquina de recuperación, compruebe que funciona correctamente, que se ha mantenido adeuadamente y que todos los componentes electricos asociados están sellados paraatar la ignisión en caso de fuga de refrigerante. En caso de duda, consulte al fabricante.

El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor de refrigerantes en el cilindro de recuperación correcto, y se dispondrá la correspondientenota de transferencia de residuos. No mezcle refrigerantes en las unidades de recuperación y especialmente en los cilindros.

Si se van a retirar compresores o aceites de compresores, asegúrese de que se han evacuado hasta un nivel acceptable para asegurar de que no queda refrigerante inflamable dentro del lubricante. El proceso de evacuación se��vará a cabo antes de devolver el compresor a los proveedores. Para acelerar este proceso sólo se empleará el calentamento electrico del cuerpo del compresor. Cuando se vacie el aceite de un sistema, se hará de forma segura

Mestic RTA-2600i - Recuperación - 1

Estamarcaindicaqueeste producto nodebeeliminaroseconotrosresiduoadomesticosentodala UE.Paraevitarposiblesdañosalmedioambiente oalaludhumanaderivadosdeliminacionincontrolada deresiduos,reciclocede formasponsibleparapromoverlereutilizacionsostenible de los recursos materiales.Para devolver sudispositivousoado,utilice los systemasedvolucion y recogida opongase encontactoconelestablishimientodondeadquirioelproducto.Ellospuden hacersecargo deeste producto para recicularlode formasegura para elmedioambiente. R32:675

ITALIANO

Contenuo

QUALCHE PAROLA SUL VOSTRO NUovo CONDIZIONATORE 133

DATI ELETTRICI 134

INSTALLASJONSINSTRUKSJONER

FOR INSTALLASJON

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Mestic

Modelo : RTA-2600i

Categoría : Aire acondicionado