Fromm & Starck STAR_ATFE_12 - Escritorio

STAR_ATFE_12 - Escritorio Fromm & Starck - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato STAR_ATFE_12 Fromm & Starck en formato PDF.

📄 135 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Fromm & Starck STAR_ATFE_12 - page 92
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre STAR_ATFE_12 Fromm & Starck

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Escritorio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STAR_ATFE_12 - Fromm & Starck y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STAR_ATFE_12 de la marca Fromm & Starck.

MANUAL DE USUARIO STAR_ATFE_12 Fromm & Starck

MANUAL DE INSTRUCCIONES

DEProduktname:ELEKTRISCHER ECKTISCHRAHMEN
ENProduct name:CORNER ELECTRIC SIT STAND DESK FRAME
PLNazwa produktu:NAROZNAMA RAMA BIURKA ELEKTRYCZNEG
CZNázev výrobkuROHOVÍ RÁM PRO ELEKTRICKY STÜL
FRNom du produit:PIÈTEMENT DE BUREAU D'ANGLE ASSIS-DEBOUT ÉLECTRIQUE
ITNome del prodotto:TELAIO PER SCRIVANIA ANGOLARE ELETTRICO REGOLABILE IN ALTEZZA
ESNombre del producto:ESTRICTURA ELECTRICA REGULABLE EN ALTURA PARA ESCRITORIO ESQUINERO
HUTermék neveELEKTROMOSAN ÁLLÍTHATÓ IROSASZTAL SAROKKERETE
DAProduktnavnHJØRNERAMME TIL ELEKTRISK SKRIVEBORD
DEModell:STAR_ATFE_12
ENProduct model:
PLModel produktu:
CZModel výrobku
FRModèle:
ITModello:
ESModelo:
HUModell
DAModel
DEHerstellerexpondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ENManufacturer
PLProducent
CZVýrobce
FRFabricant
ITProduttore
ESFabricante
HUTermelő
DAProducent
DEAnschrift des Herstellersul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
ENManufacturer Address
PLAdres produenta
CZAdresa výrobce
FRAdresse du fabricant
ITIndirizzo del produttore
ESDirección del fabricante
HUA gyártó címe
DAProducentens adresses

Technische Daten

Descripción del parámetroValor del parámetro
Denominación del productoESTRUCTORA ELECRICA REGULABLE EN ALTURA PARA ESCRITORIO ESQUINERO
ModeloSTAR_ATFE_12
Voltaje de alimentación [V~] / Frecuencia [Hz]230/50
Potencia nominal [W]450
Clase de aislamientoII
Dimensiones (anchura × profundidad × alta) [mm]Lado izquierdo: 1160x680x600 Lado derecho: 1160x680x600
Peso [kg]36
Número de patas3
Carga maximala [kg]150
Rango de ajuste de alta [mm]600-1250
Rango de ajuste deanchura [mm]Lado izquierdo: 1160-1860 Lado derecho: 1160-1860
Desplazimiento máximo [mm]650
Ciclo de trabajo*: encendido/apagado [min]2/18
Velocidad maximizinga de ajuste [mm/s]38

*ATENCION: Después de cada 2 horas de funciona el motor,deo que el equipo se enfié en reposo durante al menos 18 min.

1. Descripción general

Este manual tiene como objeto el uso seguro y fiable de la herramienta. El producto hasido disparrollado y fabricado siguiendo rigurosamente las prescricciones sociales, utilizing la的技术ía y los componentes más avanzados y manteniendo el máximo niveau de calidad.

LEA ATENTAMENTE Este MANUAL ANTES DE TRABAJAR CON ESTA HERRAMIENTA.

Para extendar la vida útil del equipo y garantizar su fiabilidad, el usuario tiene que asegurarse de que el funciona y el mantenimiento sean correctos y se ajusten a las instrucciones de este manual. Las caracteristicas sociales y los datos incluidos en este manual son actuales. La informacion de este documento está susjeta a Cambios en relacion con mejoras de calidad, sin previo avis. Teniendo en cuenta los avances technologicos y la capacité de reducir el ruido, el aparato está desarrollado y Construido para reducir al minimum el riesgo relacionado con la exposicion al ruido.

Aclaración de los símbolos

CEEl producto cumple con los requisitos de las correspondientes normas de seguridad.
Antes de utiliser, leer atentamente el manual.
Producto reciclable.
¡NOTA! o ¡ADVERTENCIA! o ¡RECORDATORIO! que describe una situación particular (señal de advertencia general).
¡ADVERTENCIA! iPeligro deCHOque electrico!
Dispositivo de Clase II, con doble aislando electrico.
Sólo para uso en interiores.

Fromm & Starck STAR_ATFE_12 - Aclaración de los símbolos - 1

iADVERTENCIA! Las imagenes de este manual tienen caracteter meramente explicativo y los detailles de su producto peuvent ser differs.

El manual original es la version en idioma aleman. Las versiones en otros idiomas son traducciones del aleman.

2. Seguidad de uso

Fromm & Starck STAR_ATFE_12 - Seguidad de uso - 1

iAVISO! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de avisos e instructuciones puede causar lesiones graves o la muerte.

Por el terme "equipo" o "producto" en estas advertencias y en las descricciones del manual de uso se entende: ESTRUCTURA ELECTRICA REGULABLE EN ALTURA PARA ESCRICITORIO ESQUINERO.

2.1. Seguridad electrica

a) La clavija de la herramienta electrica debe coincidir con el enchufe. Nunca modificar el enchufe de ningunaforma. Usar la clavija no modificada y el enchufe de alimentacion correspondiente reducirá el riesgo deCHOque electrico.
b) No tocar el dispositivo con las manos mojadas o humedes.
c) No utiliser el cable de forma incorrecta. Nunca Manipular el equipo ni sacar la clavija tirando del cable. Mantener el cable alejado de las fuentes de calor, aceites, cantos cortantes o piezas móvil. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
d) Si es inevitableble utiliser el equipo en un entorno humedo, se debe utiliser un dispositivo diferencial residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga electrica.
e) Está prohibido usar la herramienta si el cable de alimentación está dañado o muestra signos visibles de desgaste. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el serviceño的技术o del fabricante o por un electricista calificado.
f) Para evaporar elCHOque electrico, no sumergir el cable, el enchufe o el aparato en agua o enequalquier othero liquido.No travajar con el equipo en superficies mojadas.

2.2. Seguidad en el area de trabajo

a) Mantener la zona de trabajo ordinada y bien iluminada. El desorden o la mala iluminaciónSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
b) Si se observa该如何 dar o anomalía en el funciona del equipo, hay que apagarlo inmediamente y comunicar el着他ocurrido a una persona autorizada.
c) Si tiene una duda sobre el funciona del producto,pongase en contacto con el service Tecnico del fabricante.

d) Cualquier reparación de la herramipta deben ser realizada por el servicios técnico del fabricante. No reparar el producto por cuenta propia!
e) En caso de producirse un fuego o un incendio, solo deben utiliser extintores de polvo o de nieve carbónica (CO2) para extinguir el equipo con tensión electrica.
f) Guardar el manual de uso para permitir su consulta en futuro. En caso de transmitir el equipo a另一 persona, deben encontrarse también el manual de uso.
g) Mantener los elementos de embalaje y las partes pequeñas de montaje fuera del alcance de los niños.
h) Si utilizes este equipo jusqu conOthers, siga también lasdemas instruccionedes uso.

2.3. Seguridad personal

a) El equipo no está destinado a ser utilisé por personas (incluidos los niños) con functions mentales, sensoriales o inlectuales reduidas o con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que estén supervisas por una persona responsable de su seguridad o que esta les haya做到了 instruciones como operar el equipo.
b) El equipo debe ser operado por personas fisicamenteles aptas, capaces de manejarlo, que se hayan familiarizarado con estas instrucciones y que hayan recibido la formacion adecuada en materia de seguidad e higiene en el trabajo.
c) El dispositivo no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para tener la seguridad de que no juguen con el aparato.

2.4. Uso seguro del equipo

a) No sobrecargar el dispositivo. Utilizar las herramrientas adecuadas para el tipo de trabajo. Un dispositivo adecuadamente selectionado y destinado para el trabajo es el mejor y el más seguro.
b) No utilise el dispositivo si el interruptor de alimentacion ON/OFF no funciona correctamente (no connecta y disconnecta la alimentacion). Cuando una herramienta no se可以选择 controlar con el interruptor, es peligrosa, no debe ser realizada y debe ser reparada.
c) Desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de realizar ajustes, cambio accesorios odeer la herramenta noutilizada.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de su puesta en marcha accidental.
d) Guardar los dispositivos inactivos fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el dispositivo o con este manual de uso. Las herramentas son peligrosas en manos de usuario sin experiencia.
e) Mantener el producto en buen estado técnico. Antes de cada uso comprobar si hay daños generales o daños relacionados con las piezas móvil (grietas en

las piezas y los elementos o cualquier otra condidión que pueda afectar al funciona bajo el control del director. En el caso del dado, hacer reparar el equipo antes de usarlo.
f) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños.
g) Cualquier operation de reparacion yostenimiento debe ser realizada por el personalequalido yutilizando repuestos originales.Asi la seguidad de uso sera garantizada.
h) Para garantizar la integridad operativa diseñada del equipo, no retiring las cubiertas instaladas en fabricula ni desatornillar los pernos.
i) Al transporte y Manipular el dispositivo desde el lugar de almacenimiento al lugar de uso, tener en cuenta las normas de prevencion de riesgos laborales durante la manipulacion, aplicables en el pais donde se utilizean los dispositivos.
j) Evitar situaciones en las que el disposativo se para durante el funciona por sobrecarga. Este pueda provocar que los componentes de actionamente se sobrecalienten y Causen avería.
k) Las piezas o los accesorios moviles no deben tocarse, a menos que el equipo se haya desconectado de la fuente de alimentacion.
I) Se prohíbe mover, desplazar o girar el aparato durante su funcionaimiento.
m) Limpiar regularamente la herramienta paraatar la acumulacion permanente de sociedad.
n) El dispositivo no es un juguete. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento sin la supervisión de unadulto.
o) No Manipular laestructura del equipo paraonianos parámetros o el Diseño.
p) Mantener las herramrientas lejos de fuentes de fuego y calor.
q) No sobrecargar el dispositivo.
r) Exceder la energia maxima possible darar el producto.
s) El uso no conforme del producto, por exemple sentarse en la encimera, pueda provocar daños en el producto y/o lesiones corporales.
t) Queda prohibido sentarse en la encimera del escritorio. iPeligro de lesiones corporales!
u) Queda prohibido permanecer bajo laestructura del escritorio durante el ajuste. Queda prohibido sentarse o entrada en el bastidor del escritorio. Tenga especial cuidado durante el ajuste.
v) Controle regularamente el correcto funciona del mecanismo de ajuste y elimine los posibles obstáculos para una regulación eficaz.
w) Procure que los cables, las conexiones y los enchufes no impidan el uso del producto.
x) Durante el ajuste en alta, asegúrese de que los cables tendidos tienen una longitudinal suficiente. Los cables demasiado cortos peuvent impeder el ajuste o provocar daños en los demás componentes.

Fromm & Starck STAR_ATFE_12 - Uso seguro del equipo - 1

iADVERTENCIA! Aúnque el equipo ha sido Diseñado para ser seguro, con las protecciones adecuadas, y a pesar del uso de elementos de seguridad adiconiales para el usuario, sigue existiendo un pouco roiesgo de accidente o lesión al Manipular el equipo. Se recomiendamantener precaución y actuar con sentido común al utilizeslro.

3. Condicaciones de uso.

El producto está Diseñado para soportar la encimera de un escritorio yaabustar su.altura.

En caso de该如何 hacer producir por el usodistincto al uso previsto de la herramenta, sera responsable el usuario.

3.1. Descripción del equipo

Fromm & Starck STAR_ATFE_12 - Descripción del equipo - 1

Listado de las piezas

ImagenDenominaciónCantidad
1PieLargeo2
2Pie corto1
3Columna de elevación3
4Soporte lateral izquierdo1
5Soporte lateral central1
6Soporte lateral Derecho1
7Travesaño izquierdo1
8Travesaño derecho1
9Bandeja portacables2
10Caja de control1
11Panel de mando1
12Cable de alimentación1
13Cable de señal1
14Tornillo del panel de mando2

Listado de accesorios

ImagenTipoCantidad
AM66
BM68
CM612
DM620
ESt4.224
FLlave allen 4x4mm1

3.2. Preparación para el trabajo

LUGAR DE USO

La temperatura de ambiente no debe excesser los 40^ y la humedad relativa no debe excesser el 85% . El dispositivo debe estar situado de manière que garantice una buena circulacion de aire. Mantenga el equipo alejado de cualquier superficie caliente. El equipo siempre debe utilizes sobre una superficie plana, estable, limpia, resistente al fuego y seca.

El dispositivo debe estar situado en un lugar con acceso libre al enchufe de alimentacion. iAsegubrese de que la fuente de alimentacion del dispositivo coincida con los datos indicados en la placac de caracteristicas!

ENSAMBLAJE DEL DISPOSITIVO

Antes de proceder al ensamblaje, prepare un area de trabajo adecuada. Se recomienda utiliser una alfombrilla protectora para evaporar rayar el producto o el suejo.

Paso 1

Fromm & Starck STAR_ATFE_12 - Paso 1 - 1

Fromm & Starck STAR_ATFE_12 - Paso 1 - 2

I. Monte los travesños (7) y (8).
II. Fije las columnas de elevacion (3) a los travesaños (7) y (8), emploando la llave (F) para apretar los tornillos (D).

Paso 2

Fromm & Starck STAR_ATFE_12 - Paso 2 - 1

Fromm & Starck STAR_ATFE_12 - Paso 2 - 2

III. Monte los pies (1) y (2).
IV. Fije los pies (1) y (2) a las columnas de elevacion (3), empleando la llave (F) para apretar los tornillos (C).

Fromm & Starck STAR_ATFE_12 - Paso 2 - 3
Paso 3

Fromm & Starck STAR_ATFE_12 - Paso 2 - 4

Fromm & Starck STAR_ATFE_12 - Paso 2 - 5

V. Monte los soportes laterales (4), (5) y (6).
VI. Fije los soportes laterales (4), (5) y (6) a los travesaños (7) y (8), empleando la llave (F) paraJKLMOS.

Fromm & Starck STAR_ATFE_12 - Paso 2 - 6
Paso 4

VII. Conecte todos los cables a las tomas de la caja de control (10):

  • connecte el cable de Signals del panel de mando a la toma (G1),
  • connecte el cable de alimentacion a la toma (G2),
  • connecte el cable de senal de la columna de elevacion a la toma (G3).

Fromm & Starck STAR_ATFE_12 - Paso 2 - 7
Paso 5

VIII. Coloque la encimera, la caja de control (10) y el panel de mando (11).

IX. Si esnecessaryextendereltravesano,procedacomosigue:

  • aflojar (L),
  • mover (P),
  • apretar (T).

X. Fije la encimera con los tornillos (E), instale la caja de control (10) con los tornillos (E) y bajo el panel de mando (11) con los tornillos (14).

Fromm & Starck STAR_ATFE_12 - Paso 2 - 8
Paso 6-A

Métrodo 1 (W1)

XI. Fije las bandejas portacables (9).
XII. En primer lugar, enrosque los tornillos (B) en el travesano izquierdo (7) con la llave (F), pero no hasta el fondo.
XIII. Siga los 3 pasos siguientes:

  1. deslice (S) un lado de la bandeja (9) sobre los tornillos (B),
  2. deslice (U) el othero lado de la bandeja sobre los tornillos (B),
  3. porultimate,apriete (T) los tornillos (B) con la llave (F).

Proceda de la mismaforma parafirarla bandejaportacables(9)altravesano
derecho (8).

Fromm & Starck STAR_ATFE_12 - Métrodo 1 (W1) - 1
Paso 6-B

Métrodo 2 (W2)

XIV. Fije las bandejas portacables (9).

XV. La bandeja portacables (9) deben fjarse en la parte central de la unión de barras, cuando el bastidor está extendido a más de 1720 mm.

XVI. La longitud del travesano no debe ser mayor que la determinada por la posicion del orificio extremo.

XVII. Fije la bandeja (9) según el método 1 (W1) en el paso 6-A.

3.3. Trabajo con el equipo

Ajuste de alta:

  1. Conecte el enchufe a una toma de corriente.
  2. Ajuste la alta con los botones situados en el panel de mando.

DESCRIPCION DEL PANEL DE MANDO:

Fromm & Starck STAR_ATFE_12 - DESCRIPCION DEL PANEL DE MANDO: - 1
LD: Pantalla LED

El panel de mando cuenta con 7 botones:

: botón paraEAR la encimera
: botón para bajo la encimera
1 : botón del primer ajuste de alta guardado por el usuario
2 : botón del segundo ajuste de alta guardado por el usuario
3 : botón delutherajuste dealtitude guardado por el usuario

M : botón para memorizar la &,

A : botón para activar la alarmá de recordatorio de cambio de posición

Uso del panel de mando:

  • Función de ajuste de alta:

La alta se ajusta con los botones y . La pantalla LED muestra la alta actual.

  • Memorización de la alta:

a. Ajuste la.altura deseada con los botones o . Para memorizar la.altura, pulse el boton M: la pantalla做不到 S-. A continuacion, pulse uno de los botones 1, 2 or 3 al que desea asignar el ajuste actual de altitude, la pantalla做不到 S-1, S-2 or S-3 respectivamente.
b. Pulse el botón 1. 2 o 3 para restablecer la alta memorizada.

  • Función de recordatorio:

a. Para activar la funciona de recordatorio, pulse el botón A: la pantalla做不到 ON u on.
b. Dos segundos después, pulse el botón ▲ o▼ paraaabstar el retraso del recordatorio cuando la pantalla está parpadeando. El retraso por defecto es de 45 Minutes, lo que se muestra como _45. Para guardar el ajuste, pulse该如何ier botón o espere 5seguidos para que el systema guarde automaticallymente el tiempo. Cualquier operation realizada durante el periodo de tiempo establishido reinicia el reloj. Una vez trascurrido el tiempo ajustado, la pantalla做不到 _00 y el zumbador emitirá una sealsonora durante 10 segundos.
c. Mientras suena la seals, pulse cualquier botón para reanudar el tiempo ajustado (en el punto b). Si no se realiza ninguna operationesion,msteadas suena la seals,seactivaraunaaltaalarma de recordatorioal cabode 5minutos. Si no se realizaza ninguna operation durante la segunda alarma,lafuncion de recordatorio se desactivar.
d. Para desactivar la funciona de recordatorio de cambio de posicion, mantenga pulsado el botón A durante tres segundos. La pantalla LED做不到 OFF oFF.

  • Ajuste de la sensibilitad anticolisión:

a. Paraaabustar la sensibilidad anticolisión, mantenga pulsados simultaneamente los botones y ✓ durante 5 segundos. Hay 4 niveles disponibles (A-3,A-2,A-1,A-0).
b. Indicación de la sensibilitad anticolisión en la pantalla: A-0: funciona desactivada, A-1: sensibility bajo, A-2: sensibility media, A-3: sensibility alta. El ajuste por defecto es A-3.
c. Si la encimeraenta encontacto conotro objeto durante elajuste de la alta,se detiene inmediamente y retrocede para evitar daños.
d. Mantenga pulsados simultaneamente los botones y durante 5 segundos. Si estecede no aparece en la pantalla, la funciona anticolisión está inactiva.

Reinicio:

a. Cuando la pantalla muestra ASI o rSt, mantenga pulsado el botón . La encimera se desplaza hasta la posición más bajo o más alta y bajo en sentido contrario hasta que se detiene. Cuando la alta aparezca en la pantalla, suelte el botón . Después del reinicio, el escritorio pueda ser utilisé normalmente.
b. Si aparece un número de error, pulse brevamente el botón para hacer al estado ASf o rSt y reinocrar el sistema (según se indica en el punto a).
c. Si el escritorio aun no funciona correctamente afterwards de realizar las operaciones anteriores,pongase en contacto con el service de atencion al cliente.

3.4. Limpieza y mantenimiento

a) Antes de cualquier limpieza, ajuste, sustitución de accesorios y cuando el equipo no está en uso, desconnecte el enchufe de la red ycede que el equipo se enfié porcomplete.
b) Para la limpieza de superficies no deben utiliser productos con propiedades corrosivas.
c) Dejar/secar Completely todas las piezas antes de cada limpieza, antes de volver a usar el dispositivo.
d) Guardar el dispositivo en un lugar fresco y seco, protegido de la humedad y de la luz solar directa.
e) Está prohibido dirigir unchorro de agua a la herramienta o sumergirla en el agua.
f) Se deben realizar inspections periodicas del equipo para asegurar de que está en buena estado de funciona y de que no se ha producido ningún daño.
g) Limpiar con un paño suave.
h) Limpiar con un paño suave y humedo.

i) No utiliser objetivos aflados y / o metálicos (por exemple, un cepillo de alambre o una cuchara metálica) para la limpieza, ya que pueda darar la superficie del material del equipo.

ELIMINACION DE DISPOSITIVOS USADOS.

Al final de su vida uyil, este producto no debe desecharce con la basura domestica normal, sino que debe levarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Lo informa el significo ubicado en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje. Los materiales realizados en este equipo son reciclables de acuerdo con su marcado. Se contribuye de forma importante a la proteccion del medio ambiente reutilizando, reciclando o eliminando de othera forma los equipos usados.

La administración local le proporciónará información sobre el punto adecuado para desearchar los equipos usados.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

ProblemaPossible causaMedida
No hay respecta a los botones ▲ y ▼ después de conectar la alimentación.El cable no está bien connectado.Compruebe que todos los cables están connectadoscorrectamente.
Baja velocidad de elevación oSuperada la energia máximo de 150 kg.Reduzca la energia a menos de 150 kg.
deslizamente al bajo.
El motor no., funciona como se describe en el manualProblema de motorPóngase en contacto con el proveedor o distribuidor.
SobrecargaSuperado el ciclo de funciramente: encendidido 2 min / apagado 18 min.Desconnecte durante 18 minutos y vuelva a conectar.
Altura insufiente al levantar/bajar.Modificada la configuración por defecto.Mantenga pulsados simultáneamente los botones M y 3 durante al menos tres segundos hasta que suen dos señales sonoras continuas que indiquen que se han restaurado los ajustes por defecto.

Muszaki adatok

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Fromm & Starck

Modelo : STAR_ATFE_12

Categoría : Escritorio