MSW IPD-1000-1W - Calefacción

IPD-1000-1W - Calefacción MSW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato IPD-1000-1W MSW en formato PDF.

📄 103 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MSW IPD-1000-1W - page 70
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre IPD-1000-1W MSW

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IPD-1000-1W - MSW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IPD-1000-1W de la marca MSW.

MANUAL DE USUARIO IPD-1000-1W MSW

MANUAL DE INSTRUCCIONES

HASZNÁLATI UTMUTATIO

BRUGSANVISNINGENKEL

INFRARED PAINT DRYER

DEProduktnameINFRAROT LACKTROCKNER
ENProduct nameINFRARED PAINT DRYER
PLNazwa produktuPROMIENNIK PODCZERWIENTI DO SUSZENIA FARB
CZNázev výrobkuINFRAČERVÁ SUSÍČKA LAKU
FRNom du produitSEÇHEUR INFRAROUGE
ITNome del prodottoLAMPADA A INFRAROSSI PER ESSICAZIONE DI VERNICI
ESNombre del productoSECADOR DE INFRARROJOS PARA PINTURA
HUTermék neveINFRAVÖRÖS FESTÉKSZÁRITO
DAProduktnavnINFRARØD MALINGSTØRRING
DEModellMSW-IPD-1000-1W
ENProduct model
PLModel produktu
CZModel výrobku
FRModèle
ITModello
ESModeloo
HUModell
DAModel
DEHerstellerexpondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ENManufacturer
PLProducent
CZVýrobce
FRFabricant
ITProduttore
ESFabricante
HUTermelő
DAProducent
DEAnschrift des Herstellersul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
ENManufacturer Address
PLAdres produccta
CZAdresa výrobce
FRAdresse du fabricant
ITIndirizzo del produttore
ESDirección del fabricante
HUA gyárto címe
DAProducentens adresse

MSW IPD-1000-1W - INFRARED PAINT DRYER - 1

jADVERTENCIA! Este manual de instrucciones ha sido traducido automatistically. Nos esforzamos constantemente por encontrar una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la version inglesia. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento oexecution. En caso de duda sobre la exactitud de la informacion incluida en las instrucciones de uso, consulte la version inglesia de这些东西 contentsidos, ya que esta es la version oficial.

Caracteristicas sociales

Descripción del parámetroValor del parámetro
Nombre del productoSECADOR POR INFRARROJOS
ModeloMSW-IPD-1000-1W
Voltaje de alimentación [V~] / Frecuencia [Hz]230/50
Corrientemonofásico
Potencia nominal [W]1 x 1000
Clase de aislamientoI
Grado de protección IPIP32
Dimensiones [anchura × profundidad × alta; mm]430 x 165 x 145
Weight [kg]2
Alcance de tiempo [min]0-60
Rango de temperature [°C]30-100*
* La temperature depende de la distancia del radidor a la superficie aunar.
Área Máxima de curado [mm]1200x1000
Condicaciones de aplicaciónTemperatura ambiente. 5~+40 °CHumedad 20~95%

1. Descripción general

Este manual tiene como objeto el uso seguro y fiable de la herramienta. El producto hasido disparrollado y fabricado siguiendo rigurosamente las prescricciones技术水平, realizando la Tecnología y los componentes más avanzados y manteniendo el máximo niveau de calidad.

LEA ATENTAMENTE Este MANUAL ANTES DE TRABAJAR CON ESTA HERRAMIENTA.

Para extendar la vida útil del equipo y garantizar su fiabilidad, el usuario tiene que asegurarse de que el funciona y el mantenimiento sean correctos y se ajusten a las instrucciones de este manual. Las caracteristicas sociales y los datos incluidos en este manual son actuales. La informacion de este documento está susjeta a Cambios en relacion con mejoras de calidad, sin previo avis. Teniendo en cuenta los avances technologicos y la capacité de reducir el ruido, el aparato está evaporado y Construido para reducir al minimum el riesgo relacionado con la exposicion al ruido.

Explicación de los símbolos

CEEl producto cumple con los requisitos de las correspondientes normas de seguridad.
Antes de utiliser, leer atentamente el manual.
Producto reciclable.
¡PRECAUCIÑ! o ¡ADVERTENCIA! o ¡RECORDATORIO! describiendo una situación.(señal de advertencia general).
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro deCHOque electrico!
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro deaplastar las manos!
jadvertencia! jTocar la superficie caliente能把 provocar quemaduras!
Solo para uso en interiores.
jADVERTENCIA! No utilize estaunidad cerca de bañeras, duchas, lavabos y otros recipientes que contengan agua.
Durante su funciona,[amigo], el aparato genera un campo electromagnético a su alrededor que pueda provocar el mal,[amigo]funcimiento de implantes Médicos como los marcapasos, etc.

MSW IPD-1000-1W - Explicación de los símbolos - 1

iADVERTENCIA! Las imagenes de este manual tienen caracter meramente explicativo y los detailles de su producto peuvent ser differs.

2. Seguidad de uso

ADVERTENCIA! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de avisos e instructuciones puede causar elchoque electrico, el incendio, lesiones graves o la muerte.

El terme "unidad" o "producto" en las advertencias y en la descripción de las instrucciones se refiere al SECADOR DE PINTURA INFRARROJO

1.1. Seguridad electrica

a) La clavija de la herramienta electrica debe coincidir con el enchufe. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. Usar la clavija no modificada y el enchufe de alimentacion correspondiente reducirá el riesgo deCHOque electrico.
b) Evite tocar las partes conectadas a tierra como tubos, radiadores, calderas y frigorificos. Existe un mayor riesgo de descarga electrica al estar conectado a tierra y a la vez tocando un equipo expuesto a la lluvia directa, al pavimento

mojado o al funciona en un entorno humedo. El ingresso del agua a la herramientaurrenta el riesgo de avería y descargas electricas.

c) No tocar el dispositivo con las manos mojadas o humedes.
d) No usar el cable de alimentación de forma incorrecta. Nunca Manipular el equipo ni sacar la clavija tirando del cable. Mantener el cable alejado de las fuentes de calor, aceites, cantos cortantes o piezas móvil. Los cables dañados o enredados aumento el riesgo de descarga electrica.
e) Está prohibido usar la herramienta si el cable de alimentacion está dañado o muestra signos visibles de desgaste. El cable de alimentación dañado debe ser sustituido por un electricistaequalificado o por el serviceo先进技术 del fabricante.
f) Para evaporar elCHOque electrico, no sumergir el cable, el enchufe o el aparato en agua o enequalquierOtroliquido.No travajar con la herramienta en superficies mojadas.
g) iADVERTENCIA! iPELIGRO DE MUERTE! No se pueda nunca sumergir la herramenta en agua uthersluidos durante su limpieza o uso.
h) iNo utiliser la herramienda en interiores con mucha humedad / circa de las aguas abiertas!
i) No permitir que la herramienta se moje. |Advertencia de descarga electrica!

1.2. Seguidad en el lugar de trabajo

a) Mantenga la zona de trabajo ordinada y bien iluminada. El desorden o la mala iluminación pueda provocar accidentes. Hay que ser previsor, observar lo que se hace y actuar con sentido común al utiliser el equipo.
b) No usar el dispositivo en atmóscaras potencialmente explosivas, por exemple, en presencia de liquidos, gases o vapeores inflamables. El aparato genera chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Si se observarialquier daño o anomalía en el funciona del equipo, hay que apagarlo inmediamente y comunicar el着他o occurido a una persona autorizada.
d) Cualquier reparación del producto deben ser realizada por el servicios专业技术 del fabricante. iNo reparar el producto por cuenta propia!
e) Si tiene una duda sobre el funciona del producto o si este está dañado, pángase en contacto con el service Tecnico del fabricante.
f) Cualquier reparación de la herramienta deben ser realizada por el servicios técnico del fabricante. iNo reparar el producto por cuenta propia!
g) En caso de producirse un fuego o un incendio, solo deben utilizar extintores de polvo o de nieve carbónica (CO2) para extinguir el equipo con tensión electrica.
h) No se permiten niños ni personas no autorizadas en el area de trabajo. (La falta de atencion possible的结果在la perdida de control de la unidad).

i) Utilizar la herramienta en una zona bien ventilada.
j) Controlar regularamente el estado de las etiquetas adhesivas de seguridad. Cuando las etiquetas son ilegibles, proceder a su sustitución.
k) Guardar el manual de uso para permitir su consulta en futuro. En caso de transmitir el equipo a另一边 persona, deben encontrarse también el manual de uso.
I) Mantener los elementos de embalaje y las partes pequeñas de montaje fuera del alcance de los niños.
m) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.
n) Si utilizes este equipo+junto conOthers, siga también lasdemas instruccionedes uso.
o) Asegürese de que la unidad está colocada en una superficie plana y estable.

!Recordatorio! doit protegerse los niños ydietas personas terceras,maintras seutiliza el equipo.

1.3. Seguridad personal

a) No utilise laquina si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos que limiten sustancialmente su capacité para manejar el equipo.
b) El equipo debe ser operado por personas fisicamente aptas, capaces de manejarlo, que se hayan familiarizarado con estas instrucciones y que hayan recibido la formacion adecuada en materia de seguidade e higiene en el trabajo.
c) El equipo debe ser operado por personas fisicamenteles aptas, capaces de manejarlo, que se hayan familiarizarado con estas instrucciones y que hayan recibido la formacion adecuada en materia de seguidad e higiene en el trabajo.
d) Mantener precaución y aplicar el sentido común durante el trabajo con esta herramienta. Un momento de distracción puede provocar lesiones graves del cuerpo.
e) Paraatarunarranqueaccidental,el,)uertodebeasegurarse que el interruptor está en la posicón de apagado antes de conectarloauna fuente de alimentación.
f) Cuidado con no sobrevalorar las fuerzas. Siempre Maintain el equilibrio y el balance del cuerpo. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones imprevistas.
g) El dispositivo no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para tener la seguridad de que no juguen con el aparato.

h) Riesgo de quemaduras: durante el funciona, todas partes de la unidad se calientan e incluo afterwards de apagarse permanecen calientes durante uno tiempo.

1.4. Uso seguro del equipo

a) No utilise el dispositivo si el interruptor de alimentacion ON/OFF no funciona correctamente (no connecta y disconnecta la alimentacion). Cuando una herramienta no se pueda controlar con el interruptor, es peligrosa, no debe ser realizada y debe ser reparada.
b) Desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de realizar ajustes, cambio accesorios odeer la herramenta noutilizada.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de su puesta en marcha accidental.
c) Mantener el equipo no utilizes fauna del alcance de los niños y de cualquier persona que no está familiarizada con el equipo o con estas instrucciones de uso. Las herramentas son peligrosas en manos de sistemas sin experiencia.
d) Mantener el producto en buen estado técnico. Antes de cada uso compruebe si hay daños generales o daños relacionados con las piezas móvil (grietas en las piezas y los elementos o cualquier othera condidión que pueda afectar al funciona bajo el producto). En en el caso del daño, haga reparar el equipo antes de usarlo.
e) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños
f) Cualquier operation de reparacion yostenimiento debe ser realizada por el personalequalido yutilizando repuestos originales.Asi la seguidadde uso sera garantizada.
g) Al transporte y Manipular el dispositivo desde el lugar de almacenimiento al lugar de uso, tener en cuenta las normas de prevencion de riesgos laborales durante la manipulacion, aplicables en el pais donde se utilizean los dispositivos.
h) No departing la herramienta conectada sin vigilancia.
i) Limpiar regularamente la herramienta paraatar la acumulacion permanente de sociedad.
j) No Manipular laestructura del producto paraCambiar sus parámetros o el Diseño.
k) Mantener el equipo lejos de fuentes de fuego y calor
I) No sobrecargar el producto.
m) iNo tapar los orificios de ventilacion de la herramienta!

MSW IPD-1000-1W - Uso seguro del equipo - 1

iADVERTENCIA! Aúnque el equipo ha sido diseñado para ser seguro, con las protecciones adecuadas, y a pesar del uso de elementos de seguridad adiconiales para el usuario, sigue existiendo un(PCPO riesgo de accidente o

lesión al Manipular el equipo. Se recomienda mantener precaución y actuar con sentido común al utiliserlo.

3. Normas de uso

El producto está Diseñado para el secado de superficies en reparaciones de pintura (masillas, imprimuciones y acabados)清爽as a ondas cortas de radiación infrarroja. El uso de una unidad que funciona según este principio reduce el tiempo y los costos en las reparaciones de chapa y pintura, especially locales. La responsabilidad de todos los días resultantes de un usodistinctalindicado recae sobre el usuario.

3.1. Descripción del dispositivo

MSW IPD-1000-1W - Descripción del dispositivo - 1
A. Casquillo de la lámpara

B. Botón de ajuste de tiempo (temporizador)
C. Interruptor de encendido (encendido/apagado)
D. Agarradero

3.2. Preparación para el trabajo

LUGAR DE USO

La temperatura ambiente no debe excesser los 40^ y la humedad ambiental no debe excesser el 95% . Utilice la unidad de forma que garantice una buena circulacion del aire, sobre una superficie seca y estable. Debe mantenerse una distancia minima de 10~cm de cada pared del aparato. El dispositivo debe utilizesse siempre fuera del alcance de los niños y las personas con reducida capacité psiquica, sensorial y mental. El dispositivo debe está situado en un lugar con acceso libre al enchufe de alimentacion. iAsegúrese de que la fuente de alimentacion del dispositivo coincida con los datos indicados en la placar de caracteristicas!

IMPORTANTE: antes del primer uso, retire la cubierta de la lámpara (para el transporte).

PLANO DE CONJUNTO

MSW IPD-1000-1W - PLANO DE CONJUNTO - 1

CantidadDenominación
1Rejilla protectora
2Panel lateral de la carcasa
3Agarradero
4Caja de control
5Carcasa
6Tope
7Lámpara

3.3. Trabajo con el equipo

IMPORTANTE: la superficie a calendar debe estar limpia y seca.

a) La distancia de la lampara a la superficie debe ser de entre 30y60cm y el propio casete debe estar paralelo a la superficie que se va a calentar.

MSW IPD-1000-1W - Trabajo con el equipo - 1

b) Conecte el aparato a la toma de corriente y pulse el botón "ON"(12).

MSW IPD-1000-1W - Trabajo con el equipo - 2

c) Ajuste el mando al tiempo de calentimiento deseado.

MSW IPD-1000-1W - Trabajo con el equipo - 3

d) Si ya no va a utiliser el aparato, apáguelo pulsando el botón "OFF" y desenchúfelo de la toma de corriente.

MSW IPD-1000-1W - Trabajo con el equipo - 4

3.4. Limpieza y mantenimiento

a) Antes de cualquier limpieza, ajuste, sustitución de accesorios y cuando el equipo no está en uso, desconnecte el enchufe de la red ycede que el equipo se enfré por completeo.
b) Para la limpieza de superficies no deben utiliser produits con propiedades corrosivas.
c) Guardar el dispositivo en un lugar fresco y seco, protegido de la humedad y de la luz solar directa. Para mayor proteccion,可以更好 cubrir la unidad, ipero solo cuando este Completely fria!
d) Este prohibido dirigir unchorro de agua a la herramienta o sumergirla en el agua.
e) Asegürese de que el agua no penete a工程技术 de los orificios de carcaja.
f) Los orificios de ventilacion deben limpiarse con un cepillo y el aire comprimido.
g) Para limpiar, deben utiliser solamente un paño suave.

h) No utiliser objetivos aflados y / o metálicos (por exemple, un cepillo de alambre o una cuchará metálica) para la limpieza, ya que pueda darar la superficie del material del equipo.
i) No limpie el equipo con sustancias acidas, productos médicos, diluyentes, combustible, aceites u other sustancias químicas; este pueda darar el equipo.

3.4.1 Sustitución de lámparas en el casete

PRECAUCION: procure no tocar la lámpara con las manos desnudas; no obstarte, en caso de que se produzca el contacto, deben limpiarla con un paño suave empapado en alcohol o white spirit.

  1. Prepare el casete para el reemplazo de la lámpara: deben desconectarse de la fuente de alimentación (desenchufarse del enchufe) y enfriarse porcomplete.
  2. Desatornille los paneles laterales de la carcasa
  3. Retire la rejilla protectora de la parte delantera.
  4. Retire el soporte de la lampara.
  5. Realizar el montaje en elorden inverso de desmontaje.

ELIMINACION DE DISPOSITIVOS USADOS.

Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse con la basura domésica normal, sino que debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos electricos y electrónicos. La información está marcada con el símbolo colocado en el producto, incluido en el manual de uso o el embalaje. Los materiales realizados en este equipo son reciclables de acuerdo con su marcado. Se contribuye de forma importante a la protección del medio ambiente reutilizando, reciclando o eliminando de另一 forma los equipos usados.

Su administración local le proporciónará information sobre el punto de eliminación adequado para las unidades usadas.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

ProblemaPossible causaMedida
El casete no funcionaa) Lámparas defectuosasa) Compruebe las lámparas
b) Cassette no connectadob) Compruebe la connexión del caso
No se puedaJKLMajustar la horaa) Temporizador defectuosob) Comprobar el temporizador

MSW IPD-1000-1W - ELIMINACION DE DISPOSITIVOS USADOS. - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MSW

Modelo : IPD-1000-1W

Categoría : Calefacción