SCHEPPACH PCS38O - Scie

PCS38O - Scie SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PCS38O SCHEPPACH au format PDF.

📄 396 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH PCS38O - page 58
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de scie Scie à onglet
Puissance 1800 W
Vitesse à vide 5000 tr/min
Diamètre de la lame 305 mm
Capacité de coupe à 90° 95 mm
Capacité de coupe à 45° 63 mm
Poids 20 kg
Dimensions 750 x 550 x 400 mm
Accessoires inclus Lame, guide de coupe, clé de service
Utilisation Idéale pour les coupes précises de bois, panneaux et matériaux similaires
Maintenance Nettoyage régulier, affûtage de la lame, vérification des pièces mobiles
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, gants, et respecter les consignes de sécurité
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PCS38O SCHEPPACH

Comment assembler la SCHEPPACH PCS38O ?
Pour assembler la SCHEPPACH PCS38O, commencez par fixer le socle à la base de la scie, puis installez la table de coupe. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur chaque étape d'assemblage.
Quelle est la puissance du moteur de la SCHEPPACH PCS38O ?
La SCHEPPACH PCS38O est équipée d'un moteur d'une puissance de 1 500 W, ce qui permet de réaliser des coupes efficaces dans divers matériaux.
Comment changer la lame de la SCHEPPACH PCS38O ?
Pour changer la lame, éteignez la scie et débranchez-la. Utilisez la clé fournie pour desserrer le boulon de la lame, retirez l'ancienne lame, puis installez la nouvelle en veillant à respecter le sens de rotation.
Quel type de lame puis-je utiliser avec la SCHEPPACH PCS38O ?
Vous pouvez utiliser des lames de scie circulaire de 254 mm de diamètre et de 30 mm de diamètre de trou. Assurez-vous de choisir une lame adaptée au matériau que vous souhaitez couper.
Quelles précautions de sécurité dois-je prendre lors de l'utilisation de la SCHEPPACH PCS38O ?
Portez toujours des lunettes de protection et des protections auditives. Assurez-vous que la zone de travail est dégagée et ne portez pas de vêtements amples qui pourraient se prendre dans la lame.
Que faire si la SCHEPPACH PCS38O ne démarre pas ?
Vérifiez que la scie est correctement branchée et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que le bouton d'arrêt d'urgence n'est pas engagé.
Comment régler la profondeur de coupe de la SCHEPPACH PCS38O ?
Pour régler la profondeur de coupe, dévissez la molette de réglage située sur le côté de la scie, ajustez la hauteur de la lame à la profondeur souhaitée, puis resserrez la molette.
Comment nettoyer et entretenir la SCHEPPACH PCS38O ?
Après chaque utilisation, nettoyez la scie de la poussière et des débris. Vérifiez régulièrement les pièces mobiles et lubrifiez-les si nécessaire. Consultez le manuel pour des instructions d'entretien spécifiques.
Où puis-je me procurer des pièces de rechange pour la SCHEPPACH PCS38O ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés SCHEPPACH ou sur leur site web officiel.

Questions des utilisateurs sur PCS38O SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PCS38O - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PCS38O de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI PCS38O SCHEPPACH

Explication des symboles sur le produit

Les symboles figurant dans cette notice sont là pour attirer votre attention quant aux risques encourus. Les symboles concernant la sécurité et les explications correspondantes qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les mises en garde ne suppriment par les risques et ne remplacent pas les mesures préventives nécessaires pour éviter les accidents.

SCHEPPACH PCS38O - Explication des symboles sur le produit - 1Lisez, comprenez et respectez tous les avertissements.
SCHEPPACH PCS38O - Explication des symboles sur le produit - 2Attention ! Risque de rebond (kickback). Méfiez-vous d'un retour de la tronçonneuse et évitez tout contact avec la tête du guide-chaîne.
SCHEPPACH PCS38O - Explication des symboles sur le produit - 3N'utilisez pas l'appareil avec une seule main.
SCHEPPACH PCS38O - Explication des symboles sur le produit - 4Utilisez toujours l'appareil avec les deux mains.
SCHEPPACH PCS38O - Explication des symboles sur le produit - 5Portez toujours des lunettes de protection, une protection auditive et un casque.
SCHEPPACH PCS38O - Explication des symboles sur le produit - 6Lisez intégralement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
SCHEPPACH PCS38O - Explication des symboles sur le produit - 7Portez toujours des gants de sécurité et anti-vibrations lorsque vous utilisez l'appareil.
SCHEPPACH PCS38O - Explication des symboles sur le produit - 8Portez toujours des chaussures de sécurité antidérapantes avec protection contre les coupures lorsque vous utilisez l'appareil.
SCHEPPACH PCS38O - Explication des symboles sur le produit - 9Il est important de porter des vêtements de protection pour les pieds, les jambes, les mains et les avant-bras.
SCHEPPACH PCS38O - Explication des symboles sur le produit - 10Orifice de remplissage pour le carburant.
SCHEPPACH PCS38O - Explication des symboles sur le produit - 11SCHEPPACH PCS38O - Explication des symboles sur le produit - 12Orifice de remplissage pour l'huile de la chaîne.Bouton du starter
[CBH4]Vis de réglage pour le carburateur :L Régime/vitesse faibleH Régime/vitesse élevéeT Régime de ralenti
[W772]Réglage de la tension de la chaîne :Flèche blanche : Desserrer la chaîneFlèche noire : Tendre la chaîne
SCHEPPACH PCS38O - Explication des symboles sur le produit - 13Sens du montage de la chaîne de sciage
[RY104]Niveau de puissance acoustique de l'appareil.
SCHEPPACH PCS38O - Explication des symboles sur le produit - 14Déclaration de conformité (voir le chapitre « Déclaration de conformité »). Les produits portant ce symbole sont conformes à toutes les réglementations applicables de l'Espace économique européen
SCHEPPACH PCS38O - Explication des symboles sur le produit - 15Longueur de coupe
SCHEPPACH PCS38O - Explication des symboles sur le produit - 16Poids
SCHEPPACH PCS38O - Explication des symboles sur le produit - 17Longueur de l'épée
SCHEPPACH PCS38O - Explication des symboles sur le produit - 18Éviter le contact avec l'extrémité du rail
[6782]Incendie interdit
[240X]SCHEPPACH PCS38O - Explication des symboles sur le produit - 19Surfaces chaudesDémarrer / Arrêter le levier
SCHEPPACH PCS38O - Explication des symboles sur le produit - 20Rapport de mélange

Bienvenue dans la vidéo explicative Scheppach « Démarrer ma scie à chaîne ».

SCHEPPACH PCS38O - Explication des symboles sur le produit - 21

  1. Introduction 62

  2. Description de l'appareil 62

  3. Limite de fourniture 62

  4. Utilisation conforme à l'affectation 63

  5. Consignes de sécurité 63

  6. Réglage 72

  7. Mise en service 74

  8. Nettoyage 76

  9. Maintenance et dépannage 76

  10. Caractéristiques techniques 80

  11. Stockage 80

  12. Transport 81

  13. Mise au rebut et recyclage 81

  14. Dépannage 81

  15. Déclaration de conformité 393

1. Introduction

Fabricant:

Scheppach GmbH

Nous espérons que votre nouvelle machine vous apportera satisfaction et de bons résultats.

Remarque:

Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n'est pas tenu pour responsable de tous les dommages subis par cet appareil et pour tous les dommages résultant de son utilisation, dans les cas suivants :

  • Mauvaise manipulation,
    • Non-respect des instructions d'utilisation,
  • Travaux de réparation effectués par des tiers, par des spécialistes non autorisés,
  • Remplacement et installation de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine.
    • Utilisation non conforme.

Nous vous recommandons:

De lire intégralement le manuel d'utilisation, avant d'effectuer le montage et la mise en service.

Le présent manuel d'utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d'en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d'une utilisation conforme.

Les instructions importantes qu'il contient vous apprendront comment travailler avec la machine de manière sûre, rationnelle et économique ; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les periods d'indisponibilité ; comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine.

En plus des consignes de sécurité continues dans ce manuel d'utilisation, vous devez respecter scrupuleusement les réglementations et les lois applicables lors de l'utilisation de la machine dans votre pays. Conservez le manuel d'utilisation dans une pochette plastique pour le protéger de la saleté et de l'humidité, sur la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d'utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l'utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L'âge minimum requis doit être respecté.

En plus des recommandations concernant la sécurité contenues dans cette notice et de la réglementation spécifique en vigueur pour l'utilisation d'appareils similaires dans votre pays de résidence, il convient de respecter les règles techniques reconnues

Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.

2. Description de l'appareil

1 Guide-chaîne
2 Chaîne
3 Roue de tension de la chaîne
4 Griffe d'abattage
5 Levier de frein de chaîne / protection des mains avant
6 Poignée antérieure
7 Poignée de démarrage
8 Tournevis (réglage de la pompe à huile)
9 Capot du filtre à air
10 Interrupteur d'arrêt
11 Verrouillage de sécurité
12 Bouchon du réservoir d'huile
13 Boîtier du ventilateur
14 Bouchon du réservoir à carburant
15 Poignée arrière / bootstrap
16 Protège-chaîne
17 Starter (réglage du carburateur)
18 Bouton & levier de fixation du guide
19 Manette d'accélération
20 Arrêt de chaîne
21 Récipient pour le mélange du carburant
22 Clé à bougie
23 Pompe à carburant «première bulle»

3. Limite de fourniture

  • Tronçonneuse
  • Instructions d'origine
  • Carte de garantie
  • Clé à bougie
  • Capot du guide
  • Toumevis
  • Récipient pour le mélange du carburant
  • Ouvrir l'emballage et sortir l'appareil avec précaution.
  • Retirez le matériau d'emballage.
  • Contrôler la présence de tous les contenus listés.
  • Vérifier l'absence de dommages sur l'appareil et les pièces.
  • Si possible, conserver l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
  • Veuillez lire les instructions d'utilisation pour vous familiariser avec l'outil avant de l'utiliser.
  • Utiliser exclusivement les accessoires et pièces de rechange d'origine. Les pièces de rechange sont disponibles en contactant la ligne d'assistance.
  • Indiquer les références pièces lorsque vous contactez la ligne d'assistance.

ATTENTION!

L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'asphyxie !

4. Utilisation conforme à l'affectation

La chaîne sert, conformément à l'affectation, exclusivement à scier le bois. Seules les personnes dûment formées sont autorisées à couper des arbres. Le producteur décline toute responsabilité pour les dommages occasionnés par l'utilisation non conforme à l'emploi prévu ou par de mauvaises commandes.

NE PAS utiliser la scie à chaîne dans un arbre.

La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l'opérateur / l'exploitant est responsable.

Remarque : conformément aux dispositions, nos appareils n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.

Respecter à tout moment les instructions d'utilisation fournies par le fabricant pour assurer une utilisation correcte de l'appareil. Toute autre utilisation que celles autorisées expressément dans ce manuel peut endommager l'appareil et mettre l'utilisateur en grave danger. Respecter les limites indiquées dans les instructions de sécurité.

⚠ DANGER ! Couper uniquement du bois avec cette scie à chaîne. Le risque de blessure corporelle étant important pour l'utilisateur, ne pas utiliser l'appareil pour un autre usage que celui prévu. Par exemple, ne pas utiliser la scie à chaîne pour couper du plastique, de la maçonnerie ou des matériaux de construction autres qu'en bois. Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser l'appareil en tant qu'entraînement pour d'autres outils de tous types.

Utilisateurs non-autorisés :

Les personnes non familiarisées avec le manuel d'utilisation, les enfants, les jeunes de moins de 16 ans ainsi que les personnes sous l'influence d'alcool, de drogues ou de médicaments ne doivent pas utiliser l'appareil.

5. Consignes de sécurité

Nous avons marqué les informations concernant votre sécurité et contenues dans cette notice du symbole suivant : △

D'autres textes particulièrement importants de cette notice sont précédés par le mot « ATTENTION ! »

ATTENTION!

Lors de l'utilisation de machines, quelques règles de sécurité doivent être observées afin d'éviter les blessures et les accidents matériels. Il est important que vous lisiez cette notice et les consignes de sécurité avec attention. Si vous confiez cette machine à des tiers, remettez leurs la notice et les consignes de sécurité simultanément. Nous déclinons toute responsabilité si des accidents et dommages surviennent à la suite du non-respect des indications de la notice et des consignes de sécurité.

⚠️ DANGER

Le non-respect de cette consigne vous expose à un danger de mort ou à des blessures pouvant mettre votre vie en péril.

ATTENTION

Le non-respect de cette consigne vous expose à un danger de mort ou à de graves blessures.

⚠ MISE EN GARDE

Le non-respect de cette consigne vous expose à des blessures sérieuses.

⚠ REMARQUE

Le non-respect de cette consigne risque de provoquer des dommages au moteur et d'autres dommages matériels.

5.1 Consignes de sécurité générales

⚠️ ATTENTION!: Lors de l'utilisation de machines utilisant du carburant, les règles de base suivantes doivent être systématiquement respectées pour réduire les risques de blessures et/ou d'avaries de l'appareil.

Lisez ces consignes avant de mettre la tronçonneuse en fonction et conservez-les

  1. N'utilisez pas la tronçonneuse lorsque vous êtes fatigué, malade et sous l'emprise de l'alcool et/ou de stupéfiants.
  2. Faites attention lors de la manipulation du carburant. Démarrez la tronçonneuse à 3 m minimum de l'emplacement où à été effectué le plein de carburant.

  3. Ne commencez à tronçonner que lorsque l'emplacement où vous allez travailler a été nettoyé. Veillez à être en parfait équilibre et à avoir prévu un emplacement de repli lors de la chute de l'arbre.

  4. Assurez-vous avant de démarrer la tronçonneuse qu'elle ne touche aucun objet.
  5. Ne transportez la tronçonneuse que lorsque le moteur est arrêté, avec la protection en place sur le guide-chaîne et en écartant le pot d'échappe-ment de votre corps.
  6. Ne mettez pas la tronçonneuse en route si elle est endommagée, mal réglée, pas complètement équipée ou présentant des serrages incertains. Assurez-vous que la tronçonneuse s'arrête lorsque le frein de chaîne est actionné.
  7. Arrêtez le moteur avant de poser la tronçonneuse.
  8. Soyez particulièrement attentif lorsque vous tron- çonnez de petits buissons et des pousses, les branches de faible diamètre peuvent se prendre dans la chaîne et se rabattre vers vous ou vous faire perdre l'équilibre.
  9. Faites attention lors du travail de tronçonnage d'une branche en tension qui peut rebondir lorsque la tension des fibres se libère.
  10. Veillez à ce que les poignées restent sèches, propres et nettes d'huile et de carburant.
  11. Ne tronçonnez pas un arbre si vous ne disposez pas d'une formation correspondante.
  12. L'entretien de la tronçonneuse, à l'exception des points mentionnés dans cette notice d'utilisation et d'entretien, doit être effectué exclusivement dans un atelier de service après vente agréé.
  13. Mettez le protecteur de guide-chaîne en place pour le transport et le rangement de la machine.
  14. N'utilisez pas la tronçonneuse à proximité ou en présence de substances inflammables ou de gaz, aussi bien à l'extérieur qu'à l'intérieur, il y a risque d'explosion et/ou d'incendie.
  15. Ne faites pas l'appoint de carburant, d'huile ou de graisse pendant que la machine est en marche.
  16. N'utilisez que du matériel de coupe approprié: Ne tronçonnez que du bois. N'utilisez pas la tronçonneuse pour réaliser des travaux pour lesquels, elle n'est pas conçue. N'utilisez pas la tronçonneuse, par exemple, pour tronçonner du plastique, des murs ou des matériaux de construction.
  17. Le moteur émet des gaz nocifs dès qu'il est en route. Ne travaillez pas dans des locaux fermés ou mal ventilés.
  18. Afin de détecter des avaries importantes, il est impératif d'inspecter la machine en détail avant utilisation et après qu'elle soit tombée.
  19. Si du carburant ou de l'huile ont été renversés sur la machine lors du remplissage, il faut la nettoyer avant utilisation.

En tant qu'utilisateur d'une tronçonneuse vous devez respecter de nombreuses consignes pour travailler sans qu'un accident se produise et sans vous blesser ou blesser un tiers.

  1. En prévoyant et en étant conscient des effets de rebond, vous pourrez éviter le moment de surprise ou l'éviter. Les réactions subites et non prévues peuvent entraîner des accidents.
  2. Lorsque le moteur est en marche, tenez fermement la tronçonneuse à deux mains, la main droite tenant la poignée arrière et la main gauche la poignée avant. Le pouce et les doigts doivent être refermés sur les poignées de la tronçonneuse. Un bon maintien vous aide à contrecarrer les rebonds et à conserver la maîtrise de la tronçonneuse. Ne la lâchez pas.
  3. Assurez-vous que l'emplacement où vous travaillez ne comporte pas d'obstacles. Le bout du guide-chaîne ne doit pas toucher un tronc, une branche ou autre pendant le tronçonnage.
  4. Tronçonnez toujours au régime maxi. du moteur.
  5. Ne vous penchez pas trop vers l'avant et ne tronçonnez pas au-dessus de la hauteur de vos épaules.
  6. Affûtez et entretenez la chaîne conformément aux instructions du fabricant.
  7. Si la machine se bloque pendant la coupe, il faut immédiatement l'arrêter et la dégager en faisant attention. Vérifiez immédiatement si la machine est endommagée (par exemple : guide-chaîne voilé) et faites un essai de fonctionnement.
  8. Pour l'abattage ou le débroussaillage, le guide à pointes (butée à pince) doit être appliqué sur le bois à couper. L'utilisation du guide à pointes est également recommandée pour la découpe de grosses branches.
  9. Avant toute coupe transversale, placer le guide à points en appuyant et ne scier le bois que lorsque la scie à chaîne est en fonctionnement. Soulever la scie à l'aide de la poignée arrière et la guider avec la poignée avant. Le guide à pointe sert de pivot. Appliquer une pression légère sur la poignée avant pour repositionner la scie. Pour ce faire, tirer légèrement la scie vers l'arrière. Insérer le guide à pointes plus profondément et le soulever de nouveau à l'aide de la poignée arrière.

Utilisez uniquement admis chan vit et la combinaison de barre de chaîne

L'équipement de coupe fourni est parfaitement adaptée à cette scie à chaîne.

Lorsque le jumelage des composants ne correspondent pas, l'accessoire de coupe peut être irrémédiablement endommagé après seulement un temps de fonctionnement court et causer des blessures.

⚠️ REMARQUE

Le paragraphe suivant s'adresse particulièrement aux particuliers qui utilisent la machine de temps à autre. La tronçonneuse est conçue pour une utilisation ponctuelle par les propriétaires de maisons particulières, de jardins et de terrains de camping, elle ets utilisée pour effectuer les travaux d'entretien général comme par exemple : pour défricher , pour couper du bois de chauffage, etc. Cette tronçonneuse n'est pas adaptée pour des travaux de longue durée. Lors d'une utilisation prolongée, les vibrations peuvent provoquer des anomalies circulatoires dans les mains de l'utilisateur (syndrome de Raynaud).

Ce syndrome est une maladie des petits vaisseaux sanguins des doigts et des orteils qui se contractent et occasionnent des crampes subites. Ces parties du corps ne sont plus suffisamment irriguées et deviennent très pâles. L'utilisation fréquente d'outils émettant des vibrations peu les nerfs des personnes dont la circulation sanguine est déficiente (par exemple : les fumeurs, les diabétiques).

Si vous ressentez des sensations inhabituelles, arrêtez immédiatement de travailler et consultez un médecin. Respectez les remarques suivantes, pour réduire les risques :

  • Veillez à maintenir votre corps et surtout vos mains au chaud lorsqu'il fait froid.
  • Faites régulièrement des pauses et faites bouger vos mains pour activer la circulation sanguine.
  • Veillez à minimiser au maximum les vibrations de la machine en effectuant l'entretien de manière régulière et en veillant à ce que toutes les pièces fixes de la machine soient correctement fixées.

5.2 Sécurité des personnes

  • Ne tenez pas la machine d'une main pour travailler ! Vous risqueriez de vous blesser, de blesser la personne qui vous aide ou une tierce personne. Une tronçonneuse est conçue pour être utilisée à deux mains.
  • Portez votre propre équipement de protection individuelle (EPI) comportant : des chaussures anti-coupure, un pantalon anti-coupure, une veste bien visible ou une veste pourvue de marquages de haute visibilité, des gants, un casque pourvu d'une visière et une protection auditive.
  • Lorsque vous démarrez la tronçonneuse et lorsque vous l'utilisez, aucune tierce personne ne doit se trouver près de vous. Interdisez l'accès aux tiers et aux animaux au poste de travail. Lorsque le moteur tourne, tous vos membres doivent être écartés de la chaîne de la tronçonneuse.
  • Avec le moteur en marche doit faire face loin de la tronçonneuse toutes les parties du corps.

5.3 Consignes de sécurité pour la manipulation de substances inflammables

  1. △ ATTENTION!: L'essence est facilement inflammable:
  2. Entreposez l'essence dans des contenants spécialement conçus à cet effet.
  3. Effectuez le remplissage uniquement à l'extérieur et sans fumer.
  4. Faites l'appoint d'essence avant de démarrer le moteur. Ne retirez jamais le bouchon du réservoir à carburant, ne faites jamais l'appoint de carburant lorsque le moteur est en marche ou encore chaud.
  5. Si vous avez renversé du carburant, ne mettez pas le moteur en marche, éloignez la machine de la zone où du carburant a été renversé et veillez à ce qu'aucune étincelle ne se produise jusqu'à ce que toute les vapeurs de carburant se soient dissipées. Refermez correctement le bouchon du réservoir d'essence et du bidon.

Plein de carburant

  • Arrêtez toujours le moteur avent de faire le plein de carburant.
    ⚠️ ATTENTION! Ouvrez toujours le bouchon du réservoir avec précaution, afin que la pression existante puisse se réduire lentement.
  • Pendant le fonctionnement de l'appareil, de fortes températures sont atteintes au niveau du carter. Laissez l'appareil refroidir complètement avant de faire le plein.
    ⚠️ ATTENTION! Si l'appareil n'a pas suffisamment refroidi, le carburant pourrait s'enflammer lors du remplissage et provoquer de graves brûlures.
  • Veillez à ce que le réservoir ne soit pas trop rempli de carburant. Si vous renversez du carburant, essuyez le carburant immédiatement et nettoyez l'appareil.
  • Refermez toujours convenablement le bouchon du réservoir de carburant pour éviter qu'il ne s'ouvre sous l'effet des vibrations pendant le fonctionnement de l'appareil.

⚠️ DANGER

Ne faites jamais le plein à proximité d'une flamme nue.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES LORS DE L'UTILISATION DE MOTEURS À EXPLOSION

⚠️ DANGER

Les moteurs à explosion présentent un danger particulier lors du remplissage du carburant et pendant leur fonctionnement. Lisez et conformez-vous toujours aux marquages de sécurité. Leur non-respect peut être à l'origine de blessures graves voire mortelles.

2. ⚠️ ATTENTION!

3. ⚠️ ATTENTION!

5. ▲ Risque d'explosion!

  1. Aucune transformation de la machine ne doit être effectuée.
    Risque d'intoxication, les gaz d'échappement, le carburant, les lubrifiants Vapeur d'huile de lubrification, Poussière lors de scier la sciure sont nocifs. Il ne faut pas inhaler les gaz d'échappement.
    Risque de brûlure ne pas toucher le pot d'échappement et le moteur
  2. Ne pas utiliser l'appareil dans un local non ventilé ou dans une zone explosible.
    L'appareil ne doit jamais être utilisé dans un local où sont entreposées des substances facilement inflammables.
  3. Sanglez la machine pour la transporter afin qu'elle ne puisse pas glisser ou se renverser.
  4. Veillez lorsque vous faites le plein à ce que du carburant ne soit pas renversé sur le moteur et sur le pot d'échappement.
  5. Les réparations et opérations de réglage doivent être exclusivement effectuées par des spécialistes agréés.
  6. Ne touchez pas les éléments mécaniques en mouvement et chauds. Ne retirez aucune protection.
  7. Les niveaux d'émission sont indiqués dans les caractéristiques techniques, les valeurs des niveaux acoustiques ( L_wA ) et de pression acoustique mentionnés( L_pA ) ne correspondent pas forcément aux valeurs obtenues pendant le fonctionnement. Etant donné que les niveaux d'émission et d'immission sont liés, ces valeurs ne peuvent pas être prises en compte pour déterminer les mesures de précaution supplémentaires éventuellement nécessaires. Les facteurs qui influencent le niveau d'immission auquel le personnel est exposé doivent inclure l'environnement du poste de travail, les autres sources de bruit, etc., comme par ex. le nombre de machines et d'autres travaux en cours d'exécution à proximité et la période pendant laquelle l'opérateur est exposé au bruit. Le niveau d'immission admissible peut également varier selon le pays. Cette information permettra toutefois à l'utilisateur de la machine de mieux évaluer les risques et dangers.
  8. N'introduisez pas de corps étrangers dans les fentes d'aération. Ceci est également à observer lorsque l'appareil est à l'arrêt. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures et provoquer des avaries
  9. Veillez à ce que l'appareil reste propre, sans traces d'huile et autres salissures de toutes sortes.

  10. Assurez-vous, que le pot d'échappement et le filtre à air fonctionnent correctement. Ces éléments empêchent les flammes de se propager lors d'un défaut d'allumage.

  11. Arrêtez toujours le moteur:

  12. lorsque vous quittez la machine

  13. avant de faire le plein de carburant

  14. N'utilisez jamais le levier de starter pour arrêter le moteur.

5.4 Fonctions de sécurité de la trononneuse (Fig.1)

2 CHAINE A FAIBLE REBOND vous aide à minimiser et à absorber les rebonds grâce à ses éléments de sécurité spéciaux.
5 LEVIER DE FREIN DE CHAÎNE /PROTECTION ANTERIEURE de la main, protège votre main gauche au cas où elle glisserait de la poignée pendant que la chaîne tourne.
5 FREIN DE CHAINE assure une fonction de sécurité pour minimiser les blessures en cas de rebond, en arrêtant la chaîne en quelques millisecondes. Il est activé par le LEVIER DE FREIN DE CHAÎNE.
11 VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ empêche l'accélération incontrôlée du moteur. Il est impossible de serrer la manette d'accélération (19) tant que la patte de sécurité n'est pas relâchée.
10 INTERRUPTEUR d'arrêt son activation arrête immédiatement le moteur. Mettre l'interrupteur d'arrêt sur la position « I » pour démarrer ou redémarrer le moteur.
16 PROTEGE-CHAÎNE il est fixé lorsque le moteur est à l'arrêt et évite les risques de coupures sur les dents de la chaîne.
20 RÉCEPTACLE DE CHAINE réduit le risque de blessure en cas de rupture de la chaîne ou de son débrayage en cours de fonctionnement. Le réceptacle de la chaîne intercepte les fouettages de la chaîne.

⚠ REMARQUE

Apprenez à connaître la tronçonneuse et ses éléments.

5.5 Avertissements concernant l'utilisation d'une tronçonneuse

  • Lorsque la tronçonneuse est en marche, veillez à maintenir toutes les parties de votre corps éloignées de la chaîne. Assurez-vous avant de mettre la tronçonneuse en marche que la chaîne ne touche rien. Lors de l'utilisation d'une tronçonneuse, un moment d'inattention peut amener la chaîne à entrer en contact avec vos vêtements ou votre corps.
  • Ne travaillez pas avec une tronçonneuse lorsque vous êtes monté dans un arbre à moins que vous ayez la formation nécessaire. La mauvaise utilisation d'une tronçonneuse dans un arbre peut provoquer des blessures.
  • Pensez que lorsque vous la coupez, une branche en tension risque de revenir vers vous. Lorsque la tension des fibres de libère, la branche en tension peut atteindre l'opérateur et /ou provoquer la perte de contrôle de la tronçonneuse.
  • Faites particulièrement attention lorsque vous coupez des taillis ou de jeunes arbres. Les branches fines peuvent se prendre dans la chaîne et se retourner vers vous ou vous faire perdre l'équilibre.
  • Portez la tronçonneuse par la poignée avant chaîne arrêtée et guide-chaîne tourné vers l'arrière. Pour transporter et ranger la tronçonneuse, mettez systématiquement le protecteur de guide-chaîne en place. En prenant des précautions lors de la manipulation de la tronçonneuse vous limitez le risque que la chaîne en mouvement touche quelque chose.
  • Suivez les instructions pour le graissage, la tension de la chaîne et le remplacement des accessoires. Une chaîne mal tendue ou mal graissée peut se rompre ou augmenter le risque de rebond.
  • Veillez à ce que les poignées restent propres, sans huile ou graisse à leur surface. Les poignées grasses et couvertes d'huile sont glissantes et peuvent entraîner une perte de contrôle.

Causes d'un rebond et comment l'éviter:

  • Un rebond peut se produire lorsque le bout du guide-chaîne touche un objet ou lorsque le bois se resserre et pince la chaîne dans le trait de coupe.
  • Le contact de l'extrémité du guide-chaîne avec un objet peut la plupart du temps entraîner une réaction inattendue qui repousse la le guide-chaîne vers le haut en direction de l'utilisateur.
  • Lors du pincement de la chaîne au niveau du bord extérieur du guide-chaîne peut le repousser très rapidement vers l'utilisateur.
  • Ces mouvements peuvent conduire à la perte de contrôle de la tronçonneuse et vous blesser gravement.

Ne vous fiez pas uniquement aux éléments de sécurité que comporte la tronçonneuse. En tant qu'utilisateur d'une tronçonneuse, il vous appartient de prendre les mesures nécessaires pour travailler sans risquer un accident ou des blessures.

Un rebond est dû à une mauvaise utilisation de la machine. Il peut être évité en appliquant les mesures préventives appropriées qui suivent :

  • Tenez fermement la tronçonneuse à deux mains, vos doigts et vos pouces doivent encercler les poignées. Adoptez une position du corps et des bras qui vous permette de résister aux forces de rebond. Lorsque les mesures adéquates sont prises, l'utilisateur peut maîtriser les forces de rebond. Ne lâchez jamais la tronçonneuse.
  • Évitez d'adopter une position inadéquate et ne tronçonnez pas à une hauteur située au-dessus de vos épaules. Ceci évitera un contact inopiné de la pointe du guide-chaîne avec un obstacle et vous permettra d'avoir un meilleur contrôle de la tronçonneuse dans les situations inattendues.
  • Utilisez toujours les guide-chaînes et les chaînes de remplacement, préconisés par le fabricant. Un guide-chaîne ou une chaîne non appropriés peuvent entraîner la rupture de la chaîne et/ou un rebond.
  • Respectez les instructions du fabricant pour l'affûtage et l'entretien de la chaîne. Des limiteurs de profondeur augmentent la tendance au rebond.

ATTENTION

Attention aux éléments suivants :

• Recul rotatif (Fig. 28)
A = Distance de recul / B = Zone de réaction du recul
- Réactions de recul et de traction en cas d'impact/bourrage (Fig. 29)
A = Traction / B = Objets solides / C = Poussée
- Pour éviter les réactions de traction, placer le bois à couper contre la butée à pince. Utiliser la butée à pince comme pivot pendant la coupe.

5.6 Instructions de sécurité pour l'entretien et le rangement

Faites réparer votre machine exclusivement par des personnes qualifiées et n'utilisez que des pièces de rechange d'origine afin que la sécurité inhérente à la machine soit conservée.

  1. Avant chaque utilisation, effectuez un contrôle visuel afin de détecter de l'usure ou des dommages éventuels. Remplacez tous les éléments et toutes les vis usés ou endommagés. Resserrez tous les écrous, vis et boulons afin d'être certain que la machine est en bon état de fonctionnement.

  2. Il est impératif d'effectuer régulièrement un contrôle d'étanchéité et de traces d'usure du système d'alimentation en carburant, vérifiez par exemple si les conduites sont poreuses, si les brides de maintien sont desserrées ou manquantes, si le réservoir de carburant ou le bouchon de carburant sont défectueux. Tous les défauts doivent être éliminés avant utilisation.

  3. Avant de contrôler le moteur ou la machine, enlevez la bougie ou la cosse de la bougie afin qu'un démarrage intempestif ne puisse se produire.

ATTENTION

Un mauvais entretien, la négligence et l'absence de réparation peuvent être à l'origine d'un danger pendant l'utilisation de la machine. N'utilisez que des machines entretenues régulièrement et correctement. C'est la seule façon d'être certain que vous utilisez une machine sûre, rentable et en bon état de marche.

Ne nettoyez pas, ne réglez pas et n'entretenez pas la machine quand elle est en fonctionnement. Des éléments mobiles peuvent provoquer de graves blessures.

N'utilisez pas d'essence ou d'autres solvants inflammables pour nettoyer la machine et ses composants.

ATTENTION

Les vapeurs de carburant et de solvants peuvent exploser.

Après une réparation ou des travaux d'entretien, remettez toutes les protections et dispositifs de sécurité en place.

Veillez à ce que votre machine soit en parfait état de fonctionnement, vérifiez particulièrement l'étanchéité du système d'alimentation en carburant.

Enlevez systématiquement les débris qui occultent les ailettes de refroidissement du moteur.

DANGER

Le fabricant de cet équipement ne doit pas être passible de la loi applicable sur la responsabilité du produit pour les dommages résultant de cet appareil ou de cette unité à l'adresse:

  • Installation et remplacement de pièces de rechange non originales,
  • Suppression ou la modification des composants de sécurité.

5.7 Recommandations d'utilisation

⚠️ Remarques importantes.

  1. Arrêtez le moteur si la tronçonneuse entre en contact avec un corps étranger. Vérifiez l'état de la chaîne et réparez-la si besoin est.

  2. Protégez la chaîne de la salissure et du sable. Même un faible encrassement peut émousser rapidement le tranchant de la chaîne et augmenter le risque de rebond.

  3. Afin de vous entraîner commencez par tronçonner des troncs d'arbre de faible diamètre, vous apprendrez ainsi à connaître votre machine avant d'entamer des travaux plus difficiles.
  4. Actionnez l'accélérateur jusqu'à atteindre la pleine charge avant de commencer à tronçonner.
  5. Appuyez le carter de la tronçonneuse contre le tronc lorsque vous commencez à scier.
  6. Maintenez la machine à pleins gaz pendant toute la coupe.
  7. Laissez la tronçonneuse travailler pour vous. N'exercez qu'une faible pression vers le bas.
  8. Relâchez l'accélérateur dès que vous avez terminé l'opération afin que le moteur tourne au ralenti. Si vous laissez trouver le moteur à pleins gaz sans charge cela entraîne une usure inutile.
  9. Afin de ne pas perdre le contrôle de la machine une fois que la chaîne est ressortie du bois, il est conseillé de ne plus exercer de pression sur la machine à la fin de la coupe.
  10. Vérifiez après le démarrage du réglage du ralenti. La lame de coupe doit être immobile au ralenti. Si le dispositif de coupe fonctionne en marche à vide, la vitesse de rotation à vide doit être diminuée (voir « Réglage de la vitesse de rotation à vide »).
  11. Arrêtez le moteur avant de poser la machine.
  12. Si l'appareil se coincide lors de la taille, il doit être désactivé immédiatement et dégagé avec prudence. L'appareil doit ensuite être contrôlé en termes de dommages (ex. rail de guidage déformé) et une course d'essai doit être réalisée.
  13. Avant de réaliser la taille finale, vérifiez si des personnes, des animaux ou des obstacles sont présents dans la zone d'abattage.
  14. Les branches sous tension doivent être découpées par le bas pour ne pas coincer la tronçonneuse.
  15. Afin de garder le contrôle lors du tronçonnage, réduire la force de pression sur la fin de la taille en tenant fermement les poignées de la tronçonneuse. Veiller à ce que la chaîne de tronçonneuse ne touche pas le sol.

Mouvement de recul (Kickback)

- La tronçonneuse peut effectuer un mouvement de recul dangereux.

- Ce mouvement de recul survient si la zone supérieure de la tête du guide entre inopinément en contact avec du bois ou d'autres objets rigides.

- Avant que la chaîne de la tronçonneuse soit guidée dans la zone de découpe, un dérapage latéral ou un saut de la tronçonneuse peut survenir (ATTENTION ! : Risque élevé de mouvement de recul !)

- La tronçonneuse fait alors une embardée ou subit une accélération incontrôlée et de haute énergie en direction de l'opérateur de la scie (risque de blessure !).

Pour éviter tout mouvement de recul, respectez les points suivants :

  • Les travaux de perforation (perforation directe du bois avec la tête du guide) ne doivent être réalisés que par un personnel formé à cet effet !
  • Ne quittez pas la tête du guide des yeux. Faites particulièrement attention lorsque vous reprenez une coupe déjà amorcée.
  • Commencez la coupe alors que la chaîne de tronçonneuse tourne !
  • Affûtez toujours correctement la chaîne de tronçonneuse. Veillez en particulier à ce que la hauteur du limiteur de profondeur soit correcte !
  • Ne sciez jamais plusieurs branches à la fois ! Lors de l'ébranchage, veillez à ne toucher aucune autre branche.
  • Lors du tronçonnage, faites attention aux troncs très proches les uns des autres.

N'abattez les arbres que si vous disposez de la formation correspondante

⚠ MISE EN GARDE

Faites attention aux branches cassées et mortes qui peuvent tomber pendent la coupe et occasionner de graves blessures. Ne tronçonnez pas à proximité des bâtiments et des lignes électriques lorsque vous ne savez pas dans quel sens l'arbre abattu va tomber. Ne travaillez pas de nuit, du fait de la visibilité réduite ou sous la pluie, sous la neige et pendant une tempête, la chute de l'arbre ne pouvant pas être déterminée.

  • Planifiez votre travail d'abattage à l'avance.
  • La zone située autour de l'arbre doit être nette afin que vous soyez d'aplomb sur vos jambes.
  • La personne utilisant la machine doit toujours se placer à la position la plus haute sur le plan de travail car l'arbre en tombant roulera ou glissera a priori vers le bas.

Les causes suivantes peuvent influencer le sens de la chute de l'arbre abattu :

• Le sens du vent et sa vitesse.
- L'inclinaison de l'arbre. Le sens de l'inclinaison de l'arbre n'est pas toujours déterminable du fait d'un sol irrégulier ou en pente. Déterminez l'inclinaison à l'aide d'un niveau ou d'un fil à plomb.
- Le sens de pousse des branches (et donc le poids) d'un seul côté.
- Les arbres environnants et les obstacles.

Faites attention aux arbres endommagés et vermoulus. Lorsqu'un arbre est vermoulu, il peut se rompre subitement et vous tomber dessus. Assurez qu'il y a assez de place pour l'arbre abattu par terre. Maintenez une distance de 2.5 fois la longueur de l'arbre jusqu'à la personne ou les objets les plus proches. Le bruit du moteur peut étouffer les cris d'alerte.

Enlevez les détritus, les pierres, les morceaux d'écorces détachés, les clous, les cavaliers et fils de fer de l'emplacement où la coupe sera effectuée.

⚠️ Veillez à vous ménager des chemins de repli (Fig. A)

Position 1 : repli

Position 2 : sens de la chute de l'arbre

N'abattez de gros arbres que si vous avez la formation nécessaire. Pour abattre de gros arbres (à partir de 15 cm de diamètre)

Pour abattre un gros arbre, il faut procéder en pratiquant une entaille d'abattage. Il faut donc scier une pièce triangulaire dans le tronc du côté où l'arbre doit tomber. Lors de la coupe horizontale opérée de l'autre côté, l'arbre tombe du côté de l'entaille.

⚠ REMARQUE

Lorsque l'arbre a de grosses racines externes, il convient de les couper avant de procéder à l'entaille. Si vous utilisez la tronçonneuse pour les scier, la chaîne ne devrait pas toucher le sol au risque de se désaffûter.

Entaille et abattage de l'arbre (Fig. B-C)

  • Sciez tout d'abord le haut (Pos.1) de l'entaille (Pos.2). Sciez jusqu'à 1/3 du diamètre du tronc. Sciez ensuite le bas de l'entaille (Pos.3) et enlevez la pièce triangulaire obtenue.
  • Vous pouvez ensuite procéder à l'exécution du trait d'abattage du côté opposé à l'entaille (Pos.4). Sciez à environ 5 cm au-dessus de la moitié de la hauteur de l'entaille, de cette façon il reste suffisamment de bois entre le trait d'abattage (Pos.4) et l'entaille (Pos.2) de façon à former une charnière. C'est cette charnière qui guidera l'arbre lors de sa chute.

⚠️ REMARQUE

Avant de terminer le trait d'abattage, écartez au besoin le trait au moyen de coins pour contrôler le sens de chute. N'utilisez que des coins en bois ou en plastique, les coins en acier ou en fer peuvent provoquer un rebond et endommager la tronçonneuse.

- Soyez attentif aux signes de début de chute de l'arbre : craquements, ouverture du trait d'abattage ou mouvement des branches supérieures.

  • Lorsque l'arbre commence à tomber, arrêtez la tronçonneuse, posez –la et éloignez-vous en utilisant votre chemin de repli.
  • Ne sciez pas d'arbres partiellement abattus avec votre tronçonneuse afin d'éviter de vous blesser. Faites particulièrement attention aux arbres partiellement abattus qui ne sont pas en appui. Lorsqu'un arbre ne tombe pas complètement arrêtez d'utiliser la tronçonneuse, et utilisez un tire-fort, un treuil ou un dispositif de traction.

Sciage d'un arbre abattu (Débit du tronc)

Le débit du tronc consiste à le tronçonner le tronc de l'arbre abattu en bûches de la longueur souhaitée.

⚠ MISE EN GARDE

Ne montez pas sur le tronc que vous êtes en train de scier. Le tronc pourrait rouler et vous faire perdre votre équilibre et le contrôle de la machine. Ne tronçonnez jamais sur un sol en pente.

Remarques importantes

  • Ne tronçonnez toujours qu'un tronc ou une branche à la fois.
  • Faites attention lors du sciage de bois fendu, vous pourriez être atteint par des escarbilles pointues.
  • Tronçonnez les petites branches et bûches sur un chevalet. Lors du tronçonnage du tronc personne ne doit le maintenir. Ne maintenez pas non plus le tronc avec votre jambe ou votre pied.
  • N'utilisez pas la tronçonneuse aux endroits des troncs ou des racines ou d'autres branches sont emmêlées. Placez le tronc sur une surface libre et commencez par scier les éléments ébranchés.

Différentes méthodes de tronçonnage d'un tronc (Fig. D)

⚠ MISE EN GARDE

Si la tronçonneuse se coince dans un tronc, ne la retirez pas en forçant. Vous pourriez perdre le contrôle de la machine et vous blesser gravement et/ou endommager la tronçonneuse. Arrêtez la tronçonneuse et enfoncez un coin en plastique ou en bois dans la fente jusqu'à ce que la tronçonneuse se laisse enlever facilement. Remettez la tronçonneuse en marche et terminez la coupe en faisant attention. Ne démarrez jamais la tronçonneuse lorsqu'elle est coincée dans le tronc.

Coupe par le dessus (Fig. E, Pos.1)

Posez la tronçonneuse sur le dessus du tronc en exerçant une légère pression vers le bas

Coupe par le dessous (Fig. E, Pos.2)

Placez le dessus de la tronçonneuse sous le tronc et maintenez la tronçonneuse contre le tronc.

Exercez une légère pression de bas en haut en tenant fermement la tronçonneuse afin de bien la contrôler. L'arrière de la tronçonneuse se déplace vers vous.

⚠ MISE EN GARDE

Ne tournez jamais la tronçonneuse dans l'autre sens pour faire une coupe par le dessous. Dans cette position, vous n'auriez aucun contrôle de la machine. Pratiquez toujours la première coupe du côté comprimé du tronc c'est-à-dire, là où la force exercée par le poids du tronc se concentre.

Coupe du tronc sans appui (Fig. F)

  • Coupez le tronc par le dessus jusqu'à 1/3 (Pos.1) de son diamètre.
  • Faites tourner le tronc et faites une deuxième coupe par le dessus(Pos.2).
  • Lors de la coupe dans une zone de compression, veillez à ce que la tronçonneuse ne se coince pas. Voir la figure présentant la coupe au point de compression.

Coupe du tronc en appui sur un tronc ou un support (Fig. G-H)

  • Pensez à faire la première coupe du côté du tronc supportant le poids de la partie à faire tomber (Pos.1).
  • Coupez tout d'abord à 1/3 du diamètre du tronc.
  • Faites une deuxième coupe (Pos.2).

Ébrancher et élaguer

⚠ MISE EN GARDE

Faites toujours particulièrement attention et protégez-vous des rebonds. Lors de l'ébranchage ou de l'élagage, la chaîne en mouvement au bout du guidechaîne ne doit jamais entrer en contact avec d'autres branches ou objets, sinon vous risquez de vous blesser gravement.

⚠ MISE EN GARDE

Ne montez jamais dans l'arbre pour l'élaguer ou l'ébrancher. Ne montez pas sur une échelle, sur un échafaudage, sur des troncs etc., vous pourriez perdre l'équilibre et le contrôle de la machine.

Informations importantes

  • Travaillez lentement et tenez fermement la tronçonneuse à deux mains. Veillez à adopter une position sûre et à être d'aplomb.
  • Faites attention aux morceaux de bois revenant vers vous. Soyez extrêmement prudent lors de la coupe de branches de petit diamètre.
    Les branches souples peuvent se prendre dans la chaîne et être propulsées vers vous ou vous faire perdre l'équilibre.

  • Faites attention aux morceaux de bois revenant vers vous. Ceci est particulièrement important en présence de branches courbes ou alourdies. Evitez d'entrer en contact avec la branche ou de la toucher avec la tronçonneuse lorsque le bois se relâche.

  • Veillez à conserver votre poste de travail propre et net. Éliminez les branches pour ne pas trébucher.

Ébranchage

  • Ébranchez l'arbre seulement après l'avoir abattu, vous pourrez alors faire ce travail en toute sécurité et de façon correcte.
  • Laissez les plus grosses branches au pied de l'arbre abattu afin de les utiliser comme support pour la suite du travail.
  • Commencez par le pied de l'arbre en remontant vers la cime. Couper les morceaux de tronc de faible diamètre d'un trait.
  • Veillez à toujours conserver l'arbre entre vous et la tronçonneuse.
  • Éliminez les branches maîtresses en appui selon la méthode : Coupe du tronc sans appui (Fig. F)
  • Éliminez les parties pendantes en les tronçonnant toujours par le dessus. Si vous les coupez par le dessous, elles risquent de se replier sur la tronçonneuse et de la bloquer

Élagage (Fig. K)

⚠ MISE EN GARDE

Ne pratiquez l'élagage qu'à hauteur de l'épaule et en dessous. Ne coupez jamais de branches au-dessus de cette hauteur et confiez ces travaux à un spécialiste.

  • Coupez en premier la branche par le dessous (Pos.1) à 1/3.
  • Coupez ensuite la branche complètement par le dessus (Pos.2). La troisième coupe (Pos.3) est une coupe par le dessus à une distance de 2,5 à 5 cm du tronc.

5.8 Risques résiduels

DANGER

RISQUES MECANIQUES dus à la découpe et aux impacts, en relation avec la chaîne de la scie.

RISQUES ELECTRIQUES: Éléments sous tension du système élecrique (contact direct) ou éléments qui du fait d'un défaut deviennent conducteur de courant (contact indirect)

RISQUES THERMIQUES pouvant entraîner des brûlures, échauffements et d'autres blessures, dus à un contact possible de personnes avec des objets ou matériaux à haute température, y compris le rayonnement de sources de chaleur.

RISQUES LIES AU BRUIT pouvant entraîner des pertes d'audition (surdité) et d'autres troubles physiologiques (perte d'équilibre, perte de conscience, p.ex) et des interférences avec les signaux auditifs et la communication orale.

RISQUES LIES AUX VIBRATIONS pouvant entraîner des perturbations circulatoires périphériques et nerveuses fonctionnelles dans le système main-bras, telles que le syndrome du doigt mort.

  • Risques de contact avec ou d'inhalation de fluides, gaz, brouillards, fumées et poussières nocives en relation avec les gaz d'échappement.
  • Risques de positions néfastes ou d'efforts excessifs en relation avec l'utilisation de la machine.
  • Risques de démarrage intempestif, de sur-course/sur-régime provenant de défauts/dysfonctionnements du système de commande en relation avec un défaut des poignées et la position des commandes.
  • Risques de défaut du système de commande en relation avec la force de la poignée, la position des commandes et signalisations.
  • Risques de rupture (chaîne) pendant le fonctionnement en relation avec la chaîne de la scie.
  • Risques de projection d'objets ou de fluides en relation avec la décharge de copeaux et d'écoulement de carburant.
  • Risques de chute de la scie à chaîne lors de travaux dans un arbre.

RISQUE DE BLESSURES !

Le contact avec la chaîne peut provoquer des coupures mortelles.

Ne jamais saisir la chaîne en mouvement avec les mains

RISQUE DE REBOND!

Le rebond peut provoquer des coupures mortelles

RISQUE DE BRÛLURES !

La chaîne et le guide-chaîne s'échauffent pendant le travail

Comportement à adopter en cas d'accident

Procédez aux gestes d'urgence qui s'imposent et appelez les secours médicaux qualifiés au plus vite. Mettez le blessé à l'abri d'autres blessures et calmez-le.

Il est recommandé d'avoir toujours avec soi ou sur le lieu de travail, une trousse de première urgence (selon DIN 13164) au cas où un accident se produirait, le matériel prélevé dans la trousse doit être immédiatement remplacé afin que la trousse soit toujours complète.

Lorsque vous demandez du secours, donnez les indications suivantes :

  1. Lieu de l'accident
  2. Type d'accident
  3. Nombre de blessés
  4. Type de blessure

Conservez bien ces consignes de sécurité.

6. Réglage

Ré-assemblage du guide-chaîne et de la chaîne avec le moteur

⚠ MISE EN GARDE

Ne pas démarrer le moteur tant que la chaîne n'est pas complètement assemblée.

⚠ MISE EN GARDE

Porter des gants très épais à chaque manipulation de la chaîne.

1. FIXATION DU GUIDE-CHAÎNE

Pour garantir l'alimentation en huile du guide et de la chaîne, UTILISER EXCLUSIVEMENT LE GUIDE D'ORIGINE.

Nettoyer l'orifice d'huile (Fig. 4/pos. C) de toute saleté et formation de résidus.

  1. S'assurer que le levier de frein de chaîne est revenu en position DESENGAGE (Fig. 11)
  2. Tourner la roue de fixation du guide (Fig. 9/pos. 3) DANS LE SENS OPPOSE AUX AIGUILLES D'UNE MONTRE jusqu'à ce que la LANGUETTE (Fig. 7) (ergot) soit à l'extrémité du chemin de glissement vers l'accouplement et le pignon (Fig. 9).
  3. Fixer l'extrémité ouverte du guide-chaîne au-dessus des goupilles du guide (Fig. 3/pos. B).

Installation de la chaîne de scie

  • Déployer la chaîne en boucle, arêtes de coupe (Fig. 4) orientées DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE autour de la boucle.
  • Glisser la chaîne autour du pignon derrière l'accouplement, tel illustré sur la Fig. 4. S'assurer des liaisons entre les dents du pignon.
  • Guider les liaisons d'entraînement dans la rainure et autour de l'extrémité du guide, tel illustré sur les fig. 4 - 7.

⚠️ REMARQUE

La chaîne de la scie doit frotter légèrement sur la partie inférieure du guide.

C'est normal.

- Tirer le guide vers l'avant jusqu'à ce que la chaîne soit bien plaquée. S'assurer que toutes les liaisons d'entraînement soit dans la rainure du guide.

  • Aligner le guide-chaîne de manière à ce que la LANGUETTE passe dans l'orifice du guide-chaîne, tel illustré sur la figure 7.
  • Aligner le levier de frein de chaîne / la protection des mains avant de manière à ce que la Languette passe dans l'orifice du boîtier de l'appareil, tel illustré sur la figure 6.
  • Fixer le levier de frein de chaîne /la protection des mains avant et tourner le bouton & le levier de fixation du guide (Fig. 9/pos. 18) dans le sens des aiguilles d'une montre pour le bloquer. La chaîne ne doit pas glisser du guide à ce moment. Ne serrer alors le bouton & levier du guide que légèrement, puis suivre les instructions de réglage de la tension de la chaîne décrites au point REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE.

2. SI LA CHAINE DOIT ETRE RETENDUE Réglage de la tension de la chaîne

Il est extrêmement important que la chaîne soit correctement tendue, la tension doit donc être contrôlée avant le démarrage et, régulièrement, pendant tous les travaux de sciage. Prendre le temps de régler correctement la chaîne de la scie permet d'obtenir de meilleurs résultats de coupe et de prolonger la durée de vie de la chaîne.

  • Dévisser la roue de fixation du guide (Fig. 9/pos. 18) de 1/2 tour DANS LE SENS OPPOSE AUX AIGUILLES D'UNE MONTRE.
  • Soulever l'extrémité du guide-chaîne et tourner la roue de tension de la chaîne (Fig. 9/pos. 3) DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE pour augmenter la tension de la chaîne. Tourner la roue de tension de la chaîne DANS LE SENS OPPOSE AUX AIGUILLES D'UNE MONTRE réduit la tension de la chaîne. Vérifier que la chaîne est bien placée tout autour du guide-chaîne (Fig. 4/pos. X3).
  • Une fois le réglage effectué et tout en soulevant l'extrémité du guide-chaîne, serrer la roue de tension de la chaîne (Fig. 9/pos. 18). La tension de la chaîne est correcte lorsque la chaîne est bien plaquée et peut être tourner à la main lorsque le frein de chaîne (5) est relâché.

ATTENTION

Porter des gants très épais à chaque manipulation ou réglage de la chaîne de la scie.

⚠ Si la chaîne tourne difficilement autour du guide-chaîne ou s'emmêle, elle est trop tendue. Procéder aux petits réglages suivants :

A Dévisser la roue de fixation du guide (Fig. 9/pos. 18) de 1/2 tour DANS LE SENS OPPOSE AUX AIGUILLES D'UNE MONTRE.

Relâcher la tension de la chaîne en tournant lentement la roue de tension de la chaîne (Fig. 9/pos.

3) DANS LE SENS OPPOSE AUX AIGUILLES D'UNE MONTRE puis en tirant la chaîne vers l'arrière et vers l'avant sur le guide (Fig. 30). Continuer jusqu'à ce que la chaîne soit toujours bien plaquée mais bouge facilement (Fig. 4/pos. X2). Augmenter la tension en tournant la roue de tension de la chaîne DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE.

B Une fois la chaîne tendue correctement, soulever l'extrémité du guide-chaîne et serrer complètement la roue de tension de la chaîne (Fig. 9/pos. 18).

⚠ Une chaîne neuve s'allonge, il faut la retendre après environ 5 coupes. Ceci est normal en présence d'une chaîne neuve. Les intervalles entre deux réglages s'allongent au bout d'un certain temps.

⚠ Si la chaîne de la scie est TROP DETENDUE ou TROP TENDUE, la roue d'entraînement, le guidechaîne, la chaîne et le roulement de l'arbre sont soumis à une usure prématurée. Fig. 4/pos. X2 indique la tension correcte (à froid) et la Fig. 4/pos. X3 indique la tension (à chaud). Fig. 4/pos. X1 indique une chaîne détendue.

3. TEST MÉCANIQUE DU FREIN DE CHAINE

La scie à chaîne est dotée d'un frein de chaîne qui réduit le risque de blessure due à un rebond. Le frein est activé en cas d'application de pression sur le levier de frein lorsque la main de l'opérateur frappe le levier, en cas de rebond. En cas d'actionnement du frein, les mouvements de la chaîne s'arrêtent aussitôt.

ATTENTION

L'objectif du frein de chaîne est de réduire le risque de blessure due à un rebond ; cependant, il ne peut apporter la mesure de protection recherchée si la scie n'est pas utilisée avec précaution.

Tester systématiquement le frein de chaîne avant d'utiliser la scie, puis régulièrement pendant l'activité. (Voir ci-dessous les détails de la procédure de test du frein mécanique).

4. COMMENT TESTER LE FREIN DE CHAINE

  • Le frein de chaîne est DESENGAGE (la chaîne peut bouger) lorsque le LEVIER DE FREIN (5) EST TIRE VERS L'ARRIERE (Fig. 11/pos. 2) ET VERROUILLE voir la Fig. 11.
  • Le frein de chaîne est ENGAGE (la chaîne est bloquée) lorsque le levier de frein (5) est tiré vers l'avant et le mécanisme (voir Fig. 10) est visible. La chaîne ne doit pas pouvoir bouger (Fig. 30).

ATTENTION

Le levier de frein doit s'enclencher dans les deux positions. En cas de forte résistance ou si le levier ne peut pas aller dans chaque position, ne pas utiliser la scie. La porter immédiatement dans un Centre de réparation professionnel.

5. CARBURANT ET HUILE - CARBURANTS CONSEILLES

Utiliser exclusivement un mélange d'essence sans plomb et d'huile moteur 2-temps spécifique. Mélanger le carburant tel indiqué sur le tableau de mélange de carburant.

⚠ MISE EN GARDE

N'utilisez pas de mélange de carburant qui a été stocké pendant plus de 90 jours.

⚠ MISE EN GARDE

Ne jamais utiliser l'huile 2-temps avec le ratio conseillé de 100:1. La garantie du fabricant s'annule en cas de dommage moteur dû à une lubrification inappropriée.

⚠ MISE EN GARDE

Utiliser exclusivement des récipients conçus et autorisés pour le transport et le stockage du carburant. Verser la bonne quantité d'essence et d'huile 2-temps dans le flacon de mélange fourni (observer la graduation imprimée sur le flacon). Secouer vigoureusement le flacon.

Carburants conseillés

Certains carburants traditionnels sont mélangés à des composants oxygénés tels que l'alcool ou d'autres composants se conformer aux normes de l'air pur. Votre moteur a été conçu pour fonctionner correctement avec uniquement les essences automobiles, y compris les essences oxygénées. Nous conseillons l'utilisation d'essence sans plomb.

Lubrification de la chaîne et du guide-chaîne

Lors de chaque remplissage du réservoir de carburant, mettre également à niveau l'huile de chaîne dans le réservoir d'huile de chaîne. Nous conseillons l'utilisation d'une huile de chaîne standard.

6. TABLEAU DE MELANGE DE CARBURANT

Procédure de mélange : 40 portions d'essence pour 1 portion d'huile 2-temps.

Essence huile 2-temps
1 litre 25 ml
5 litres 125 ml

MISE EN GARDE

Ne jamais commencer à utiliser la scie sans que le guide, la chaîne et levier de frein / protection des mains avant ne soient installés correctement. Le démarrage doit, en outre, toujours se faire avec un frein de chaîne actif Pour cela, procédez comme suit :

  • Tenez la poignée arrière avec la main droite.
  • Avec la main gauche, tenez la poignée avant (fig. 1/pos. 6) (pas le levier du frein de chaîne) (fig. 1/pos. 5) fermement.
  • Tirez sur le frein de chaîne (fig. 10/sens de flèche 1).
  • Remplir le réservoir avec le mélange de carburant approprié (Fig. 21/pos. K).
  • Remplir le réservoir d'huile en huile de chaîne (Fig. 21/pos. L).
  • S'assurer que le frein de chaîne est désengagé avant de démarrer l'appareil (Fig. 11/pos 5). Le découplage du frein de chaîne est expliqué dans la section 8 sous « Découplage du frein de chaîne » Une fois le réservoir d'huile et de la chaîne remplis, bien serrer les bouchons de réservoir à la main. Ne pas utiliser d'outil pour serrer les couvercles.

7. RÉGLAGE DU RALENTI

Si l'accessoire de coupe fonctionne toujours au ralenti, veuillez contacter le Centre de réparation autorisé pour un réglage correct du ralenti.

Remarque : Lorsque le moteur est au ralenti, l'accessoire de coupe ne doit tourner en aucun cas !

7. Mise en service

Attention, les réglementations en termes de bruyance sonore peuvent varier d'un endroit à l'autre.

Vérifier ce qui suit avant chaque utilisation :

  • Il n'y a pas de fuite dans le système de carburant.
  • L'appareil est en parfait état et les dispositifs de sécurité et de coupe sont au complet.
  • Toutes les vis sont bien serrées.
  • Toutes les pièces mobiles bougent facilement.

Démarrage du moteur à froid (voir Fig. 21 & Fig. 27)

Remplir le réservoir de carburant du mélange essence et huile approprié (Fig. 21) et faire l'appoint en huile de chaîne (Fig. 21). Voir le point « Carburant et huile ».

⚠ MISE EN GARDE

Ne démarrez ou n'utilisez jamais la scie si la chaîne et le levier du frein de chaîne ou la protection avant des mains ne sont pas installés correctement. Le démarrage doit, en outre, toujours se faire avec un frein de chaîne actif Pour cela, procédez comme suit :

  • Tenez la poignée arrière avec la main droite.
  • Avec la main gauche, tenez la poignée avant (fig. 1/pos. 6) (pas le levier du frein de chaîne) (fig. 1/pos. 5) fermement.
  • Tirez sur le frein de chaîne (fig. 10/sens de flèche 1).

Désengagement du frein de chaîne

  1. Mettre l'interrupteur d'arrêt sur la position « 0 » (OFF) (Fig. 19).
  2. Sortir complètement le starter (17) jusqu'à ce qu'il se verrouille (Fig. 18/Sens de la flèche 1).
  3. Pousser 10 fois la première bulle (23) (Fig. 1).
  4. Poser la scie sur une surface stable et plane. Tenir la scie tel illustré. Tirer rapidement 2 fois sur le câble de démarrage (7). (Fig. 22 & Fig. 27) Attention au mouvement de la chaîne !
  5. Rentrer le levier de starter aussi loin que possible (Fig. 18/Sens de la flèche 2).
  6. Mettre l'interrupteur d'arrêt sur la position « I » (ON) pour démarrer la machine (Fig. 19/droite).
  7. Bien tenir la scie et tirer rapidement 4 fois sur le starter. Le moteur doit démarrer (voir Fig. 22 & Fig. 27).

⚠ MISE EN GARDE

Ne jamais laisser le câble de démarrage revenir en arrière lorsqu'il est sorti. Ceci peut entraîner des dommages.

⚠ MISE EN GARDE

Dès que le starter (Fig. 18/Sens de la flèche 1) est fermé, la chaîne commence à bouger et tourner A GRANDE VITESSE, dès que le moteur démarre.

  1. Laisser chauffer le moteur pendant 10 secondes. Appuyer brièvement sur le verrou & la manette d'accélération, le moteur marche au « ralenti » (Fig. 20).

⚠ MISE EN GARDE

Tirer toujours doucement sur le câble de démarrage (jusqu'à sentir une première résistance) avant de le tirer plus fort pour démarrer le moteur.

Ne jamais laisser le câble de démarrage revenir en arrière de lui-même.

Si le moteur ne démarre pas après plusieurs essais, veuillez consulter le point « Dépannage ».

Tirer toujours le câble de démarrage tout droit. Tiré avec un angle, il crée une friction sur l'œillet.

Cette friction effiloche le câble de démarrage qui s'use alors plus rapidement. Tenir toujours le câble de démarrage tout droit lorsque le câble se rétracte.

Démarrage du moteur à chaud

(L'appareil a fonctionné au ralenti pendant moins de 15-20min)

Remplir le réservoir de carburant du mélange essence et huile approprié (Fig. 21) et faire l'appoint en huile de chaîne (Fig. 21). Voir le point « Carburant et huile ». Ne démarrez ou n'utilisez jamais la scie si la chaîne et le levier du frein de chaîne ou la protection avant des mains ne sont pas installés correctement. Le démarrage doit, en outre, toujours se faire avec un frein de chaîne actif Pour cela, procédez comme suit :

  • Tenez la poignée arrière avec la main droite.
  • Avec la main gauche, tenez la poignée avant (fig. 1/pos. 6) (pas le levier du frein de chaîne) (fig. 1/pos. 5) fermement.
  • Tirez sur le frein de chaîne (fig. 10/sens de flèche 1).

S'assurer que le frein de chaîne est désengagé avant de démarrer l'appareil (Fig. 11).

  1. S'assurer que l'interrupteur d'arrêt est sur la position « I » (ON) (Fig. 19/droite).
  2. Déposer la scie sur une surface stable et plane. Tenir la scie tel illustré. (Fig. 22) Attention au mouvement de la chaîne !
  3. Tirer rapidement 6 fois sur le démarreur (Fig. 22/pos. 7 & Fig. 27). Le moteur doit démarrer. Si l'appareil ne démarre pas après 6 tirs, répéter les étapes 1-6 de la procédure de démarrage du moteur à froid.

Vérifier ce qui suit avant chaque utilisation :

- Il n'y a pas de fuite dans le système de carburant.

MISE A L'ARRET DU MOTEUR

Procédure d'arrêt d'urgence :

Pour arrêter le moteur en urgence, actionner le levier de frein de chaîne / la protection des mains avant (Fig. 26/pos. 5). La chaîne s'arrête immédiatement. Mettre alors l'interrupteur ON/OFF (Fig. 19/gauche) sur « 0 ».

Procédure normale :

Relâcher la manette d'accélération (Fig. 20/pos. 19) et attendre que le moteur passe au ralenti. Mettre alors l'interrupteur d'arrêt (Fig. 19/gauche) sur « 0 ».

Réaliser toutes les étapes de travail du début d'utilisation, mais moteur à l'arrêt.

Comment retirer la chaîne ou le guide-chaîne pour des travaux de remplacement, de maintenance & de nettoyage

  1. S'assurer que le levier de frein de chaîne est revenu en position DESENGAGE (Fig. 11).

  2. Prolonger le levier sur le bouton de fixation du guide (Fig. 9/pos. 18) & le dévisser complètement DANS LE SENS OPPOSE AUX AIGUILLES D'UNE MONTRE (Fig. 9). Retirer complètement le capot latéral.

Réaliser tous les travaux de remplacement de pièces, de maintenance ou de nettoyage nécessaires.(Voir d'autres pages de ce guide d'instructions d'utilisation).

Ré-assemblage du guide-chaîne et de la chaîne avec le moteur

⚠ MISE EN GARDE

Ne pas démarrer le moteur tant que la chaîne n'est pas complètement assemblée.

⚠ MISE EN GARDE

Porter des gants très épais à chaque manipulation de la chaîne.

Fixation du guide-chaîne

Pour garantir l'alimentation en huile du guide et de la chaîne, UTILISER EXCLUSIVEMENT LE GUIDE D'ORIGINE.

Nettoyer l'orifice d'huile (Fig. 4/pos. C) de toute saleté et formation de résidus.

  1. S'assurer que le levier de frein de chaîne est revenu en position DESENGAGE (Fig. 11)
  2. Tourner la roue de fixation du guide (Fig. 9/pos. 3) DANS LE SENS OPPOSE AUX AI-GUILLES D'UNE MONTRE jusqu'à ce que la LANGUETTE (Fig. 7) (ergot) soit à l'extrémité du chemin de glissement vers l'accouplement et le pignon (Fig. 9).
  3. Fixer l'extrémité ouverte du guide-chaîne au-dessus des goupilles du guide (Fig. 3/pos. B).

Installation de la chaîne de scie

  • Déployer la chaîne en boucle, arêtes de coupe (Fig. 4) orientées DANS LE SENS DES AI-GUILLES D'UNE MONTRE autour de la boucle.
  • Glisser la chaîne autour du pignon derrière l'accouplement, tel illustré sur la Fig. 4. S'assurer des liaisons entre les dents du pignon.
  • Guider les liaisons d'entraînement dans la rainure et autour de l'extrémité du guide, tel illustré sur les fig. 4 - 7.

⚠ REMARQUE

La chaîne de la scie doit frotter légèrement sur la partie inférieure du guide.

C'est normal.

  • Tirer le guide vers l'avant jusqu'à ce que la chaîne soit bien plaquée. S'assurer que toutes les liaisons d'entraînement soit dans la rainure du guide.
  • Aligner le guide-chaîne de manière à ce que la LANGUETTE passe dans l'orifice chaîne, tel illustré sur la figure 7.
  • Aligner le levier de frein de chaîne / la protection des mains avant de manière à ce que la Languette passe dans l'orifice du boîtier de l'appareil, tel illustré sur la figure 6.
  • Fixer le levier de frein de chaîne /la protection des mains avant et tourner le bouton & le levier de fixation du guide (Fig. 9/pos. 18) dans le sens des aiguilles d'une montre pour le bloquer. La chaîne ne doit pas glisser du guide à ce moment. Ne serrer alors le bouton & levier du guide que légèrement, puis suivre les instructions de réglage de la tension de la chaîne décrites au point REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE.

8. Nettoyage

⚠ MISE EN GARDE

Mettre l'interrupteur d'arrêt sur la position arrêt (0) & débrancher le capuchon de la bougie (Fig. 15/pos. D) avant de réaliser des travaux de nettoyage et de maintenance !

Risque de choc électrique si le moteur est en marche.

Réalisation des travaux de nettoyage

  • Nettoyer l'appareil en profondeur après chaque utilisation. Ceci vaut en particulier pour la chaîne et le guide.
  • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à basse pression
  • La sciure et les copeaux de bois sont plus faciles à enlever aussitôt après l'utilisation.
  • Nettoyez l'appareil régulièrement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l'appareil. Veillez à ce qu'aucune eau n'entre à l'intérieur de l'appareil.

9. Maintenance et dépannage

MAINTENANCE

⚠ MISE EN GARDE

Seul un personnel de service après-vente autorisé est habilité à réaliser les travaux de maintenance de g la soie à chaîne autres que ceux décrits dans ce manuel.

Test fonctionnel du frein de chaîne

Tester le frein régulièrement pour garantir son bon fonctionnement. Réaliser un test de frein avant chaque première coupe, après une coupe intensive et impérativement après chaque dépannage du frein de chaîne.

Tester le frein de chaîne comme suit :

  1. Poser la scie sur une surface propre, stable et plane.
  2. Démarrer le moteur.
  3. Tenir la poignée arrière de la main droite.
  4. Tenir fermement la poignée avant de la main gauche (Fig. 1/pos. 6) (mais pas le levier du frein de chaîne) (Fig. 1/pos. 5).
  5. Serrer la gâchette d'accélération de 1/3, puis actionner immédiatement le levier du frein de chaîne (Fig. 10/Senssens de la flèche 1).

⚠ MISE EN GARDE

Actionner I frein de chaîne lentement et posément. Veiller à ce que la chaîne ne touche rien, ne pas la laisser basculer vers l'avant.

  1. La chaîne doit s'arrêter brusquement. Dès qu'elle s'arrête, relâcher immédiatement la gâchette d'accélération.

⚠ MISE EN GARDE

Si la chaîne ne s'arrête pas, couper le moteur et porter l'appareil au Centre de réparation autorisé le plus proche.

  1. Si le frein de chaîne fonctionne correctement, couper le moteur et remettre le frein de chaîne en position DESENGAGE.

Filtre à air

⚠ REMARQUE

Ne jamais utiliser la scie sans filtre à air. La poussière et la saleté peuvent alors pénétrer dans le moteur et l'endommager. Maintenir le filtre à air propre

! Nettoyer ou remplacer le filtre à air toutes les 20 heures de service.

Maintenance et commande de pièces de rechange

Couper l'appareil et débrancher le capuchon de la bougie (Fig. 15/pos. D) avant de réaliser des travaux de maintenance.

Nettoyage du filtre à air

  1. S'assurer que l'interrupteur d'arrêt est sur la position arrêt (0).
  2. Retirer le capot supérieur (Fig. 12/pos. 9) en enlevant les clips sur le capot, tel illustré sur la Fig. 12. Le capot peut alors être retiré (Fig. 13/pos. 9).
  3. Débrancher le capuchon de la bougie (Fig. 15/pos. D) de la bougie (E) en le tirant et tournant en même temps (Fig. 15).
  4. Retirer le bouton de fixation du filtre à air (Fig. 15/pos. G) en le tournant dans le sens opposé aux aiguilles d'une montre.
  5. Soulever le filtre à air (Fig. 15/pos. F).
  6. Nettoyer le filtre à air. Laver le filtre dans une eau savonneuse propre et chaude. Rincer à l'eau propre et fraîche, sécher complètement avant remontage.
  7. Insérer le filtre à air. Tourner le bouton de fixation du filtre à air dans le sens des aiguilles d'une montre pour le bloquer. Remettre le capot supérieur du moteur / filtre à air en place (Fig. 16/pos. 9). S'assurer de la bonne fixation du capot. Serrer les clips du capot (Fig. 16/pos. H).

Nous conseillons la tenue en stock de filtres de rechange.

Filtre à carburant

⚠ REMARQUE

Ne jamais utiliser la scie sans filtre à carburant. Nettoyer le filtre à carburant toutes les 100 heures de services, le remplacer en cas de dommage. S'assurer que le réservoir de carburant est vide avant de remplacer le filtre.

  1. S'assurer que l'interrupteur d'arrêt est sur la position arrêt (0).
  2. Retirer le capot supérieur & débrancher le capuchon de la bougie.
  3. Retirer le capot du réservoir de carburant (Fig. 21/pos. K).
  4. Replier un morceau de fil tendre.
  5. Le plonger dans l'ouverture du réservoir de carburant et accrocher le câble du carburant. Sortir avec précaution le câble du carburant par l'ouverture jusqu'à pouvoir l'atteindre avec les doigts.

⚠️ REMARQUE

Tirez le tuyau est pas tout à fait hors du réservoir.

  1. Sortir le filtre du réservoir.
  2. Sortir le filtre du tuyau de carburant en le tournant et le nettoyer. (Si le filtre est endommagé, l'éliminer et le remplacer par un filtre neuf).

  3. Insérer l'extrémité du filtre nettoyé / neuf dans le tuyau de carburant. Insérer une extrémité du filtre dans l'ouverture du réservoir. S'assurer que le filtre est bien placé dans le coin le plus bas du réservoir. Si nécessaire, utiliser un tournevis long pour déplacer le filtre et le mettre dans la bonne position en prenant soin de ne pas l'endommager.

  4. Remplir le réservoir en mélange carburant / huile propre. Voir le point Carburant et lubrification. Remettre en place et bloquer le bouchon du réservoir de carburant.

Bougie d'allumage (Fig. 24b)

⚠ REMARQUE

Pour que le moteur de la tronçonneuse reste performant, la bougie d'allumage doit être propre et avoir le bon écartement des électrodes (0,6 mm). La bougie d'allumage doit être nettoyée toutes les 20 heures de fonctionnement ou être remplacée.

  1. Mettre l'interrupteur d'arrêt sur la position arrêt (0).
  2. Retirer le capot supérieur.
  3. Débrancher le capuchon de la bougie (Fig. 15/pos. D) de la bougie (E) en le tirant et tournant en même temps (Fig. 15).
  4. Retirez la bougie d'allumage avec une clé à bougie (Fig. 1/Pos. 22). N'UTILISEZ AUCUN AUTRE OUTIL.
  5. Nettoyez la bougie avec une brosse en fil de cuivre ou insérez une nouvelle bougie d'allumage. (Fig.24) Remettre alors le capot supérieur en place.

Réglages du carburateur et du ralenti

⚠ REMARQUE

Seul un personnel autorisé du service clientèle est habilité à régler le carburateur.

Maintenance du guide-chaîne (Fig. 25)

Il est primordial de lubrifier régulièrement le guide-chaîne (rail de guidage de la chaîne et des dents). Pour garantir le bon fonctionnement et les performances de la scie, le guide-chaîne requiert la maintenance décrite au point suivant.

⚠ REMARQUE

La roulette de votre nouvelle scie a été pré-graissée en usine. Tout manque de lubrification de la roulette du guide-chaîne telle décrite ci-dessous entrave les performances et la capacité de préhension de la scie et annule la garantie du fabricant.

Lubrification de la roulette

Un usage intensif de la scie requiert une lubrification régulière de la roulette du guide (Z2) (une fois par semaine).

Pour ce faire, nettoyer d'abord l'orifice de 2 mm sur la pointe du guide-chaîne (Z1), puis y injecter une petite quantité de graisse multi-usage.

Vous trouverez de la graisse multi-usage et des pistolets à graisse dans les magasins spécialisés.

⚠ REMARQUE

Il n'est pas nécessaire de retirer la chaîne de la scie pour lubrifier la roulette du guide-chaîne. La lubrification peut être réalisée pendant le fonctionnement, moteur coupé.

MISE EN GARDE

Porter des gants épais lors de la manipulation du guide et de la chaîne.

La plupart des problèmes avec le guide-chaîne peuvent être évités par une maintenance appropriée de la scie à chaîne. Une lubrification insuffisante et l'utilisation de la scie avec la chaîne TROP TENDUE usent le guide plus rapidement. Pour réduire l'usure du guide, nous conseillons de réaliser les procédures de maintenance du guide suivantes.

⚠ MISE EN GARDE

Porter systématiquement des gants de protection pendant les activités de maintenance.

Ne pas réaliser les activités de maintenance lorsque le moteur est chaud.

Retournement du guide-chaîne

Le guide doit être retourné toutes les 8 heures de service pour garantir une usure homogène.

Maintenir la propreté de la rainure du guide et de l'orifice de lubrification (Fig. 25).

Contrôler régulièrement le niveau d'usure des rails du guide et retirer, si nécessaire, les bavures et limer les rails à la lime plate (non fournie).

⚠ MISE EN GARDE

Ne jamais fixer une chaîne neuve sur un guide-chaîne usé.

Passages d'huile

Les passages d'huile sur le guide doivent être nettoyés pour garantir une bonne lubrification du guide et de la chaîne pendant le fonctionnement.

⚠ REMARQUE

L'état des passages d'huile est très facile à contrôler. Si les passages sont propres, la chaîne envoie automatiquement une projection d'huile dans les secondes suivant le démarrage de la scie. Votre chaîne est équipée d'un système automatique de lubrification.

Lubrification automatique de la chaîne

Votre chaîne est équipée d'un système automatique de lubrification entraîné par un pignon. Il alimente automatiquement la bonne quantité d'huile pour le guide et la chaîne. Lors de l'accélération du moteur, l'huile commence à couleur plus rapidement qu'il ne faut dans la plaque du guide.

Le système de lubrification de la chaîne est bien réglé d'usine. S'il doit être réglé, porter la chaîne au Centre de service après-vente autorisé le plus proche.

Une vis de réglage de la lubrification de la chaîne (Fig. 17/pos. J) se trouve sur le dessous de la scie à chaîne. Tourner la vis dans le sens opposé aux aiguilles d'une montre pour augmenter la lubrification de la chaîne et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour réduire la lubrification de la chaîne.

Pour contrôler la lubrification de la chaîne, tenir la scie à chaîne avec la chaîne au-dessus d'un morceau de papier et la laisser tourner à pleine vitesse quelques secondes. Vous pouvez constater la quantité d'huile sur le papier.

MAINTENANCE DE LA CHAINE

Affûtage de la chaîne

L'affûtage de la chaîne requiert des outils spéciaux pour garantir le bon affûtage des arêtes de coupe, au bon angle et à la bonne profondeur. Nous conseillons aux utilisateurs de scie à chaîne inexpérimentés de faire affûter la chaîne de la scie par le Centre de service professionnel le plus proche. Si l'affûtage de la chaîne vous est familier, vous obtiendrez des outils spécialisés auprès d'un Centre de service professionnel.

Affûtage de la chaîne

Porter des gants de protection pour affûter la chaîne. Après l'affûtage, toutes les liaisons de coupe doivent avec la m^me largeur et la même longueur.

⚠ REMARQUE

Une chaîne affûté produit des copeaux bien nets. Si votre chaîne commence à produire de la sciure, elle doit être affûtée.

Après avoir affûté les arêtes 3-4 fois, contrôler les limites de hauteur et de profondeur pour savoir s'il est nécessaire de les réduire avec une lime plate, puis arrondir le coin avant.

Maintenance de la chaîne (suite)

Tension de la chaîne

Vérifier aussi régulièrement que nécessaire la tension de la chaîne pour la maintenir plaquée sur le guide mais assez lâche pour pouvoir la tirer à la main.

Rodage de votre nouvelle tronconneuse

Une nouvelle chaîne et un nouveau guide-chaîne doivent être réajustés après aussi peu que cinq coupes. Ceci est normal pendant cette période de rodage; les intervalles entre les réglages s'espace-ront rapidement.

⚠ MISE EN GARDE

Ne jamais laisser plus de 3 liaisons hors de la boucle de la chaîne.

Ceci peut endommager la roulette.

Lubrification de la chaîne

S'assurer toujours que le système de graissage automatique fonctionne correctement. Garder le réservoir d'huile rempli d'huile pour chaîne, guidechaîne et roulette.

Une lubrification adéquate du guide-chaîne et chaîne pendant toute coupe est essentielle pour minimiser la friction.

Ne jamais laisser la chaîne et le guide-chaîne sans aucune huile. Le fonctionnement de la tronçonneuse à sec ou avec peu d huile décroîtrait sa performance et sa longétivité, rendrait la chaîne émoussée et userait rapidement le guide-chaîne à cause du surchauffage. Une décoloration du guide-chaîne et de la fumée sont des signes de manque d huile.

⚠ REMARQUE

Stocker l'appareil au sec et le plus loin possible de sources d'ignition telles que les poêles, les chauffe-eau à gaz, les séchoirs à gaz, etc.

Instructions pour aiguiser une chaîne de sciage :
Type de tronçonneuseDiamètre de lime Angle supérieur Angle inférieurAngle d'inclinaison supérieur (55°)Profondeur standard
SCHEPPACH PCS38O - ⚠ REMARQUE - 1SCHEPPACH PCS38O - ⚠ REMARQUE - 2SCHEPPACH PCS38O - ⚠ REMARQUE - 3SCHEPPACH PCS38O - ⚠ REMARQUE - 4
Angle de rotation de serrageAngle d'inclinaison de serrageAngle latéral
SCHEPPACH PCS38O - ⚠ REMARQUE - 5SCHEPPACH PCS38O - ⚠ REMARQUE - 6SCHEPPACH PCS38O - ⚠ REMARQUE - 7
91Pca. 4,0 mm30°80°0,64 mm
SCHEPPACH PCS38O - ⚠ REMARQUE - 8SCHEPPACH PCS38O - ⚠ REMARQUE - 9
Butée de profondeurLime

10. Caractéristiques techniques

Décalage du moteur 37,2 cm3
Puissance maximale moteur1,3 kW
Longueur de coupe 33,5 cm
Longueur du rail d'arêtes 14" (35 cm)
Pas de la chaîne (3/8"), 9.525 mm
Épaisseur de la chaîne (0.05"), 1.27 mm
Type de chaîneOregon 91P052X
Type de lameOregon 140SDEA041
Ralenti3100 ± 300 rpm
Vitesse de coupe maxi-male21 m/s
Vitesse maximale avec l'appareil de coupe11000 rpm
Capacité du réservoir de carburant260 cm3
Capacité du réservoir d'huile210 cm3
Fonction anti-vibrationsOui
Dents de la roue de la chaîne6 dents x 9.525 mm
Frein de chaîneOui
AccouplementOui
Lubrification automatique de la chaîneOui
Faible rebond de la chaîneOui
Poids net sans chaîne et guide-chaîne4.5 kg
Poids net (à sec)5,5 kg

Sujet à des modifications techniques !

Porter des bouchons d'oreilles.

L'impact du bruit peut endommager les capacités auditives.

Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

  • Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.
  • Entretenez et nettoyez l'appareil régulièrement.
  • Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.
  • Ne surchargez pas l'appareil.
  • Faites contrôler l'appareil le cas échéant.
  • Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilisez pas.
  • Portez des gants.

Son et vibration

Niveau de pression acoustique L_pA 99 dB
Incertitude K_pA 3 dB
Niveau de puissance acoustique garanti L_wA 114 dB
Niveau de puissance acoustique mesuré L_wA 109.6 dB
Incertitude K_wA 3 dB
Vibration, poignée avant a_hv max. 6.5 m/s ^2
Vibration, poignée arrière a_hv max. 6.0 m/s ^2
Incertitude K_hv 1.5 m/s ^2

11. Stockage

⚠ MISE EN GARDE

Ne rangez jamais votre scie à chaîne pour plus de 30 jours sans avoir auparavant réalisé les étapes suivantes.

Pour stocker l'appareil pendant plus de 30 jours, il doit être préparé en conséquence. Le carburant restant dans le carburateur sèche dans le cas contraire en laissant un dépôt caoutchouteux. Ce dernier peut poser des problèmes au démarrage de l'appareil et entraîner des réparations coûteuses.

  1. Retirer lentement le capuchon du réservoir de carburant pour évacuer la pression du réservoir. Vider le réservoir de carburant avec précaution.
  2. Pour enlever le carburant du carburateur, démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu'à l'arrêt de l'appareil.
  3. Laissez refroidir le moteur (env. 5 minutes).
  4. Retirez la bougie. Il faut pour ce faire la clé/ le tournevis à bougie fourni.
  5. Verser une cuiller à café d'huile moteur 2-temps dans la chambre de combustion.
  6. Tirer plusieurs fois lentement sur le câble du démarreur pour enduire les pièces intérieures d'une couche d'huile. Remettre la bougie en place.

Remise en fonctionnement de l'appareil

  1. Retire la bougie.
  2. Tirer rapidement sur le câble du démarreur pour évacuer l'excès d'huile de la chambre de combustion.
  3. Nettoyez la bougie d'allumage et veillez à ce que la distance entre les électrodes sur la bougie d'allumage soit correcte ; ou mettez une nouvelle bougie d'allumage dont la distance entre les électrodes est correcte.
  4. Préparer le fonctionnement de l'appareil.
  5. Remplir le réservoir de carburant avec le mélange carburant et huile approprié.
  6. Compléter l'huile de chaîne dans le réservoir d'huile de chaîne.

12. Transport

Pour transporter l'appareil, vider le réservoir de carburant. Nettoyer l'appareil des impuretés grossières à l'aide d'une brosse ou d'un pinceau.

13. Mise au rebut et recyclage

Consignes relatives à l'emballage

SCHEPPACH PCS38O - Consignes relatives à l'emballage - 1

SCHEPPACH PCS38O - Consignes relatives à l'emballage - 2

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.

Pour connaître les possibilités d'élimination de l'appareil usé, adressez-vous aux autorités communales ou municipales.

Carburants et huiles

  • Vider le réservoir de carburant et le réservoir d'huile moteur avant d'éliminer l'appareil !
  • Le carburant et l'huile moteur ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ni dans les égouts, mais éliminés séparément !
  • Les réservoirs de carburant et d'huile vides doivent être éliminés de manière respectueuse de l'environnement.

14. Dépannage

Le tableau ci-dessous comporte une liste de symptômes de défaut avec les remèdes en cas de dysfonctionnement de l'appareil. Si le problème persiste après avoir suivi la liste, veuillez contacter l'atelier de réparation le plus proche.

⚠ IMPORTANT!

Conseil en cas d'envoi de l'appareil à un centre de réparation :

Pour des raisons de sécurité, vérifier que l'appareil est envoyé sans huile, ni essence !

Information de service

Les pièces suivantes du produit sont soumises à une usure normale et doivent donc être considérées comme des consommables.

Pièces d'usure*: Chaîne de la scie, guide-chaîne, huile de chaîne de scie, huile moteur, déflecteur à pointes, réceptacle de la chaîne, bougie, filtre à air, filtre à carburant, filtre à huile de chaîne de la scie

* Non inclus systématiquement dans l'étendue de la livraison !

Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.

Admis chan vit et la combinaison de barre de chaîne

Type de chaîne 3/8LP-53 (7910300706)
Type de lame AP1452-507P (7910300703)
Type de chaîneOregon 91P052X(7910100747)
Type de lameOregon 140SDEA041(7910100710)
Plan de recherche des erreurs
Problème Cause probable Correction
l'outil ne démarre pas ou démarre et cale.Procédure de démarrage incorrecte.Voir les instructions du manuel d'utilisation.
Mauvais réglage du carburateurFaire régler le carburateur par un service agréé.
Bougie noyéeNettoyer la bougie, réglar l'écartement des électrodes ou remplacer la bougie.
Filtre à carburant colmaté. Remplacer le filtre à carburant
Le moteur démarre mais manque de puissance.Filtre à air encrassé. Retirer le filtre, le nettoyer et le replacer.
Mauvais réglage du carburateur.Faire régler le carburateur par un service agréé.
Le moteur a des ratés. Mauvais réglage du carburateur.Faire régler le carburateur par un service agréé.
Manque de puissance sous la chargeMauvais écartement des électrodes de la bougie.Nettoyer la bougie, réglage l'écartement des électrodes ou remplacer la bougie.
Ne tourne pas régulièrement. Mauvais réglage du carburateur.Faire régler le carburateur par un service agréé.
Fumée excessive. Mélange huile / essence incorrect. Utiliser un mélange adéquat (40:1).
Pas de puissance en cas d'effortChaîne émoussée Chaîne lâcheAguisez la chaîne ou insérez une nouvelle chaîne Tendez a chaîne
Le moteur caleRéservoir à essence vide Filtre à carburant mal positionné dans le réservoirRemplissez le réservoir à essence Remplissez complètement le réservoir à essence ou positionnez le filtre à carburant dans le réservoir à essence
Lubrification de chaîne insuffisante (lame et chaîne devient brûlantes)Réservoir d'huile de chaîne épuisé Remplissez le réservoir d'huile de chaîne
Sorties d'huile poséesNettoyez le trou d'huilage dans la lame. Nettoyez la rainure de la lame

Carburateur- en stationair toerental-instellingen

AANWIJZING

Déclaration de conformité EC

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den ArtikelPLdeklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following articleLTpareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šj straips-nj
FRdéclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'articleHUaz EU-irányely és a vonatkozó szabványok szerinti következo megfeleloségi nyllatkozatot teszi a termékre
ITdichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normati-ve UE per l'articoloSIizjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artikel
ESdeclara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículoCZprohlašuje následující shodu podle smernice EU a norem pro výrobek
PTdeclara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigoSKprehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a noriem pre výrobok
DKerklærer hermed, at følgende produkt er i overensstemmelse med nedenstående EUdirektiver og standarderHRovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU-smjernica i nor-mama za sljedece article
NLverklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG-richtlijnen en normenEEkinnitab käesolevaga nimetatud toote vastavust märgitud EL direktiividele ja standarditele
FIvakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt EU-direk-tiivit ja standarditLVapliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un standarti šādu rakstu
SEförsäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-direktiv och standarder för följande artikelnBGдекларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми за артикул

Marke / Brand / Marque: SCHEPPACH

Serien Nr. / Numéro de série

PCS380

PCS380

TRONÇONNEUSE THERMIQUE

PCS380

■■■■■■

0142-01001 - 0142-08011

2014/29/EU2004/22/EG89/686/EWG_96/58/EGX 2000/14/EG_2005/88/EG
2014/35/EU2014/68/EU90/396/EWGX Annex V
X2014/30/EUX2011/65/EU*
X 2006/42/EGAnnex VINoise: measured L_WA = 109,6 dB; guaranteed L_WA = 114 dBNotified Body:Notified Body No.:
XAnnex IVNotified Body: Intertek Deutschland GmbH, Stangenstraße 1,70771 Leinfelden-EchterdingenNotified Body No.: 0905Certificate No.: M6A 105270 0036 Rev. 00X 2016/1628/EU
Emission. No: e13*2016/1628*2022/992SHA1/P*0025*01

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les

pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Garanzia IT

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : PCS38O

Catégorie : Scie