STAR_ATFE_07 - Escritorio Fromm & Starck - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato STAR_ATFE_07 Fromm & Starck en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre STAR_ATFE_07 Fromm & Starck
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Escritorio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STAR_ATFE_07 - Fromm & Starck y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STAR_ATFE_07 de la marca Fromm & Starck.
MANUAL DE USUARIO STAR_ATFE_07 Fromm & Starck
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2 CONTENT
CONTENT | INHALT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
NAZWA PRODUKTU ELEKTRISCHES TISCHGESTELL PRODUKTNAME ELECTRIC SIT STAND DESK FRAME PRODUCT NAME RAMA BIURKA ELEKTRYCZNEGO NÁZEV VÝROBKU ELEKTRICKÝ RÁM STOLU NOM DU PRODUIT PIED DE TABLE ÉLECTRIQUE NOME DEL PRODOTTO PIED DE TABLE ÉLECTRIQUE NOMBRE DEL PRODUCTO BASTIDOR ELÉCTRICO PARA MESA
| MODEL PRODUKTUMODELLPRODUCT MODELMODEL VÝROBKUMODÈLEMODELLOMODELO | STAR_ATFE_05STAR_ATFE_06STAR_ATFE_07 |
| IMPORTEURIMPORTERIMPORTERDOVOZCEIMPORTATEURIMPORTATOREIMPORTADOR | EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. |
| ADRESSE VON IMPORTEURIMPORTER ADDRESSADRES IMPORTERAADRESA DOVOZCEADRESSE DE L'IMPORTATEURINDIRIZZO DELL'IMPORTATOREDIRECCIÓN DEL IMPORTADOR | UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU |
Technische Daten
| Parámetro - Descripción | Parámetro - Valor | ||
| Nombre del producto | BASTIDOR ELÉCTRICO PARA MESA | ||
| Modelo | STAR_ATFE_07 | STAR_ATFE_06 | STAR_ATFE_05 |
| Voltaje [V ~]/ | 230/50 | ||
| Clase de protección | II | ||
| Clase de protección IP | 20 | ||
| Dimensiones [Ancho x Profundidad x | 1000-1700x650x620-1280 | ||
| Carga máxima [kg] | 125 | ||
| Velocidad máxima [mm/s] | 38 | ||
| Temperatura de trabajo sugerida [°C] | -5°C-40°C | ||
1. Descripción general
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta los avances técnicos en materia de reducción del ruido, el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.
Explicación de los símbolos
CE![]() | El producto cumple con las normas de seguridad vigentes.Respetar las instrucciones de uso. |
![]() | Producto reciclable. |
![]() | ¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para llamar la atención sobre ciertas circunstancias (señal general de advertencia). |
![]() | ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de tensión eléctrica! |
![]() | Aparato con tipo de protección II y aislamiento doble. |
![]() | Uso exclusivo en áreas cerradas. |

¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones del original en alemán.
2. Seguridad

¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. La
inobservancia de las advertencias e instrucciones al respecto puede provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones graves e incluso la muerte.
Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a BASTIDOR ELÉCTRICO PARA MESA.
2.1. Seguridad eléctrica
a) La clavija del aparato debe ser compatible con el enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto. Las clavijas originales y los enchufes apropiados disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite tocar componentes conectados a tierra como tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra mediante superficies mojadas o en ambientes húmedos. Si entrara agua en el aparato aumentaría el riesgo de daños y descargas eléctricas.
c) No toque el dispositivo con las manos mojadas o húmedas.
d) No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire de él para desplazar el aparato o para desconectarlo del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado de bordes afilados, aceite, calor o aparatos en movimiento. Los cables dañados o soldados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
e) En caso de no poder evitar que el aparato se emplee en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el peligro de descargas eléctricas.
f) No utilice el dispositivo si el cable de alimentación se encuentra dañado o presenta signos evidentes de desgaste. Los cables dañados deben ser reemplazados por un electricista o por el servicio del fabricante.
g) Para evitar electrocutarse, no se debe sumergir el cable, los enchufes ni el propio aparato en agua o en cualquier otro fluido. No utilizar el aparato en superficies mojadas.
2.2. Seguridad en el puesto de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo que está realizando y use el sentido común cuando utilice el dispositivo.
b) En caso de duda sobre si el producto funciona correctamente o si detectara daños, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.
c) El producto solamente puede ser reparado por el fabricante. ¡No intente repararlo usted mismo!
d) Compruebe regularmente el estado de las etiquetas de información de seguridad. Si las pegatinas fueran ilegibles, habrán de ser reemplazadas.
e) Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
f) Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de montaje deben mantenerse alejados del alcance de los niños.
g) Al utilizar este equipo junto con otros, también deben observarse otras instrucciones de uso.
h) El producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años que hayan sido instruidos sobre su uso y estén bajo la supervisión de un adulto.
2.3. Seguridad personal
a) No está permitido utilizar el aparato en estado de fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos, ya que estos limitan la capacidad de manejo del aparato.
b) Este aparato no debe ser utilizado por personas (entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relación al manejo del aparato.
c) El producto solamente puede utilizarse por personas con la forma física adecuada para el trabajo, con el equipo de protección personal apropiado, que hayan leído atentamente y comprendido este manual de instrucciones y que cumplan con la normativa en materia de seguridad y salud para el trabajo correspondiente.
d) Actúe con precaución y use el sentido común cuando maneje este producto. La más breve falta de atención durante el trabajo puede causar lesiones graves.
e) Este aparato no es un juguete. Debe controlar que los niños no jueguen con él.
2.4. Manejo seguro del aparato
a) No permita que el aparato se sobrecaliente. Utilice las herramientas apropiadas para cada trabajo. Debe seleccionarse el aparato adecuado para cada aplicación y utilizarse conforme al fin para el que ha sido diseñado, para conseguir así los mejores resultados.
b) No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no funcionara correctamente (no enciende o apaga). Los aparatos que no pueden ser controlados por interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben ser reparados.
c) Antes de proceder a la limpieza, ajuste o mantenimiento, desconecte el dispositivo del suministro eléctrico. Esta medida preventiva reduce el riesgo de que el dispositivo se ponga en marcha accidentalmente.
d) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el equipo en sí o no hayan recibido las instrucciones pertinentes al respecto. En manos de personas inexpertas este equipo puede representar un peligro.
e) Mantenga el aparato en perfecto estado de funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruébelo en busca de daños generales o de piezas móviles (fractura de piezas y componentes u otras condiciones que puedan perjudicar
el funcionamiento seguro de la máquina). En caso de daños, el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento.
f) La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre empleando piezas de repuesto originales. Esto garantiza la seguridad durante el uso.
g) A fin de asegurar la integridad operativa del dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los tornillos instalados de fábrica.
h) Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar de almacenamiento hasta su lugar de utilización, se observarán los requisitos de seguridad e higiene para la manipulación manual en el país en que se utilice el equipo.
i) Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la suciedad se incruste permanentemente.
j) Este aparato no es un juguete. La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo por niños que no estén bajo la supervisión de adultos.
k) Se prohíbe realizar cambios en la construcción del dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.
I) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego o calor.
m) No permita que el aparato se sobrecargue.
n) El uso incorrecto del producto, por ejemplo, sentarse en la encimera, puede causar daños al producto y/o lesiones en la persona. Está prohibido sentarse en el escritorio para prevenir lesiones graves.
o) Está prohibido moverse o acostarse debajo del escritorio mientras se realizan los ajustes. No se siente ni se pare en el marco del escritorio. Tenga especial cuidado al ajustar.
p) Verifique regularmente que el mecanismo de ajuste del escritorio funciona de forma correcta y elimine cualquier obstáculo que impida realizar los ajustes.
q) Tenga cuidado que los cables, las conexiones y los enchufes no alteren el uso del producto.
r) Al ajustar la altura del escritorio, asegúrese de que los cables tengan una longitud suficiente. Los cables y conexiones demasiado cortos pueden dificultar el ajuste de altura o dañar otros dispositivos.
s) No utilice el producto si la caja de control hace ruido o huele mal. No modifique la fuente de alimentación y la caja de control por su cuenta.
¡ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de este aparato se ha prestado gran importancia a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de protección extras. A pesar del uso de elementos de seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones durante el funcionamiento, por lo que se recomienda proceder con precaución y sentido común.
3. Instrucciones de uso
EL PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA SOPORTAR Y AJUSTAR LA ALTURA DEL ESCRITORIO. ¡El producto solamente puede utilizarse de forma privada! El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.
3.1. Descripción del aparato

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 5 5 8- Base
- Soporte lateral
- Travesaño
- Gancho
- Caja de control
- Canaleta de cables
- Panel de control
- Columna de elevación
LUGAR DE TRABAJO:
El aparato se debe usar siempre en una superficie plana, estable, limpia, ignífuga y seca, fuera del alcance de los niños y de personas con funciones psíquicas, mentales y sensoriales limitadas.
MONTAJE DE LA MÁQUINA
Para montar el producto necesitará:
- un nivel de burbuja,
- Ilave Allen,
- taladro,
- destornillador de estrella.
Al desembalar el paquete, compruebe que contiene tornillos, arandelas y los siguientes elementos:
A (x1) | B (x2) | C (x2) | D (x2) |
E (x1) | F (x1) | G (x1) | H (x1) |
I (x2) | J (x1) |
A - barra transversal
B - soporte lateral
C - columna de elevación
D - pies
E - placa de montaje
F - caja de control
G - enchufe
H - canal para cables
Y - gancho
1. Colocación de soportes laterales:
- Coloque el tablero en el suelo.
- Coloque la barra transversal en el tablero y sujete los soportes laterales a sus extremos.

- Afloje los tornillos de cabeza hexagonal que fijan el conector ajustable, pero no los retire por completo.

- Asegúrese de que el marco está colocado en el centro del tablero.
- A continuación, ajuste el marco al tamaño del tablero.
- Al ajustar la posición del marco, asegúrese de que no sobrepasa el rango serigrafiado en la barra transversal.

text_image
58(mm x) 30 24 26 18 10 6 0 (min) 6 13 16 20 24 30 34 (max)-
Apriete los tornillos después de completar el ajuste.
-
Perforación de orificios de montaje:
-
Use un taladro para hacer agujeros de montaje en la parte posterior del tablero.
- El taladro debe insertarse sucesivamente en los 8 orificios de montaje de los soportes laterales.

Nota: la profundidad de los orificios de montaje debe ser superior a 10 mm y el diámetro debe ser inferior a 3 mm.
4. Montaje de las columnas de elevación:
- Coloque una columna de elevación en un extremo de la barra transversal apuntando su cabeza hacia adentro.
- Asegúrese de que los orificios de montaje de la columna de elevación estén alineados con los orificios de la barra transversal.
- Fije la columna de elevación con 4 tornillos y una llave Allen. Repita estos pasos para ensamblar la segunda columna de elevación.

5. Montaje de los pies:
- Coloque el pie en la parte inferior de la columna de elevación.
- Alinee los orificios de montaje del pie con los orificios de la columna de elevación.
- Asegure el pie con 4 tornillos y una llave Allen.
- Repita estos pasos para colocar el otro pie.

6. Montaje de la placa de montaje:
- Alinee los orificios de montaje de la placa de montaje con los orificios de la barra transversal.
- Fije la placa de montaje en el centro de la barra transversal con 2 tornillos y un destornillador de estrella.
La placa de montaje se puede colocar tanto en el lado derecho como en el izquierdo.
Nota: La flecha en la placa de montaje indica la dirección de movimiento de la caja de control.

-
Montaje de la caja de control:
-
Dé la vuelta al marco del tablero para que la barra transversal quede hacia arriba. Se recomienda que al menos dos personas participen en el volteo del marco.
- Conecte los cables, la caja de control y el motor. Conecte los dos cables del motor a las dos tomas marcadas como "M1" y "M2" (una a cada lado de la caja de control). Conecte el cable J del panel de control a la toma marcada como "HS". Inserte el enchufe en la toma de corriente "AC".

- Asegúrese de que el enchufe de la caja de control esté orientado hacia arriba. No existe una conexión directa entre el motor y las columnas de elevación.
- La flecha en la placa de montaje indica la dirección de movimiento de la caja de control.
Deslice la caja de control al centro de la placa de montaje.

8. Instalación del canal para cables:
- Alinee los agujeros de montaje de los ganchos con los agujeros del canal para cables.
- Fije el canal para cables a los ganchos con 4 tornillos desde la parte inferior utilizando un destornillador de estrella.
- Fije el canal para cables a la barra transversal en el lugar indicado en la ilustración.

- Apriete las perillas al canal.

9. Montaje del tablero:
- Coloque las almohadillas antivibración en la barra transversal en los diez lugares que se muestran en la ilustración.

- Alinee los orificios previamente perforados con los orificios de la barra transversal. Inserte y apriete los 4 tornillos desde abajo.
- Repita los mismos pasos en el otro lado del tablero.

- Fije el panel de control al tablero con 2 tornillos y un taladro.
- Pegue el clip de cable autoadhesivo debajo del tablero para organizar los cables.

- Compruebe que la parte superior esté montada uniformemente utilizando un nivel de burbuja.
- Hay dos reguladores ajustables debajo de cada pie. Si el suelo no está nivelado, basta con girar el regulador para ajustar la nivelación.

3.2. Manejo del aparato
Ajuste de altura:
- Conecte el enchufe a la toma de corriente.
- Ajuste la altura con los botones del panel.

DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL
STAR_ATFE_06/STAR_ATFE_05
STAR_ATFE_07

text_image
T M 1 2 3 5 1 4 2 3 6 7
text_image
1 2 3 4 5 6 71 - elevación
2 - descenso
3 - posición del bastidor guardada
4 - temporizador
5 – botón de función de memoria / bloqueo del panel
6 - pantalla
7 - bombilla
SE APLICA A TODOS LOS MODELOS:
Reinicie el panel antes del primer uso.
- Mantenga pulsadas las flechas hacia arriba y hacia abajo simultáneamente. El panel emitirá un sonido breve y la pantalla mostrará "rSr". El bastidor empezará a descender al nivel más bajo posible.
- Vuelva a mantener las flechas pulsadas hasta que el panel emita una señal acústica. El bastidor se elevará ligeramente, y la pantalla mostrará la altura actual.
Ajuste del temporizador:
El temporizador permite ajustar el tiempo tras el cual el bastidor ha de elevarse automáticamente.
- Pulse el botón T. Cada pulsación prolonga el tiempo restante 30 minutos. El ajuste máximo es de 2 horas.
- Después de ajustar el tiempo, la pantalla empieza a parpadear durante un instante. Después, vuelve a mostrar la altura actual. La bombilla de señalización del panel se iluminará.
- Una vez transcurrido el tiempo ajustado, el panel emitirá 5 señales acústicas.
- Para anular el temporizador, pulse varias veces el botón T hasta que se apague la bombilla.
Memoria del panel:
Puede guardar una posición determinada (altura) del bastidor en la memoria del panel.
- Pulse el botón M.
- Cuando la pantalla muestre "S-", pulse el número 1, 2 o 3.
- Para ajustar automáticamente la posición del bastidor, pulse el número en el que ha guardado dicha posición.
- Pulse cualquier botón para interrumpir la regulación.
Bloqueo del panel:
- Mantenga pulsado el botón M durante 3 segundos.
- Si el panel está bloqueado, la pantalla tiene que mostrar "---". Entonces, no se puede realizar ninguna operación con el panel.
- Para desbloquearlo, vuelva a mantener pulsado el botón M durante 3 segundos. La pantalla mostrará la altura actual.
- El panel se bloquea automáticamente después de 1 minuto de inactividad.
Cambio de unidad:
Si mantiene pulsado el botón T durante 3 segundos, puede cambiar la unidad de medida de la altura entre centímetros y pulgadas.
Modo de ahorro de energía:
Después de 10 minutos de inactividad, el panel pasará automáticamente al modo de ahorro de energía. El panel restablecerá su actividad normal después de pulsar cualquier botón.
Programación:
El usuario puede programar algunos parámetros (S1-S7) según sus necesidades.
| Paso 1: selección de parámetro | Paso 2: descripción | Paso 3: regulación | Paso 4: guardado | Mensaje | |
| S1 | En todos los casos, para iniciar los ajustes, mantenga pulsados los botones M y T al mismo tiempo durante 5 segundos. La pantalla mostrará la letra S con un número. Puede cambiar de parámetro usando las flechas. | S1: ajuste de la altura mínima.Ajuste de fábrica: 62.Rango: 62–118 (cm) / 24,4–46,4 ("). | 1. Pulse el botón M para mostrar el valor guardado actualmente.2. Modifique mediante las flechas. | Pulse M para guardar. | L-S el cambio se ha guardado.L-F el cambio no se ha guardado. |
| S2 | S2: ajuste de la altura máxima.Ajuste de fábrica: 128.Rango: 72–128 (cm) / 28,3–50,4 ("). | H-S el cambio se ha guardado.H-F el cambio no se ha guardado. | |||
| S3 | S3: ajuste de la sensibilidad anticolisiones(movimiento ascendente).Ajuste de fábrica: 4.Rango: 0 – 8. | S-S el cambio se haguardado.S-F el cambio no se ha guardado. | |||
| S4 | S4: ajuste de la sensibilidad anticolisiones (movimiento descendente).Ajuste de fábrica: 4..Rango: 0 – 8. | S-S el cambio se ha guardado.S-F el cambio no se ha guardado. | |||
| S5 | S5: ajuste de la sensibilidad anticolisiones (orientación espacial).Ajuste de fábrica: 4.Rango: 0 – 8. | S-S el cambio se ha guardado.S-F el cambio no se ha guardado. | |||
| S6 | S6: ajuste del grosor del tablero.Ajuste de fábrica: 0,0.Rango: 0–5 (cm) / 0–1,9 ("). | T-S el cambio se ha guardado.T-F el cambio no se ha guardado. | |||
| S7 | S7: activación /desactivación de la función de bloqueo.Rango: 0 (desactivada) – 1 (activada). | A-S el cambio seha guardado.A-F el cambio no se ha guardado. |
La pantalla puede mostrar el valor modificado con un poco de retraso.
Pulse el botón T para salir del modo de programación.
Después de 10 segundos de inactividad, el panel reanudará su actividad normal automáticamente.
3.3. Limpieza y mantenimiento
a) Antes de proceder a la limpieza, desconecte el dispositivo del suministro eléctrico.
b) Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido de la humedad y la radiación solar directa.
c) Prohibido rociar agua sobre el dispositivo o sumergirlo en agua.
d) En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.
e) Por favor, utilice un paño suave para la limpieza.
f) Para su limpieza utilizar un paño húmedo y suave.
g) No utilizar para la limpieza objetos de metal puntiagudos y/o afilados (p.ej. cepillos metálicos o espátulas de metal), ya que podrían dañar la superficie del material del que está hecho el aparato.
SE APLICA A TODOS LOS MODELOS:
| Problema | Descripción |
| E01/E06/E07/E12/E22 | Problema de red: desenchufe el aparato. Si el problema persiste, recambie la caja de control. |
| HOT | Sobrecalentamiento: deje de trabajar durante aprox. 18 minutos para que el aparato se pueda enfriar. |
| E02 | Las columnas no se elevan de manera uniforme: reinicie el sistema. |
| E04 | El panel no funciona: compruebe la conexión, desconecte y vuelva a conectar el panel. |
| E05 | El sistema ha reconocido un riesgo de colisión con otro objeto: retire los objetos que estorban a la hora de regular. |
| E08 | Riesgo de colisión.Problema con la caja de control: probablemente la caja de control se haya colocado mal. Compruebe que se haya enganchado bien al bastidor, que se encuentre en una superficie plana y que no sea culpa de los cables, ya que si no está bien organizados, pueden desplazar la caja. |
| E11/E21E13/23E14/24 | Desconexión de los cables de las columnas de elevación: compruebe las conexiones.Daño de los cables de las columnas de elevación: compruebe y recambie.E11/13/14 indica un error en la entrada M1.E21/23/24 indica un error en la entrada M2. |
| E15/E25 | Cortocircuito: recambie los elementos que han sufrido un cortocircuito y ya no sirven.E15 indica un cortocircuito en la entrada M1.E25 indica un cortocircuito en la entrada M2. |
| E16/E26E18/E28 | Sobrecarga: retire objetos del tablero. |
| E17/E27 | El bastidor se mueve en una dirección equivocada: compruebe la conexión de los cables de la columna de elevación y recámbielos si fuera necesario.E17 indica un error en la entrada M1.E27 indica un error en la entrada M2. |
| E42 | No se puede leer la memoria: desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación. Si el problemapersiste, recambie la caja de control. |
| E43 | Avería del sistema de detección de colisiones:recambie la caja de control. |






A (x1)
B (x2)
C (x2)
D (x2)
E (x1)
F (x1)
G (x1)
H (x1)
I (x2)
J (x1)