UNI_IHP_03 - Calefacción Uniprodo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UNI_IHP_03 Uniprodo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre UNI_IHP_03 Uniprodo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UNI_IHP_03 - Uniprodo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UNI_IHP_03 de la marca Uniprodo.
MANUAL DE USUARIO UNI_IHP_03 Uniprodo
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución. En caso de duda sobre la exactitud de la información incluida en las instrucciones de uso, consulte la versión inglesa de estos contenidos, ya que esta es la versión oficial.
Características técnicas
| Descripción del parámetro | Valor del parámetro |
| Nombre del producto | Calefactor de techo por infrarrojos con iluminación LED |
| Modelo | UNI_IHP_03 |
| Tensión nominal [V~] / frecuencia [Hz] | 230/50 |
| Potencia nominal [W] | 400 |
| Grado de protección IP | IP20 |
| Dimensiones (anchura × profundidad × altura) [mm] | 630x660x35 |
| Peso [kg] | 4,4 |
1. Descripción general
El manual del usuario está diseñado para ayudar a utilizar el dispositivo de forma segura y sin problemas. El producto está diseñado y fabricado de acuerdo con estrictas directrices técnicas, utilizando tecnologías y componentes de última generación. Además, se produce cumpliendo con los más estrictos estándares de calidad.
NO USE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO.
Para aumentar la vida útil del dispositivo y garantizar un funcionamiento sin problemas, utilícelo de acuerdo con este manual del usuario y realice tareas de mantenimiento con regularidad. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual de usuario están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios asociados con la mejora de la calidad. El dispositivo está diseñado para reducir al mínimo los riesgos de emisión de ruido, teniendo en cuenta el progreso tecnológico y las oportunidades de reducción del ruido.
Leyenda







El producto cumple con las normas de seguridad pertinentes.
Lea las instrucciones antes de usar.
El producto debe ser reciclado.
¡ADVERTENCIA! o ¡ PRECAUCIÓN! o ¡ RECUERDA! Aplicable a la situación dada. (señal de advertencia general)
¡ATENCIÓN! Superficie caliente, ¡peligro de quemaduras!
Úselo únicamente en interiores.
Está prohibido colocar objetos (como toallas, ropa, etc.) encima o directamente delante del dispositivo. Para evitar sobrecalentamientos y riesgos de incendio, el dispositivo no debe cubrirse.

No rociar con agua.

¡RECUERDE! Los dibujos de este manual tienen fines ilustrativos únicamente y en algunos detalles pueden diferir del producto real.
2. Seguridad de uso

¡ATENCIÓN!
Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves o incluso la muerte.
Los términos "dispositivo" o "producto" se utilizan en las advertencias e instrucciones para hacer referencia a: Calefactor de techo por infrarrojos con iluminación LED
2.1. Seguridad eléctrica
a) El enchufe debe encajar en el enchufe. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. El uso de enchufes originales y tomas de corriente compatibles reduce el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite tocar elementos puestos a tierra como tuberías, calentadores, calderas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si el dispositivo conectado a tierra se expone a la lluvia, entra en contacto directo con una superficie mojada o funciona en un ambiente húmedo. La entrada de agua en el dispositivo aumenta el riesgo de dañar el dispositivo y de sufrir una descarga eléctrica.
c) No tocar el dispositivo con las manos mojadas o húmedas.
d) Utilice el cable únicamente para el uso designado. Nunca lo utilice para transportar el dispositivo o para desconectar el enchufe de una toma de corriente. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si no se puede evitar el uso del dispositivo en un ambiente húmedo, se debe aplicar un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) No utilice el dispositivo si el cable de alimentación está dañado o muestra signos evidentes de desgaste. Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por un electricista calificado o el centro de servicio del fabricante.
g) Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el dispositivo en agua u otros líquidos. No utilice el dispositivo sobre superficies mojadas.
h) ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO PARA LA VIDA! Durante la limpieza, nunca sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos.
i) No lo utilice en ambientes muy húmedos o en las inmediaciones de tanques de agua.
j) Antes del primer uso, compruebe si el tipo de tensión principal y la corriente cumplen con los datos indicados en la placa de características.
k) El dispositivo consumirá más corriente que los dispositivos pequeños, por lo que se requiere un enchufe independiente de 10 A.
I) No utilice el dispositivo cuando el enchufe o el cable estén sobrecargados.
m) Apague el dispositivo y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente cuando el dispositivo no esté en uso.
n) No utilice este dispositivo cerca de bañeras, piscinas infantiles, piscinas u otros recipientes con agua. ¡Advertencia de descarga eléctrica!
o) El dispositivo debe colocarse en un lugar donde una persona en la bañera o la ducha no pueda tocar los interruptores y reguladores.
2.2. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Asegúrese de que el lugar de trabajo esté limpio y bien iluminado. Un lugar de trabajo desordenado o mal iluminado puede provocar accidentes. Intente pensar en el futuro, observe lo que sucede y utilice el sentido común cuando trabaje con el dispositivo.
b) No utilice el dispositivo en un entorno potencialmente explosivo, por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables.
c) Si no está seguro de si el producto funciona correctamente o si encuentra daños, comuníquese con el centro de servicio del fabricante.
d) Sólo el centro de servicio del fabricante puede realizar reparaciones en el producto. ¡No intente hacer reparaciones usted mismo!
e) En caso de incendio, utilice un extintor de polvo o dióxido de carbono (CO2) (destinado a dispositivos eléctricos activos) para apagarlo.
f) Mantenga este manual disponible para referencia futura. Si este dispositivo se entrega a un tercero, se deberá entregar junto con él el manual.
g) Guarde los elementos de embalaje y las piezas pequeñas de montaje en un lugar no accesible a los niños.

¡Recuerde! Al utilizar el dispositivo, proteja a los niños y a otras personas.
2.3. Seguridad personal
a) No utilice el dispositivo cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, narcóticos o medicamentos que puedan afectar significativamente la capacidad de utilizar el dispositivo.
b) El dispositivo no está diseñado para ser manipulado por personas (incluidos niños) con funciones mentales y sensoriales limitadas o personas que carezcan de experiencia y/o conocimientos relevantes, a menos que estén supervisados por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones sobre cómo operar el dispositivo.
c) El dispositivo no es un juguete. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.
d) ¡No introduzca las manos ni otros objetos dentro del dispositivo mientras esté en uso!
2.4. Uso seguro del dispositivo
a) Asegurarse de la colocación estable de la rueda. Utilice las herramientas adecuadas para la tarea encomendada. Un dispositivo correctamente seleccionado realizará mejor y más segura la tarea para la que fue diseñado.
b) No utilice el dispositivo si el interruptor "ON/OFF" no funciona correctamente (no enciende ni apaga el dispositivo). Los dispositivos que no se pueden encender y apagar con el interruptor ON/OFF son peligrosos, no deben operarse y deben repararse.
c) Asegúrese de que el enchufe esté desconectado del tomacorriente antes de intentar cualquier ajuste, reemplazo de accesorios o antes de dejar el dispositivo a un lado. Estas precauciones reducirán el riesgo de activar accidentalmente el dispositivo.
d) Cuando no esté en uso, guárdelo en un lugar seguro, lejos de los niños y de personas no familiarizadas con el dispositivo que no hayan leído el manual del usuario. El dispositivo puede suponer un peligro en manos de usuarios inexpertos.
e) Mantener el dispositivo en perfecto estado técnico.
f) Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
g) La reparación o el mantenimiento del dispositivo deben ser realizados por personas cualificadas, utilizando únicamente repuestos originales. Esto garantizará un uso seguro.
h) Para garantizar la integridad operativa del dispositivo, no retire las protecciones instaladas de fábrica ni afloje ningún tornillo.
i) No mueva, ajuste ni gire el dispositivo durante el trabajo.
j) Limpie el dispositivo con regularidad para evitar que se acumule suciedad rebelde.
k) El dispositivo no es un juguete. Los niños no pueden realizar la limpieza y el mantenimiento sin la supervisión de un adulto.
I) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego y calor.
m) Los paneles destinados únicamente al montaje en pared no deben montarse en el techo. Los paneles destinados a montarse únicamente en el techo no deben montarse en la pared. De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento o incluso un incendio.
n) Los sensores de temperatura o un controlador de temperatura no deben colocarse directamente en el espacio hacia el que estará orientado el panel calefactor, ya que esto afectará la medición de la temperatura.
o) No utilice el dispositivo en habitaciones pequeñas donde haya personas que no puedan salir solas de la habitación y que no estén bajo supervisión constante.
p) Algunas partes de este producto pueden calentarse mucho y provocar quemaduras. No toque la superficie del dispositivo durante su funcionamiento y durante algún tiempo después de apagarlo hasta que se haya enfriado.
q) No instale el dispositivo cerca de materiales inflamables. Peligro de incendio.
r) Para evitar quemaduras, se debe prestar especial atención a los lugares donde se encuentran personas que requieren un tratamiento especial: bebés y niños, personas con piel sensible, ancianos, enfermos, personas en estado de ebriedad, personas que toman pastillas para dormir.
s) Retire todas las películas protectoras (delantera y trasera) antes de usar.
t) No utilice el dispositivo en un ambiente húmedo.
u) No se siente sobre el dispositivo.
v) El aparato debe instalarse a una distancia suficiente de las paredes y otros objetos (especialmente cortinas y artículos similares inflamables/sensibles al calor).
w) No coloque el dispositivo sobre una superficie inflamable.
x) Nunca taladre el dispositivo.
y) Deje que el dispositivo se enfríe antes de transportarlo y/o realizar trabajos de mantenimiento.
z) Para evitar sobrecalentamientos y riesgos de incendio, el dispositivo no debe cubrirse.
aa) Los paneles de pared deben instalarse al menos a 0,6 m del suelo.
bb) Los paneles del techo deben instalarse al menos a 1,8 m del suelo.

¡ATENCIÓN! A pesar del diseño seguro del dispositivo y sus características de protección, y a pesar del uso de elementos adicionales que protegen al operador, todavía existe un ligero riesgo de accidente o lesiones durante el uso del dispositivo. Manténgase alerta y utilice el sentido común al utilizar el dispositivo.
3. Pautas de uso
El dispositivo está diseñado para proporcionar un sistema de calefacción eficiente, cómodo y saludable para cualquier usuario doméstico.
El usuario es responsable de cualquier daño resultante del uso no previsto del dispositivo.
3.1. Descripción del aparato

R: Dispositivo de calefacción × 1
C: Tubos de expansión metálicos × 4
D: Tornillos × 4
E: Palancas de resorte × 4
F: Arandelas × 4
G: Tornillos × 2
3 - Cable de alimentación
3.2. Montaje del dispositivo

- ¡Los trabajos de instalación deben ser realizados por un electricista profesional!
- ¡No suspender los paneles por el cable de alimentación!
- ¡No utilice piezas que sobresalgan para colgar o suspender los soportes!
- ¡Asegúrese de que el techo sea lo suficientemente estable!
- ¡Retire la película protectora frontal antes de usar!
- ¡El cable de alimentación debe estar bien conectado a tierra!
- ¡ATENCIÓN! Utilice tacos adecuados para el tipo de material del techo sobre el que se montará la unidad.
- Antes de comenzar la instalación, asegúrese de determinar el material del techo. Los siguientes son los métodos de instalación para techos de concreto y techos de placas de yeso. Elija y utilice los accesorios adecuados según la situación específica.
- Taladre cuatro agujeros en el techo con la distancia A y la distancia B correctas.

text_image
A B 1A = 495 mm
B = 100 mm
1 - Gancho
a. Instalación de techo de hormigón
Paso 1: Mida y marque las distancias correctas "a" y "b" en el techo de hormigón.
donde desea instalar.
Paso 2: taladre cuatro agujeros de 10 mm en las posiciones marcadas.

¡Está estrictamente prohibido un diámetro de perforación excesivo!

Paso 3: Inserte los tubos de expansión metálicos (C) en los orificios perforados.

Etapa 4: Enrosque los tornillos (D) a través el unidades colgantes (B) agujeros y luego apriételos en los tubos.

Apriete los tornillos hasta el final. ¡Esto es muy IMPORTANTE!

1 - Techo
2 - Atornillado firmemente hasta el final
b. Instalación de techo de paneles de yeso:
Paso 1: Mida y marque las distancias correctas "a" y "b" en el techo de concreto donde desea instalar.

Tenga en cuenta que los interruptores de resorte (E) están diseñados para placas de yeso o techos de madera con un espesor que oscila entre 9 y 18 mm. Está prohibido su uso en techos de placas de yeso con espesores inferiores a 9 mm.
Para techos de madera que superan los 18 mm de espesor, considere emplear tubos de expansión metálicos (C) o usar sus propios clavos de carpintería, asegurándose de que los clavos de carpintería cumplan o superen el tamaño de M5*40 mm.
Paso 2: taladre cuatro agujeros de 18 mm en las posiciones marcadas.

¡Está estrictamente prohibido un diámetro de perforación excesivo!
Paso 3: Pase los tornillos (D) a través de los orificios de las unidades colgantes (B), las arandelas (F) y las palancas de resorte (E), y luego inserte las palancas de resorte (E) en los orificios previamente perforados.

text_image
Φ18mm E F D BPaso 4: apriete los tornillos.
Instale el dispositivo de calefacción (A) después de completar la instalación de aob
- Empuje la parte posterior del marco largo izquierdo hacia el gancho, luego empuje la parte posterior del marco largo derecho hacia el segundo gancho.
Nota: ¡Los ganchos son solo para los dos marcos largos, no para los dos marcos cortos!

text_image
1 2 → 4 3 5 3 4 ← 2 61 - Techo
2 - EMPUJAR
3 - Panel
4-LED
5 - Marco largo izquierdo
6 - Marco largo derecho
- Atornille los tornillos (G) en los orificios reservados a ambos lados del producto y apriételos.

3.3. Uso del dispositivo
3.3.1. Termostato
Especificación:
- Funciona con pilas: CC 4 pilas AAA de 1,5 V (no incluidas)
- Rango de temperatura establecido: 0°C\~ 45°C, resolución: 1°C
-
Rango de temperatura ambiente: 0°C \~ 50°C, resolución de pantalla: 0,1°C
-
Precisión de la temperatura medida: ±0,5°C
• Rango de ambiente de trabajo 1°C \~ 50°C
• Frecuencia de radio 433,92MHz
Descripción:

text_image
1 ROOM 5+2 SET 22.5℃ 45.0℃ SAT 2023Y I_M I_D 0:34 4 LOCK 6 SET 9 TIME FAV 11 5 MODE 7 8 10 C/F 121 - Mejora del brillo
2 – Luz encendida/apagada
3 - Reducción de brillo
4 - Botón de bloqueo
5 - Botón de modo
6 - Botón de configuración
7 - Botón de aumento de valor
8 - Encendido/Apagado
9 – Botón de ajuste de hora
10 - Botón de disminución de valor
11 - Botón FAV
12 – Botón de cambio de unidad de temperatura
- Este termostato también incluye una parte de operación individual para luz LED.
- El termostato adquiere la temperatura ambiente con su sensor integrado y transmite una señal al panel para encender/apagar la calefacción a medida que cambia la temperatura ambiente, para mantener una temperatura ambiente constante. Cuando la temperatura AMBIENTE es 0,5°C superior a la temperatura AJUSTADA, el termostato enviará comandos de APAGADO al panel; Cuando la temperatura HABITACIÓN es 0,5 °C inferior a la temperatura AJUSTADA, el termostato enviará comandos de ENCENDIDO al panel para activar la función de calefacción.
- La pantalla muestra la temperatura configurada, así como la temperatura medida, la hora, la fecha, los modos, etc.
- El termostato tiene funciones semanales programables, ajuste de temperatura, apagado automático cuando salta la temperatura, temperatura favorita, ajuste de tiempo, etc.
- Funciona con 4 pilas AAA de 1,5 V. Cámbielos por otros nuevos si el símbolo de la batería parpadea, de lo contrario no podrá controlar el panel.
- La función de bloqueo del teclado está diseñada para evitar que los niños hagan un mal uso.
-
La pantalla LCD apagada significa que solo el panel de calefacción está apagado, el control remoto en sí sigue funcionando hasta que las baterías se agotan, se agotan o se rompen.
-
La pantalla LCD sólo puede funcionar en un rango de temperatura de 1°C \~ 50°C.
Actividad
- Encienda el panel, presione ON/OFF para el termostato, luego presione el botón °C/°F y los botones MODE al mismo tiempo para emparejar el termostato y el panel hasta que suene un pitido largo.
NOTA:
1) El emparejamiento debe finalizar en 1 minuto; de lo contrario, deberá volver a encender el panel.
2) Vuelva a encender el panel si desea emparejarlo con otro termostato.
3) Un termostato se puede emparejar y funcionar con varios paneles al mismo tiempo.
4) Antes de realizar el emparejamiento, apague los paneles que no desea emparejar.
- Presione el botón ON/OFF de la luz LED para encender/apagar la luz LED que rodea el panel y manténgalo presionado para cambiar el color de la luz (solo para algunos modelos).
- Presione +/- para ajustar el brillo, una pulsación breve puede ajustar el brillo al 100%, 75%, 50% y 25%, una pulsación larga puede ajustarlo del 100% al 5%.
- Presione el botón ON/OFF del termostato para encender/apagar la potencia de calefacción.
- Mantenga presionado LOCK durante 3 segundos para bloquear/desbloquear los botones.
- Presione el botón °C/°F para convertir la unidad de medida de la pantalla de temperatura.
- Mantenga presionado TIME durante 3 segundos para configurar el año, mes, fecha y hora con los botones ARRIBA y ABAJO.
- Presione ARRIBA y ABAJO para configurar la temperatura objetivo.
Incluso durante el período de encendido del temporizador semanal, los usuarios también pueden presionar ARRIBA y ABAJO para establecer una temperatura temporal que se convertirá en la temperatura objetivo semanal en el momento en que comience a funcionar el próximo TIMER ON.
- Mantenga presionado FAV durante 3 segundos hasta que el ícono de temperatura configurada parpadee, presione ARRIBA y ABAJO para configurar una temperatura favorita, presione brevemente FAV para confirmar.
- Presione los botones MODE y TIME simultáneamente para seleccionar 5+2 o 1...7 modos de programación.
- Mantenga presionados los botones MODE durante 3 segundos para encender o apagar el modo de programación, ON significa abrir, OFF significa cerrar.
- Mantenga presionado el botón SET durante 3-5 segundos para ingresar al modo de programación. Nota: El modo de programación tiene un límite de tiempo de espera por el cual, si no se presiona ningún botón dentro de 3 a 5 segundos, se regresa a la pantalla principal.
1) Modo de programación 5+2
Puede programar el termostato para que se adapte a su estilo de vida: semana y fin de semana, además de hasta 4 grupos de intervalos de tiempo por día.
Paso 1. Una vez en el modo 5+2, presione y mantenga presionado el botón SET durante 3 a 5 segundos hasta que se muestre el ícono de Programa ① y LUNES MARTES JUEVES VIE con el ícono de ENCENDIDO y Hora parpadeando en la pantalla.
Paso 2. Presione el botón ▲ para ajustar la hora (+1 hora/presionar) y presione ▼ para ajustar los Minutos (+5 minutos/presionar) para configurar la hora de inicio del Programa ①.
Paso 3. Presione el botón SET una vez y el ícono APAGADO parpadeará en la pantalla. Use el botón ▲ para ajustar la hora (+1 hora/presione) y presione ▼ para ajustar los minutos (+5 minutos/presione) para configurar la hora de finalización del programa ①.
Etapa 4. Presione el botón SET una vez más y configure el ícono de temperatura que parpadea en la pantalla. Use el botón ▲ o ▼ para configurar la temperatura deseada que se mantendrá para el programa ①.
Paso 5. Presione el botón SET para abrir el Programa ② de los días de la semana, repita los pasos 2-5. Y los usuarios pueden configurar los Programas ③ y ④ de manera similar.
Paso 6. Después de terminar de configurar el Programa ④, presione el botón SET para abrir la configuración SAT y SUN, repita los pasos 2-5 para configurar el Programa ①②③④ de fines de semana.
2) 1-7 Modo de programación
Puede programar el termostato todos los días configurando 2 grupos de intervalos de tiempo por día. Una vez en el modo 1-7, presione y mantenga presionado el botón SET durante 3-5 segundos hasta que se muestre el ícono de Programa ① y MON con el ícono de ENCENDIDO y Hora parpadeando en la pantalla; los usuarios pueden seguir los pasos 2-4 anteriores para configurar el tiempo de encendido/apagado. y temperatura deseada del Programa ① y ② de lunes a domingo en secuencia.
Notas explicativas
1) La hora de inicio predeterminada es las 00:00, la hora de finalización es las 00:00 y la temperatura de funcionamiento predeterminada es 15 grados.
2) Si el usuario no ajusta la hora de encendido/apagado predeterminada de 00:00, la configuración de programación no es válida.
3) El tiempo de ejecución del Programa ① ② ③ ④ no debe superponerse y el valor del tiempo de finalización de cada programa debe ser posterior al tiempo de inicio; de lo contrario, la configuración no es válida.
4) En el modo 5+2, si no desea configurar un período de calefacción a mediodía (Programa ② o ③), simplemente configure los programas ② o ③ a una temperatura más baja que la predeterminada con intervalos muy cortos. A continuación se muestra un ejemplo.

line
| Time | Value | | :--- | :--- | | 06:00 | 18 | | 09:00 | 15 | | 13:00 | 15 | | 17:00 | 20 | | 22:00 | 15 |4 programas de tiempo/temperatura aplicados durante un período de 24 horas
A – Calefacción matutina 18° hasta las 08:30
B – Retraso diurno 14° hasta las 12:00
C – Retraso diurno 14° hasta las 17:00
D – Calefacción por la tarde/temprano por la noche 20° hasta las 23:30
5) El ajuste de tiempo/temperatura programado se restaurará con la siguiente entrada de programa en la memoria.
6) Una vez que termine de configurar el modo de programación, el termostato funcionará en el modo de programación ON incluso si el termostato está apagado. El dispositivo de calefacción se encenderá o apagará según la configuración de programación.
7) Los grupos de programación permiten ejecutar fechas.
8) Al programar, no establezca intervalos superpuestos entre grupos de trabajo. Si los períodos de tiempo se superponen, el grupo con una hora de inicio anterior se ejecutará primero en ON y el grupo con una hora de finalización anterior se ejecutará en OFF, hasta que el siguiente grupo se active.
- El termostato apagará automáticamente el dispositivo de calefacción si se detecta una caída repentina de temperatura en la habitación.
- Presione FAV, la temperatura establecida se convertirá a la temperatura favorita y se convertirá nuevamente a la temperatura objetivo semanal en el momento en que TIMER ON comience a funcionar.
- El símbolo significa calefacción, solo se muestra cuando la temperatura ambiente es 0,5 °C (o más) inferior a la temperatura establecida.
- La luz de fondo se encenderá cuando presione cualquier botón en el estado de encendido.
Notas
- Es necesario restablecer todas las configuraciones después del reemplazo de la batería.
- Se recomienda batería alcalina. Si TODOS los botones del termostato no funcionan, intente reemplazar las baterías.
- Cambie las baterías por otras nuevas una vez que el símbolo de batería en la pantalla parpadee; de lo contrario, podría detenerse, atascarse o no funcionar.
- Primero verifique si la temperatura establecida es lo suficientemente más alta que la temperatura ambiente si la calefacción no se puede encender mediante el termostato.
- Si los usuarios desean que el temporizador semanal y la temperatura funcionen, asegúrese de que la función TEMPORIZADOR se haya activado presionando prolongadamente la configuración MODO; Si los usuarios quieren que no funcione, apague el TIMER.
- No cubra ni toque el sensor de temperatura que se encuentra en la parte superior del termostato.
- Coloque el termostato en una habitación normal y abierta, en lugar de dentro de un cajón/bolsillo o debajo de una almohada/edredón, etc.
- Saque las baterías del termostato si no lo usa durante mucho tiempo.
3.4. Limpieza y mantenimiento
a) Desenchufe siempre el dispositivo antes de limpiarlo o guardarlo.
b) Utilice únicamente limpiadores no corrosivos para limpiar la superficie.
c) Después de limpiar el dispositivo, todas las piezas deben secarse completamente antes de volver a utilizarlo.
d) Guarde la unidad en un lugar seco y fresco, libre de humedad y exposición directa a la luz solar.
e) No rocíe el dispositivo con un chorro de agua ni lo sumerja en agua.
f) El dispositivo debe ser inspeccionado periódicamente para comprobar su eficacia técnica y detectar posibles daños.
g) No deje la batería en el dispositivo si no lo va a utilizar durante un período de tiempo prolongado.
h) Limpiar con un paño suave y húmedo.
i) No utilice objetos afilados y/o metálicos para la limpieza (por ejemplo, un cepillo de alambre o una espátula de metal) porque pueden dañar el material de la superficie del aparato.
j) No limpie el dispositivo con sustancias ácidas, agentes de uso médico, diluyentes, combustible, aceites u otras sustancias químicas porque puede dañar el dispositivo.
EXTRACCIÓN SEGURA DE BATERÍAS Y BATERÍAS RECARGABLES:
Las baterías están instaladas en los dispositivos.
Retire las baterías usadas del dispositivo siguiendo el mismo procedimiento con el que las instaló.
Recicle las baterías con la organización o empresa adecuada.
ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS:
No deseche este dispositivo en los sistemas de residuos municipales. Entréguelo a un punto de recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y eléctricos. Consulte el símbolo en el producto, manual de instrucciones y embalaje. Los plásticos utilizados para construir el dispositivo se pueden reciclar de acuerdo con sus marcas. Al elegir reciclar, estás haciendo una contribución significativa a la protección de nuestro medio ambiente.
Comuníquese con las autoridades locales para obtener información sobre su instalación de reciclaje local.

A: Dispositivo de aquecimiento × 1
- Remova a película protetora frontal antes de usar!