SCHEPPACH PCS38O - Scie

PCS38O - Scie SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PCS38O SCHEPPACH en formato PDF.

📄 396 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SCHEPPACH PCS38O - page 111
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PCS38O SCHEPPACH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCS38O - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCS38O de la marca SCHEPPACH.

MANUAL DE USUARIO PCS38O SCHEPPACH

Declaración de los símbolos en el producto

El uso de símbolos en este manual tiene la intención de llamar su atención sobre los riesgos potenciales. Deben entenderse claramente los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan. Las advertencias en sí mismas no eliminan los riesgos y no pueden reemplazar las medidas correctas de prevención de accidentes.

SCHEPPACH PCS38O - Declaración de los símbolos en el producto - 1Lea, entienda y respete todas las advertencias
SCHEPPACH PCS38O - Declaración de los símbolos en el producto - 2¡Advertencia! Peligro de reboteTenga cuidado de que la motosierra no rebote y evite tocar la punta de la espada.
SCHEPPACH PCS38O - Declaración de los símbolos en el producto - 3No use el equipo con una sola mano.
SCHEPPACH PCS38O - Declaración de los símbolos en el producto - 4Use el equipo siempre con ambas manos.
SCHEPPACH PCS38O - Declaración de los símbolos en el producto - 5Use siempre gafas protectoras, protección para los oídos y un casco protector.
SCHEPPACH PCS38O - Declaración de los símbolos en el producto - 6Lea por completo las instrucciones de manejo antes de usar el equipo.
SCHEPPACH PCS38O - Declaración de los símbolos en el producto - 7Use siempre guantes de seguridad y antivibración para utilizar el equipo.
SCHEPPACH PCS38O - Declaración de los símbolos en el producto - 8Utilice siempre calzado de seguridad antideslizante protector contra los cortes cuando utilice el equipo.
SCHEPPACH PCS38O - Declaración de los símbolos en el producto - 9Es importante llevar ropa especial que proteja los pies, las piernas, las manos y los antebrazos.
SCHEPPACH PCS38O - Declaración de los símbolos en el producto - 10Abertura de llenado de combustible.
SCHEPPACH PCS38O - Declaración de los símbolos en el producto - 11Abertura de llenado de aceite para cadenas de sierra.
SCHEPPACH PCS38O - Declaración de los símbolos en el producto - 12Botón del estrangulador
[1208]Tornillos de ajuste del carburador:L Velocidad reducidaH Alta velocidadT Número de velocidades de centrífugado
[2209]Ajuste del freno de la cadena:Flecha blanca: Freno de la cadena desactivadoFlecha negra: Freno de la cadena activado
SCHEPPACH PCS38O - Declaración de los símbolos en el producto - 13Dirección de montaje de la cadena
SCHEPPACH PCS38O - Declaración de los símbolos en el producto - 14Nivel de potencia acústica garantizado del equipo.
SCHEPPACH PCS38O - Declaración de los símbolos en el producto - 15Declaración de conformidad (ver capítulo “Declaración de conformidad”). Los productos que lleven este símbolo cumplen todos los reglamentos comunitarios aplicables en el Espacio Económico Europeo.
SCHEPPACH PCS38O - Declaración de los símbolos en el producto - 16Longitud de corte
SCHEPPACH PCS38O - Declaración de los símbolos en el producto - 17Peso
SCHEPPACH PCS38O - Declaración de los símbolos en el producto - 18Longitud de la espada
[CDN6]Evite el contacto con la punta del riel
[8TZA]Fuego prohibido
SCHEPPACH PCS38O - Declaración de los símbolos en el producto - 19Superficies calientes
SCHEPPACH PCS38O - Declaración de los símbolos en el producto - 20Palanca de inicio / parada
SCHEPPACH PCS38O - Declaración de los símbolos en el producto - 21Relación de mezcla

Índice de contenidos: Página:

  1. Introducción 112

  2. Descripción del aparato 112

  3. Volumen de entrega 112

  4. Uso adecuado 113

  5. Instrucciones de seguridad 113

  6. Antes de la puesta en marcha 121

  7. Manejo 124

  8. Limpieza 126

  9. Mantenimiento y conservación 126

  10. Características técnicas 130

  11. Almacenamiento 130

  12. Transporte 131

  13. Eliminación y reciclaje 131

  14. Subsanación de averías 131

  15. Declaración de conformidad 393

1. Introducción

Fabricante:

Scheppach GmbH

Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato.

Indicación:

El fabricante de este aparato, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este aparato o causados por éste en los siguientes casos:

  • manejo incorrecto,
  • inobservancia de las instrucciones de servicio,
  • reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado ajeno a nuestra empresa,
  • Montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales,
  • empleo no conforme al previsto.

Recomendaciones:

Lea el texto completo del manual de instrucciones antes del montaje y puesta en funcionamiento del dispositivo. Estas instrucciones de uso están pensadas para que le resulte más fácil familiarizarse con el dispositivo y utilizar sus posibilidades de uso.

Las instrucciones de uso contienen notas importantes sobre cómo trabajar de manera segura, adecuada y económica con su máquina y cómo evitar peligros, ahorrar en costes de reparaciones, reducir el tiempo de inactividad y aumentar la fiabilidad y vida útil de la máquina. Además de las normas de seguridad contenidas en este escrito usted debe, en todo caso, cumplir con la normative aplicable de su país con respecto al manejo de esta máquina.

Ponga las instrucciones de uso en una funda de plastic transparente para protegerlas de la suciedad y la humedad y guárdelas cerca de la máquina. Cada operario debe leer y observar las instrucciones antes de empezar el trabajo. Solo las personas que han recibido formación sobre el uso de la máquina y se les ha informado sobre los peligros y riesgos relacionados con ella pueden usarla. Debe cumplirse la edad mínima requerida.

Además de las normas de seguridad contenidas en el presente manual de instrucciones y las normativas especiales de su país, deben observarse las normas técnicas generalmente reconocidas para el funcionamiento de máquinas de trabajo con madera.

Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de seguridad.

2. Descripción del aparato

  1. Cadena
  2. Espada
  3. Rueda tensora
  4. Tope de garras
  5. Protector de manos delantero / freno de la cadena
  6. Asa delantera
  7. Asa del motor de arranque de marcha inversa
  8. Destornillador
  9. Tapa de la carcasa del filtro de aire
  10. El interruptor de parada
  11. Bloqueo de la palanca de aceleración
  12. Tapa de la boca del depósito de aceite
  13. Caja del ventilador
  14. Tapa del depósito de combustible
  15. Asa
  16. Tapa de la espada
  17. Estrangulador de aire
  18. Perilla y palanca de sujeción de espada
  19. Palanca de aceleración
  20. Retenedor de la cadena
  21. Recipiente de mezcla de combustible
  22. Llave de bujías
  23. Bomba del combustible

3. Volumen de entrega

  • Motosierra
  • Traducción de las instrucciones de uso originales
  • Certificado de garantía
  • Llave de bujías de encendido
  • Cubierta de la espada
  • Destornillador
  • Recipiente de mezcla de combustible

  • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.

  • Retirar el material de embalaje
  • Comprobar que el volumen de entrega esté completo.
  • Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte.
  • Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.
  • Lea el manual de instrucciones para familiarizarse por completo con la herramienta antes de utilizarla.
  • Use siempre accesorios y piezas de repuesto originales. Las piezas de repuesto están disponibles a petición del cliente a través de nuestra línea directa.
  • Al contactar con la línea directa, indique los números de pieza.

ATENCIÓN!

¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas!

4. Uso adecuado

El equipo suministrado está pensado exclusivamente para serrar madera. Para talar árboles es obligatorio tener la formación necesaria. El fabricante no se responsabiliza de ningún daño causado por un uso indebido o un manejo incorrecto.

NO utilice la motosierra al trabajar encima de un árbol.

Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.

El manual de instrucciones suministrado por el fabricante deberá ser siempre respetado. Esto garantiza que el aparato se use del modo adecuado. Cualquier otro uso no permitido expresamente en este manual podría causar daños al aparato y suponer un grave peligro para el usuario. Observe las restricciones indicadas en las instrucciones de seguridad.

▲ PELIGRO Utilice esta motosierra solo para serrar madera. Debido al elevado peligro de lesiones para el usuario, el aparato no deberá ser utilizado para fines para los que no haya sido destinado. La motosierra no ha de utilizarse para cortar plástico, mampostería u otros materiales de construcción distintos de la madera. Por motivos de seguridad, el aparato no deberá utilizarse como unidad motriz para accionar otras herramientas, sean del tipo que sean.

Usuarios no autorizados:

No deberán utilizar este equipo las personas que no estén familiarizadas con el manual de instrucciones, los niños y jóvenes y aquellas personas que estén bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos.

5. Instrucciones de seguridad

En estas instrucciones de uso hemos marcado con el siguiente signo aquellos puntos que afectan a su seguridad: △

Además, las instrucciones de servicio contienen otros puntos importantes de texto que están identificados por medio de la palabra «¡ATENCIÓN!».

⚠️ ¡ATENCIÓN!

El uso de aparatos obliga al cumplimiento de algunas medidas de seguridad a fin de evitar lesiones físicas y daños materiales. Por tal razón, lea cuidadosamente este manual de instrucciones / estas indicaciones de seguridad antes de comenzar los trabajos. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también este manual de instrucciones / estas indicaciones de seguridad. Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de seguridad.

PELIGRO

Debido a la inobservancia de esta instrucción, existe un peligro máximo de muerte o de lesiones mortales.

ADVERTENCIA

Debido a la inobservancia de esta instrucción, existe peligro de muerte o de lesiones graves.

PRECAUCIÓN

Debido a la inobservancia de esta instrucción, existe peligro de lesiones leves a moderadas.

⚠ INDICACIÓN

Debido a la inobservancia de esta instrucción, existe peligro de daño del motor o de otros bienes materiales.

5.1 Indicaciones generales de seguridad

△ ¡ATENCIÓN!: Para trabajar con herramientas que funcionan con combustible, se deben cumplir siempre las siguientes normas básicas a fin de reducir el riesgo de lesiones corporales y/o daños en el aparato.

Lea estas indicaciones antes de poner en funcionamiento la motosierra y guárdelas.

  1. No trabaje con la motosierra si está cansado o enfermo, o si está bajo la influencia de alcohol y/o drogas.
  2. Tenga cuidado al manipular combustible. Para poner en marcha la motosierra, sitúese por lo menos a 3 m del lugar de llenado del combustible.
  3. Antes de serrar, compruebe que la zona de trabajo está limpia, que su posición es segura y que tiene espacio para retroceder cuando el árbol caiga.
  4. Antes de poner en marcha la motosierra, asegúrese de que esta no toca ningún objeto.

  5. Para transportar la motosierra, el motor debe estar parado, el carril guía debe tener la cubierta puesta y el tubo de escape no debe estar mirando hacia usted.

  6. No ponga en marcha la motosierra si está dañada, mal ajustada, incompletamente montada o tiene piezas flojas. Asegúrese de que la motosierra se para al accionar el freno de la cadena.
  7. Apague el motor antes de posar la motosierra.
  8. Para serrar pequeños arbustos y retoños, tenga mucho cuidado, ya que el ramaje delgado puede enredarse en la motosierra y restallar hacia usted o hacerle perder el equilibrio.
  9. Cuando sierre una rama que esté tensa, recuer-de que puede rebotar si la tensión de la madera cede de repente.
  10. Mantenga las asas, limpias y libres de aceite o mezcla de combustible.
  11. No use la motosierra para cortar árboles si no tiene la formación necesaria.
  12. El mantenimiento de la motosierra está exclusivamente reservado al servicio posventa autorizado (salvo los puntos indicados en estas instrucciones de uso y mantenimiento).
  13. Para transportar y almacenar la motosierra, ponga la cubierta del carril guía.
  14. No use la motosierra al lado o en presencia de líquidos o gases inflamables, ya sea en interiores o exteriores. Puede causar una explosión o un incendio.
  15. No ponga combustible, aceite ni lubricante con la motosierra en marcha.
  16. Use solamente material para aserrar adecuado: Sierre solamente madera. No haga con la motosierra ningún trabajo para el que no sea adecuada. No use la motosierra, por ejemplo, para cortar plástico, mampostería o material que no sea parte del árbol.
  17. La motosierra emite gases de escape tóxicos en cuanto el motor arranca. Nunca trabaje en espacios cerrados o mal ventilados.
  18. Para detectar daños o defectos importantes, se debe revisar el aparato antes de usarlo y cuando se haya caído.
  19. Si al llenar el depósito de aceite o de combustible se derrama líquido al lado, limpie el aparato antes de ponerlo en marcha.

Como usuario de una motosierra, debe recordar algunos puntos para serrar sin causar accidentes ni lesiones.

  1. Un conocimiento básico de los rebotes puede reducir o eliminar el factor sorpresa. Las reacciones súbitas e irreflexivas contribuyen a causar accidentes.

  2. Cuando el motor esté en marcha, sujete firmemente la motosierra con ambas manos. La derecha debe sujetar el asa trasera y la izquierda, el asa delantera. Los pulgares y los dedos deben rodear firmemente las asas de la motosierra. Sujetar firmemente la motosierra le ayudará a mantenerla controlada y a absorber los rebotes. No la suelte.

  3. Asegúrese de que no haya ningún obstáculo en la zona donde trabaje. Al cortar con la motosierra, la punta del carril guía no debe tocar ningún tronco, rama u objeto parecido.
  4. Corte con el motor a velocidad alta.
  5. No se agache demasiado hacia delante ni corte por encima de la altura de sus hombros.
  6. Afile y cuide la motosierra de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  7. Si el aparato se atasca mientras está cortando con él, apáguelo de inmediato y desbloquéelo con cuidado. A continuación, observe si ha sufrido daños (por ejemplo si el carril guía se ha curvado) y haga con él una prueba de funcionamiento.
  8. Para talar o tronzar debe colocarse el tope de garras (borde serrado) sobre la madera que se vaya a cortar. El uso del tope de garras se recomienda también al serrar ramas gruesas.
  9. Sitúe firmemente el tope de garras antes de cada tronzado y no sierre hasta que la motosierra no esté ya en marcha en la madera. A continuación, se levanta la sierra con el asa posterior y se guía con el asa anterior. El tope de garras actúa como punto de giro. Para reposicionar, se ejerce una ligera presión en el asa anterior. Tire hacia atrás ligeramente de la sierra. Coloque el tope de garras más profundo y levante de nuevo la sierra con el asa posterior.

Use solamente combinaciones de cadena de sierra y carril guía permitidas

El accesorio de corte incluido en el volumen de suministro está óptimamente adaptado a la motosierra.

Si se emparejan componentes que no corresponden entre sí, el accesorio de corte se puede dañar irreparablemente al poco tiempo de ser usado y causar lesiones.

⚠ INDICACIÓN

El siguiente anexo está pensado fundamentalmente para el consumidor final o el usuario ocasional. La motosierra está diseñada para ser usada ocasionalmente por propietarios de casas, dueños de jardines y campistas, y sirve para todos los trabajos generales, por ejemplo, talar, cortar leña, etc. No está prevista para trabajos más largos.

Si se usa para trabajos más largos, las vibraciones pueden causar alteraciones del riego sanguíneo en las manos de la persona que la use (fenómeno de Raynaud). El fenómeno de Raynaud es una enfermedad de los vasos sanguíneos que produce espasmos en los capilares de los dedos de manos y pies. Las zonas afectadas dejan de recibir suficiente sangre y a causa de ello se ponen muy pálidas. El uso frecuente de aparatos que vibran puede causar daños nerviosos en las personas que no tienen un buen riego sanguíneo (por ejemplo en las personas fumadoras o diabéticas).

Si nota alguna dolencia extraordinaria, deje inmediatamente de trabajar y llame a un médico. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para reducir los riesgos:

  • Abrigue su cuerpo, y sobre todo sus manos, cuando haga frío.
  • Haga pausas regularmente y, durante las pausas, mueva las manos para estimular la circulación.
  • Cuide de que la máquina vibre lo menos posible. Para ello, préstele mantenimiento regular y apriete las piezas que estén fojas.

5.2 Seguridad de las personas

  • ¡No use la motosierra con una sola mano! Si lo hace, puede lesionarse o causar lesiones a su ayudante o a otras personas que estén cerca. Esta motosierra está diseñada para ser usada con dos manos.
  • Use su equipo de protección personal (EPP), que debe estar compuesto por: : calzado resistente a los cortes, pantalón resistente a los cortes, chaleco o chaqueta bien visible y con colores de señalización, guantes, casco con protección para la cara, y protección para los oídos.
  • No debe haber nadie cerca cuando ponga la motosierra en marcha o esté cortando con ella. No deje que entren en la zona de trabajo espectadores ni animales.
  • Cuando el motor esté en marcha, todas las partes del cuerpo deben estar apartadas de la motosierra.

5.3 Indicaciones de seguridad para el manejo de sustancias de servicio inflamables

  1. ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable
  2. Almacene la gasolina en recipientes especialmente concebidos para este fin.
  3. Reponga gasolina siempre al aire libre y nunca fume mientras lo hace.
  4. Reponga gasolina antes de arrancar el motor. Nunca quite la tapa del depósito de combustible ni reponga gasolina cuando el motor esté en marcha o todavía caliente.

  5. Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor. Saque la máquina de la zona donde se haya derramado el combustible y evite cualquier fuente de inflamación hasta que todos los vapores del combustible se hayan evaporado. Vuelva a cerrar firmemente la tapa del depósito de combustible y el tapón del bidón.

Llenado de combustible

  • Antes del llenado, se debe parar el motor.
    ⚠️ ¡ATENCIÓN! Abra el tapón del depósito siempre con cuidado para que se pueda eliminar lentamente el exceso de presión acumulado.
  • Al usar el aparato, la carcasa se calienta mucho. Antes de reponer combustible, deje que el equipo se enfríe completamente.
    ⚠️¡ATENCIÓN! Si el equipo no se ha enfriado lo suficiente, el combustible podría inflamarse al introducirlo en el depósito y causar quemaduras graves.
  • Cuide de no llenar excesivamente el depósito de combustible. Si derrama combustible, elimínelo inmediatamente y limpie el equipo.
  • Cierre siempre bien la tapa del depósito de combustible para evitar que se afloje por las vibraciones que causa el equipo al funcionar.

⚠️ PELIGRO

No reponga combustible si la máquina está cerca de una llama abierta.

NORMAS DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA EL USO DE MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA

⚠️ PELIGRO

Los motores de combustión interna implican un peligro especial durante el funcionamiento y el repostaje. Lea y respete siempre las advertencias. Si no lo hace, puede causar lesiones graves o incluso mortales.

  1. Está prohibido hacer cambios en el aparato.
  2. △¡ATENCIÓN!
    Peligro de intoxicación: los gases de escape, los combustibles, el vapor de aceite lubricante, el polvo de aserrado y los lubricantes son tóxicos, y los gases de escape no se deben inhalar.
  3. ⚠¡ATENCIÓN!
    Peligro de quemadura: no toque el sistema de escape ni el motor de accionamiento
  4. No use el aparato en espacios no ventilados o entornos fácilmente inflamables
  5. ⚠¡Peligro de explosión!
    Nunca use el aparato en lugares donde haya sustancias fácilmente inflamables.
  6. Durante el transporte, el aparato se debe sujetar para que no resbale ni vuelque.

  7. Al reponer combustible, tenga cuidado de no derramarlo sobre el motor ni el tubo de escape.

  8. Los trabajos de reparación y ajuste son tarea exclusiva del personal técnico autorizado.
  9. No toque ninguna pieza movida mecánicamente o caliente. No quite ninguna cubierta protectora.
  10. Los valores de nivel de potencia acústica (L wA ) y nivel de presión acústica (L pA ) indicados en los datos técnicos representan niveles de emisión y no son necesariamente niveles de trabajo seguros. Puesto que hay una correlación entre niveles de emisión y niveles de inmisión, esta no puede usarse para determinar fiablemente las medidas de precaución adicionales eventualmente necesarias. Entre los factores que influyen en el nivel real de inmisiones soportadas por el personal están las características del espacio de trabajo, otras fuentes de ruido, etc. (por ejemplo el número de máquinas y de otros procesos colindantes y el tiempo que un usuario está expuesto al ruido). Además, el nivel de inmisión permitido puede variar de un país a otro. No obstante, esta información puede permitir al explotador de la máquina valorar mejor los riesgos y peligros.
  11. Nunca inserte objetos en las ranuras de ventilación. Tampoco cuando el aparato esté apagado. De lo contrario, puede causar lesiones o daños en el aparato.
  12. Tenga el aparato limpio de aceite, suciedad u otras impurezas.
  13. Compruebe que el silenciador y el filtro de aire funcionan bien. Estas piezas protegen de las llamas si se produce un encendido defectuoso
  14. Pare el motor:
  15. Siempre que se aleje de la máquina
  16. Antes de reponer combustiblef
  17. Nunca use el estrangulador de aire para parar el motor.

5.4 Funciones de seguridad de la motosierra (fig. 1)

2 La CADENA DE SIERRA CON POCO REBOTE le ayuda, mediante dispositivos de seguridad especialmente diseñados, a reducir las fuerzas de rebote y absorberlas mejor.

5 LA PALANCA DEL FRENO DE CADENA / EL PROTECTOR DE MANOS protege la mano izquierda del usuario si esta resbala y suelta el asa delanteira con la motosierra en marcha.

5 FRENO DE CADENA Es una función de seguridad que reduce el riesgo de lesiones por rebote, puesto que detiene en milisegundos la marcha de la cadena de sierra. Esta función la activa la PALANCA DEL FRENO DE CADENA.

11 TECLA DE ENCLAVAMIENTO DE SEGURIDAD impide un aumento involuntario de las revoluciones del motor. La palanca de aceleración (19) no se puede empujar mientras esté presionado el bloqueo de seguridad

10 INTERRUPTOR DE PARADA causa una parada inmediata del motor durante la activación. Para iniciar o reiniciar el motor, debe pulsarse el interruptor de parada a la posición „I“.

16 PROTECCIÓN DE CADENA se pone con el motor detenido e impide el riesgo de lesiones por corte causados por los dientes de la cadena.

20 RETENTOR DE CADENA reduce el peligro de lesiones en caso de que la cadena de sierra se rompa durante el funcionamiento o patine saliéndose de la guía. El retentor de la cadena se ha diseñado de forma que retenga una cadena que esté batiendo.

⚠ INDICACIÓN

Familiarícese con la motosierra y sus piezas.

5.5 Advertencias sobre las motosierras

  • Cuando la motosierra esté en marcha, mantenga todas las partes del cuerpo apartadas de la cadena de sierra. Antes de poner en marcha la motosierra, compruebe que la cadena de sierra no toca ningún objeto. Al trabajar con una motosierra, un momento de descuido puede hacer que la cadena de sierra atrape la ropa o una parte del cuerpo.
  • No use la motosierra para trabajar con árboles si no tiene la formación necesaria. Si usa incorrectamente una motosierra para trabajar con un árbol, puede causar lesiones.
  • Si va a cortar una rama que está tensa, tenga presente que rebotará. Si se libera la tensión en las fibras de madera, la rama tensa puede golpear al usuario y/o la motosierra se puede descontrolar.
  • Tenga especial cuidado cuando corte matas y árboles jóvenes. El material delgado puede enredarse en la cadena de sierra y restallar hacia usted o hacerle perder el equilibrio.
  • Transporte la motosierra por el asa delante ra con la cadena de sierra parada y el carril guía apuntando hacia atrás. Para transportar o guardar la motosierra, ponga siempre la cubierta del carril guía. Si maneja la motosierra con cuidado, es menos probable que toque por descuido la cadena de sierra cuando está en marcha.
  • Siga las instrucciones de lubricación, tensado de la cadena y cambio de accesorios. Una cadena de sierra mal tensada o lubricada puede partirse o aumentar el riesgo de rebote.

- Mantenga las asas secas, limpias y libres de aceite y grasa. Si las asas están sucias de gra-sa o aceite, pueden escurrirse y hacer perder el control

Qué causa los rebotes y cómo evitarlos:

  • La motosierra puede rebotar si la punta de la espada toca un objeto o si la madera se dobla y la cadena se atasca en el canal de corte.
  • En algunos casos, el contacto de la punta de la espada con un objeto puede hacer que la motosierra rebote inesperadamente hacia atrás y que la espada suba bruscamente hacia el usuario.
  • Si la cadena se atasca en el borde superior de la espada, esta puede rebotar bruscamente hacia el usuario.
  • Cada una de estas reacciones puede hacerle perder el control de la motosierra y causarle graves lesiones. Nunca confle solamente en los dispositivos de seguridad instalados en la motosierra. Como usuario de una motosierra, debe tomar distintas medidas para poder trabajar sin causar accidentes ni lesiones.

Un rebote es el resultado de un uso incorrecto o deficiente de la herramienta. Se puede evitar tomando medidas de precaución como las que se describen a continuación:

  • Sujete la motosierra con las dos manos rodeando sus asas con los pulgares y los dedos. Ponga su cuerpo y sus brazos en una posición que le permita resistir las fuerzas de rebote. Si se toman las medidas adecuadas, el usuario será capaz de dominar las fuerzas de rebote. Nunca suelte la motosierra.
  • No ponga el cuerpo en una posición anormal ni sierre por encima de la altura de sus hombros. Así evitará tocar involuntariamente un objeto con la punta de la espada y podrá controlar mejor la motosierra ante una situación inesperada.
  • Use siempre las espadas y cadenas de recambio prescritas por el fabricante. Si usa espadas o cadenas de recambio inapropiadas, la cadena se puede partir y/o la motosierra puede rebotar.
  • Respete las instrucciones del fabricante sobre cómo afilar y mantener la cadena. Los limitadores de profundidad demasiado bajos hacen que la motosierra sea más proclive a rebotar.

ADVERTENCIA

Observe lo siguiente:

• Rebote de rotación (fig. 28)
A = distanciador de rebote / B = zona de reacción de rebote
- Reacciones de retroceso y rebote en caso de impacto/bloqueo (fig. 29)
A = tracción / B = objetos sólidos / C = presión

- Para evitar reacciones de rebote o retroceso, sitúe la madera a cortar contra el tope de garras. Utilice el tope de garras al serrar como punto de giro.

5.6 Indicaciones de seguridad sobre servicio técnico/almacenamiento

Permita reparar su herramienta solamente al personal técnico calificado y solamente con piezas de recambio originales. Así garantizará que la herramienta siga siendo segura

  1. Antes usar el aparato, compruébelo visualmente para ver si presenta signos de desgaste o daños. Cambie los elementos y tornillos que estén des-gastados o dañados. Apriete todas las tuercas, pernos y tornillos para garantizar la seguridad del equipamiento.
  2. El sistema de combustible se debe revisar periódicamente para comprobar que no tenga fugas ni huellas de desgaste por abrasión (por ejemplo tubos porosos, elementos de apriete sueltos o ausentes, o daños en el depósito de combustible o su tapa). Antes del uso, se deben reparar todos los defectos.
  3. Antes de comprobar o ajustar el aparato o el motor, debe quitar la bujía de encendido o el conector de la bujía de encendido para evitar un arranque inesperado.

ADVERTENCIA

Un mantenimiento inadecuado o la inobservancia de un problema o su falta de solución, pueden provocar peligros durante el funcionamiento. Use solamente máquinas que reciban un mantenimiento regular y correcto. Solo así podrá estar seguro de que su aparato funcionará de forma segura, rentable y sin averías.

No limpie, mantenga, ajuste ni repare la máquina mientras esté en marcha. Las piezas móviles pueden causar lesiones graves.

Para limpiar piezas de la máquina, no use gasolina ni otros disolventes inflamables.

ADVERTENCIA

Los vapores procedentes de combustibles y disol-ventes pueden explotar.

Después de realizar trabajos de reparación o mantenimiento, vuelva a colocar en el aparato los elementos de protección y seguridad.

Cuide siempre de que el aparato esté en un estado seguro. Compruebe sobre todo que el sistema de combustible es hermético.

Tenga siempre limpias las aletas refrigeradoras del motor.

PELIGRO

El fabricante de este aparato, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este aparato o causados por éste en los siguientes casos:

  • Montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales,
  • Desmontaje o alteración de componentes de seguridad.

5.7 Indicaciones de trabajo

⚠️ Indicaciones importantes

  1. Si la motosierra toca un cuerpo extraño, apague el motor. Revise la motosierra y, si es necesario, repárela.
  2. Proteja la cadena de sierra de la suciedad y la arena. La suciedad, aunque sea poca, hará que la cadena de sierra se embote rápidamente y aumentará el riesgo de rebote.
  3. Antes de emprender tareas más difíciles, empiece serrando troncos de árbol pequeños para ejercitarse y comprobar qué sensación le produce usar el aparato.
  4. Antes de empezar a serrar, accione la palanca de aceleración y acelere al máximo.
  5. Para empezar a serrar, presione la carcasa de la motosierra contra el tronco del árbol.
  6. Acelere al máximo durante todo el tiempo que esté serrando.

  7. Deje que la motosierra trabaje por usted. Ejerza tan solo una ligera presión hacia abajo.

  8. En cuanto termine el trabajo, suelte la palanca de aceleración para que el motor gire al ralentí. El aparato se desgastará innecesariamente si lo deja funcionando a toda velocidad sin carga.

  9. Para no perder el control del aparato cuando la cadena de sierra salga de la madera, deje de ejercer presión sobre la motosierra poco antes de terminar el corte.

  10. Después del arranque, controle el ajuste del ralentí. Con el motor girando al ralentí, la motosierra debe estar quieta. Si el dispositivo de corte se mueve cuando el motor está al ralentí, se deberán reducir las revoluciones correspondientes (ver "Ajuste de las revoluciones del ralentí").

  11. Pare el motor antes de posar la motosierra.

  12. Si el aparato se atasca mientras está cortando con él, apáguelo de inmediato y desbloquéelo con cuidado. A continuación, observe si el aparato ha sufrido daños (por ejemplo si el carril guía se ha curvado) y haga con él una prueba de funcionamiento.

  13. Compruebe antes de realizar el corte definitivo si hay personas, animales u obstáculos en la zona de caída.

  14. Las ramas sometidas a tensión deben cortarse desde abajo hacia arriba, para que la motosierra no se atasque.

  15. Para conservar el control total en el momento del "aserrado", reduzca la presión contra el extremo del corte sin dejar de agarrar con fuerza los asideros de la motosierra. Preste atención para que la cadena de sierra no toque el suelo.

Retroceso

  • Al trabajar con la motosierra se puede producir un retroceso peligroso.
  • Dicho retroceso se produce cuando el cuarto superior de la punta de la espada tropieza involuntariamente con madera o un objeto duro.
  • Pueden producirse además resbalamientos laterales o saltos de la motosierra antes de introducir la cadena de sierra en la zona de corte (¡ATENCIÓN! ¡Peligro elevado de retroceso!)
  • En ese caso, la motosierra saldrá rebotada de manera incontrolada y con mucha energía en dirección al operario que la maneja (¡Peligro de lesiones!).

Para evitar el retroceso se deberá tener en cuenta lo siguiente:

  • Los trabajos de perforación inicial (es decir, la perforación inicial directa de la madera con la punta de la espada) solo deberán ser realizados por personas dotadas de la debida formación especializada.
  • No pierda nunca de vista la punta de la espada. Tenga cuidado al continuar cortes ya comenzados.
  • Comience a cortar con la cadena de sierra en funcionamiento.
  • Afile siempre la cadena de sierra correctamente. Al hacerlo, cuide de mantener siempre la altura correcta del limitador de profundidad.
  • No corte nunca varias ramas a la vez. Al desramar, asegúrese de no tocar otras ramas.
  • Al efectuar el tronzado, preste atención a los troncos que descansen pegados uno al lado del otro.

Casos de árboles - sólo con formación adecuada

⚠ PRECAUCIÓN

Preste atención a las ramas rotas o muertas que puedan caer mientras esté serrando y causar lesiones graves. No sierre cerca de edificios o cables eléctricos si no sabe en qué dirección caerá el árbol talado. No trabaje de noche, ya que verá mal, y tampoco con lluvia, nieve o tormenta, ya que no podrá prever la dirección de caída del árbol.

  • Planifique de antemano el trabajo con su moto-sierra.
  • La zona de trabajo alrededor del árbol debe estar despejada para que usted tenga una posición segura.
  • El operador de la máquina debe situarse siempre en el nivel más alto de la zona de trabajo, ya que, después de caer, el árbol probablemente rodará o resbalará hacia abajo.

La dirección de caída de un árbol depende de los siguientes factores:

  • Dirección y velocidad del viento
  • Inclinación del árbol. La inclinación no siempre se puede apreciar cuando el terreno es irregular o empinado. Determine la inclinación del árbol con una plomada o un nivel de burbuja.
  • Crecimiento de ramas (y por tanto, peso) solo por un lado
  • Árboles u obstáculos situados alrededor

Compruebe si el árbol tiene partes rotas y podridas.

Si el tronco está podrido, puede romperse de repente y caer sobre usted. Asegúrese de que hay suficiente espacio para que el árbol caiga. Guarde una distancia de 2 veces y media la longitud del árbol con respecto a la persona más cercana o a otros objetos. El ruido del motor puede hacer que no se oigan las voces de advertencia.

Deje el punto de aserrado limpio de suciedad, piedras, corteza desprendida, clavos, grapas y alambre.

⚠ Mantenga despejada una ruta de escape (Fig. A)

Posición 1: ruta de escape

Posición 2: dirección de caída del árbol

Para talar árboles grandes es obligatorio tener la formación necesaria. (a partir de 15 cm de diámetro)

Para talar árboles grandes se usa el método de cor-te direccional. Este método consiste en recortar del árbol una cuña según la dirección de caída deseada.

Cuando se realiza el corte de tala por el otro lado del árbol, este cae en la dirección de la cuña.

⚠ INDICACIÓN

Si el árbol tiene raíces de apoyo grandes, debe quitarlas antes de recortar la cuña. Si utiliza la motosierra para quitar las raíces de apoyo, la cadena no debe tocar el suelo o, de lo contrario, se embotará.

Corte direccional y tala del árbol (Fig. B-C)

  • Para realizar el corte direccional, sierre primero el corte superior (Pos.1) de la cuña (Pos.2). Sierre 1/3 del árbol. A continuación, sierre el corte inferior (Pos.3) de la cuña (Pos.2). Quite la cuña recortada.
  • A continuación, en el lado opuesto del árbol, puede realizar el corte de tala (Pos. 4). Para efectuarlo, corte aprox. 5 cm por encima del centro de la cuña. Así dejará, entre el corte de tala (Pos.4) y la cuña (Pos.2), madera suficiente que funcionará de bisagra al talar. Esta bisagra sirve para dirigir la caída del árbol en la dirección correcta.

⚠ INDICACIÓN

Antes de terminar el corte de tala, ensanche el corte, si hace falta, por medio de cuñas para controlar la dirección de caída. Use solamente cuñas de madera o plástico. Las cuñas de acero o hierro pueden causar un rebote y daños en el equipo.

  • Preste atención a los signos de que el árbol está empezando a caer, por ejemplo a los crujidos, a la apertura del corte de tala o a movimientos en las ramas superiores.
  • Cuando el árbol empiece a caer, pare la motosierra, pósela y aléjese inmediatamente siguiendo su ruta de escape.
  • Para evitar lesiones, no corte con su motosierra árboles que ya han sido parcialmente talados. Preste especial atención a los árboles parcialmente talados que no estén apoyados. Si un árbol no cae del todo, pare la motosierra y ayúdelo a caer con un torno de cable, un polipasto o un tractor.

Serrado de un árbol talado (tronzado del tronco)

El término "tronzado del tronco" designa el proceso de fragmentar un árbol talado y hacer trozas con la longitud deseada.

⚠️ PRECAUCIÓN

No se coloque sobre el tronco que esté talando en ese momento. El tronco puede rodar y usted puede perder el equilibrio y el control del equipo. Nunca sierre sobre un suelo empinado.

Indicaciones importantes

  • Sierre siempre un solo tronco o una sola rama.
  • Tenga cuidado cuando corte madera astillada. Pueden alcanzarle trocitos de madera afilados.
  • Para cortar troncos o ramas pequeños, use un caballete. Cuando corte un tronco, este no debe estar sujeto por otra persona. Tampoco sujete el tronco con una pierna ni con un pie.
  • No use la motosierra para cortar en puntos donde los troncos, las raíces y otras partes del árbol estén entrelazados. Arrastre los troncos hasta un lugar despejado llevando primero los troncos desnudos.

Diferentes cortes para el tronzado del tronco (Fig. D)

⚠ PRECAUCIÓN

Si la motosierra se atasca en un tronco, no la saque violentamente. Puede perder el control del equipo y sufrir lesiones graves y/o dañar la motosierra. Pare la motosierra y meta una cuña de plástico o madera en el corte hasta que pueda sacar la sierra fácilmente. Vuelva a poner la motosierra en marcha y reanude el corte con cuidado. Nunca ponga la motosierra en marcha si está atascada en un tronco.

Corte superior (Fig. E, Pos. 1)

Para realizar el corte superior, coloque la motosierra sobre la cara superior del tronco y empújela contra él. Para realizar el corte superior, ejerza tan solo una ligera presión hacia abajo.

Corte inferior (Fig. E, Pos. 2)

Para realizar el corte inferior, coloque la motosierra sobre la cara inferior del tronco y empújela contra él. Para realizar el corte inferior, ejerza tan solo una ligera tracción hacia arriba. Sujete bien la motosierra para poder controlarla. La motosierra empujará hacia atrás (es decir, hacia usted).

⚠️ PRECAUCIÓN

Para hacer un corte inferior, nunca sujete la motosierra al revés. En esta posición no tendrá el control del equipo. Haga siempre el primer corte en el lado de compresión del tronco. El lado de compresión de un tronco es aquel en el que se concentra la presión del peso del tronco.

Tronzado del tronco sin caballetes (Fig. F)

  • Sierre un corte superior (Pos. 1) equivalente a 1/3 del árbol.
  • Gire el tronco y haga un segundo corte superior (Pos. 2).
  • Cuando sierre en un lado de compresión, tenga cuidado de que la motosierra no se atasque. Véase la figura que ilustra los cortes en troncos por el lado de compresión.

Tronzado del tronco con ayuda de una troza o un caballete (Fig. G-H)

  • Recuerde hacer el primer corte (Pos. 1) siempre en el lado del tronco que soporta la carga.
  • Para hacer este corte, sierre 1/3 del tronco.
    • Realice el segundo corte (Pos. 2).

Desrame y poda

⚠️ PRECAUCIÓN

Tenga siempre presente la posibilidad de un rebote y tome medidas para evitarla. Cuando esté desramando o podando ramas y la cadena esté en marcha, nunca deje que la punta de la espada toque otras ramas u objetos. Ese contacto puede causar lesiones graves.

ATENCIÓN

Para desramar o podar, nunca se suba al árbol. No se coloque sobre escalerillas, plataformas, etc. Podría perder el equilibrio y el control del equipo.

Indicaciones importantes

  • Trabaje lentamente y sujete la motosierra con ambas manos. Sitúese en una posición segura que le permita mantener el equilibrio.
  • Preste atención a las partes del árbol que puedan rebotar. Tenga mucho cuidado al cortar las partes pequeñas del árbol. El material flexible puede enredarse en la cadena y rebotar hacia usted o hacerle perder el equilibrio.
  • Preste atención a las partes del árbol que puedan rebotar. Sobre todo a las ramas dobladas o tensas. Evite el contacto con la rama o la motosierra cuando ceda la tensión de la madera.
  • Mantenga su zona de trabajo despejada. Quite las ramas del camino para no tropezar en ellas.

Desrame

  • Desrame el árbol después de talarlo. Solo entonces podrá desramarlo de forma segura y correcta.
  • Deje que las ramas más grandes queden debajo del árbol talado y úselas como apoyo mientras continúa trabajando.
  • Comience por la base del árbol talado y continúe trabajando hacia la copa. Retire las partes más pequeñas del árbol mediante un corte.
  • Al hacerlo, recuerde dejar siempre el árbol entre usted y la motosierra.
  • Retire las ramas más grandes que sirven de apoyo utilizando el método descrito en el apartado "Tronzado del tronco sin caballetes".
  • Retire las partes pequeñas del árbol que cuelgan libremente haciendo siempre un corte superior. Si las retira mediante un corte inferior, podrían caer en la motosierra y atascarla.

Poda (Fig. K)

⚠️ PRECAUCIÓN

Pode solamente ramas que estén a la altura de sus hombros o por debajo. Nunca corte ramas situadas por encima de la altura de sus hombros. Encargue ese trabajo a un experto.

  • Para hacer el primer corte (Pos. 1) penetre 1/3 en la cara inferior de la rama.
  • A continuación, con el segundo corte (Pos. 2) atraviese la rama por completo. El tercer corte (Pos. 3) es un corte superior con el que la rama se separa a entre 2,5 y 5 cm del tronco.

5.8 Riesgos residuales

PELIGRO

RIESGOS MECÁNICOS se derivan del serrado y los impactos en relación con la cadena de sierra.

RIESGOS ELÉCTRICOS: Piezas del sistema eléctrico bajo tensión (contacto directo) o piezas sometidas a corriente intensa debido a una avería (contacto indirecto)

RIESGOS TÉRMICOS pueden producir quemaduras, escaldaduras y otras lesiones causadas por un posible contacto de personas con objetos o materiales a alta temperatura, incluyendo la radiación de fuentes de calor.

RIESGOS DERIVADOS DEL RUIDO Puede causar daños auditivos (sordera) y otros defectos fisiológicos (p. ej. pérdida de equilibrio, pérdida de conciencia) y dificultades en la percepción de señales acústicas y la comunicación oral.

PELIGROS CAUSADOS POR VIBRACIONES: las vibraciones pueden causar trastornos periféricos de la circulación y disfunciones del sistema nervioso en el sistema mano-brazo, como por ejemplo el "síndrome del dedo blanco".

  • Peligros por el contacto con o la aspiración de líquidos o gases tóxicos, o de neblinas, vapores o polvos procedentes de gases de escape.
  • Peligros por posturas corporales perjudiciales o esfuerzos excesivos al utilizar la máquina.
  • Peligros por un arranque inesperado o un patinaje/rebase de régimen inesperado debido a un defecto o a una avería del sistema de control debido a un fallo de las asas y de la posición de los elementos de mando.
  • Peligros por un fallo del sistema de control relacionado con la firmeza del asidero, la posición de los elementos de mando y la señalización.
  • Peligros por rotura (de la cadena de sierra) durante el funcionamiento.
  • Peligros por la proyección de objetos o líquidos, p. ej., la eyección de virutas o la fuga de combustible.
  • Peligros por la caída accidental de la motosierra al trabajar encima de un árbol.

¡PELIGRO DE LESIONES!

El contacto con la cadena puede causar cortes mortales.

Nunca acerque las manos a la cadena cuando esté en marcha.

¡PELIGRO DE REBOTE!

El rebote puede causar cortes mortales.

¡PELIGRO DE QUEMADURAS!

La cadena y la espada se calientan durante el funcionamiento.

Qué hacer ante una emergencia

Preste primeros auxilios acordes con la lesión y pida atención médica lo antes posible. Ponga al accidentado a salvo de otros posibles daños y tranquilícelo. Para atender posibles accidentes, en el lugar de trabajo se debe tener siempre a mano un botiquín conforme con la norma DIN 13164. El material que se saque del botiquín debe ser repuesto de inmediato.

Si pide ayuda, proporcione la siguiente información:

  1. Dónde ha ocurrido
  2. Qué ha ocurrido
  3. Cuántos heridos hay
  4. Qué tipo de lesión se ha producido

Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuros usos.

6. Antes de la puesta en marcha

Antes de realizar la puesta en marcha del aparato

⚠️ PRECAUCIÓN

No arranque el motor hasta haber terminado de montar la sierra por completo.

⚠️ PRECAUCIÓN

Lleve siempre guantes resistentes al manipular la cadena.

1. COLOCACIÓN DE LA ESPADA

Con el fin de que la espada y la cadena reciban aceite suficiente, utilice solo la espada original. El orificio de aceitado (fig. 4/pos. C) debe mantener-se libre de suciedad y depósitos.

  1. Asegúrese de que el freno de la cadena se halle en la posición trasera de DESACOPLADO (fig. 11).
  2. Gire la rueda tensora de la cadena (fig. 9/pos. 3) HACIA LA IZQUIERDA hasta que el PIVOTE (fig. 7) (la espiga que sobresale) se halle en el extremo de su recorrido de deslizamiento en dirección al embrague y a la rueda dentada (fig. 9).
  3. Coloque el extremo entallado de la espada sobre los pasadores (fig. 3/pos. B).

Colocación de la cadena de sierra

- Extienda la cadena en forma de bucle, de modo que los filos de corte (fig. 4) estén orientados HACIA LA DERECHA alrededor de dicho bucle.

  • Deslice la cadena y la rueda dentada tras el embrague, tal como se muestra en la figura 4. Asegúrese de que los eslabones de la cadena queden situados entre los dientes de la rueda.
  • Guíe los eslabones por la canaleta y por el extremo de la espada, tal como se muestra en las figuras 4 - (7).

NOTA

Puede que la cadena de sierra se combe ligeramente en la parte inferior de la espada.

Esto es normal.

  • Tire de la espada hacia delante hasta que la cadena quede ceñida a ella. Asegúrese de que todos los eslabones se hayan introducido en la canaleta de la espada.
  • Oriente la espada de tal modo que el PIVOTE encaje en el orificio de la misma, tal como se muestra en la figura 7.
  • Oriente la palanca del freno de la cadena y la protección manual delantera de tal modo que el pivote encaje en el orificio de la carcasa, tal como se muestra en la figura 6.
  • Coloque la palanca del freno de la cadena y la protección manual delantera y gire la rueda de fijación de la espada y la palanca de fijación hacia la derecha (fig. 9/pos. 18). Al hacerlo, la cadena no deberá salirse del carril guía. Apriete la rueda de fijación de la espada en esta fase solo con la mano y siga las instrucciones de ajuste contenidas en la sección AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA.

2. SI HICIERA FALTA RETENSAR LA CADENA Ajuste de la tensión de la cadena

La tensión correcta de la cadena de sierra es extremadamente importante y debe comprobarse antes de iniciarse el funcionamiento y posteriormente de forma regular durante cualquier trabajo de aserrado. Si se toma el tiempo para ajustar correctamente la cadena de sierra, mejorará sus resultados de serrado y logrará prolongar la vida útil de la cadena.

  • Suelte la rueda de fijación de la espada (fig. 9/pos. 18) girando 1/2 giro EN EL SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ.
  • Mantenga la punta de la espada hacia arriba y gire la rueda de sujeción de la cadena (fig. 9/pos. 3) EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ para aumentar la tensión de la cadena. Si gira la rueda de sujeción de la cadena EN EL SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ, se reduce la tensión de la cadena. Asegúrese de que la cadena esté estrechamente colocada alrededor de la espada (fig. 4/pos. X3).
  • Una vez efectuado el ajuste, apriete la rueda de sujeción de la cadena mientras la punta de la es-pada sigue señalando hacia arriba (fig. 9/pos. 18).

La cadena está correctamente tensada cuando está estrechamente fijada y se la puede hacer dar la vuelta con la mano alrededor de la espada cuando el freno de la cadena está suelto (5).

ADVERTENCIA

Lleve siempre guantes resistentes al manipular la cadena de sierra o al efectuar su ajuste.

⚠ Si la cadena solo se puede hacer girar alrededor de la espada con dificultad o ésta se encuentra bloqueada, esta se encuentra tensada de forma demasiado rígida. Efectúe los pequeños ajustes indicados a continuación:

A Suelte la rueda de fijación de la espada (fig. 9/pos. 18) girando 1/2 giro EN EL SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ. Reduzca a continuación la tensión de la cadena girando lentamente la rueda de sujeción de la cadena (fig. 9/pos. 3) Gire a continuación la cadena EN EL SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ en la espada hacia delante y hacia atrás (fig. 30). Continúe con este procedimiento hasta que la cadena se pueda mover sin fricción, pero aún siga estrechamente colocada (fig. 4/pos. X2). Aumente la tensión de la cadena girando la rueda de sujeción de la cadena EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ.

B Si la tensión de la cadena de sierra está ajustada correctamente, mantenga la espada con la punta hacia arriba y apriete la rueda de fijación de la espada (fig. 9/pos. 18).

△ Las cadenas de sierra nuevas se estiran, por lo que es necesario reajustarlas después de aprox. 5 cortes. Es normal que esto pase con las cadenas nuevas y el intervalo para futuros ajustes se reduce después de un tiempo.

⚠ Si la cadena de sierra está DEMASIADO FLOJA o DEMASIADO TENSA, se desgastarán más deprisa la rueda motriz, la espada, la cadena y el cojinete del cigüeñal. La fig. 4/pos. X2 indica la tensión correcta (en estado frío), y la fig. 4/pos. X3 indica la tensión (en estado frío). La fig. 4/pos. X1 indica una cadena demasiado floja.

3. PRUEBA MECÁNICA DEL FRENO DE LA CA-DENA

Su motosierra está equipada con un freno de la cadena que reduce el riesgo de lesiones por rebote (retroceso). El freno se activa cuando se ejerce presión sobre la palanca del freno en cuanto la mano del operario golpea la palanca (p. ej., por un rebote). Si se activa el freno, se detiene la cadena de forma abrupta

ADVERTENCIA

El freno de la cadena disminuye el peligro de lesiones en caso de rebote, si bien no ofrece la protección intencional si la sierra se manipula de forma descuidada. Compruebe el freno de la cadena siempre antes de utilizar su sierra y regularmente durante el trabajo. (Detalles sobre la realización de una prueba del freno mecánico: véase más abajo).

4. PRUEBA DE FRENO DE LA CADENA

  • El freno de la cadena está DESACOPLADO (con lo que se puede mover la cadena) cuando la PALANCA DEL FRENO (5) está RETIRADA HACIA ATRÁS (fig. 11/pos. 2) E INMOVILIZADA, tal como se indica en la fig. 11.
  • El freno de la cadena está ACOPLADO (con lo que la cadena está inmovilizada), cuando la palanca del freno (5) está retirada hacia delante y el mecanismo (indicado en la fig. 10) está visible. La cadena no debería poder moverse entonces (fig. 30).

ADVERTENCIA

La palanca del freno debe encajar en ambas posiciones. Si siente una gran resistencia o la palanca no se puede desplazar, no utilice su sierra. Llévela a reparar inmediatamente a un centro de servicio posventa profesional.

5. COMBUSTIBLE Y ACEITE: COMBUSTIBLES RECOMENDADOS

Utilice solo una mezcla de gasolina sin plomo y aceite especial para motores de dos tiempos. Prepare la mezcla tal como se indica en tabla de mezcla de combustible.

PRECAUCIÓN

No use ninguna mezcla de combustible que haya estado almacenada más de 90 días.

⚠️ PRECAUCIÓN

No utilice nunca aceite de dos tiempos con una proporción de mezcla recomendada de 100:1. La garantía del fabricante se anulará en caso de producirse daños en el motor derivados de una lubricación insuficiente.

⚠️ PRECAUCIÓN

Utilice solo recipientes concebidos y autorizados para el transporte y el almacenamiento de combustible. Vierta las cantidades correctas de gasolina y aceite de dos tiempos en el recipiente de mezcla suministrado (observe la escala impresa en el recipiente). A continuación, agite bien el recipiente.

Combustibles recomendados

Algunas gasolinas convencionales están mezcladas con aditivos oxigenados tales como compuestos de alcohol o éter para cumplir las normas de conservación de la pureza del aire. El motor funciona satisfactoriamente con todos los tipos de gasolina para vehículos, incluso con aquellas enriquecidas con oxígeno.

No obstante, se recomienda utilizar gasolina normal sin plomo como combustible.

Lubricación de la cadena y de la espada Cada vez que el depósito de combustible se lle- ne con gasolina, se deberá rellenar también el depósito de aceite de la cadena. Para ello, se recomienda utilizar un aceite convencional para cadenas.

6. TABLA DE MEZCLA DE COMBUSTIBLE

Proporción: 40 partes de gasolina y 1 parte de aceite de dos tiempos.

Gasolina Aceite de dos tiempos
1 | 25 ml
5 | 125 ml

⚠️ PRECAUCIÓN

No arranque ni haga funcionar nunca la sierra si no se han instalado apropiadamente la cadena y la palanca del freno de la cadena o la protección manual delantera. Además, el arranque debe realizarse siempre con el freno de la cadena activo; para ello, proceda del modo siguiente:

  • Sujete el asa posterior con la mano derecha.
  • Mantenga firmemente sujeta el asa anterior con la mano izquierda (fig. 1/pos. 6) (no la palanca de freno de la cadena) (fig. 1/pos. 5).
  • Tire del freno de la cadena (fig. 10/sentido de la flecha 1).
  • Llene el depósito de combustible con la mezcla de combustible correcta (fig. 21/K).
  • Llene el depósito de aceite con aceite para cadenas (fig. 21/L).
  • Asegúrese de que el freno de la cadena esté desacoplado antes de poner en marcha el motor (fig. 11/n.° 5). En el apartado 8, „Desacoplamiento del freno de la cadena“ puede consultar cómo se desacopla el freno de la cadena
  • Tras el llenado de los depósitos de combustible y aceite, cierre las tapas respectivas manualmente.
  • No utilice para ello ninguna herramienta.

7. AJUSTE DE LAS REVOLUCIONES DEL RA- LENTÍ

Si la herramienta de corte sigue girando en marcha al ralentí, encargue el ajuste correcto de las revoluciones al ralentí a un centro de servicio posventa autorizado.

Nota: Si el motor funciona al ralentí, la herramienta de corte no debe girar en ningún caso.

7. Manejo

Tenga en cuenta que las normas legales relativas a la reducción de ruidos pueden variar de un lugar a otro.

Compruebe lo siguiente antes de cada uso:

  • El sistema de combustible no muestra ninguna fuga.
  • El aparato se haya en perfecto estado y los dispositivos de seguridad y corte están íntegros.
  • Todos los tornillos están bien apretados.
  • Todas las partes móviles se mueven sin fricción.

Arranque del motor en frío (véanse las figs. 21 y 27)

Llene el depósito de combustible con la mezcla de gasolina-aceite correcta (fig. 21) y rellene también el aceite para cadenas (fig. 21). Véase la sección 'Combustible y aceite'.

⚠ PRECAUCIÓN

No arranque ni haga funcionar nunca la sierra si no se han instalado apropiadamente la cadena y la palanca del freno de la cadena o la protección manual delantera. Además, el arranque debe realizarse siempre con el freno de la cadena activo; para ello, proceda del modo siguiente:

  • Sujete el asa posterior con la mano derecha.
  • Mantenga firmemente sujeta el asa anterior con la mano izquierda (fig. 1/pos. 6) (no la palanca de freno de la cadena) (fig. 1/pos. 5).
  • Tire del freno de la cadena (fig. 10/sentido de la flecha 1).

Desacoplamiento del freno de la cadena

  1. Commute el interruptor de parada en la posición '0' (OFF) (fig. 19).
  2. Extraiga del todo la palanca de la trampilla de aire (17) hasta que encaje (fig. 18/sentido de la flecha 1).
  3. Pulse la bomba esférica de combustible (23) 10 veces (fig. 1).
  4. Ponga la sierra sobre una superficie firme y plana. Apriete la sierra tal como se indica. Tire del cordón de arranque (7) rápidamente 2 veces (fig. 22 y fig. 27). ¡Preste atención al movimiento de la cadena!

  5. Deslice la palanca de la trampilla de aire lo más lejos posible (fig. 18/sentido de la flecha 2).

  6. Conmute el interruptor de parada en la posición 'I' (ON) para arrancar el motor (fig. 19/derecha).
  7. Mantenga bien sujeta la sierra y tire del cordón de arranque rápidamente 4 veces. El motor debe arrancar (fig. 22 y fig. 27).

⚠ PRECAUCIÓN

No deje que el cordón de arranque retroceda violentamente tras extraerlo.

Ello podría ocasionar daños.

⚠ PRECAUCIÓN

Ya que la trampilla de aire está cerrada (fig. 18/sentido de la flecha 1), la cadena se pondrá en movimiento y girará A ALTA VELOCIDAD en cuanto se haya arrancado el motor.

  1. Deje que el motor se caliente durante 10 segundos. Presione brevemente el bloqueo de seguridad y la palanca de aceleración para que el motor funcione 'al ralenti' (fig. 20).

⚠️ PRECAUCIÓN

Tire siempre del cordón de arranque lentamente (hasta notar la primera resistencia) antes de extraer-lo rápidamente para arrancar el motor.

No deje que el cordón de arranque retroceda por sí solo tras tirar de él.

Si el motor no se pone en marcha tras varios intentos, lea la sección 'Solución de problemas'.

Tire siempre del cordón de arranque hacia fuera en línea recta. Si el cordón se tuerce al extraerlo, se producirá fricción en la zona del ojal.

Tal fricción haría que se deshilachara el cordón de arranque, con lo que éste se desgastaría con mayor rapidez. Sujete siempre el cordón de arranque firmemente si el cable de tracción se enrolla.

Arranque del motor en caliente (El aparato ha estado menos de 15-20 minutos funcionando al ralentí)

Llene el depósito de combustible con la mezcla de gasolina-aceite correcta (fig. 21) y rellene también el aceite para cadenas (fig. 21). Véase la sección 'Combustible y aceite'. No arranque ni haga funcionar nunca la sierra si no se han instalado apropiadamente la cadena y la palanca del freno de la cadena o la protección manual delantera. Además, el arranque debe realizarse siempre con el freno de la cadena activo; para ello, proceda del modo siguiente:

- Sujete el asa posterior con la mano derecha.

  • Mantenga firmemente sujeta el asa anterior con la mano izquierda (fig. 1/pos. 6) (no la palanca de freno de la cadena) (fig. 1/pos. 5).
  • Tire del freno de la cadena (fig. 10/sentido de la flecha 1).

Antes de arrancar el motor, asegúrese de que el freno de la cadena esté desacoplado (fig. 11).

  1. Asegúrese de que el interruptor de parada esté ajustado en la posición 'I' (ON) (fig. 19/derecha).
  2. Deposite la sierra sobre una superficie firme y plana. Mantenga la sierra sujeta del modo indicado (fig. 22). ¡Preste atención al movimiento de la cadena!
  3. Tire del cordón de arranque rápidamente 6 veces (fig. 22/n.º 7 y fig. 27). El motor debe arrancar. Si el motor no arranca tras tirar 6 veces del cordón, repita los pasos 1-6 del procedimiento para el arranque del motor en frío.

Compruebe lo siguiente antes de cada uso:

- El sistema de combustible no muestra ninguna fuga.

APAGADO DEL MOTOR

Parada del motor en caso de emergencia:

Para detener el motor en caso de emergencia, accione la palanca del freno de la cadena o la protección manual delantera (fig. 26/n.° 5).

Esto hará que la cadena se detenga de inmediato. A continuación, coloque el interruptor (fig. 19/izquierda) en la posición '0' (parada).

Procedimiento normal:

Suelte la palanca de aceleración (fig. 20/n.° 19) y espere a que el motor haya alcanzado las revoluciones del ralentí. A continuación, coloque el interruptor de parada (fig. 19/izquierda) en la posición '0' (parada).

Realice todos los pasos de trabajo con el motor apagado antes de utilizar el aparato.

Extracción de la cadena o de la espada para su reemplazo, mantenimiento o limpieza

  1. Asegúrese de que el freno de la cadena se ha- lle en la posición trasera de DESACOPLADO (fig. 11).
  2. Saque la palanca de la rueda de fijación de la es-pada (fig. 9/n.° 18) hacia fuera y desenrósquela por completo A IZQUIERDAS (fig. 9).

A continuación, retire la cubierta lateral al completo.

Realice todos los pasos necesarios para reemplazar las piezas o efectuar su mantenimiento o limpieza. (Estos se describen en otras secciones de este manual de instrucciones).

Reinstalación de la espada y la cadena en el motor

⚠️ PRECAUCIÓN

No arranque el motor hasta haber terminado de montar la sierra por completo.

⚠️ PRECAUCIÓN

Lleve siempre guantes resistentes al manipular la cadena.

Colocación de la espada

Con el fin de que la espada y la cadena reciban aceite suficiente, UTILICE SOLO LA ESPADA ORIGINAL.

El orificio de aceitado (fig. 4/n.° C) debe mantenerse libre de suciedad y depósitos.

  1. Asegúrese de que el freno de la cadena se halle en la posición trasera de DESACOPLADO (fig. 11).
  2. Gire el piñón tensor (fig. 9/n. 3) A IZQUIERDAS hasta que el PIVOTE (fig. 7) (la espiga que sobresale) se halle en el extremo de su recorrido de deslizamiento en dirección al embrague y a la rueda dentada (fig. 9).
  3. Coloque el extremo entallado de la espada sobre los pasadores (fig. 3/B).

Colocación de la cadena de sierra

  • Extienda la cadena en forma de bucle, de modo que los filos de corte (fig. 4) estén orientados A DERECHAS alrededor de dicho bucle.
  • Deslice la cadena y la rueda dentada tras el embrague, tal como se muestra en la figura 4. Asegúrese de que los eslabones de la cadena queden situados entre los dientes de la rueda.
  • Guíe los eslabones por la canaleta y por el extremo de la espada, tal como se muestra en las figuras 4 - 7.

⚠ INDICACIÓN

Puede que la cadena de sierra se combe ligeramente en la parte inferior de la espada.

Esto es normal.

  • Tire de la espada hacia delante hasta que la cadena quede ceñida a ella. Asegúrese de que todos los eslabones se hayan introducido en la canaleta de la espada.
  • Oriente la espada de tal modo que el PIVOTE encaje en el orificio de la misma, tal como se muestra en la figura 7.
  • Oriente la palanca del freno de la cadena y la protección manual delantera de tal modo que el pivote encaje en el orificio de la carcasa, tal como se muestra en la figura 6.

- Coloque la palanca del freno de la cadena y la protección manual delantera y gire la rueda de fijación de la espada y la palanca de fijación a derechas (fig. 9/n.º 18). Al hacerlo, la cadena no deberá salirse del carril guía. Apriete la rueda de fijación de la espada en esta fase solo con la mano y siga las instrucciones de ajuste contenidas en la sección AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA.

8. Limpieza

⚠️ PRECAUCIÓN

Ponga el interruptor de parada en la posición de parada (0) y retire el conector de bujía de encendido (fig. 15/pos. D) antes de realizar los trabajos de limpieza y mantenimiento.

Si el motor está en marcha, existe peligro de descargas eléctricas.

Realización de trabajos de limpieza

  • Después de cada uso, el aparato se debe limpiar a fondo. Esto es válido, especialmente, para la cadena y la espada.
  • Mantenga los dispositivos de protección, la ranura de aire y el cárter del motor lo más libres de polvo y suciedad posible. Limpie el aparato pasando un paño limpio o sople aire comprimido a baja presión.
  • Para eliminar el serrín y las virutas de madera lo más fácil es hacerlo justo después de cada uso.
  • Limpie regularmente el aparato con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilice productos de limpieza ni disolventes.
    Estos podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Ponga cuidado para que no entre agua en el interior del aparato.

9. Mantenimiento y conservación

MANTENIMIENTO

⚠️ PRECAUCIÓN

Todos los trabajos de mantenimiento en la moto-sierra, salvo los trabajos descritos en este manual, deben ser realizados exclusivamente por personal autorizado del servicio posventa.

Prueba de funcionamiento del freno de la cadena

Compruebe regularmente si el freno de la cadena funciona correctamente. Efectúe una prueba de funcionamiento del freno de la cadena antes del primer corte, tras varios cortes y siempre después de efectuar trabajos de mantenimiento en el freno de la cadena.

Efectúe la prueba del freno de la cadena del modo siguiente:

  1. Ponga la sierra sobre una superficie limpia, firme y plana
  2. Arranque el motor
  3. Sujete el asa posterior con la mano derecha.
  4. Mantenga firmemente sujeta el asa anterior con la mano izquierda (fig. 1/pos. 6) (no la palanca de freno de la cadena) (fig. 1/pos. 5).
  5. Presione la palanca de aceleración a 1/3 de las revoluciones nominales y active a continuación inmediatamente la palanca del freno de la cadena (fig. 10/sentido de la flecha 1).

⚠️ PRECAUCIÓN

Active el freno de la cadena lentamente y con cuidado. La sierra no debe hacer contacto con nada ni tampoco estar inclinada hacia delante.

  1. La cadena debería pararse abruptamente. Suelte después de inmediato la palanca de aceleración.

⚠️ PRECAUCIÓN

Si la cadena no se para, desconecte el motor y lleve la sierra al centro de servicio posventa autorizado más próximo para que efectúen su reparación.

  1. Si el freno de la cadena funciona correctamente, desconecte el motor y ponga de nuevo el freno de la cadena en la posición DESACOPLADO.

Filtro de aire

⚠ INDICACIÓN

No haga funcionar nunca la sierra sin filtro de aire. De lo contrario, en el motor penetraría polvo y suciedad, lo que causaría daños al mismo. ¡Mantenga limpio el filtro de aire! El filtro de aire debe limpiarse o sustituirse cada 20 horas de servicio.

Mantenimiento y pedido de piezas de repuesto

Desconecte el aparato y tire del conector de bujía de encendido (fig. 15/pos. D) antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento.

Limpieza del filtro de aire

  1. Asegúrese de que el interruptor de parada esté ajustado en la posición de parada (0).
  2. Retire la cubierta superior (fig. 12/pos. 9) soltando los clips que hay en la cubierta tal como se indica en la figura 12. Posteriormente puede retirar la cubierta (fig. 13/pos. 9).
  3. Retire el conector de bujía de encendido (fig. 15/pos. D) de la bujía de encendido (E) tirando de éste y girándolo al mismo tiempo (fig. 15).
  4. Retire el botón de fijación del filtro de aire (fig. 15/pos. G) girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj.

  5. Saque hacia arriba el filtro de aire (fig. 15/pos. F).

  6. Limpie el filtro de aire. Lave el filtro con lejía jabonosa limpia y medianamente caliente. Enjuáguelo con agua limpia caliente y déjelo secar a pleno aire antes de reutilizarlo.

Conviene tener una reserva de varios filtros de recambio.

  1. Coloque el filtro de aire. Gire el botón de fijación del filtro de aire en el sentido de las agujas del reloj para asegurar el filtro de aire. Vuelva a poner la cubierta superior para el motor o el filtro de aire (fig. 16/pos. 9). Preste atención para que la cubierta se coloque bien ajustada.

Apriete los clips para fijar la cubierta (fig. 16/pos. H).

Filtro de combustible

⚠ INDICACIÓN

No haga funcionar nunca la sierra sin filtro de combustible. Después de 100 horas de servicio, el filtro de combustible se debe limpiar o cambiar en caso de estar dañado. Vacíe por completo el depósito de combustible antes de cambiar el filtro.

  1. Asegúrese de que el interruptor de parada esté ajustado en la posición de parada (0).
  2. Retire la cubierta superior y extraiga el conector de bujía de encendido.
  3. Retire la tapa del depósito (fig. 21/pos. K).
  4. Enderece un alambre dúctil.
  5. Insértelo en la abertura del depósito de combustible y enganche la manguera de combustible. Tire con cuidado de la manguera de combustible hacia la abertura hasta que pueda agarrarla con los dedos

⚠ INDICACIÓN

No saque totalmente la manguera del depósito.

  1. Saque hacia arriba el filtro del depósito.
  2. Quite el filtro con un movimiento de giro y límpielo. (Si estuviera dañado, elimine el filtro y sustitúyalo por uno nuevo.)
  3. Coloque el extremo del filtro limpio o, en su caso, del filtro nuevo en la manguera de combustible. Inserte un extremo del filtro en la boca del depósito. Asegúrese de que el filtro queda colocado en la esquina inferior del depósito. Si fuera necesario, haga retroceder el filtro con un destornillador largo hasta su posición correcta pero prestando atención para no dañarlo al hacerlo.
  4. Llene el depósito con una mezcla recién hecha de combustible y aceite. Véase la sección, Combustible y aceite'.
    Vuelva a colocar la tapa del depósito de combustible.

Bujía de encendido (fig. 24b)

⚠ INDICACIÓN

Para que el motor de la motosierra rinda correctamente, la bujía de encendido debe estar limpia y entre sus electrodos debe haber la distancia correcta (0,6 mm). La bujía de encendido se debe limpiar o cambiar cada 20 horas de servicio.

  1. Ajuste el interruptor de parada en la posición de parada (0)
  2. Retire la cubierta superior
  3. Retire el conector de bujía de encendido (fig. 15/pos. D) de la bujía de encendido (E) tirando de éste y girándolo al mismo tiempo (fig. 15).
  4. Quite la bujía de encendido con la llave de bujías (fig. 1/pos. 22). NO USE NINGUNA OTRA HERRAMIENTA.
  5. Limpie la bujía de encendido con un cepillo de alambres de cobre o ponga una nueva.(fig. 24). A continuación, ponga de nuevo la cubierta superior

Ajustes de revoluciones del carburador y de ra- lentí

⚠ INDICACIÓN

Los ajustes en el carburador solo debe realizarlos personal de un centro de servicio posventa autorizado.

Mantenimiento de la espada (fig. 25)

La espada (el carril guía para la cadena y el dentado) debe aceitarse de forma regular. El mantenimiento de la espada descrito en el apartado siguiente es necesario para que la sierra pueda proporcionar un rendimiento óptimo

⚠ INDICACIÓN

El dentado de la sierra nueva se ha aceitado previamente en la fábrica. Si no efectúa el aceitado del dentado de la espada del modo descrito a continuación, se reduce la potencia y se puede llegar a un agarrotamiento, lo que supondrá una anulación de la garantía del fabricante.

Aceitado del dentado

Si la sierra se desgasta de forma intensiva deberá aceitarse regularmente (una vez por semana) el den-tado de la espada (Z2).

Para ello, en primer lugar, limpie meticulosamente el orificio de 2 mm que hay en la punta de la espada (Z1) y, a continuación, introduzca una pequeña cantidad de grasa multiusos.

Encontrará grasa multiusos y una pistola de engrasar en cualquier tienda especializada.

⚠ INDICACIÓN

Para aceitar el dentado de la espada no es preciso retirar la cadena de sierra. El aceitado se puede realizar durante el trabajo con el motor desconectado.

⚠ PRECAUCIÓN

Para manipular la espada y la cadena, póngase unos guantes de trabajo muy resistentes.

La mayoría de los problemas con la espada se pueden evitar manteniendo la motosierra en un buen estado de mantenimiento. Una espada insuficientemente aceitada y el funcionamiento de la sierra con una cadena DEMASIADO RÍGIDA causarán un rápido desgaste. Para minimizar el desgaste de la espada se recomienda seguir los pasos siguientes para el mantenimiento de la espada.

⚠️ PRECAUCIÓN

Utilice siempre guantes de protección durante los trabajos de mantenimiento.

No efectúe el mantenimiento de la sierra con el motor aún caliente.

Volteo de la espada

Cada 8 horas de trabajo se le debe dar la vuelta a la espada para garantizar un desgaste uniforme.

Mantenga siempre limpios la ranura y el orificio de aceitado de la espada (fig. 25).

Examine regularmente el desgate de los rieles de la espada y elimine las rebabas y rectifique los rieles con una lima plana si fuera preciso (no incluida en el volumen de suministro).

⚠️ PRECAUCIÓN

No fije nunca una cadena nueva sobre una espada desgastada.

Pasos de aceite

Los pasos de aceite que hay en la espada deben limpiarse para que quede garantizado un aceitado correcto de la espada y la cadena durante el funcionamiento

⚠ INDICACIÓN

El estado de los pasos de aceite es fácil de comprobar. Si los pasos están limpios, se pulveriza aceite en la cadena automáticamente unos pocos segundos después de arrancarse la sierra. Su sierra está provista de un sistema de aceitado automático.

Lubricación automática de la cadena

La motosierra está provista de un sistema de aceitado automático con accionamiento de rueda dentada. Este suministra automáticamente al riel y a la cadena la cantidad de aceite correcta. En cuanto se acelera el motor, el aceite también fluye más rápido hasta la placa de la espada.

La lubricación de la cadena se ha ajustado de fábrica de forma óptima. Si se requirieran reajustes, lleve la sierra al centro de servicio posventa autorizado más próximo.

Hay un tornillo de ajuste para la lubricación de la cadena (fig. 17/pos. J) en la parte inferior de la motosierra. Si se gira éste en el sentido contrario a las agujas del reloj, se reduce la lubricación de la cadena; si se gira en el sentido de las agujas del reloj, aumenta la lubricación de la cadena. Para comprobar la lubricación de la cadena, mantenga la motosierra con la cadena sobre una hoja de papel y haga funcionar ésta con el número de revoluciones máximo durante algunos segundos. Con ayuda del papel se puede estimar la cantidad de aceite ajustada

MANTENIMIENTO DE LA CADENA

Afilado de la cadena

Para afilar la cadena se requieren herramientas especiales que garantizan que las herramientas de corte estén afiladas con el ángulo correcto y la profundidad adecuada.

Recomendamos al usuario inexperto de motosierras que encargue el afilado de la cadena de sierra a un experto del centro de servicio posventa más próximo. Si se cree capaz de afilar su propia cadena de sierra, adquiera las herramientas especiales del servicio posventa profesional.

Afilado de la cadena

Afile la cadena con guantes de protección. Tras el afilado, todos los eslabones de corte deben tener la misma anchura y longitud.

⚠ INDICACIÓN

Una cadena afilada produce virutas bien conformadas. Si la cadena comienza a producir serrín, hay que afilarla.

Al cabo de 3 o 4 afilados de las herramientas de corte hay que comprobar la altura de los limitadores de profundidad y, en caso necesario, dejar más profundos estos con una lima plana y, a continuación, redondear su esquina anterior.

Mantenimiento de la cadena (continución)

Tensión de la cadena

Compruebe regularmente la tensión de la cadena. Si es necesario, reajústela para que la cadena quede totalmente apoyada en la espada pero esté lo suficientemente floja como para poder hacerla dar vueltas con la mano.

Rodaje de una cadena de sierra nueva

Una cadena de sierra nueva y un carril guía nuevo se deben reajustar antes de haber hecho 5 cortes. Esto es normal durante el tiempo de rodaje. Los intervalos entre los siguientes reajustes serán cada vez más largos.

⚠️ PRECAUCIÓN

No quite nunca más de 3 eslabones de un bucle de cadena. En caso contrario, el dentado podría verse dañado.

Aceitado de la cadena de sierra

Compruebe siempre que la lubricación automática de la cadena funciona bien. Tenga siempre lleno el depósito de aceite.

Durante el aserrado, el carril guía y la cadena de sierra deben estar siempre suficientemente lubricados para reducir el rozamiento entre ambos.

El carril guía y la cadena de sierra nunca se deben poner en marcha si la lubricación no es correcta. Si usa la motosierra en seco o sin suficiente aceite, su capacidad de corte disminuirá, se acortará la vida útil del carril guía, la cadena de sierra se embotará rápidamente y el carril guía se desgastará mucho debido al recalentamiento. La falta de aceite se reconoce por la aparición de humo o por el cambio de color del carril guía. Compruebe siempre la neblina de aceite usando una superficie clara: apunte con la motosierra hacia esta superficie y acelere al máximo la motosierra.

⚠ INDICACIÓN

Guarde la sierra en un lugar seco y alejado de posibles fuentes de ignición como, por ejemplo, hornos o secadoras o calentadores de agua que funcionen con gas.

Instrucciones para afilar la cadena de una sierra:
Tipo de cadenaDiámetro de la limaÁngulo superior Ángulo inferiorÁngulo de inclinación superior (55°)Medida de profundidad estándar
SCHEPPACH PCS38O - ⚠ INDICACIÓN - 1SCHEPPACH PCS38O - ⚠ INDICACIÓN - 2SCHEPPACH PCS38O - ⚠ INDICACIÓN - 3SCHEPPACH PCS38O - ⚠ INDICACIÓN - 4
Ángulo de rotación de sujeciónÁngulo de inclinación de sujeciónÁngulo acimutal
SCHEPPACH PCS38O - ⚠ INDICACIÓN - 5SCHEPPACH PCS38O - ⚠ INDICACIÓN - 6SCHEPPACH PCS38O - ⚠ INDICACIÓN - 7
91Paprox. 4,0 mm30° 0° 80° 0,64 mm
SCHEPPACH PCS38O - ⚠ INDICACIÓN - 8SCHEPPACH PCS38O - ⚠ INDICACIÓN - 9
Tope de profundidad Lima

10. Características técnicas

Cilindrada del motor 37,2 cm3
Máxima potencia del motor1,3 kW
Longitud de corte 33,5 cm
Longitud de la espada 14" (35 cm)
Paso de cadena (3/8"), 9.525 mm
Grosor de los eslabones impulsores(0.05"), 1.27 mm
Cadena de cadena Oregon 91P052X
Tipo carril de guía Oregon 140SDEA041
Revoluciones en vacío 3100 ± 300 rpm
Máx. velocidad de la cadena21 m/s
Máximas revoluciones con el juego de elementos de corte11000 rpm
Capacidad del depósito 260 cm3
Capacidad del depósito de aceite210 cm3
Función antivibraciónJa
Dentado rueda de la cadena6 dientes x 9.525 mm
Freno de cadenaSi
EmbragueSi
Lubricación automáticaSi
Cadena con poco retro-cesoSi
Peso sin espada ni cade-na con el depósito vacío4.5 kg
Peso con espada y cade-na con el depósito vacío5,5 kg

¡Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas!

Porte protección auditiva.

El ruido puede provocar daños auditivos.

¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!

  • Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
  • Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
  • Adaptar el modo de trabajo al aparato.
  • No sobrecargar el aparato.
  • En caso necesario dejar que se compruebe el aparato.
  • Apagar el aparato cuando no se esté utilizando.
  • Use guantes.

Sonido y vibraciones

Nivel de presión acústica LPA medido99 dB
Imprecisión K_PA 3 dB
Nivel de potencia acústica L_WA garantizado114 dB
Nivel de potencia acústica L_WA medido109.6 dB
Imprecisión K_WA 3 dB
Vibración en el asa delantera a_hv max. 6.5 m/s ^2
Vibración en el asa trasera a_hv max. 6.0 m/s ^2
Imprecisión K_hv 1.5 m/s ^2

11. Almacenamiento

⚠️ PRECAUCIÓN

Nunca guarde una motosierra más de 30 días sin antes realizar las operaciones descritas a continuación.

Para guardar una motosierra más de 30 días, debe prepararla previamente. De lo contrario, el combustible que quede en el carburador se evaporará y dejará un sedimento gomoso. Esto podría dificultar el arranque y ocasionar costosas reparaciones.

Levante lentamente la tapa del depósito de combustible para que escape la presión que pueda haber en él. Vacie con cuidado el depósito de combustible.

  1. Retire lentamente la tapa del depósito para que escape la presión que pueda existir. Vacíe cuidadosamente el depósito.
  2. Para eliminar todo el combustible del carburador, arranque el motor y déjelo en marcha hasta que se pare.
  3. Deje enfriar el motor (aprox. 5 minutos).
  4. Retire la bujía. Para ello necesitará la herramienta combinada llave para bujías-destornillador suministrada.
  5. Introduzca 1 cucharilla de aceite limpio para motores de 2 tiempos en la cámara de combustión.
  6. Tire lentamente del asa del cable de arranque varias veces para recubrir los componentes internos. Vuelva a montar la bujía.

Nueva puesta en funcionamiento de la motosierra

  1. Retire la bujía.
  2. Tire rápidamente del cable de arranque para extraer de la cámara de combustión el aceite sobrante.
  3. Limpie la bujía y compruebe que entre sus electrodos hay la distancia correcta, o bien ponga una bujía nueva con la distancia entre electro-dos correcta.
  4. Prepare la motosierra para el funcionamiento.
  5. Llene el depósito de combustible con la mezcla correcta de combustible/aceite.
  6. Llene el depósito de aceite con aceite para cadenas.

12. Transporte

Para transportar la sierra, vaciar el tanque de gasolina. Retire la suciedad gruesa de la sierra con un busto o un barrido manual.

13. Eliminación y reciclaje

Notas sobre el embalaje

SCHEPPACH PCS38O - Notas sobre el embalaje - 1

SCHEPPACH PCS38O - Notas sobre el embalaje - 2

Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.

En su ayuntamiento o administración municipal podrá obtener información sobre las distintas opciones de eliminación de un aparato fuera de uso.

Combustibles y aceites

  • ¡Antes de desechar el aparato, se deben vaciar el depósito de combustible y el depósito de aceite del motor!
  • ¡El combustible y el aceite de motor no deben tirarse a la basura ni a los desagües domésticos, sino que deben recogerse y eliminarse por separado!
  • Los depósitos de aceite y combustible vacíos deben desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.

14. Subsanación de averías

La tabla siguiente contiene una lista de síntomas de avería y explica qué puede hacer para solucionar cualquier problema si su sierra deja de funcionar correctamente. Si el problema persiste tras proceder conforme a la tabla, póngase en contacto con su taller de mantenimiento más próximo.

⚠️ IMPORTANTE

Nota para el envío de la sierra a un centro de servicio posventa:

Por motivos de seguridad, asegúrese de que la sierra no contenga ningún resto de aceite o gasolina al enviarla.

Información de servicio

Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.

Piezas de desgaste*: Cadena de cadena, carril de guía, aceite de cadena, aceite de motor, tope de garra, colector de cadenas, bujía, filtro de aire, filtro de combustible, filtro de aceite de cadena

*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el código QR que aparece en la portada.

Equipo de corte aprobado

Cadena de cadena 3/8LP-53 (7910300706)
Carril de guía AP14-52-507P (7910300703)
Cadena de cadena Oregon 91P052X(7910100747)
Carril de guía Oregon 140SDEA041(7910100710)
Tabla de localización de fallos
Problema Causa posible Solución
El motor no arranca, o arranca pero no sigue en marcha.Secuencia de arranque incorrecta.Observe las instrucciones de este manual.
La mezcla del carburador está mal ajustada.Encargue a un técnico autorizado del servicio posventa que ajuste el carburador.
La bujía tiene hollín. Limpie/ajuste la bujíao cámbiela.
El filtro de combustible está obstruido. Cambie el filtro de combustible.
El motor arranca, pero no funciona a pleno gas.El filtro de aire está sucio.Quite el filtro de aire, límpielo y vuélvalo a poner.
La mezcla del carburador está mal ajustada.Encargue a un técnico autorizado del servicio posventa que ajuste el carburador
El motor funciona irregularmente.La mezcla del carburador está mal ajustada.Encargue a un técnico autorizado del servicio posventa que ajuste el carburador.
Ausencia de potencia bajo cargaLa bujía está mal ajustada. Limpie/ajuste la bujía, o cámbiela.
El motor funciona a sacudidasLa mezcla del carburador está mal ajustada.Encargue a un técnico autorizado del servicio posventa que ajuste el carburador.
Sale demasiado humo.La mezcla de combustible no es correcta.Use la mezcla de combustible correcta (proporción: 40:1).
Ausencia de potencia bajo cargaLa cadena está embotada o floja.Afile la cadena o ponga una cadena nueva. / Tense la cadena.
El motor se cala.El depósito de combustible está vacío o el filtro de combustible está mal situado en el depósito de combustible.Llene el depósito de combustible. Llene totalmente el depósito de combustible o sitúe correctamente el filtro de combustible en el depósito de combustible.
Lubricación insuficiente de la cadena (la espada y la cadena se calientan)El depósito de aceite de la cadena esta vacío.Llene el depósito de aceite de la cadena
La abertura de paso de aceite está obstruida.Limpiar el agujero de aceite de la espa-da, limpiar la canaleta de la espada

Diferentes cortes para o corte de troncos (fig. D)

CUIDADO

Procedimento normal:

Se a serra for utilizada de modo intensivo, o dentado da guia (Z2) tem de ser oleado regulamente (uma vez por semana).

Conjunto de corte permitido

Corrente de serra3/8LP-53 (7910300706)
Carril de guiamentoAP14-52-507P (7910300703)
Corrente de serraOregon 91P052X(7910100747)
Carril de guiamentoOregon 140SDEA041

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabri-

cadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios.

Garantia PT

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : PCS38O

Categoría : Scie