BOSCH Serie 6 MAF671B0 - Freidora

Serie 6 MAF671B0 - Freidora BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Serie 6 MAF671B0 BOSCH en formato PDF.

📄 152 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH Serie 6 MAF671B0 - page 91
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Serie 6 MAF671B0 BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Serie 6 MAF671B0 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Serie 6 MAF671B0 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO Serie 6 MAF671B0 BOSCH

  • Lea atentamente estas instrucciones.
  • Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios.

Utilizar el aparato únicamente:

  • con piezas originales.
  • para calendar, cocinar, hornear y asar con aire caliente.
  • para cantidades y tiempos de funciona Habituales de uso doméstico.
  • en el uso domésico privado y en espacios cerrados del entorno domésico a temperatura ambiente.
  • hasta una.altura de 2000m sobre el nivel del mar.

El aparato debe desconectarse siempre de la red electrica cuando se vaya a partir sin vigilancia, antes de la limpieza y en caso de avería.

Este aparato pourrait ser uso por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que@cuenten con la supervisión de una persona responsable de su seguidad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan comprehindo lospeligos que peuvent derivarse del本身就是.

No deje que los niños jueguen con el aparato.

La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no podrá ser realizados por niños a no ser que tengan 8 años o más y@cuenten con la supervisión de una persona adulta responsable.

Mantener a los niños menos de 8 años alejados del aparato y del cable de connexion.

No ponga nunca en funciona un aparato dañado.
- No hacer funciona nunca un aparato con una superficie agrieta da o rota.
- No tirar nunca del cable de connexion a la red electrica para desenchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de connexion de red de la toma de corriente.
- Si el aparato o el cable de connexion de red está danados, desenchufar inmediamente el cable de connexion de red o disconnectar el interruptor automatico del cuadro electrico.
- Llame al Servicio de Asistencia Técnica.→Página100

  • Conectar y poder en funciona el aparato solo de conformidad con los datos que figuran en la placac de caracteristicas del本身就是.
  • Conectar el aparato solo a una fuente de alimentacion con corriente alterna mediante un enchufe reglamentario con puesta a tierra.
  • La connexion de puesta a tierra de la instalacion electrica domestica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigilentes.
  • No alimentar nunca el aparato a工程技术 de un dispositivo de commutación externo, como por exemple, un reloj avisador o un mando a distancia.
  • Solo el personal especializzato pueda realizar reparaciones e intervenciones en el aparato.
  • Utilizar únicamente piezas de repuestos originales para la reparación del aparato.
  • Si el cable de connexion de red de este aparato的结果 dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una personaequalida a fin de evaporar posibles situaciones de peligro.
  • No sumergir nunca en agua el aparato o el cable de conexión de red ni introducirlos en el lavavajillas.
    Utilizar el aparato solo en espacios interiores.
    No exponer el aparato a altas temperatas y humedad.
  • No utiliser limpiadores porchorro de vapor ni de alta presión para limpar el aparato.
  • Evitar siempre que el cable de connexion de red entre en contacto con piezas calientes del aparato o fuentes de calor.
  • Evite siempre que el cable de conexión de red entre en contacto con esquinas o bordes aflilados.
  • No doble, aplaste ni modifique nunca el cable de conexión de red.
    No colocar nunca el aparato sobre o cerca de superficies calientes.
    No colocar nunca el aparato sobre materiales inflamables o cerca de ellos, como cortinas o manteles.
  • Mantener siempre una distancia de seguridad minima de 10 cm entre el aparato y las paredes uthers objectos para evaporar que se acumule el calor.
  • No cubrir nunca el aparato ni colocarthers objectos sobre su superficie.

  • No guardar o colocar objetos dentro de la cesta o el compartmento de coccción.

  • Mantener el aparato siempre bajo vigilancia cuando está fácilamente.
    No introducir nunca aceite o grasa en la cesta.
  • Nunca caliente en el aparato alimentos que contenga alcohol de alta graduación uthers ingredients altamente inflamables.
  • Respetar la capacité máximo permitida. Nunca llenar la cesta con alimentos hasta su borde superior.
  • No utiliser papel especial para hornear suelo ni ingredientes ligeros que pueda ser aspirados por el ventilador, (por ejemplo, hierbas secas).
  • Si sale humano oscuro del aparato, desenchufarlo inmediamente. No retiring la cesta hasta que el humano se haya disipado.

BOSCH Serie 6 MAF671B0 - 1

El aparato se calienta durante el funcionaimiento. No toca las superficies calientes.

  • Dejar que el aparato se enfié antes de proceder a su limpieza o a su transporte.
  • No introducir nunca las manos en el compartmento de coccción,msteads esté caliente.
  • No toque nunca la parrilla ni las brochetas calientes directamente con las manos. Emplee accesorios apropriados, por exemple, trapos de comida o cubiertos de comida.
  • Es preciso tener cuidado al retiring la cesta, ya que puedaEAR y vapor calientes.
    No se incline sobre el aparato.
  • Mantener siempre las manos y la cara alejadas de lassonianas de aire.
  • Para evaporar el peligro de lesiones, utilizar el aparato únicamente conforme al uso previsto.
  • Uselas con cuidado.
  • Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
    No permita que los niños juguen con el embalaje.
  • Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
    No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas.
    Respetar lasindicaciones delimpieza.
  • Antes de cada uso, limpiar las superficies queenetren en contacto con alimentos.

  • Paraatar la aparacion de acrilamida, no cocinar los alimentos demasiado oscuros y eliminar los restos quemados.
    No calentar nunca las patatas frescas a mas de 180^

Evitar daños materiales

No utiliser utensilios de comida aflados, punitiagudos o metálicos. Utilizar solo utensilios de comida de materia o de plástico resistente al calor.
- Introduzca las brochetas con precaución en la cesta para prevenir rayaduras o desperfectos.
No colocar nunca la cesta caliente sobre superficies sensibles al calor. Utilizar una superficie resistente al calor (por典型案例, un salvamanteles).
No verte nunca agua ni ellos liquidos en la cesta.
No utilise nunca la parrilla ni las brochetas en el microondas.

Familiarizandose con el aparato

Vista general

Al desembalar el aparato, comprobar que estén todas las piezas y que no presenten daños occasionados durante el transporte.

Fig. 1

ABase motriz
BCesta
CConjunto de parrilla1 →"Conjunto de parrilla", Págrina97
1Compartmento de coccción
2Panel de mando
3Entrada de aire
4Salida de aire
5Recogida del cable
6Resistencia superior y ventilador
7tirador
8Ventana
9Rejilla

Panel de mando

Aquí se encuesta una vista general del panel de mando.

Nota: Operar las teclas con los dedos y sin guantes de cocina. No operar las teclas con ningún objeto, p. ej., con una cuchar de cocina.

Elementos indicadores y teclas de sistemas

Símbolo Función
IModo de espera Activar y desactivar el modo = preparado o cancelar la preparación
DIInicio/Pausa Iniciar o interruptir la preparación
OLODisplay Cuando °C se ilumina, en el display aparece la temperatura. Cuando min se ilumina, en el display aparece el tiempo.
TEMPAjuste de la temperatura Aumentar la temperatura con + o reducirla con - Zona de programación: 40-200 °C en pasos de 5 gram- dos Nota: Si se ajusta un tiempo su- perior a 120 instantos, la temper- atura máximo es 80°C.
TIMEAjuste del tiempo Aumentar el tiempo de prepara- cción con +o reducirlo con - Zona de programación: 1-120 Minutes Nota: Si se ajusta una tempera- tura de 40-80 °C, el tiempo de preparación o calentimiento = puede prolongarse hasta 8 ho- ras.
SHAKE→"luminación interior", Página95
→"Indicador SHAKE", Página95

Teclas de programas

Símbolo Programa
Patatas fritas
Aves
Carne
Pescado
Verduras
pan
Repostería deklequeño tamanio
Mantener caliente

Sensores de selección

Simbolo Descripción
MAXMarca de la cantidad máximo de llenado en el interior de la cesta

Modo preparado

Si el aparato no se utilizes durante un cierto tiempo antes o.afteres de la preparación, el aparatoalla modo preparado y se enciende. El aparato consume poca energia en modo preparado.

Para desactivar el modo preparado y utilizes el aparato, pulsar.

Indicador SHAKE

SHAKE parpadea en determinados programas après de un tiempo y suena un tono de avis.

Agite o de la vuelta a los alimentos en la cesta si el indicator parpadea. Esto garantiza que todos los alimentos de la cesta se cocinen alismo grado.

→"Agitar o dar la vuelta a los alimentos", Página96

Nota: Si no retina y vuelve a introducir la cesta, el indicator parpadea hasta el final del proceso de cocción y el tono de avis suena aproximamente cada 5segundos.

Illuminación interior

Compruebe el progreso de la preparacion de los alimentos sinutar la cesta del aparato.

Para encender la iluminacion interior, pulsar

Nota: La iluminacion interior se apaga automaticamente afterwards de aprox. 10 segundos.

Antes de usar el aparato por primera vez

Preparar el aparato para el uso.

Fijar el asa

  1. Soltar la banderola de la carcasa lo sufiente para poder extraer la cesta.

Fig. 2

No retiring la banderola de la cesta.

  1. Extraer la cesta del aparato por la banderola y retirar el embalaje de la cesta.

→Fig. 3

  1. Retirar completeness la banderola y extraer el asa del embalaje.

→Fig. 4

  1. Encajar el asa en la abertura prevista paraarlo en la cesta y presionarla hacer abajo. Deslizar la cesta Completely montada en el aparato.

→Fig. 5

El asa debe estar totalmente encajada y firmamente unida a la cesta.

Limpiar el aparato antes del primer uso

  1. Retirar el material de embalaje existente.

  2. Retire las pegatinas y las láminas existentes.

  3. Calentar el aparato sin alimentos con la ventana abierta a la temperatura más alta durante 30 Minutes ydeoarlo enfiar.

"Iniciar la preparación", Págrina96

  1. Limpiar todas las piezas queenetren en contacto con los alimentos antes de usar el aparato por primera vez.

"Vista general de la limpieza",

Pagina98

Note: Es normal que salga un poco de humo o se generen olores durante el primer uso.

Manejo

Tener en cuenta lasindicaciones para poderutilizar suaparato de forma optima.

  • ParaATTER los values mas rapiido, mantenga pulsados los botones de ajuste.

es Manejo

  • Paraaabstar la temperatura o el tiempo durante la preparacion, pulsar|Icambiar los valores ycontinuar la preparacion con|I

Colocar el aparato

  1. Colocar el aparato sobre una superficie de trabajo estable, horizontal, nivelada y resistente al calor. Mantener tiempo una distancia de seguridad de al menos 10 cm de las paredes yotiros objetos.
  2. Desenrollar la longitud nécessaria de cable de alimentacion.

Introducir los alimentos en la cesta

  1. Retirar la cesta. Colocar la rejilla en la cesta como se indica y presionar hacer abajo.

$$ \rightarrow \text {F i g .} 6 $$

  1. Colocar los alimentos en la cesta e introducir la cesta Completely en el aparato.

$$ \rightarrow \text {F i g .} 7 $$

Observar la marca de la capacité máxima.

Iniciar la preparación

  1. Introducir el enchufe en la toma de corriente.

$$ \rightarrow \text {F i g .} \quad 8 $$

Suena un tono de avis y se activa el panel de mando.

En el display se muestra alternativamente la temperatura preajustada y el tiempo de preparación para la preparación manual.

$$ \rightarrow \text {F i g .} \quad 9 $$

  1. Para utiliser un programa, pulsar el símbolo deseado en el panel de control, p.ej. Patatas fritas.

$$ \rightarrow \text {F i g .} \quad 1 0 $$

  • El símbolo del programa selectionado parpadea y en el display se muestra alternativamente la temperatura preajustada y el tiempo de preparación del programa.

$$ \rightarrow F i g. \quad 1 1 $$

  1. Para volver a la preparación manual, pulsar de nuevo el símbolo del programa que parpadea.

  2. Paracaebarla temperatura preajustada,ajustar el valor deseado con TEMP o +

$$ \rightarrow \text {F i g .} \quad 1 2 $$

  1. Para Cambiar el tiempo de preparación preajustado, ajustar el valor desedo con TIME-o+ Fig. 13

  2. Iniciar la preparación con Ilnicio/Pausa.

$$ \rightarrow \text {F i g .} \quad 1 4 $$

El display muestra alternativamente la temperatura ajustada y el tiempo de preparación restante.

  1. Para comprobar el progreso de la preparación, pulsar Illuminación interior.

$$ \rightarrow \text {F i g .} \quad 1 5 $$

  • El compartmento de coccción está iluminado y los alimentos peuvent verse atramés de la ventsa.

Agitar o dar la vuelta a los alimentos

  1. Si SHAKEparpadea, retiring la cesta del aparato.

$$ \rightarrow \text {F i g .} \quad 1 6 $$

  • Mientras la cesta está extraída, la preparación se detiene y el panel de control no está iluminado.

  • Agitar los alimentos en la cesta. Dar la vuelta a los alimentos grandes o delicados con utensilios de comida de madera o de plástico resistentes al calor.

$$ \rightarrow \text {F i g .} \quad 1 7 $$

  1. Introducir la cesta Completely en el aparato.

$$ \rightarrow \text {F i g .} \quad 1 8 $$

  • La preparación continua automatística y el display muestra alternatively la temperatura programada y el tiempo de preparación restante.

Retirar los alimentos preparados

  1. Una vez finalizada la preparación, en el display parpadea End. Suena un tono de avis y se iluminan todos los@simbolos del panel de control.

$$ \rightarrow \text {F i g .} \quad 1 9 $$

  1. Retirar la cesta con los alimentos preparados.

$$ \rightarrow \text {F i g .} \quad 2 0 $$

  1. Verter fuera de la cesta los alimentos que no hayan soltado excesso de grasa o retirarlos con utensilios de comida, por exemple, las patatas fritas.

$$ \rightarrow \text {F i g .} \boxed {2 1} $$

  1. En el caso de alimentos que hayan soltado un excesso de grasa, retirarlos de la cesta realizando utensilios de cocina, por

ejemplo, la carne adobada o las piezas de ave. No inclinar la cesta para evaporar que la grasa se salga de la cesta y caiga sobre los alimentos ya preparados.

Fig. 22

Desechar con cuidado la grasa caliente sobre oURTAR en la cesta.

Nota: Si se Cancela manualmente la preparacion en bajo con, en el display aparece COOL y el ventilador permanece en funcionamente durante un tiempo determinado. Retirar la cesta solo cuando se haya apagado COOL.

Consejo: Puede utiliser el aparato directamente para preparar más razones uothers alimentos.

Conjunto de parrilla

Ase los alimentos en la parrilla o prepare brochetas para asar.

Vista general

Fig. 23

Ejmplos practicos

Su aparato ofrece 8 programas preajustados distinctos. Elija el programa adecuado para cada alimento.

Note: Los values indicados son solo recomendaciones. Dado que los alimentos differen en origen,ullan, forma, estado ymarca, el ajuste optimo para sus alimentos pueda diferir de los values indicados.

Alimentos Preajuste Notas
Patatas fritas conge-ladas, 10 x 10 mm, 500 gPatatas fritas 180 °C 23 min.Cuando SHAKE parpadee, agitar o dar la vuelta a los alimentos
Muslos de pollo, 5 unidades de 125 g cada unaAves 200 °C 25 min.Cuando SHAKE parpadee, agitar o dar la vuelta a los alimentos
Bistec de ternera, 2 unidades, aprox. 3 cm de grosorCarne 200 °C 20 min.Precalentar el aparato 4 min. Cuando SHAKE parpadee, agitar o dar la vuelta a los alimentos
Filete de salmón, 2unidad de 150 gPescado 160 °C 12 min.
Parrillada de verdu-ras, 700 gVerduras 180 °C 20 min.Cortar las verduras y mezclarlas con 1 cu-charadita de aceite como máximo Cuando SHAKE parpadee, agitar o dar la vuelta a los alimentos

Bizcochoklequeo o 念 Reposteria de pe muffins,9 unidad queo taman 150 ^ C

1 Parrilla
Brochetas para parrilla, 5 unidas

Utilizar el Conjunto de parrilla

  1. Siga"These pasos para preparar alimentos en la parrilla.

Colocar la rejilla en la cesta.
- Colocar la parrilla en la cesta.
Poner los alimentos en la parrilla.

Fig. 24

  1. Para preparar brochetas, siga"These pasos:

Colocar la rejilla en la cesta.
Colocar la parrilla en la cesta.
- Poner las brochetas preparadas en las ranuras designadas paraarlo.

Fig. 25

  1. Introducir la cesta Completely en el aparato.
  2. Iniciar la preparación. →"Iniciar la preparación", Págrina96
Alimentos Preajuste Notas
18 min.
Panecillos precoci-nados ultracongela-dospan 160 °C 12 min.
Conserver calientes alimentos hornea-dosMantener caliente 80 °C 30 min.

Consejos

  • Si el的时间里 de los alimentos differe de la informacion de la tabla, reducir o prolongar el tiempo de preparacion.
  • Si los alimentos no estan listos despues del tiempo de preparacion seleccionado, prolongar el tiempo de preparacion o augmentar la temperatura.
  • Para encontrar un的结果をla cocción uniforme, agitar o dar la vuelta a los alimentos en la cesta cuando SHAKE esté parpadeando.
  • Si los alimentos no están suficientemente crujientes, humedecerlos con un poco de aceite antes de cocinarlos, (por exemple, con un pincel o un pulverizador de aceite). Dejar que el excesso de aceite gotee o limpiarlo con un paño.

Vista general de la limpieza

Limpiar todas las piezas directamente desde\ pues de utilizeslas para evaporar que los restos seSEO en la superficie.

No utilizing products de limpieza que contengan alcohol.
No utiliser objetivos afilados, en punta o metálicos.

No utiliser paños ni productos de limpieza abrasivos.
- Limpiar el panel de mando y la pantalla con un paño de microfibra humedo.

Limpiar todas las piezas como se indica en laTabla.

Fig. 26

Limpiar el aparato y las piezas

  1. Limpiar la base motriz con un paño suavye y humedo ydeoar que se seque. Para el display,utilizar un paño de microfibra.
  2. En caso necessario, limpiar el compartmento de cocción con agua caliente y un paño suave o una esponja.
  3. Retirar los restos de comida de la resistencia con un cepillo suave.
  4. Retirar el excesso de grasa y aceite de la cesta.
  5. Si hay restos de-grasa persistentes en la cesta,realizar una limpieza previa Ilenando la cesta de agua caliente conunas gotas de lavavajillas liquido.Dejarlo actuar.
  6. Limpiar la cesta y la rejilla con agua con un poco de jabón y un paño o esponja suave, o introducirlas en el lavavajillas.

Solucionar微量元素 averias

Avería Causa yResolution de problemas
El aparato no funciona. El aparato no tiene corriente electrica. • Compruebe si el aparato recibe corriente.

Avería Causa y resolution de problemas

El aparato reanuda auto-máticamente la preparación tras una interrupción del suministro electrico.El aparato guarda la preparación cancelada durante un tiempo determinado. 1. Si se interrupme el suministro electrico, desconectar el enchufe. 2. Cuando se restablezca el suministro electrico, insertar el enchufe. ◆ Se continúa con la preparación errumpida. 3. Seleectione una de las siguientes OPCIONes: ◆ Continuar con la preparación hasta que termine. ◆ Interrumpir la preparación con↓para adaptar los valores (p. ej. aumento la temperatura). ◆ Interrumpir la preparación con
Note: Si se interrupme el suministro electrico durante un periodo de tiempo prolongado, la preparación no将继续a automatistically.
La preparación no co-mienza o no continua.La cesta no está correctamente introducida en el aparato. ◆ Introduzca la cesta Completely en el aparato. La cesta no debe sobresalir de la carcasa.
No es possible introducir Completely la cesta en el aparato.Hay alimentos u objetivos en el compartmento de coccción. ◆ Retire los alimentos u objetivos del compartmento de coccción. Los alimentos u objetivos que se encontrarten en el com-partimento de coccción se calientan durante la preparación. Utilice utensilios de cucina resistentes al calor y proceda con precaución.
Aparece un número de error en el indicator, p. ej. Ex.El sistema electrónico ha detectado un fallo. 1. Desenchufe el cable de conexión de la toma de corriente. 2. Volver a enchufar el cable de conexión del aparato. 3. Si el fallo persististe, avisar al Servicio de Atencion al Cliente. →"Servicio de Asistencia Técnica", Páginia100
Sale humano blanco del aparato.La grasa que ha goteado y los residuos de grasa en la cesta o en el compartmento de coccción producen humano blanco cuando se calientan. ◆ Limpiar bien la cesta, la revilla y el compartmento de coccción desdecedes de cada uso para eliminar todos los restos de grasa. Note: El humano blanco provocado por los restos de grasa no afecta al resultado de la coccción ni al aparato.
El aparato no cosese en el embalaje de envio con el asa montada.El asa quedafirmamente sujete a la cesta tras el montaje. Note: Retire el asa únicamente en casos exceptionales; por exemple, si desea devolver el aparato. 1. Presione hacer abajo el tapón de goma de la parte superior del asa realizando una herramienta adecuada (por exemple, un destornillador(PCueño). →Fig. 27 2. Empujé la herramienta hacía atrás y, al mismo tiempo, extraiga el asa de la cesta. →Fig. 28

Eliminación del aparato uso

  • Desearch el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente.

Puede Obtener informacion sobre las vidas y posibilidades actuales de desecho de materiales de su distribuidor o ayuntamente local.

BOSCH Serie 6 MAF671B0 - Eliminación del aparato uso - 1

Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativ a los aparatos electricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE).

La directiva proportiona el marco general valido en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electricos y electrónicos.

Servicio de Asistencia Técnica

Para Obtener información detallada sobre el periodo de garantía y las conditiones de garantía en su País, utilizar el número QR del documento adjunto sobre contactos de servicios yCONDITIONES de garantía,contactar con nuestro service al cliente, con su distribuidor o visiting nuestra頁a web.

La información conforms a los regimientos (EU) 2023/826 se pueda encontrar online en www.bosch-home.com en las secciones referentes al producto y servicios al cliente, en el área de manuales y documents.

segura

Indicadores e teclas de funcao

Conjunto para grelhar

Grelhe os alimentos na grelha do grelhador ou prepare espetadas.

Vista geral

Fig. 23

1 Grelha do grelhador
2 Espetos para espetadas, 5 unidades

Usar Conjunto para grelhar

  1. Insira o cesto por completeo no aparelho.
  2. Inicie a preparacao.
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : Serie 6 MAF671B0

Categoría : Freidora