WOI118FPT2SSMAF - Horno WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WOI118FPT2SSMAF WHIRLPOOL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WOI118FPT2SSMAF WHIRLPOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WOI118FPT2SSMAF - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WOI118FPT2SSMAF de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO WOI118FPT2SSMAF WHIRLPOOL
Para recibir una asistencia más completa, registre su producto en www.registerer10.eu

Antes de usar el aparato, lea atentamente las Instrucciones de seguridad.
ESCANEE EL CÓDIGO QR DE SU APARATO PARA OBTENER MÁS INFORMACION

DESCRIPCION DEL PRODUCTO

- Panel de control
- Ventilador y resistencia circular (no visible)
- Guias para estantes (el nivel está indicado en la parte frontal del hora)
- Puerta
- Resistencia superior / grill
- Luz
- Punto de insertion de la sonda de alimentos
- Placa de caracteristicas (no debe retirearse)
- Resistencia inferior (no visible)
PANEL DE CONTROL



1. ON/OFF
Para encender y apagar elorno.
2. INICIO
Para acceder rápidamente al menu principal.
3. FAVORITOS
Para recuperar la lista de sus sistemas favoritas.
4. HERRAMIENTAS
Para escoger entre varias options y para embariar los ajustes y preferencias del hora.
5.PANTALLA
6. BLOQUEO DE CONTROL
La funciona «Bloqueo control» le permite bloquear los botones del panel táctil para no pulsarlos por error.
7.LUZ
Para encender o apagar la lampara del hora.
8. TEMPORIZADOR DE COCINA
Estamericano.
estasuperadasuperadas
estasuperadasuperadas
estasuperadas superadas
estasuperadas superadas
9. INICIO
Para起初ar la funcion de cocciption.
ACCESORIOS

REJILLA

GRASERA

BANDEJA PASTELERA *

GUIAS DESLIZANTES*
Para cocinar alimentos o como soporte de cazuelas, moldes de tartas y otros recipientes de cocccion aptos para horno.
Para utiliser como bandeja de hora para cocinar carne, pescado, verduras, focaccia, etc. o para recoger los jugos de la cocción bajo de la rejilla.
Se utilizes para la cocción de pan y pasteles, pero también para asados, pescado en papillote, etc.
Para fácilar la inserction y extracción de accesorios.

SONDA DE ALIMENTOS

BANDEJA FEIDORA DE AIRE*
Para medir de forma precisa la temperatura del centro de los alimentos durante la cocción. Gracias a su soporte rigido,可以更好izarse para carne y pescado y también para pan, pasteos y pastas al hora.
Para utiliser cuando se cocinan alimentos con la funciona Freidora de aire, con una bandeja deorno colocada a un nivel inferior para recoger posibles migas y goteos. Se pueda lavar en el lavavajillas.
El número y el tipo de accesorio pueda variar dependiendo del modelo comprado. Otros accesoriosuenedquirirse por separado; para pedidos e informacion,pongase en contacto con el serviceo posventa.
- Disponible solo en determinados modelos
INTRODUICION DE LA PARRILLA Y OTROS ACCESORIOS
Introduzca la rejilla horizontally deslizandola a工程技术 de las guias y asegurese de que el lado con el borde en relieve queda mirando hacarriba.
Otros accesorios, como la grasa y la bandeja pastelera, se introducen horizontalmente igual que la rejilla.
CÓMoyoExtraERYVOLVERACOLOCARLAS GUIASPARAESTANTES
- Para extraer las guías para estantes, retire los tornillos de fi:jación situados aalwayslados (si los hay) conlaayuda de una moneda ouna herramienta. Levante las guías y saque las partes inferiores de sus alojimientos: ahora se puedarirar las guías de los estantes.
- Para volver a colocar las guías para estantes, primero colóquelas en su alojamento superior. Manteniendolas en alto, deslíceñas en el compartmento de cocción, y bajo bájelas hasta colocarlas en el alojamento inferior.

Las guías para estantes izquierda ("L") y derecha ("R") se reconcen por el logotipo indicado en estaImagen.
MONTAJE DE LAS GUIAS DESLIZANTES

Extraiga las guías para los estantes del hora y quite el plástico de protección de las guías deslizantes.
Fije el cierre superior de la corredera a la quia para los estantes y deslicela hasta el tope. Baje elOTHER clip a su posicion.

Para fi jar la guía, empujé
la parte inferior del
cerrre contra la guía para
estantes. Asegürese de que las
guias se pueda mover
libremente. Repita these pasos
en la othera guía para estantes
del mismo nivel.
Nota: Las guías deslizantes se pueda montar en cualquier nivel.
FUNCTIONES

MODOS MANULES
CONVENCIONAL
Para cocinarrialquier tipo de alimento en un estante.
HORNO CONVECKION
Para cocinar carne y hornear tartas con relleno en un unico estante.
- AIRE FORZADO
Para hacer differsentes alimentos querequireen la mesma temperatura de cocción en various niveles (máximo tres) al mesmo tiempo.Estafunciónpuedeutilizarssparacocinar differsentes alimentos sinque se mezclenos olores.
- GRATINAR
Para asar al grill fi letes, pinchos morunos y salchichas, cocinar verduras gratinadas o tostar pan. Cuando ase carne, le recomendamos colocar la grasera bajo para recoger los jugos de la cocción: Coloque la bandeja en cualesera de los niveles bajo de la rejilla y añada 500 ml de agua potable.
- GRATINARTURBO
Para asar piezas de carne grandes (pierna de cordero, rosbif, pollo). Le recomendamos usar la grasera para recoger los jugos de la cocción: Coloque el recipiente en cadaquiera de los niveles bajo de la rejilla yañada 500 ml de agua potable.
- PRECALENTAR RAPIDO
Para precalentar el hora=rapidamente.
COOK4
Para cocinar发展模式 de cocciencia en在哪? - Para cocinar differentes temas de alimentos que requieren laquia temperaturea de cocciencia en在哪? - Para cocinar哪些 topic? - Para cocinar哪些 topic? - Para cocinar哪些话题? - Para cocinar哪些话题? - Para cocinar哪些话题? - Para cocinar哪些话题? - Para cocinar哪些话题?
- FUNCIONES ESPECIALES
》 PIZZA
Esta funciona le permitte cocinar una estupenda pizza casera en menos de 10 Minutes, como en un restaurante.
El ciclo de cocclusion especifiedcofuncionaauna temperaturea superior a 300gradosCelsius, proportionsandouna pizza suave por bajo, crujierte por los bordes y con un doradoperfectamente uniforme.Combinando estafunacion con el accesorio de piedra para Pizza WProy precalentando durante 30minutos,se puechehornearuna pizza en5-8min.
Si deseña hacer un pedido o Solicitar información, pángase en contacto con el service postventa o entre en el Sitio web www.whirlpool.eu
FREIDORA DE AIRE
Esta funciona le permite cocinar patatas fritas, nuggets de pollo y mucho mas utilizing menos aceite, lo que resulta agradamente crujierte. Los elementos calefactores realizan un ciclo para calenta adecuadamente la cavidad,@m间隙s el ventilador
hace circular el aire caliente. Los migliorores resultados de cocccion solo se consiguen utilizing una bandeja Freidora de aire (suministrada con algunos modelos). Coloque los alimentos en la bandeja Freidora de aire de la Freidora de aire para Obtener los migliorores resultados. Evite utiliser más de una bandeja para evaporar una cocccion desigual.
> DESCONGELAR
Para acelerar la descogelacion de los alimentos. Se recomienda colocar los alimentos en el estante central.
MANT.CALIENTE
Para Maintener calientes y crujientes los alimentos recién cocinados.
FERMENTAR MASA
Para orientar la fermentacion de las grasas y saladas. Para garantizar la calidad del leudado, no active la func tion si el hora está caliente afterwards de un ciclo de cocccion.
CONVENIENCE
Para cocinar alimentos preparados almacenados a temperatura ambiente o en el frigoríf co (galletas, mezcla paraBizcocho,muffi ns,platos de pasta y pan o similares). La funciona cocina todos los platos de forma rápida y gradual y también puede'utilarse para recalarntar comida precocinada.No es necessario precalentar el hora.Siga las instrucciones del envase.
MAXI-COCCION
Esta funciona seleccióna automatistically la mejor forma de cocción y temperatura para cocinar una gran calidad de carne (más de 2,5 kg). Se recomienda dar la vuelta a la carne durante la cocción para Obtener un gratinado homógeno por todoslos. Se recomiendaunar la carne periodically con su proprio jugo para que no se seque en excesso.
CICLO ECO*
Para cocinar piezas de carne asadas con relleno y fi letes de carne en un solo estante. Cuando se utilizes el Ciclo Eco, la luz permanece apagada durante la cocción. Para usar el ciclo ECO y optimar el consumo de energia, la puerta del hora no se debeAbrir hasta que termine la cocción.
ALIMENTOS CONGELADOS
Esta funciona selección automática la temperatura y el modo de coccción ideal para 5 temas differsentes de alimentos congelados preparados. No esnecessary precalentar el hora.
6th MODOS AUTOMÁTICOS
Esto permite cocinar todos los temas de alimentos de forma totalmente automática. Para sacar el máximo rendimiento a esta funciona, siga lasindicaciones de la tabla de cocción correspondiente. No esnecessary precalentar el hora.
CÓMÖ UTILIZAR LA PANTALLA TÁCTIL

Para seleccionar o confirmar:
Toque la pantalla para selectionar el valor o el elemento del menu que dese.
Para confirmar los ajustes o para acceder a lasuma pantalla:
Para desplazarse por un menu o una lista:
Deslice el dedo por la pantalla para desplazarse por los elementos o valores.
Para volver a la pantalla anterior:
Toque.
PRIMER USO
La prima vez que encienda el aparato, tendrá que confi gurar el producto.
Los ajustes peuvent Cambiarse pulsando para acceder al menu «Herramientos».
1. SELECTIONAR LAS PREFERECIAS DE IDIOMA
La primera vez que encienda el aparato, tendrá que seleccionar el idioma yJKLMa la hora.
- Deslice el dedo planta para desplazarse por la lista de idiomas disponibles.
Toque el idioma que desea.
2.AJUSTE DE LA HORA Y LA FECHA
Al conectar el hora a su red domestica, la hora y la Fecha se ajustarán automatistically. De lo contrario, deben confi gularlos de forma manual
- Toque los númeroos correspondentes paraaabustar la hora.
Toque «AJUSTAR» para confirmar.
Una vez ajustada la hora,deferéajustarla Fecha
- Toque los númeroos correspondientes para fi jar la Fecha.
Toque JUSTAR> para confirmar.
Tras un corte de alimentacion duradero, deben establecer la。, fecha y la hora de nuevo.
3. CONFIGURACION DEL CONSUMO DE POTENCIA
El hora está programado para consumir un nivel de potencia electrica compatible con el de una red domestica queonga una potencia superior a 3kW (16 amperios): Si su hogar tiene menos potencia, deben reducir este valor (13 amperios).
- Pulse el valor de la referencia para seleccionar la potencia.
- Pulse «ACEPTAR» para completar la confi guración inicial.
4.CALENTAR EL HORNO
Un hora nuevo puede liberar oleros que se han quedado impregnados durante la fabricacion: es Completely normal. Antes de empezar a cocinar, le recomendamos calendar el hora en vacio para eliminaromial.
Quite todos los cartones de proteccion o el fi lm transparente del hora y saque todos los accesorios de su interior. Caliente el hora a 200^ durante aproximamente una hora. Es acontejable ventilar la habitacion despues de usar el aparato por primera vez.
USO DIARIO
1. SELECTIONAR UNA FUNCION
Para encender el hora, pulse toque en cualquier punto de la pantalla.
La pantalla le permite escoger entre os modos Manual y 6^th Sense.
- Toque la funciona principal que deseee para acceder al menu correspondiente.
- Desplácese hacer arriba o hacer abajo para explorar la lista.
- Selección la funciona que deseee tocándola.
2.AJUSTAR FUNCIONES MANUALES
Cuando haya的选择acion la funciona que deseee,可以更好 camiar la confi guracion correspondiente. En la pantalla aparecerá la confi guracion que se pueda camiar.
TEMPERATURA / NIVEL DEL GRILL
- Toque la funciona principal que desee para acceder al menu correspondiente.
Según la funciona selecciónada, pueda activar o desactivar el precalentimiento con una palancapecifieda.
DURACION
Si quiere cocinar de forma manual no esnecessary configurar el tiempo de coccción. En el modo temporizado, el hora cocina durante el tiempo que haya的选择acion. Al final del tiempo de coccción, la cocccion se detiene automatistically.
- Para建立起 la duración, pulse la sección Tiempo o «Establecer tiempo de coccción» después de pulsar «INICIO».
- Toque los nombres correspondentes paraaabustar el tiempo requiredo.
Toque «SIGUIENTE» para confirmar.
Para cancelar una duración establisha durante la cocción y asi gestionar manualmente el final de la cocción, pueda tocar el valor de la duración yponer «0» o pueda abrir el menu de tres punto y editar el tiempo de cocción.
Si DEA detener el ciclo, abra el menu de tres puntos y seleccione «Detener cocccion».
3. AJUSTAR LOS MODOS 6^TH SENSE AUTOMÁTICOS
Losodos 6^th Sense automaticos le permiten preparar una amplia variedad de platos escogiendolos entre los que se muestran en la lista. El aparato selecciona la mayor parte de ajustes de cocción automatistically para Obtener los最好的 resultados.
- Escoja una receta de la lista.
Las manos se muestran por categorías de alimentos en el menu «6th SENSE FOOD» (ver las tablas relacionadas). - Una vez seleccionada una referencia, indique las caracteristicas de los alimentos (cantidad, peso, etc.) que desea cocinar para Obtener los resultados perfectos.
4.AJUSTAR HORA DE INICIO DIFERIDO
Puede aplazar la cocción antes de起初 una función: La funciona se inicia en el momento que selección por
adelantado.
- Toque "DELAY" para defi nir la hora de inicio deseada. Puede selectionar la hora de inicio o la hora a la que desea que la comida esté lista según las functions selectionadas.
- Una vez ajustado el retraso你需要, toque «SET», para iniciar el tiempo de esper.
- Coloque los alimentos en el hora y ciderre la puerta:Esta funciona se inicia automatistically cuando haya transcurrido el periodo de tiempo calculado.
Programar una cocción con inizio diferido deshabilitará la fase de precalentado del hora: el hora alcanzará la temperatura deseada de forma gradual, con lo que los tiempos de cocción serán ligeramente mayores que los de la tabla de cocción.
- Para activar la funciona inmediamente y cancelar el inicio diferido programado, toque «SKIP DELAY».
5. INICIO DE LA FUNCION
- Una vez configurados los ajustes, toque «INICIO» para activar la funciona.
Si el hora está caliente y la funciona requiree una temperatura maxima especifieda, se做不到 a un mensaje en la pantalla. Puede携带 los valores confi gurados enequalquiermomento durante la coccion tocando el valor que deseaa modifi car. Todas las options que se pueda modifi car se pueda explorar abriendo el menu de tres punto situado en la parte inferior izquierda de la pantalla.
En cualesquimomento pueedetenerunafuncionactiva pulsando
6. PRECALENTAMENTO
Si se haactivado previamente,una vez iniziada la funciona pantalla indica el estado de la fase de precalentamento. Una vez fi nalizada esta fase,sonar a una signa acustica y la pantalla indicar «HORNO LISTO»
- Abra la puerta.
- Introduzca el alimento.
Cierre la puerta y pulse el botón «Iniciar ahora» o «INICIAR» para empezar a cocinar.
Colocar los alimentos en elorno antes de que haya finalizzato el precalentado pueda tener efectos adversos en el的结果to finalde la cocción.Abrir la puerta durante la fase de precalentado pausaré el proceso.El tiempo de cocción no incluye la fase de precalentamento.
Puede pagar el ajuste por defecto de la optacion de precalentamento para functions de cocccion que le permitted hacerlomanualmente.
- SeLECTIONE una funciona que le permitsa selectionar la funciona de precalentamento manualmente.
- Utilice la palanca de precalentamento situada en la parte inferior derecha de la pantalla para activar o desactivar el precalentamento. Se establecerá como optación predeterminada.
7. DAR LA VUELTA O COMPROBAR EL ALIMENTO
Algunas modelos automaticos 6th Sense requerirán que de la vuelta a la comida durante la coccción. Se emitira
una senal acústica y la pantalla indica las做的事情 que deben realizar.
- Abra la puerta.
Realice la'actionindicada porla pantalla. - Cierre la puerta y toque «INICIAR» para reanudar la cocation.
Del mesmo modo, cuando quede el 5 % del tiempo de la cocation, el hora le Solicitará que compruebe el estado de la comida.
Se emitirá una seals acústica y la pantalla indica las做的事情 que deben realizar.
- Compruebe la comida
- Cierre la puerta y toque «INICIAR» para reanudar la cocción.
8. FINAL DE COCCION
Sonará una seals acústica y la pantalla indica que la cocción ha terminado. Con的一些 functions, una vez fi nalizada la cocción puede dorar más un Plato, ampliar el tiempo de cocción o guardar la función como favorita.
- Toque «ANADIR A FAVORitos» para guardar como favorito.
- Selección «Dorado extra» para,iniciar un ciclo de dorado de cinco horas.
- Pulse +5min para prolongar la cocción
9. FAVORitos
La funciona de Favoritos almacena los ajustes del hora para su receta favorita.
El hora reconoce automatistically las sistemas más realizadas. Después de variedes usos, se le aconsejará queañada la funciona a sus favoritos.
CÓM O G UARDAR UNA FUNCÍN O
Una vez fi nalizada una referencia, pulse «ANADIR A FAVORITOS» para guardarla como favorita. Esto le permitirá utiliserrarapidamente en el futuro conservando los mismos ajustes.
UNA VEZ GUARDADA
Para ver el menu de favoritos, pulse: Todas las functions guardadas aparecerán en este Menu. Toque «INICIO» para activar la funciona de coccción seleccionada.
CAMBIO DE LA CONFIGURACION
En la pantalla de Favoritos, puedaañadir unaImagen o un nombre al favorito para adaptarlo a sus preferencias.
- Selecciona la funciona que desea cambiar.
- Toca el icono de los tres+puntos en la esquina superior derecha.
- Selezione el attributo que desea cambiar.
- Toque «GUARDAR» para confirmar susCambios. Si desea eliminar una funciona concreta encontrará en este Menu laoothion «ELIMINAR FAVORITO
10. HERRAMIENTAS
Pulseaquiparaabrirelmenu"Herramentas"en
cualquiermomento.Este menupermite escogerentre
variasoptionesycantiarlosajustesoprefecenciasde su
producto o de la pantalla.
① TEMPORIZADOR DE COCINA
Esta funciona能把 Activateusizar una func tion de cocciudad o de forma independiente para hacer la cuenta del tiempo. Una vez iniziada, el temporizador continua a la cuenta atras de forma independiente sin interferir en la funciona. Cuando se haya activado el temporizador, tambiénoulda seleccionar yactivaruna funciona.
El temporizador continua la cuenta atras en la esquina superiorrente de la pantalla.
Para recuperar o ALTERAR el temporizador de comida:
- Pulse la option de temporizador de cocina. Una vez que haya fi nalizzato la cuenta atrás del tiempo seleccionado sonará una seals acústica y la pantalla lo indicará.
- Pulse «PAUSA» si desea paasar el temporizador. A continuación, pueda pulsar «REANUDAR» para reiniciar el temporizador.
- Toque «CANCELAR» para cancelar el temporizador o ajustar una nuevo duración del temporizador.
- Toque +1 min para augmentar la duración de 1 minuto.

LUZ
Para encender o apagar la lámpara del hora.

SMARTCLEAN
LaINGER DEL VAPOR LIBERADO durante este ciclo especial de limpieza a baja temperatura permite eliminar la suciedad y los residuos de alimentos con calidad. Vierta 200ml de agua potable en el fondo del hora y active la9una unicamente cuando el hora este frio.

AUTOLIMPLEZA PIROLITICA
Para eliminar salpicaduras de coccion con un ciclo a muy alta temperatura. Hay disponibles tres ciclos de autolimpieza con distinctas duraciones: alta, media, bajo.
No toque el hora durante el ciclo de limpieza pirolitica.
Mantenga a los niños y a los animales alejados del hora durante y.after (hasta que la habitación haya terminado de ventilarse) del ciclo de limpieza pirolítica.
- Retire todos los accesos del hora antes de activar esta funciona (incluidas las guías de los estantes). Si va a instalar el hora debajo de una encimera, asegúrese de que todos los quemadores o placas electricas estén apagados durante el ciclo de autolimpieza.
- Para Obtenerelinesados delimpieza optimos, elimine el excesso de residuos del interior del aparato y limpie el cristal inferior de la puerta antes de usar la funciona Limpieza pirolítica.
- Escoja uno de los ciclos disponibles según sus necessities.
- Toque «lNICIO» para activar la función seleccionada. El hora inicial é el ciclo de autolimpieza y la puerta se bloquea automatistically: en la pantalla aparece un mensaje de advertencia+junto con una cuentailtrás que indica el estado del ciclo en bajo.
Una vez terminado el ciclo, la puerta permanece bloqueada hasta que la temperatura en el interior delorno haya vuelto a un nivel seguro.
Note: El ciclo de pirólisis también se pueda activar cuando el deposito está lleno de agua.
Una vez selecciónado el ciclo, pueda aplazar el inicio de la limpieza automatica. Toque «DELAY» paraaabstar la hora de fi nalizacion segun se indica en el parrafo correspondiente.

SONDA PARA ALIMENTOS
La sonda para alimentos permite medir la temperatura interior de differentes tips de alimentos durante la cocción para asegurar de que esta alcanza la temperatura optima. La temperatura delorno varía según la función que haya的选择acionado, pero la cocción siempre se programa para terminar una vez alcanzada la temperaturapecifiedada. Introduzca los alimentos en el hora y conecte la sonda para carne en la clavija. Mantenga la sonda lo más alejada possible de la fuente de calor. Cierre la puerta del hora.Toque Puede escoger entre la funciona manual (por método de cocción) y las functions 6^th Sense (por tipo de alimento) si se permite o se requires el uso de la sonda.
Una vez inciada una función de coccción, esta se cancelar si se retina la sonda. Desenchufe y retire siempre la sonda del hora al sacar los alimentos.
CÓMOTILIZAR LA SONDA PARA ALIMENTOS
Cologne el alimento en el hora y conecte el enchufe introduciendolo en la connexion prevista en la parte derecha del compartmento del hora.
El cable es semirrigido y pueda tener la forma necesaria para introducir la sonda en losDistinctostipsode alimentos del modo mas efi caz. Asegúrese de que el cable no toque la resistencia superior durante la cocción.
CARNES: Introduzca la sonda de alimentos bajo de la carne, evitando hues y zonas de grasa. En las aves, introduzca la sonda longitudinalmente en el centro de la pechuga, evitando zonas huecas.
PESCADO (entero): Introduzca la punta en la parte más gruesa, evitando las espinas.
PANADERIA Y PASTA: Introduzca profundamente la punta en la masa dando la forma requerida al cable para促成ir el angulo optimo. Es necessario utilizing las functions de 6^th compatibles para realizar una cocción controlada por sonda para这些东西 típos de alimentos. Si utilizes la sonda cocinando con lasmericanas Sense, la cocción se detendra automatistically cuando la receta seleccionada alcance la temperatura ideal en el centro del alimento sin necessities de confi gurar la temperatura del hora.


Lasana Pollo entero



Pescado Panecillos


Pan grande Pastel
BLOQUEO CONTROL
La funciona «Bloqueo control» le permite bloquear los botones del panel tactil para no pulsarlos por error. Para desbloquear el aparato, mantenga pulsada la tecla de Bloqueo del panel tactil.

PREFERENCIAS
Para cuiar varios ajustes del horno, selezione el Modo Sabbath y desactive el «Modo Demo»,

INFORMACION
Para Obtener más información sobre el producto.
.NOTAS
- No recubra el interior delorno con papel de aluminio.
- No arrastre ollas ni sartenes sobre la base delorno, ya que podrián dañar el revestimiento esmaltado.
No coloque pesos pesados sobre la puerta ni se agarre a ella. - Dada la mayor temperatura del ciclo Pizza, se espera que experimente una refrigeracion ligeramente superior.
CONSEJOS UTILES
CÓMOTILIZAR LA TABLA DE COCCION
La tabla indica la mejor configuración, accesorios y nivel para cocinar los differentes temas de alimentos. Los tiempos de coccción inician en el momento en que se coloca el-alimento en el hora, excluyendo el precalentamento (cuando sea besoino). Las temperatas y los tiempos de coccción son orientativos y dependen de la calidadde alimentos y del tipo de accesorio utilisé. En��ipio, aplicque los values de ajuste recomendados mas bajo y, si la coccción no es suficiente, auminellos. Utilice los accesorios suministrados y, si es posible, moldes y bandejas pasteleras metálicas de color oscuro. Internacionalmente, como sucesdo cerámica, excepta tener en cuenta que los tiempos de coccción seran ligeramente mayores.
El uso de la funciona «Aire forzado» permite cocinar al mismo tiempo distinctos alimentos que requieran la misma temperatura (por exemple: pescado y verduras), utilizing existingestantes differs. Retire del hora los alimentos que requieran menor tiempo de cocation y deben los que necessitiesen una cocation más prolongada.
CARNE
Utilicerialquier tipo de bandeja de hora o fuente de Pyrex adecuada al tamano de la pieza de carne que va a cocinar. En el caso de asados, es convenienteañadir caldo a la base de la fuente y rociar la carne durante la cocción para realizar el sabor. Durante esta operation se genera vapor. Cuando el asado esté lista, déjelo reposar en el hora durante 10 o 15 instantos, o envuelvalo en papel de aluminio.
Cuando deseee gratinar carne, elija cortes de carne de igua grosor para obtener un resultado de cocccion uniforme. Las piezas de carne muy gruesas requireen tiempos de cocccion mas prolongados. Para evaporar que la carne se queme por fuera,coloque la rejilla en un estante inferior para alejarla del grill.Gire la carne en el segundo tercio del tiempo de cocccion.Abra la puerta con cuidado, ya que pueda salir vapor caliente.
Para recoger los jugos de la cocción, es conveniente colocar una grasa con medio litro de agua directamente bajo de la rejilla en la que se colque la carne. Reponga el liquido cuando sea Needed.
POSTRES
Cocine los postres delicados con la función convencional y en un solo nivel.
Utilice bandejas para hornear metálicas de color oscuro y colóquelas siempre sobre la rejilla suministrada. Para cocinar en various estantes, selección la funciona de aire forzado y disponible los moldes en ellos de modo que la circulación de aire caliente sea optima.
Para saber si un bizcocho está lista, introduzca un palillo en el centro. Si al retiring el palillo está limpio, el bizcocho está lista.
Si utilizes bandejas para hornear antiadherentes, no unte con mantequilla los bordes, ya que es posible que el bizcocho no suba deforma uniforme por los bordes.
Si el producto se «hincha» durante la cocccion, use una temperatura más baja laproxima vez y planteese reducir lacantidad deliquidoañadido o remove la mezcla más,Suavamente.
Para postres con relleno humedo (tartas de queso o de fruta) utilise la referencia «Horno convecccion». Si la base delBizcocho o tarta está demasiado liquida, coloque el estante en un nivel más bajo y salpique la base con pan carrrado o galletas antes deañadir el relleno.
FERMENTAR MASA
Es conveniente cubrir siempre la masa con un paño humedo antes de introducirla en el hora. Al utilizing esta funciona, el tiempo de fermentación de la mesa se reduce en un tercio con el tiempo de fermentación a temperatura ambiente (20-25° C). El tiempo de leudado de una pizza de 1 kg es de alrededor de una hora.
| CATEGORIES DE ALIMENTOS CANTIDAD | PUNTO DE COCCION | NIVEL DE HORNEADO | DAR LA VUELTA (DEL TIempo DE COCCION) | NIVEL Y ACCESORIOS | |||
| ESTOFADO Y PASTA AL HORNO | Frecos | Lasagna 0,5-3 kg * - MED - | 2 | ||||
| Canelones 0,5-3 kg * - MED - | 2 | ||||||
| Congela-do | Lasagna 0,5-3 kg --- | 2 | |||||
| Canelones 0,5-3 kg --- | 2 | ||||||
| CARNE | Carne de res | Asado de carne de res 0,6-2 kg * MED MED - | 3 | ||||
| Asado de ternera 0,6-2,5 kg * - MED - | 3 | ||||||
| Bistec | 2-4 cm | MED | - | 2/3 | 5 4 | ||
| Hamburguesas | 1,5-3 cm | - | - | 3/5 | 5 4 | ||
| Cocción lenta | 0,6-2 kg * MED --- | 3 | |||||
| Cerdo | Cerdo asado | 0,6-2,5 kg * | -MED- | 3 | |||
| Jarretes | 0,5-2,0 kg * | -MED- | 3 | ||||
| Costillas de cerdo 0,5-2,0 kg * | -- | 2/3 | 5 4 | ||||
| Bacon | 0,5-1,5 cm | - | - | 1/2 | 5 4 | ||
| Cordero | Cordero asado | 0,6-2,5 kg * MED | MED- | 2 | |||
| Costillar de cordero | 0,5-2,0 kg * MED MED - | 2 | |||||
| Pierna | 0,5-2,0 kg * MED MED - | 2 | |||||
| Aves | Pollo asado | Pollo asado 0,6-3 kg * - MED - | 2 | ||||
| Pollo asado relleno | 0,6-3 kg * - MED - | 2 | |||||
| Presas de pollo | 0,6-3 kg * - MED - | 3 | |||||
| Pollo entero | 0,6-2,5 kg | --- | 4 2 | ||||
| Pechugas de pollo | 1 - 4 (cm) | --- | 4 2 | ||||
| Presas de pollo | 0,2-1.5 kg --- | 4 2 | |||||
| Muslos de pollo | - | --- | 4 2 | ||||
| Chuleta empanada | 1 - 4 (cm) | --- | 4 2 | ||||
| Alitas de pollo | 0,2-1.5 kg --- | 4 2 | |||||
| Nuggets de pollo [congelados] | - | --- | 4 2 | ||||
| Alitas de pollo [congeladas] | - | --- | 4 2 | ||||
*cantidad recomendada
| ACCESORIO | Parrilla de alambre | Bandeja deorno o molde sobre rejilla | Drip tray / Baking tray | Bandeja con 500 ml de agua | Bandeja Freidora de aire | Sonda de alimentos |
6th TABLEA DE COCCION
| CATEGORIES DE ALIMENTOS CANTIDAD | PUNTO DE COCCION | NIVEL DE HORNEADO | DAR LA VUELTA (DEL TIEMPO DE COCCION) | NIVEL Y ACCESORIOS | |||
| CARNE | Pato asado | Asado de pato 0,6-3 kg * - | MED- | 2 | |||
| Asado de pato relleno 0,6-3 kg * - MED - | 2 | ||||||
| Piezas de pato 0,6-3 kg * - | MED- | 3 4 | |||||
| Filete / pechuga de pato 1-5 cm -- 2/3 | 5 4 | ||||||
| Pavo asado | Pavo y ganso asados 0,6-3 kg * - MED - | 2 | |||||
| Pavo asado relleno 0,6-3 kg * - MED - | 2 | ||||||
| Trozos de pavo y ganso 0,6-3 kg * - MED - | 3 | ||||||
| Filete / Pechuga de pavo 1-5 cm -- | 2/3 | 5 4 | |||||
| Carne frita en freidora de aire | Brochetas de carne | 0,2-1.5 kg -- | 1/2 | 4 2 | |||
| Chuletas de cerdo | 1 - 4 (cm) | - | - | - | 4 2 | ||
| Hamburguesas | 1 - 4 (cm) | - | - | - | 4 2 | ||
| Salchichas y wurstel | 1,5 - 3,5 (cm) | - | - | - | 4 2 | ||
| Chuleta empanada | 1 - 4 (cm) | - | - | - | 4 2 | ||
| PESCADOS & MARISCOS | Roasted fillets & steaks (Filetes y bistecs asados) | Filete de atún | 1 - 3 (cm) | MED | - | 3/4 | 3 2 |
| Filete de salmón | 1 - 3 (cm) | MED | - | 3/4 | 3 2 | ||
| Filete de pez espada | 0,5 - 3 (cm) | - | - | 3/4 | 3 2 | ||
| Cod Fillet (Filete de bacalao) | 0,1-0,3 kg | -- | - | 3 2 | |||
| Filete de lubina | 0,05-0,15 kg | - | - | - | 3 2 | ||
| Filete de dorada | 0,05-0,15 kg | - | - | - | 3 2 | ||
| Otros Filetes | 0,5 - 3 (cm) | - | - | - | 3 2 | ||
| Filetes [congelados] | 0,5 - 3 (cm) | - | - | - | 3 2 | ||
| Marisco al grill | Scallops (Vieiras) | una bandeja * | - | - | - | 4 | |
| Mussels (Mejjolones) una bandeja * | - | 4 | |||||
| Shrimps (Camarones) | una bandeja * | - | - | - | 4 3 | ||
| Langostinos | una bandeja * | - | - | - | 4 3 | ||
| Pescado entero asado | 0,2-1,5 kg * | 3 2 | |||||
| Pescado a la sal | 0,2-1,5 kg * | 3 | |||||
*cantidad recomendada
| ACCESORIO | Parrilla de alambre | Bandeja deorno o molde sobre rejilla | Drip tray / Baking tray | Bandeja con 500 ml de agua | Bandeja Freidora de aire | Sonda de alimentos |
| CATEGORías DE ALIMENTOS CANTIDAD | PUNTO DE COCCION | NIVEL DE HORNEADO | DAR LA VUELTA (DEL TIEMPO DE COCCION) | NIVEL Y ACCESORIOS | |||
| PESCADOS & MARISCOS | Pescado frito en freidora de aire | Pescado empanado 1,5 - 3,5 | S (cm) --- | 4 2 | |||
| Filete de pescado 1,5 - 3,5 | (cm) --- | 4 2 | |||||
| Pescado entero 0,4-0.8 kg | --- | 4 2 | |||||
| Mariscos --- | 4 2 | ||||||
| VERDURAS | Verduras asadas | Patatas asadas 0,5-1,5 kg | MED | 3 | |||
| Hortalizas rellenas | 0.1 - 0.5 kg [cada una] | --- | 3 | ||||
| Otras verduras 0,5-1,5 kg | MED | 3 | |||||
| VERDURAS | Verduras gratinadas | Papas gratinadas | una bandeja * | --- | 3 | ||
| Tomates gratinados | una bandeja * | --- | 3 | ||||
| Pimientos gratinados | una bandeja * | --- | 3 | ||||
| Brócolis gratinados | una bandeja * | --- | 3 | ||||
| Coliflor gratinada | una bandeja * | --- | 3 | ||||
| Verduras gratinadas | una bandeja * | --- | 3 | ||||
| Verduras fritas en freidora de aire | Patatas fritas caseras 0,3-0.8 kg --- | 4 2 | |||||
| Papas en cuña | 1 - 4 (cm) | --- | 4 2 | ||||
| Verduras variadas | 0,3-0.8 kg -- | 2/3 | 4 2 | ||||
| Patatas fritas de calabacin | 0,2-0.5 kg | --- | 4 2 | ||||
| Patatas fritas [congeladas] | 0,3-0.8 kg --- | 4 2 | |||||
| Rollitos de primavera [congelados] | - | --- | 4 2 | ||||
| PASTAS SALADAS | Tarta salada | 0,8-1,2 kg | - | MED | - | 2 | |
| Strudel de verduras | 0,5-1,5 kg - MED | 2 | |||||
| Pan | Panecillos | 60 - 150g [cada uno]* | --- | 3 | |||
| Pan de sándwich | 400 - 600 g [cada uno]* | --- | 2 | ||||
| Pan grande | 0.7 - 2.0kg * | --- | 2 | ||||
| Baguettes | 200 - 300g [cada uno]* | --- | 3 | ||||
*cantidad recomendada
| ACCESORIO | Parrilla de alambre | Bandeja deorno o molde sobre rejilla | Drip tray / Baking tray | Bandeja con 500 ml de agua | Bandeja Freidora de aire | Sonda de alimentos |
6th TABLA DE COCCION
| CATEGORIES DE ALIMENTOS CANTIDAD | PUNTO DE COCCION | NIVEL DE HORNEADO | DAR LA VUELTA (DEL TIEMPO DE COCCION) | NIVEL Y ACCESORIOS | |||
| PASTAS SALADAS | Pizza | Pizza redonda Redonda - | - - | 2 | |||
| Pizza gruesa Bandeja - | - | 2 | |||||
| Pizza [congelada] | 1 capa* - | - | 2 | ||||
| 2 capas* | - | 4 1 | |||||
| 3 capas* - | - | 5 3 1 | |||||
| 4 capas* - | - | 5 4 2 1 | |||||
| PASTAS DULCES | Tartas altas | Bizcocho 0,5-1,2 kg * - | - | 2 | |||
| Tarta de frutas en lata 0,5-1 | ,2 kg * | - | 2 | ||||
| Pastel de chocolate 0,5-1,2 | kg * - | - | 2 | ||||
| Galletas 0,2-0,6 kg | 3 | ||||||
| Medialunas | una bandeja * | - - - | 3 | ||||
| Croissants [congelados] | una bandeja * | - | - | - | 3 | ||
| Pasta choux | una bandeja * | - - - | 3 | ||||
| Merengues | 10 - 30g [cada uno] | - - - | 3 | ||||
| Tarta | 0.4 - 1.6kg* | - - - | 3 | ||||
| Strudel | 0,4-1,6kg | - - - | 3 | ||||
| Tarta de fruta | 0,5-2 kg | - - - | 2 | ||||
| ACCESORIO | Parrilla de alambre | Bandeja deorno o molde sobre rejilla | Drip tray / Baking tray | Bandeja con 500 ml de agua | Bandeja Freidora de aire | Sonda de alimentos |
TABLE DE COCCION FREIR CON AIRE
| RECETA FUNCION | CANTIDAD RECOMENDADA | RÁPIDO | TEMPERATURA (℃) | DURACION (MIN.) | REJILLAS Y ACCESORIOS | ||
| ALIMENTOS CONGELEADOS | Patatas Fritas Congeladas 650 | 850 g | 25-30 | 4 2 | |||
| Nugget de pollo congelado 500 g Sí 2 | Sí 2 | -20 | 4 2 | ||||
| Palitos de pescado 500 g Sí 220 | 15 - 20 | 4 2 | |||||
| Aros de cebolla 500 g Sí 200 15 | -20 | 4 2 | |||||
| VERDURAS | Calabacin fresco empanado 400 g Sí 2 | Sí 20 | -20 | 4 2 | |||
| Patatas fritas caseras 300-800 g | Sí 200 | -40 | 4 2 | ||||
| Verduras varidas | 300-800 g | Sí | 200 | 20-30 | 4 2 | ||
| CARNEY PESCAO | Pechugas de pollo | 1-4 cm | Sí 200 20 - | 40 | 4 2 | ||
| Alitas de pollo | 200-1500 g Sí 2 | 20 30 - 50 | 4 2 | ||||
| Chuleta empanada | 1-4 cm | Sí 220 20 - | 50 | 4 2 | |||
| Filete de pescado | 1-4 cm | Sí 220 15 - | 25 | 4 2 | |||
Para cocinar alimentos frescos o caseros, extienda una sola capa de aceite sobre la superficie del alimento.
Para garantizar resultados de cocción uniformes, mezcle los alimentos a mitad del tiempo de cocción recommendado.
| FUNCTIONES | Freidora de aire | |
| ACCESORIOS | Bandeja Freidora de aire Bandeja deorno o molde sobre rejilla | Grasera/bandeja pastelera o bandeja sobre rejilla |
TABLA DE COCCION
| RECETA | FUNCION | RÁPIDO | TEMPERATURA (°C) | DURACÍN (MIN.) | REJILLAS Y ACCESORIOS |
| Leavened cakes / Bizcochos esponjosos | Si 170 30 - 50 | 2 | |||
| Si 160 30 - 50 | 2 | ||||
| Si 160 30 - 50 | 4 1 | ||||
| Tartas rellenas (tarta de queso, strudel, tarta de manzana) | Si 160 - 200 30 - 85 | 3 | |||
| Si 160 - 200 30 - 90 | 4 1 | ||||
| Galletas | Si 150 20 - 40 | 3 | |||
| Si 140 30 - 50 | 4 | ||||
| Si 140 30 - 50 | 4 1 | ||||
| Si 135 40 - 60 | 5 3 1 | ||||
| Pastelitos / Magdalenas | Si 170 20 - 40 | 3 | |||
| Si 150 30 - 50 | 4 | ||||
| Si 150 30 - 50 | 4 1 | ||||
| Si 150 40 - 60 | 5 3 1 | ||||
| Lionesas | Si 180 - 200 30 - 40 | 3 | |||
| Si 180 - 190 35 - 45 | 4 1 | ||||
| Si 180 - 190 35-45 * | 5 3 1 | ||||
| Merengues | Si 90 110 - 150 | 3 | |||
| Si 90 130 - 150 | 4 1 | ||||
| Si 90 140-160 * | 5 3 1 | ||||
| Pizza / Pan / Focaccia | Si 190 - 250 15 - 50 | 2 | |||
| Si | 190-230 | 20 - 50 | 5 3 1 | ||
| Pizza (Fina, gruesa, focaccia) | Si 310 | 7 - 12 | 2 | ||
| Si 220 - 240 | 25-50 * | 5 3 1 | |||
| Pizza congelada | Si | 250 | 10-15 | 3 | |
| Si | 250 10 - 20 | 4 1 | |||
| Si 220 - 240 | 15-30 | 5 3 1 | |||
| Tartas saladas (tarta de verdura, quiche) | Si 180 - 190 45 - 55 | 3 | |||
| Si 180 - 190 45 - 60 | 4 1 | ||||
| Si 180 - 190 45-70 * | 5 3 1 |
| FUNCTIONES | Conventional | AireForzado | Homoconcepción | Gratinar | Gratinarturbo | MaxiCooking | Cook4 | ECO | Pizza |
| ACCESORIOS | ... | ... | ... | ... | ... | ... | ... | ... | ... |
| Rejilla | Bandeja deorno o molde sobre rejilla | Grasera / bandeja pastelera o bandeja deorno sobre rejilla | Grasera / bandeja pastelera | Grasera / bandeja pastelera | Bandeja con 500 ml de agua |
| RECETA | FUNCION | RÁPIDO | TEMPERATURA (°C) | DURACÍN (MIN.) | REJILLAS Y ACCESORIOS |
| Volovanes / Canapés de hojaldre | — | Sí 190 - | 200 20 - 30 | 3 | |
| ● | Sí 180 - | 190 20 - 40 | 4 1 | ||
| ● | Sí 180 - | 190 20-40 * | 5 3 1 | ||
| Lasañá / fl anes / pasta alorno / canelones | — | Sí 190 - | 200 45 - 65 | 3 | |
| Cordero / Ternera / Carne de res / Cerdo 1 kg | — | Sí 190 - | 200 80-110 | 3 | |
| Cerdo asado con piel 2 kg - 170 110 - 150 | XL | 2 | |||
| Pollo / conejo / pato 1 kg Sí | 200 230 | 50-100 | 3 | ||
| Pavo / oca 3 kg | — | Sí 190 - | 200 80 - 130 | 2 | |
| Pescado al hora / en papillote (fi letes, entero) | — | Sí 180 - | 200 40 - 60 | 3 | |
| Verduras rellenas (tomates, calabacines, berenjenas) | ● | Sí 180 - | 200 50 - 60 | 2 | |
| Tostada | ● | - | 3 (Alta) | 3 - 6 | 5 |
| Filetes de pescado/de carne | ● | - | 2 (Media) | 20 - 30 ** | 4 3 |
| Salchichas / Pinchos morunos / Costillas / Hamburguesas | ● | - | 2-3 (Medio - Alto) | 15 - 30 ** | 5 4 |
| Pollo asado 1-1,3 kg | ● | - | 2 (Media) | 55 - 70 *** | 2 1 |
| Pierna de cordero / Jarretes | ● | - | 2 (Media) | 60 - 90 *** | 3 |
| Patatas asadas | ● | - | 2 (Media) | 35 - 55 *** | 3 |
| Verduras gratinadas | ● | - | 3 (Alta) | 10 - 25 | 3 |
| Galletas | 4 COOK Galletas | Sí 135 | 50 - 70 | 5 4 3 1 | |
| Tartas | 4 COOK Tartas | Sí 170 | 50 - 70 | 5 3 2 1 | |
| Pizzas redondas | 4 COOK Pizza | Sí 210 | 40 - 60 | 5 3 2 1 | |
| Menúcomplete: Tarta de frutas (nivel 5), lasañá (nivel 3), carne (nivel 1) | ● | Sí 190 | 40-120 * | 5 3 1 | |
| Menúcomplete: Tarta de frutas (nivel 5) / verduras asadas (nivel 4) / lasañá (nivel 2) / trozos de carne (nivel 1) | 4 COOK Menú | Sí 190 | 40-120 * | 5 4 2 1 | |
| Lasañas y carnes | ● | Sí | 200 | 50-100 * | 4 1 |
| Carnes y patatas | ● | Sí | 200 | 45-100 * | 4 1 |
| Pescado y verduras | ● | Sí | 180 | 30-50 * | 4 1 |
| Piezas de carne renlenas asadas | ECO | - | 200 | 80-120 * | 3 |
| Trozos de carne) (conejo, pollo, cordero) | ECO | - | 200 | 50-100 * | 3 |
- Tiempo de coccción estimado: Los platos se pueda extraer del hora antes o.afteres según los gustos personales.
Dar la vuelta al alimento a mitad de la cocción.
* Dar la vuelta al alimento en elsegundo tercio de la coccion (si fuera necessario).
| FUNCTIONES | Convencional | Aire Forzado | Horno conveción | Gratinar | Gratinar turbo | XL | 4 COOK | ECO |
| MaxiCooking | Menu Multiflow | Ciclo ECO | ||||||
| ACCESORIOS | ... | ... | ... | ... | ... | ... | ... | ... |
| Rejilla | Bandeja deorno o molde sobre rejilla | Grasera / bandeja pastelera o bandeja deorno sobre rejilla | Grasera / bandeja pastelera | Grasera / bandeja pastelera | Bandeja con 500 ml de agua |
CÓMOT UTILIZAR LA TABLA DE COCCION
La tabla indica la mejor referencia, accesorios y nivel para cocinar los differedes temas de alimentos.
Los tiempos de cocción inician en el momento en que se coloca el alimento en el hora, excluyendo el precalentamento (cuando sea Needed).
Las temperatas y los tiempos de cocción son orientativos y dependen de lacantidad de alimentos y del tipo de accesorio utilized.
En principal, aplicou los values de ajuste recomendados mas bajo y, si la coccion no es suficiente, aumentelos.
Utilice los accesos suministrados y, si es posible, moldes y bandejas pasteleras metálicas de color oscuro. Internacionalmente aplicar a recipientes y accesos tipo pírex o de cerámica,特别是在 cuestion que los tiempos de coccción serán ligeramente mayores.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Asegúrese de que el horno se haya enfiado antes delearvar a cabo las tareas demantenimiento o limpieza.
No utilise estropajos de acero, estropajos abrasivos ni productos de limpieza abrasivos/ corrosivos, ya que podrián darar las superficies del aparato.
Utilice guantes protectores.
El hora debe desconectarse de la red electrica antes depear va caboequalquier trabajo de mantenimiento.
SUPERFICIES EXTERIORES
- Limpie las superficies con un pañó humedo de microfí bra. Si está muy sucías,añada unaas gotas de detergente neutro al agua. Seque con un pañó seco.
- No utilise detergentes corrosivos ni abrasivos. Si uno de los Productos entre accidentallymente en contacto con la superficie del aparato, limpielo de inmediato con un pañó humedo de microfí bra.
SUPERFICIES INTERIORES
- Después de cada uso deje que el hora se enfiye, a continuación, limpielo, preferiblemente cuando aun esté tibio, para quitar los restos o las manchas causadas por los residuos de los alimentos. Para secar la condensación que se haya podido formarloo debioa la cocción de alimentos con un alto contenido en agua,deje que el hora se enfiree por completeo y limpielo con un pano o esponja.
- Active la funciona «Smart Clean» para todos los resultados de limpieza optimos de las superficies internas. (Solo en algunos modelos).
- Limpie el cristal de la puerta con un detergente liquido adecuado.
- Para limpiar el hora con fácilad, quite la puerta.
ACCESORIOS
Después del uso sumerja los accesorios en una solución liquida con detergente, utilise guantes si aun está calientes. Los residuos de alimentos你能 quitarse con un cepillo o esponja.
No limpie la sonda para alimentos ni la sonda para carne (si la hay) en el lavavajillas.
La bandeja Freir con aire(si la hay) se pueda limpiar en el lavavajillas.
COMO EXTRAER Y VOLVER A COLOCAR LA PUERTA
- Para qitar la puerta, abrala por Completely y bajo los pestillos hasta que estén en posicion desbloqueada.

- Cierre la puerta tanto como pueda.
Sujete bien la puerta con las dos manos – no la sujete por el asa.
Simplemente extraiga la puerta continually cerrando y a la vez levantándola hasta que se salga de su alojamento. Ponga la puerta en un lugar, apoyada sobre una superficie blanda.

-
Vuelva a instalar la puerta llevandola hacia el hora, alineando los ganchos de las ranuras con sus alojamente y fi jando la parte superior en su alojamento.
-
Baje la puerta y abrala por completeo.
Baje los pestillos hasta su posicion original: Asegürese de haberlos bajo por completeness.

Presione suavamente para probar que los pestillos estan en la posicion correcta.

- Intente cerrar la puerta y compruebe que esté alineada con el panel de control. Si no lo está, repita los pasos de arriba: La puertaoulda dānarse si no funciona correctamente.
SUSTITUCION DE LA LAMPARA
Para sustituir la lampara,pongase en contacto con el serviceo posventa.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema | Posible causa | Solutacion |
| El hora no funciona. | Corte de suministro. Desconexión de la red electrónica. | Compruebe que haya corrienté electrica en la red y que el hora está enchufado a la toma de electricidad. Apanege el hora y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema. |
| En la pantalla aparecerá la leyra «F» seguida de un número. | Problema de software. | Póngase en contacto con el Centro de Atencion Telefonica e indique el número que signe a la leyra «F». |
| Una direccion de coccción 6th Sense termina sin estar una cuenta atrás. La coccción termina antes de fi nalizar la cuenta atrás. | La calidad de alimentos es/distinta del valor recomendado. La puerta se abre durante la coccción. | Abra la puerta y compruebe el nivel de coccción de los alimentos. Si es necesario, complete la coccción seleccionando una referencia tradicional. |
| El hora no se calienta. | Cuando «DEMO» está establishido en «On», todos losmandos están activos y losmenús disponibles, pero el hora no se calienta. DEMO aparecerá en la pantalla cada 60segundos. | Acceda a «DEMO» desde «AJUSTES»y seleccione «Off». |
| La luz se apaga. | El modo «ECO estáactivado. Aceda a «ECO»desde «AJUSTES»y seleccione «Off». | |
| La puerta no cierra correctamente. | Los cierras de seguridad estan mal colocados. | Asegúrese de que los cierras de seguridad estén en la posicion correcta siguiendo las instrucciones para descortar y volver a colocar la puerta en la sección de «Limpieza y mantenimiento». |
| El suministro electrico de la casa se desconecta. | Confi guración de potencia incorrecta. | Compruebe que la red domesticaonga una potencia superior a3kW. Si o es asi, reduzca la potencia a 13 amperios. Acceda a «POTENCIA»en «AJUSTES»y seleccione «BAJA». |
| Cicho de coccción con sonda fi nalizzato sin causa evidente o error F3E3 aparece impreso en pantalla. | La sonda alimentaria no está bien connectada. | Compruebe laertonión de la sonda alimentaria. |
Puede consultar los reglamentos, la documentoancia estandar e informacion adiconal sobre produits medante una de las seguides formas:
- Utilizando el número QR en tu Aplicación
- Visitando nuestros situ web docs.whirlpool.eu/docs
- Nombre possible (Cposueteenurontactotebefonestrel SalvioidePostventa)
la garantía). Cuando seonga en contacto con nuestro Servicio Postventa, deben indicar loscottos que guran en la placac de caracteristicas de su producto.
TM/© 2025 Whirlpool. Fabricado con licencia.


TÁNAME, ET OSTSITE WHIRLPOOLI TOOTE
Parema tugiteenuse saamiseks registreerige omatoode Aadressil www.registerer10.eu

8. GATAVOSANAS BEIGAS
Tiklidz gatavošanaBUSpabeigta,tiks atskanots skanasignals,undisplejabusredzams pazinojums. Dažam funkcjjam kad gatavošana ir pabeigta, jusvarat papildus apbrunināt edienu,pagarinat gatavošanas laiku vaisaglabat funkcjju izlasē.
- Pieskarieties "PIEVIENOT IZLASEI", lai saglabatu ka izlasi.
- Atlasiet "Papildu apbrūnīsana", lai sāktu piecu minusu apbrūnīsanas ciklu.
- Pieskarieties pie +5min , lai gatavošana butu ilgāka.
9.IZLASE
TEMPERATUR- / GRILLNIVA
Trykk på hovedfunksjonden du onsker for äkommen inn til den tilhorende menyen.
Para efetuar o pré-aquecimiento<rápido doorno.
COOK4
Note: O ciclo pirolítico también pode ser ativado com o deposito cheio de água.