SS-16185 - Escoba Sogo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SS-16185 Sogo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SS-16185 Sogo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Escoba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SS-16185 - Sogo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SS-16185 de la marca Sogo.
MANUAL DE USUARIO SS-16185 Sogo
ES Manual de instrucciones
EN Instructions for use
FR Mode d'emploi
PT Manual de instruções
DE Gebrauchsanweisung
IT Manuale d'instruzioni
CZ Navod k pouziti
DK Brugsanvising
SI Navodila za uporabo
HR Upute za korištenje
PL Instrukcja uzycia
RO Instructiuni de folosire
UA Ihctpykui i3 3actocybaHHa
CA Manual d'instruccions



Descarga tu manual
Download your manual
Téléchargez vous manuel
Baixe seu manua
Laden Sie Ihr Handbuch herunter
Scarcia II tuu manuale Stagnete si manuale
Download din manual
Prenesite svoj priročnik
Preuzmite svoj prirucnik
Pobierz swoja instrukcje
Descarcai manualul dvs
3aBaHTaxTe nocBHK
Descarrega el teu manual
ASPIRADOR DE MANO Y DE VARILLA
STICK AND HANDHELD VACUUM CLEANER
Declaración de conformidad, Responsabilidad de la eliminación de produits electrónicos, Datos del importador y Servicio posventa en las ultimas páginas.
- Lea siempre el libro de instructuciones con atencion antes de usarlo.
- Este manual se puede descargar desde nuestra頁a web, www.sogo.es
- Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
2. Instrucciones de seguridad para el usuario
GENERAL PRECAUTIONS
Precauciones generales durante el uso del equipo electrico
- No utilise ni almacene el aparato al aire libre.
- Este producto está Diseñado para uso dométrico en interiores, no industrial y no comercial. No utilizes el articulo al aire libre ni para ningún otro propósito. El mal uso o el manejo inadequado pueda causar problemas en el aparato y pueda causar lesiones al usuario.
- Launidad debe usese solo para los fines previstos.No se acaeta ninguna responsabilidad por los daños derivados de un uso inadequado o una manipulacion incorrecta.
- Asegürese de que el voltaje indicado en la placá de identificación coincida con el voltaje de la red antes de enchufar el apara-to.
- Siempre retire el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no está en uso. Nocede el aparato desatendido cuando está encendido.
- Esnecessary supervisar cuandorialquier aparatoelectrico esta.
siendoutilizado porocerca de los niños. - Antes de limpiar o guardar su electrodoméstico, desenchufe sempre el electrodoméstico de la fuente de alimentación y déjelo enfiar.
- El dispositivo no está Completely desconectado de la fuente de alimentación, incluo afterwards de haberlo apagado. Para desconectarlo por completeto, desconectelo del enchufe de red.
- Los aparatos no está disnados para funciona mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente

Restricciones de uso para registrar dáños personales
- Nocede que el aparato funciona sin supervisión.
- No cologne ni utilice este aparato cerca de fuentes de agua.
- No coloque ni utilizes el aparato y su cable de alimentación sobre ooca de superficies calientes (por ejemplo, placas de cocina) o llamas abiertas.
-
No deje el cable de alimentación colgando de cordes aflados y manténgalo alejado de objetos calientes y llamas. No enrolle el cable alrededor del aparato ni lo doble.
-
No utilise nunca accesorios no recomendados por el fabricante.
- El uso de accesorios no recommendados o vendidos por el fabricante del aparato pueda provocar incendios, descargas electricas o lesiones a las personas.
- Para evaporar descargas electricas, asegúrese de tener las manos secas antes de enchufar o desenchufar el aparato.
- No utilise el aparato con las manos mojadas, sobre sueños humedes o cuando el ambiente está humedo, existe riesgo de descarga electrica.
- No sumérja nunca el aparato ni el enchufe en agua ni en ningún除外 liquido. En caso de que el aparato se caiga al agua, descóctelo inmediamente de la red electrica y llévelo a un service Tecnico autorizo para su reparación antes de volver a utiliser.
- No utilise el aparato si se ha caido al suelo, si presenta signos visibles de daños o si Tiene fugas.
- No utilise el aparato si el cable o el enchufe está danados. En caso de que el cable se dañe, debe ser reemplazado únicamente por el fabricante, su agente de servicios o personas similamente@cualificadas, paraatar peligros.
- En caso de mal configuracion del aparato, o si ha sido danado de una forma, devuelvalo el electrodomestico al service Tecnico autorizzato más cercano para su examen, reparacion o ajuste.
- Para registrar una sobrecarga del circuito al usar este producto, no opere除外 producto de alto voltaje en el mesmo circuito electrico.
- No se recomienda usar un cable de extension con este producto, pero si debe usarse uno:
- La clasificacion electrica marcada del cable debe ser al menos tan buena como la del producto.
- Disponga el cable de extension de modo que no@cuelgueondecoulda tropezar o tirar de el sin querer.

Restricciones de uso con niños y ancianos
- Este aparato no debe serutilado por personas (incluidos niños) concapacidades ficas, sensoriales o mentalares reduidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervision o instruccion.
- Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el aparato.
- Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del usuario sin supervisión.
- Los niños no deben hacer con el aparato.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, si han recibo supervisión o instrucción sobre el uso del aparato de forma
segura y ellos comprenden los peligros involucrados.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.

Instrucciones a seguir a la hora de usar el aparato
- Nunca use esta unidad cercía de la bañera, la ducha, los lavamanos u otros recipientes con agua.
- iPrecaución! No permitted that los niños微量元素 jueguen con la lámina: iHAY PELIGRO DE ASFIXIA!
- Nunca use除外 conector que no sea el proporcionado.
- Nunca mueva el electrodoméstico tirando del cable. Asegürese de que el cable no pueda quedar atrapado de ningunaforma.
- Nunca enrolle el cable alrededor del aparato y no lo doble.
- La operation Incorrecta y el uso Incorrecto pueda darar el artefacto y causar lesiones al usuario.
- Este dispositivo, diseñado para uso dométrico, cumple con los estandares relacionados con este tipo de producto.
- Asegürese de descenthucfar el aparato antes de limpiar los contenedores de basura o los filtros.
- Puede provocar un incendio y daños a las personas si el limpiador aspira los siguientes elementos:
-Fuente de calor: fuego de carbon, colillas - Gran fragmento aflido: pieza de vidrio roto.
- Líquido: articulos peligrosos (solventa, corrosivo), agente acido, limpiador y agua.
- Mercancías inflamables y explosivas: gasolina y productos alcohólicos.
- Residuos de construcción y cemento
-Esta aspiradora solo puede usarse para propósitos secos. El agua, el liquido y otros objetivos humedes no deben ser absorbidos por el producto. No riegue ni derames他们在此,他应当在其他地方。
-La aspiradora. Si esso sucede, aumento al riesgo de descarga electrica. - Mantenga la calidad de aire del aparato alejada delpanel, ropasuelta, dedos u otheras partes.No use el tubo de succion, el mango de extension del tubo u otherpto punto de herramienta en los ojos,oidos o colque en la boca.
- Si se encuentran trozos grandes de papel, bolas de papel, láminas de plástico u objetos aflilados, y algo que sea más grueso que una pajita, retirelos con anticipación en caso de que el tubo de succion está bloqueado y afecte el uso del producto.
- Por favor, deja de usarlo de una vez cuando se encontré la fuga electrica o la alta temperatura del motor y el sonido anomal. Por exemple, alta temperatura en una parte del cuerpo dequina, sonido y olor anormales, succion débil.
-
Por favor, revise el contentedor de polvo con regularidad, si el contentedor está lleno, limpielo a tiempo.
-
Mantenga la calidad de aire desbloqueada paraatar la perdida de potencia de succion, calentimiento del motor que pueda conducir a la reduccion de vidautilde la aspiradora.
- Verifique regularamente, si el tubo de aleacion de aluminio está bloqueado, si hay un bloqueo, limpielo a tiempo para estar la reduccion de la succion y afectar el rendimiento del aparato.
- Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.

Instrucciones relacionadas con el cargador y la bateria
- Se recomienda utiliser el cargador suministrado. Compruebe el voltaje de la unidad y el cargador, asegúrese de que es consistente.
- El cargador debe colocarse sobre una superficie seca, no lo deje desatendido durante la cargo.
- No实用性 seldom.
- No tire la unidad de batería, deben reciclarse según la normativa local.
- Launidad de batería sólouedeutilizarse con este aspirador, no lautilice paraotros fines.Sópuede cargarse con el adaptador suministrado con this aspirador.
- No desmonte la unidad de batería para evacitar daños o cortocircuitos.
- No coloque la unidad de bateria circa de objetos a alta temperatura o del fuego.
- No introduzca objetos aflados en la unidad de la bateria o esta se rompera en caso de descarga electrica.
- Para sustituir la batería dañada, asegürese de que lo hace una persona autorizada o el servicios postventa.
- Nosumerjla pieza del motor ni la bateria en el agua, ya que podría provocar un cortocircuito o daños materiales.
- ADVERTENCIA: En caso de sustitución de la batería daña-da, utilise siempre las baterías recomendadas o vendidas por el fabricante. El uso de baterías no recomendadas o vendidas por el fabricante del aparato pueda provocar incendios, descargas electricas o lesiones a las personas.
- No intente descambtar o reparar este producto / cargadorastedimismo, porfavorllamea profesionalesparaqualquier reparacionosustituciondepiezas/unidadoriginal.
- Por favor, asegúrese de que los productos ya no se pueda usar antes de desearclo, el paquete de baterías debe ser退回 del producto para su posterior eliminación de reciclaje seguro.
LIMPIEZAY MANTENIMIENTO
Consulte la sección de limpieza y mantenimiento para obtener detalles sobre como limpar el aparato.
3. DESCRIPCION TECNICA
| Especillas del aspirador | Especillas del cargador | Especillas del batería |
| Tensión nominal: 22,2 V Tiempo de trabajo: 35 min. Tiempo dearga: 4.5 H Potencia: 150 W Potencia de aspiración: >9Kpa | Salida del cargador: 26V 0.5A Entrada del cargador:100-240V~50-60Hz 0,5A | Batería: 22.2V / 2200mAh |
4. DESCRIPCION DE PIEZAS
- Cepillo motorizzato para sueños
- Botón de cepillo de sueño
- Tubo de aluminio
- Botón de conexión del tubo
- Interruptor del deposito de polvo
- Botón de la caja de la bateria
- Descripción del panel:
A. Botón de encendido
B. Indicadores de batería
C. Botón de control de velocidad
D. Indicador luminoso de velocidad
E. Puerto dearga

ACCESORIOS INCLUDES
- Cepillo motorizzato
- Soporte de pared
- Cargador
- Cepillo cuadrado 2 en 1
- Boquilla para hendiduras
- Tubo de conexión
5. INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE MONTAJEMONTAJE DEL PRODUCTO

- Conectar el cepillo motorizzato con el tubo de aluminio.
- Introduzca el cuerpo del motor en el tubo de conexion.
- Con latips del soporte colgante del motor, pueed colgar la aspiradora en el soporte de pared.

CARGA DE LA ASPIRADA
- Vuelva a insertar la bateria en el cuerpo del motor como se muestra en la imagen anterior.
- Inserte la clavija del adaptor en el puerto de carga de la aspiradora.
Nota: La batería puede cargarse por分开.
- Durante la energia, la luz indica para la bateria se enciende y se mueve en secuencia.
- Estosindicadores luminosos también muestran el estado actual de la bateria.
- Cuando la bateria está Completely cargada, las 3 luces se encienden durante 3 horas y bajo se apagan.
Advertencia: No encienda el motor niinta extraer la bateria durante la carga.
Nota:
- Asegürese de cargar la bateria sólo cuando la temperature ambiente está entre 0^ - 45^ . en caso de temperatura superior o inferior a这些东西, pueda prolongar el tiempo de cargas o darar la bateria.
- La energia y el producto para la bateria se estanecapacidad. Aseguede seguir this procedimiento de 1 a 3 vezes, cuando empiece a utiliser, para que la bateria pueda activarse por completeo.
- Si no va a utiliser el producto durante mucho tiempo, carrguelo una vez cada 3磨损.
- Cuando la bateria se agota por completeo, las tres lucesindicadorasdebateriaempiezanaparpadear.
USO DE LA ASPIRADORA DE VARILLA
- Conecte el cepillo motorizzato al tubo de aluminio.
- Conecta el cuerpo del motor al tubo de aluminio e inserta la bateria.
- Asegurese de que la bateria está Completely cargada.
- Pulse el boton de encendido para encender el aparato y su aspiradora está lista para aspirar.
- Utilice el boton de velocidad paraonian la velocidad.
- Las lucesindicadoras de bateríamostatran el estado de la batería.
- Cuando haya terminado de aspirar, apague el aparato pulsando el botón de encendido.
Note: El cepillo motorizzato rueda a gran velocidad. Para evitar daños en la superficie de limpieza, no limpie el本身就是 lugar durante demasiado tiempo. Este cepillo motorizzato tiene activada la proteccion contra sobrecalentamento. Cuando se produce un bloqueo o un giro del pelo,URTAMATICamente la corriente. Cuando occurra algo asi, apague el producto, desatasque o limpie la boquilla. Deje que el cepillo se enfré ante de volver a utiliser.
USO DEL ASPIRADOR DE MANO
- Separe el tubo de aluminio.
- Conecte el cepillo motorizzato directamente al cuerpo del motor.
- La aspiración manual pueda realizarse con el cepillo cuadrado 2 en 1 o con la boquilla para hendiduras.
- Una vez conectado, pulse el botón de encendido para encender el aspirador y selección la velocidad con lapellalbotondevelocidad.

6. LIMPIEZA Y MANTEMINIENTO
I. VACIADO DEL CUBO DE BASURA
- Desconecte la alimentacion y retire el boton del tubo de conexion para seperar el cuero del motor de vacio.
- Abra el cierre del cubo de basura y agitelo suavamente para vaciarlo en el cubo de basura. Cierre la tapa inferior y vuelva a colocarla en su posicion.

II. LIMPIEZA DE FILTROS
Nota: Se aconseja limpiar los filtros cada 4 - 6 vezes de uso.
- Desconecte la corriente, retire el tubo de conexión. Abra el cierre del deposito de polvo y vacie el polvo.
- Sujete la parte inferior del Conjunto del filtr, gire y extraiga el conjunto del filtr en la direccion que se muestra en la imagen seguiente.
- Retire el filtro de la parte superior delconjunto del filtró.
- Limpie el Conjunto de algodon del filtro, el filtr y el cubo de basura y sequelos.
- Vuelva a montar todas las piezas correctamente enorden inverso.
Nota: jUn montaje Incorrecto reducirá la succion y pueda dañar el motor!
Atencion
- antes de volver a montarlo, asegúrese de que todas las piezas, una vez limpías, estarán Completely secas.
- Para evaporar la entrada de liquidos en el interior del anfitrónica, el cubo de basura no se可以选择 enjuagar con agua y se pueda limpar con un paño suave ligeramente humedecido. No usar hasta que está Completelyarseco


ADVERTENCIA: NO UTILICE EL PRODUCTO SIN FILTROS
LIMPIEZA DEL CEPILLO MOTORIZADO
- Desconecte la alimentacion y retire la boquilla motorizada.
- Gire el botón en la parte inferior de la boquilla con latips de la posicón de "desbloqueo".
- Levante el rodillo y sáquelo.
- A lo长大o de la ranura del rodillo, corte elleo enroscado o limpie la obstruccion.
- Vuelva a colocar el rodillo limpio y gire el botón a la posición de "bloqueo".




III. DESBLOQUEAR
Este produitiene func tion de proteccion. Cuando el cepillo del rodillo esta atascado por el bobinado o qualier residuo, cortar aomaticamente la alimentacion del cepillo motorizzato. Por favor, apague el producto, desbloquee el rodillo inmediamente y limpielo como se describe en la section III.
Cuando el conductor de laquina se obstruya, el dispositivo de proteccion cortara toda la alimentacion. Compruebe y limpie el cepillo motorizzato, el tubo de connexion o el conductor de aire anfitrion, elimine la obstruccion,cede que se enfrise durante un periodo de tiempo antes de volver autilizarla.
COMOSUSTITUIRLA BATERIA
- Desconecte la alimentacion.
- Pulse el botón de liberación situado aodos lados de la bateria y extraiga la bateria.
- inserte la nuevo batería y vuelva a bloquearla.
Nota: Utilice siempre la bateria suministrada con esta unidad. Asegürese de no utilizar baterías de otros proveedores, ya que podra darar el producto y a las personas.


- RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema Posibles causas | Solutución | |
| El producto no se enciende | La batería se ha descargado Cargar | a batería |
| Sin succión o succion débil | El cubo de la basura está lleno de polvo El filtró no está montado correctamente o el polvo ha bloqueado el HEPA Boquilla y/o tubos obstruidos | V(acar el cubo de la basura Vuelva a montar los filtros o limpie/sustituya los filtros Remitirse a la seccion "desatascar", desatascar la boquilla y/o el tubo |
| El rodillo de la boquilla no gira | Rodillo bloqueado | Se refiere a la seccion "desbloquear", desbloquear la boquilla |
| Se ha reducido el tiempo de uso | La batería no estápletamente cargada Envejecimiento de la batería | Consulte las instrucciones de "Carga de la batería" para cargar la batería. Adquirir la batería original del fabricante |

PORTANT NOTICE:
UTILIZACAO DO ASPIRADOR DE MAO
US DE L'ASPIRADOR DE MA
| Problema Possibles causees Solucioso | |
| El producte no s'encén La | bateria s'ha descarregat Carregar la batería |
| Sense succío o succío feble | • La diposit de pols está ple de pols • El filtre no está munteat correctamente o la pols ha bloquejat el HEPA • Filtre i/o tubs obstruits |
| El correó del filtrre no gira Corró bloquejat | Es refereix a la sección "desbloquejar", desbloquejar el filtrre |
| S'ha reduit el temps d'ús | • La batería no está carregat copletamente • Envelopment de la bateria |
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la directiva de bajo tension 2014/35/CE.
La directiva de Compatabildad Electromagnetica 2014/30/UE.
La directiva 2015/863 UE sobre restricciones a la realizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos.
La directiva 2009/125/CE en los requisitos de Diseño ecologico aplicables a los productos relacionados con la energia.



(1)2016年1月
DECLARATION DE CONFORMITE
Este sibolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no se pueda(deschar como basura normal orresdostraticos.Todos los equipoes elctricos,ectrificos y unidas que funcionan con baterfas deben reciclarse de manera adecauday de acuerdo con las leyes municipales locales.Puede reciclarlos Ilevandolos a un centro de eliminacion autorizado por el gobernio o a contenedores especializados que puebe enarrear gran supermercado cercano, tiendas de productos electricos o electrodomesticos o centros commerciales que tengan thisipo de instalaciones disponibles.
Diseñado por: SOGO basada en las normas de calidad europeas
Importado por: Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 246002 Valencia, España
Producto fabricado en CHINA. Servicio postventa: www.sogosat.com sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
