STAR_ATFE_09 - Escritorio Fromm & Starck - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato STAR_ATFE_09 Fromm & Starck en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre STAR_ATFE_09 Fromm & Starck
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Escritorio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STAR_ATFE_09 - Fromm & Starck y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STAR_ATFE_09 de la marca Fromm & Starck.
MANUAL DE USUARIO STAR_ATFE_09 Fromm & Starck
MANUAL DE INSTRUCCIONES
| DE | Produktname: | ELEKTRISCHER ECKTISCHRAHMEN |
| EN | Product name: | CORNER ELECTRIC SIT STAND DESK FRAME |
| PL | Nazwa produktu: | NAROŽNA RAMA BIURKA ELEKTRYCZNEGO |
| CZ | Název výrobku | ROHOVÝ RÁM PRO ELEKTRICKÝ STŮL |
| FR | Nom du produit: | PIÈTEMENT DE BUREAU D’ANGLE ASSIS-DEBOUT ÉLECTRIQUE |
| IT | Nome del prodotto: | TELAIO PER SCRIVANIA ANGOLARE ELETTRICO REGOLABILE IN ALTEZZA |
| ES | Nombre del producto: | ESTRUCTURA ELÉCTRICA REGULABLE EN ALTURA PARA ESCRITORIO ESQUINERO |
| HU | Termék neve | ELEKTROMOSAN ÁLLÍTHATÓ ÍRÓASZTAL SAROKKERETE |
| DA | Produktnavn | HJ∅RNERAMME TIL ELEKTRISK SKRIVEBORD |
| DE | Modell: | STAR_ATFE_09STAR_ATFE_32 |
| EN | Product model: | |
| PL | Model produktu: | |
| CZ | Model výrobku | |
| FR | Modèle: | |
| IT | Modello: | |
| ES | Modelo: | |
| HU | Modell | |
| DA | Model | |
| DE | Hersteller | expondo Polska sp. z o.o. sp. k. |
| EN | Manufacturer | |
| PL | Producent | |
| CZ | Výrobce | |
| FR | Fabricant | |
| IT | Produttore | |
| ES | Fabricante | |
| HU | Termelő | |
| DA | Producent | |
| DE | Anschrift des Herstellers | ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU |
| EN | Manufacturer Address | |
| PL | Adres producenta | |
| CZ | Adresa výrobce | |
| FR | Adresse du fabricant | |
| IT | Indirizzo del produttore | |
| ES | Dirección del fabricante | |
| HU | A gyártó címe | |
| DA | Producentens adresse |
Technische Daten
| Descripción del parámetro | Valor del parámetro |
| Nombre del producto | MARCO DE ESCRITORIO ELÉCTRICO EN FORMA DE L |
| Modelo | STAR_ATFE_09STAR_ATFE_32 |
| Tensión de alimentación [V~] / Frecuencia [Hz] | 230/50 |
| Potencia nominal [W] | 450 |
| Grado de protección | II |
| Dimensiones (Anchura x Profundidad x Altura) [mm] | Lado izquierdo: 900x680x580Lado derecho: 1100x680x580 |
| Peso [kg] | 43 |
| Número de patas | 3 |
| Carga máxima [kg] | 150 |
| Margen de ajuste en altura [mm] | 580–1230 |
| Margen de ajuste en anchura [mm] | Lado izquierdo: 900–1500Lado derecho: 1100–1900 |
| Desplazamiento máximo [mm] | 650 |
| Ciclo de trabajo*: encendido/apagado [min] | 2/18 |
| Velocidad máxima de ajuste [mm/s] | 34 |
*ATENCIÓN: Después de cada 2 minutos de trabajo continuo del motor, el equipo se debe dejar a enfriar inactivo durante al menos 18 minutos.
1. Descripción general
El manual se ha elaborado como material de ayuda para un uso seguro y fiable del producto. El producto ha sido diseñado y fabricado en estricto cumplimiento de las indicaciones técnicas, con el uso de las últimas tecnologías y componentes, así como cumpliendo con los más altos estándares de calidad.
ANTES DE COMENZAR EL TRABAJO, LEA DETENIDAMENTE EL PRESENTE MANUAL Y ENTIENDA SUS INDICACIONES.
Para garantizar una larga vida útil del equipo sin averías, procede asegurar su manejo y mantenimiento adecuados, siguiendo las indicaciones de este manual. Los datos técnicos y las especificaciones que se presentan en este manual son vigentes. El fabricante se reserva el derecho a introducir modificaciones encaminadas a la mejora de calidad. Teniendo en cuenta el avance tecnológico y las posibilidades de reducir el ruido producido, el equipo ha sido diseñado y construido para reducir el riesgo relacionado con las emisiones de ruido al mínimo.
Explicación de los símbolos
| CE | El producto cumple los requisitos de las normas de seguridad pertinentes. |
![]() | Lea el manual de uso antes de utilizar el producto. |
![]() | Producto apto para el reciclaje. |
![]() | ¡ATENCIÓN! o ¡ADVERTENCIA! o ¡RECUERDE! con una descripción de la situación en cuestión (señal de advertencia general). |
![]() | ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de choque eléctrico! |
![]() | Equipos del grado de protección II con doble aislamiento. |
![]() | Solo para el uso en interiores. |
¡ATENCIÓN! Las representaciones gráficas incluidas en el presente manual tienen un carácter ilustrativo, pudiendo diferir en algunos detalles del aspecto real del producto.
El manual original se ha redactado en alemán. Las demás versiones lingüísticas son traducciones del idioma alemán.
2. Seguridad de uso

¡ATENCIÓN! Lea todas las advertencias relativas a la seguridad y todas las instrucciones pertinentes. La inobservancia de las advertencias y las instrucciones puede resultar en lesiones corporales graves o la muerte.
El término "equipo" o "producto" utilizado en las advertencias y la descripción del manual hace referencia a: MARCO DE ESCRITORIO ELÉCTRICO EN FORMA DE L.
2.1. Seguridad eléctrica
a) El enchufe del equipo tiene que corresponderse con la toma eléctrica disponible. No modificar el enchufe de ninguna manera. Los enchufes originales y las tomas eléctricas correspondientes reducen el riesgo de choque eléctrico.
b) No tocar el equipo con las manos mojadas.
c) No utilizar el cable de una manera distinta del uso previsto. Nunca se debe utilizar para transportar el equipo o retirar el enchufe de la toma eléctrica. Mantener el cable lejos de las fuentes de calor, aceites, superficies puntiagudas o piezas móviles. Los cables dañados o enredados incrementan el riesgo de choque eléctrico.
d) Si no se puede evitar el uso del equipo en un entorno húmedo, se debe emplear un interruptor diferencial (RCD). El uso del RCD reducirá el riesgo de choque eléctrico.
e) Está prohibido utilizar el equipo si el cable de alimentación presenta daños o indicios de desgaste. Un cable de alimentación dañado se debe entregar a un electricista cualificado o el servicio técnico del fabricante para su sustitución.
f) Para evitar el choque eléctrico, el cable, el enchufe y el propio equipo no se deben sumergir en el agua ni en otros líquidos. No utilizar el equipo sobre superficies mojadas.
2.2. Seguridad en el trabajo
a) Mantener el lugar de trabajo ordenado y bien iluminado. El desorden o la iluminación inadecuada pueden dar lugar a accidentes. Se tiene que ser
previsor, prestar atención a las actividades en curso y guiarse por el sentido común a la hora de operar el equipo.
b) En caso de observar daños o un trabajo incorrecto del equipo, se debe apagar inmediatamente y comunicar la irregularidad al responsable.
c) En caso de dudas acerca del funcionamiento correcto del equipo, contactar con el servicio técnico del fabricante.
d) Solo el servicio técnico del fabricante se puede encargar de la reparación del equipo. ¡No reparar el equipo por cuenta propia!
e) En caso de aparición de chispas o fuego, utilizar solamente extintores de polvo químico y CO2.
f) Guardar el manual de uso para futuras consultas. Si el equipo se va a entregar a terceros, adjuntar el manual de uso.
g) Los elementos del embalaje y pequeños elementos de montaje se deben guardar fuera del alcance de los niños.
h) Si el equipo se utiliza conjuntamente con otros equipos, se deben observar también las indicaciones de los demás manuales de uso pertinentes.
2.3. Seguridad personal
a) No pueden operar el equipo las personas (incluidos los niños) con funciones psicológicas, sensoriales y mentales deficientes, o que no tengan la experiencia o los conocimientos necesarios, a no ser que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidas por la misma acerca del uso correcto del equipo.
b) Pueden operar el equipo las personas en buena forma física, capaces de manejar el equipo y que han recibido la formación necesaria, han leído el presente manual y han recibido las instrucciones pertinentes en materia de seguridad e higiene en el trabajo.
c) El equipo no es un juguete. Los niños se deben vigilar para que no jueguen con el equipo.
2.4. Uso seguro del equipo
a) No sobrecargar el equipo. Utilizar las herramientas adecuadas para el fin determinado. Un equipo correctamente seleccionado para su uso indicado permitirá realizar el trabajo de una manera mejor y más segura.
b) No utilizar el equipo si el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO no funciona correctamente (no se enciende o apaga). Los equipos que no se pueden controlar con un interruptor son peligrosos, no pueden manejarse y necesitan reparación.
c) Antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar el equipo se debe desenchufarlo de la toma eléctrica. Esta medida preventiva reducirá el riesgo de puesta en marcha involuntaria.
d) En caso de no utilizar el equipo, guardarlo fuera del alcance de los niños y las personas que no conozcan el equipo y no hayan leído el presente manual. Los equipos son peligrosos en manos de usuarios sin experiencia.
e) Mantener el equipo en buen estado técnico. Antes de cada uso, comprobar la ausencia de daños generales o relacionados con las partes móviles (rotura de piezas y componentes o cualquier otra condición que pudiera afectar al funcionamiento seguro del equipo). En caso de detectar daños, entregar el equipo al servicio de reparación antes del siguiente uso.
f) Proteger el equipo de los niños.
g) La reparación y el mantenimiento de los equipos se deben realizar por personas cualificadas y solo con el uso de piezas de recambio originales. Esto garantizará la seguridad de uso del equipo.
h) Para proteger la integridad operativa según el diseño del equipo, no retirar los protectores preinstalados y no desenroscar los tornillos.
i) A la hora de transportar y manipular el equipo desde el lugar de su almacenamiento hasta el lugar de utilización, se deben tener en cuenta las normas de seguridad e higiene en el trabajo relativas a los trabajos de manipulación y vigentes en el país de uso de los equipos.
j) Evitar situaciones en las que el equipo en marcha se detenga por una carga excesiva. Esto puede provocar el sobrecalentamiento de los accionamientos y resultar en el deterioro del equipo.
k) No tocar las partes ni los accesorios móviles, a no ser que el equipo haya sido desconectado de la alimentación eléctrica.
I) Está prohibido arrastrar, desplazar ni girar el equipo en marcha.
m) Limpiar periódicamente el equipo para no permitir la acumulación permanente de impurezas.
n) El equipo no es un juguete. La limpieza y el mantenimiento del equipo no se pueden dejar en manos de niños sin supervisión de un adulto.
o) Está prohibido manipular la integridad estructural del equipo con el fin de modificar sus parámetros o construcción.
p) Mantener el equipo lejos de las fuentes de fuego y calor.
q) No sobrecargar el equipo.
r) En caso de exceder la carga máxima admisible, el equipo podrá sufrir daños.
s) El uso incorrecto del producto, por ejemplo sentándose sobre la mesa, podrá deteriorar el producto y/o provocar lesiones corporales.
t) Está prohibido sentarse sobre la mesa para evitar lesiones corporales graves.
u) Está prohibido desplazarse o situarse debajo de la estructura del escritorio durante el proceso de ajuste. No sentarse ni colocarse de pie sobre el marco del escritorio. Extremar las precauciones durante el proceso de ajuste.
v) Comprobar periódicamente si el mecanismo de ajuste del escritorio funciona correctamente y eliminar cualquier obstáculo que dificulte el proceso de ajuste.
w) Recordar que los cables, las conexiones y los enchufes de otros equipos no pueden dificultar el uso del producto.
x) Durante el ajuste de la altura del escritorio, comprobar que los cables colocados tengan una longitud suficiente. Cables y conexiones demasiado cortos pueden dificultar el ajuste de la altura o contribuir al deterioro de otros equipos.

¡ATENCIÓN! Aunque el equipo ha sido diseñado para garantizar su seguridad y proporcionar las medidas de seguridad adecuadas, y a pesar del empleo de elementos de protección adicional del usuario, siempre existe un pequeño riesgo de accidentes o lesiones durante el manejo del equipo. Se recomienda tener cuidado y guiarse por el sentido común a la hora de manejar el producto.
3. Reglas de uso
El producto sirve para el mantenimiento y el ajuste de la altura de la mesa del escritorio.
La responsabilidad de todos los daños resultantes de un uso distinto al indicado recae sobre el usuario.
3.1. Descripción del equipo

| N.° | Imagen | Nombre | Cantidad |
| 1 | ![]() | Pie | 3 |
| 2 | ![]() | Columna de levantamiento | 3 |
| 3 | ![]() | Pasacables | 2 | |
| 4 | ![]() | Viga transversal | 1 | |
| 5 | ![]() | Viga de apoyo | 1 | |
| 6 | ![]() | Soporte lateral | 3 | |
| 7 | ![]() | Panel de control | 1 | |
| 8 | ![]() | Cuadro de control | 1 | |
| 9 | ![]() | Cable de alimentación | 1 | |
| 10 | ![]() | Cable de señal | 1 |
Lista de accesorios
| Núm. | Imagen | Tipo | Cantidad |
| A | ![]() | M6 | 6 |
| B | ![]() | M6 | 8 |
| C | ![]() | M6 | 12 |
| D | ![]() | M6 | 16 |
| E | ![]() | St4.2 | 24 |
| F | ![]() | Llave Allen 4x4 mm | 1 |
3.2. Preparación para el trabajo
COLOCACIÓN DEL EQUIPO
La temperatura ambiente no debe exceder los 40°C y la humedad relativa debe ser inferior al 85%. El equipo se debe colocar de una manera que garantice una buena circulación del aire. Mantener el equipo lejos de cualquier superficie caliente. El
equipo debe utilizarse siempre sobre una superficie nivelada, estable, limpia, ignífuga y seca.
Colocar el equipo de una manera que siempre permita el acceso al enchufe eléctrico. ¡Tener presente que la tensión de alimentación debe corresponderse con los datos de la placa de características!
MONTAJE DEL EQUIPO
Antes de empezar el montaje, preparar y asegurar un espacio de trabajo adecuado. Se recomienda utilizar una estera o un protector para evitar arañazos del producto o del suelo.
Paso 1

text_image
I 2 F D 4 II III F D 2 5 IVI. Instalar la viga transversal (4).
II. Unir la columna de levantamiento (2) con la viga transversal (4) utilizando la llave (F) para la fijación de los tornillos (D).
III. Instalar la viga de apoyo (5)
IV. Unir la columna de levantamiento (2) con la viga de apoyo (5) utilizando la llave (F) para la fijación de los tornillos (D).
Paso 2

text_image
V 1 C x12 F C 2 4 VI 1 F C 2 5V. Instalar los pies (1).
VI. Unir los pies (1) con las columnas de levantamiento (2) utilizando la llave (F) para la fijación de los tornillos (C).
Paso 3



text_image
VII 6 F A 5 4 VIIIVII. Instalar la viga de apoyo (5) y los soportes laterales (6).
VIII. Fijar la viga de apoyo (5) a la viga portante (4) seleccionando la posición pertinente en función de la mesa del escritorio.
Paso 4

text_image
IX 7 10 8 9 G2 AC G1 G3 HS M1M2M3DCIX. Conectar todos los cables a los alojamientos pertinentes en el cuadro de control (8):
- conectar el cable de señal del panel de control al alojamiento (G1);
- conectar el cable de alimentación al alojamiento (G2);
- conectar el cable de señal de la columna de levantamiento al alojamiento (G3).
Paso 5

text_image
X 8 XI 5 7 4 XII E 2 L F 4x4 P T x21X. Instalar la mesa, el panel de control (7) y el cuadro de control (8).
XI. El cuadro de control debe fijarse a la mesa del escritorio.
XII. Si hace falta extender la viga transversal, realizar los siguientes pasos:
- aflojar (L),
• desplazar (P),
• enroscar (T).
Paso 6-A

text_image
W1 XIII 5 4 8 3 3 1 B U1 2 F T U2 XIVModo 1 (W1)
XIII. Instalar los pasacables (3).
XIV. Seguir las instrucciones de las 3 etapas:
- primero enroscar (U1) los tornillos (B) en la viga transversal (4) utilizando la llave (F), sin enroscarlos por completo;
- colocar un lado del pasacables (3) sobre los tornillos (B), luego colocar (U2) el otro lado del pasacables sobre los tornillos (B);
- enroscar (T) los tornillos (B) utilizando la llave (F).
El pasacables (3) se instala sobre la viga de apoyo (5) de la misma manera.
Paso 6-B

text_image
W2 XV 8 3 D F 4x4 XVI XVII XVIIIModo 2 (W2)
XV. Instalar los pasacables (3).
XVI. La instalación del pasacables (3) se realiza igual que en el modo 1 (W1) descrito en el paso 6-A.
XVII. El pasacables (3) se debe instalar en la parte central de la unión de la viga, cuando el marco se extiende en más de 1720 mm.
XVIII. La longitud de la viga transversal no debe exceder la posición de la abertura extrema.
3.3. Manejo del equipo
Ajuste de altura:
- Conectar el enchufe a una toma eléctrica.
- Ajustar la altura mediante los botones del panel de control.
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL:

El panel de control cuenta con los siguientes 7 botones:
▲ : botón de ajuste de altura hacia arriba
▲ : botón de ajuste de altura hacia abajo
1 : botón del primer nivel de altura guardado por el usuario
2 : botón del segundo nivel de altura guardado por el usuario
3 : botón del tercer nivel de altura guardado por el usuario
M : botón de la función de memoria de altura
A : botón de configuración de alarma recordatoria del cambio de posición
Manejo del panel de control:
- Función de ajuste de la altura:
La altura se puede ajustar mediante los botones ▲ y ▼. La pantalla LED indica la altura actual.
- Función de memoria de altura:
a. Pulsando el botón ▲ o ▼, se puede fijar la altura deseada. Para guardar la altura en la memoria, presionar el botón M: la pantalla indicará el símbolo S- . Luego presionar el botón 1, 2 o 3 para asignar la altura al botón presionado,
lo cual se confirmará mediante la indicación de S-1, S-2 o S-3, respectivamente.
b. Con la pulsación del botón 1, 2 o 3, el escritorio se ajustará automáticamente a la altura guardada en la memoria.
- Función de recordatorio:
a. Para activar la función de recordatorio, presionar el botón A: la pantalla indicará ON (on).
b. Al cabo de dos segundos, presionar el botón ▲ o ▼ para fijar el intervalo del recordatorio solo mientras parpadee la pantalla. El intervalo predefinido del recordatorio son 45 minutos, lo cual se indica como _45. Luego, pulsar cualquier botón para guardar el ajuste del intervalo o esperar 5 segundos para que el sistema guarde automáticamente el intervalo configurado. Durante el recuento, cada operación volverá a iniciar el reloj. Cuando termine el recuento, la pantalla presentará el indicador _00, y el equipo emitirá un aviso acústico de 10 segundos.
c. Durante los 10 segundos de aviso del recordatorio, presionar cualquier botón para volver a activar el recuento del intervalo configurado (en el punto b). Si no se realiza ninguna actividad durante los 10 segundos de la señal de recordatorio, al cabo de 5 minutos se volverá a emitir el aviso. La inactividad durante el segundo aviso apagará la función de recordatorio del cambio de posición.
d. Para apagar la función de recordatorio del cambio de posición, mantener pulsado el botón A durante tres segundos. La pantalla LED indicará OFF (oFF)
- Fijación del detector antichoques:
a. Para fijar el detector antichoques, mantener pulsados los botones ▲ y ▼ simultáneamente durante 5 segundos. Se puede elegir entre 4 niveles (A-3, A-2, A-1, A-0);
b. Indicaciones del detector antichoques en la pantalla: A-0 – función del detector antichoques desconectada, A-1 – baja sensibilidad, A-2 – media sensibilidad, A-3 – alta sensibilidad. Por defecto, está configurado el nivel A-3.
c. Durante el ajuste de altura, cuando la mesa del escritorio toque otro objeto, se detendrá inmediatamente y retrocederá para evitar daños.
d. Mantener pulsados los botones ▲ y ▼ simultáneamente durante 5 segundos. Si la pantalla no presenta el código arriba indicado, la función del detector antichoques está sin activar.
- Reseteo:
a. Si la pantalla LED presenta el símbolo ASf o rSt, presionar y mantener el botón ▼. La mesa se desplazará a la posición más baja o más alta, luego se moverá en la dirección contraria hasta detenerse por completo. La pantalla indicará un número que determina la altura, luego se debe soltar el botón ▼. Una vez reseteada la mesa, el escritorio se puede seguir utilizando.
b. Si se visualiza un código de error, realizar una pulsación corta del botón ▼ para pasar al estado ASf o rSt y efectuar el proceso de reseteo (descrito en el punto a).
c. Si a pesar de las medidas anteriormente mencionadas el escritorio sigue sin funcionar correctamente, contactar con el servicio de atención al cliente.
3.4. Limpieza y mantenimiento
a) Antes de cada limpieza, ajuste, cambio de accesorios, así como si el equipo no se va a utilizar, desconectar el enchufe de la alimentación eléctrica y dejar que el equipo se enfríe completamente.
b) Realizar la limpieza utilizando solamente productos sin sustancias corrosivas.
c) Después de cada limpieza, todos los elementos se deben secar bien hasta volver a utilizar el equipo.
d) Almacenar el equipo en un lugar seco y fresco, protegido de la humedad y la exposición solar directa.
e) Está prohibido limpiar el equipo con un chorro de agua o sumergirlo en el agua.
f) Inspeccionar periódicamente el equipo para confirmar su aptitud técnica y comprobar la ausencia de daños.
g) Utilizar un paño húmedo suave para la limpieza.
h) Utilizar un paño húmedo suave para la limpieza.
i) No emplear objetos puntiagudos ni metálicos para la limpieza (cepillos de alambre, espátulas metálicas, etc.) debido al riesgo de deterioro del revestimiento del equipo.
ELIMINACIÓN DE LOS EQUIPOS DESGASTADOS.
Una vez alcanzado el final de la vida útil del producto, no desecharlo con los residuos municipales estándares, sino entregarlo a un punto de recogida y reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Esta obligación está marcada con el símbolo colocado en el producto, incluido el manual de uso o utilizado sobre el embalaje. Los materiales empleados en el equipo se pueden reutilizar según sus respectivas indicaciones. La reutilización, el aprovechamiento de los materiales u otras formas de utilización de los equipos desgastados suponen una contribución esencial a la protección del medio ambiente.
Para conocer los detalles del punto de recogida de los equipos desgastados, diríjase a la administración pública a nivel local.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema | Posible causa | Acción |
| El equipo no responde a pesar de la pulsación de los botones ▲ o ▼ trasla conexión a la fuente de alimentación. | Cables sin conectar. | Asegurar una conexión correcta de todos los cables. |
| Levantamiento lento o retraso del descenso. | El escritorio está sobrecargado: carga máxima 150 kg. | Asegurar que la carga del escritorio no exceda los 150 kg. |
| El motor no funciona según se describe en el manual. | Problema del motor. | Contactar con el proveedor o el vendedor. |
| Demasiada intensidad del trabajo. | Ciclo de trabajo excedido: activación máxima 2 minutos / desconexión 18 minutos. | Volver a activar el equipo tras desconectarlo de la fuente de alimentación para 18 minutos. |
| Altura insuficiente de levantamiento/descenso | Cambio de los ajustes predeterminados. | Presionar y mantener los botones M y 3 simultáneamente durante al menos tres segundos hasta escuchar dos avisos acústicos continuos, lo cual indica el restablecimiento de los ajustes por defecto. |





















