UNI_IHP_03 - Ogrzewanie Uniprodo - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia UNI_IHP_03 Uniprodo w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące UNI_IHP_03 Uniprodo
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ogrzewanie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję UNI_IHP_03 - Uniprodo i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. UNI_IHP_03 marki Uniprodo.
INSTRUKCJA OBSŁUGI UNI_IHP_03 Uniprodo
Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona dla wygody użytkownika przy użyciu tłumaczenia maszynowego. Podjęto rozsądne wysiłki, aby zapewnić dokładnie tłumaczenie; jednak żadne automatyczne tłumaczenie nie jest doskonałe, ani nie ma na celu zastąpienia ludzkich tłumaczy. Oficjalną instrukcją obsługi jest wersja angielska. Wszelkie rozbieżności lub różnice powstałe w tłumaczeniu nie są wiążące i nie mają skutków prawnych dla celów zgodności lub egzekwowania przepisów. Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania związane z dokładnością informacji zawartych w instrukcji obsługi, należy zapoznać się z angielską wersją tych treści, która jest wersją oficjalną.
Dane techniczne
| Opis parametru | Wartość parametru |
| Nazwa produktu | Sufitowy panel na podczerwień z oświetleniem LED |
| Model | UNI_IHP_03 |
| Napięcie zasilania [V~] / częstotliwość [Hz] | 230/50 |
| Moc znamionowa [W] | 400 |
| Klasa ochrony IP | IP20 |
| Wymiary [szerokość x głębokość x wysokość; mm] | 630 x 660 x 35 |
| Cieżar [kg] | 4.4 |
1. Ogólny opis
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu.
Objaśnienie symboli

text_image
CE RECOCONOMATION RECOCONOMATION RECOCONOMATION RECOCONOMATION RECOCONOMATION RECOCONOMATION RECOCONOMATION RECOCONOMATION RECOCONOMATION RECOCONOMATION RECOCONOMATION RECOCONOMATION RECOCONOMATION RECOCONOMATION RECOCONOMATION RECOCONOMATION RECOCONOMATION RECO CONSTRUCTION RECO CONSTRUCTION RECO CONSTRUCTION RECO CONSTRUCTION RECO CONSTRUCTION RECO CONSTRUCTION RECO CONSTRUCTION RECO CONSTRUCTION RECO CONSTRUCTION RECO CONSTRUCTION RECO CONSTRUCTION RECO CONSTRUCTION RECO CONSTRUCTION RECO CONSTRUCTION RECO CONSTRUCTION RECO CONSTRUCTION RECO CONSTRUCTION RECO CONSTRUCTION RECO CONSTRUCTION RECO CONSTRUCTION RECO CONSTRUCTIONSProdukt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować oparzenia!
Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.
Zabrania się umieszczania przedmiotów (takich jak ręczniki, ubrania itp.) nad urządzeniem lub bezpośrednio przed nim. Aby uniknąć przegrzania i ryzyka pożaru, nie wolno przykrywać urządzenia.
Nie spryskiwać wodą.

UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
2. Bezpieczeństwo użytkowania

UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do:
Sufitowy panel na podczerwień z oświetleniem LED
2.1. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie modyfikować wtyczki w jakikołwiek sposób. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz porażenia prądem.
c) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękoma.
d) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub popłatane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien być wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka lub serwis producenta.
g) Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie wolno używać urządzenia na mokrych powierzchniach.
h) UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać go w wodzie lub innych cieczach.
i) Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo dużej wilgotności / w bezpośrednim pobliżu zbiorników z wodą!
j) Przed pierwszym użyciem prosimy sprawdzić, czy rodzaj prądu i napięcie sieciowe odpowiadają danym wskazanym na tabliczce znamionowej.
k) Urządzenie będzie pobierać więcej prądu niż małe urządzenia, dlatego wymagane jest osobne gniazdo 10 A.
I) Nie używać urządzenia, gdy gniazdo lub przewód są przeciązone.
m) Wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód zasilający od gniazdka sieciowego, gdy urządzenie nie jest używane.
n) Nie używać tego urządzenia w pobliżu wanien, brodzików, basenów lub innych pojemników z wodą. Ryzyko porażenia prądem!
o) Urządzenie należy umieścić w miejscu, w którym włączniki i regulatory nie będą mogły być dotykane przez osobę znajdująca się w wannie lub pod prysznicem.
2.2. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporządek lub złę oświetlenie może prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, obserwować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia.
b) Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pytów.
c) W razie wątpliwości, czy produkt działa poprawnie lub stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować się z serwisem producenta.
d) Naprawę produktu może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw samodzielnie!
e) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2).
f) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania.
g) Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

Pamiętać! Należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem.
2.3. Bezpieczeństwo osobiste
a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmeczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenie.
c) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
d) Nie wkładać rąk, przedmiotów do wnętrza pracującego urządzenia!
2.4. Bezpieczne stosowanie urządzenia
a) Nie należy przeciązać urządzenia. Używać narzędzi odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej pracę, dla którego zostało zaprojektowane.
b) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik „ON/OFF” nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą pracować i muszą zostać naprawione.
c) Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany osprzętu lub odłożeniem narzędzia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia.
d) Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników.
e) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym.
f) Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
g) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
h) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.
i) Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania urządzenia będącego w trakcie pracy.
j) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
k) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
I) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
m) Paneli przeznaczonych do montażu wyłącznie na ścianie nie montować do sufitu. Paneli przeznaczonych do montażu wyłącznie do sufitu nie montować na ścianie. W przeciwnym razie może to spowodować przegrzanie, a nawet pożar.
n) Czujników temperatury lub regulatora temperatury nie należy umieszcać bezpośrednio w przestrzeni, w stronę której płyta grzewcza będzie zwrócona, gdyż wpłynie to pomiar temperatury.
o) Nie należy używać urządzenia w małych pomieszczeniach, w których przebywają osoby, które nie mogą samodzielnie opuścić pomieszczenia i które nie są pod stałym nadzorem.
p) Niektóre części tego produktu mogą się bardzo nagrzewać i powodować oparzenia. Nie dotykać powierzchni urządzenia w trakcie jego pracy oraz przez pewien czas po jego wyłączeniu do puki nie ostygnie.
q) Nie instalować urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. Niebezpieczeństwo pożaru.
r) Aby uniknąć przypadków poparzeń, należy szczególną uwagę zwrócić na miejsca, w których przebywają osoby wymagające szczególnego traktowania: niemowlęta i dzieci, osoby o wrażliwej skórze, osoby starsze, chore, osoby nietrzeźwe, osoby zażywające środki nasenne.
s) Przed użyciem zdjąć wszystkie folie ochronne (z przodu i z tyłu urządzenia).
t) Nie używać urządzenia w wilgotnym otoczeniu.
u) Nie siadać na urządzeniu.
v) Urządzenie powinno być zainstalowane w odpowiedniej odległości od ścian i innych obiektów (zwłaszcza zasłon oraz podobnych przedmiotów łatwopalnych/wrażliwych na wysoką temperaturę).
w) Nie stawiać urządzenia na łatwopalnym podłożu.
x) Nigdy nie wiercić w urządzeniu.
y) Przed transportem i/lub pracami konserwacyjnymi odczekać, aż urządzenie ostygnie.
z) Aby uniknąć przegrzania i zagrożenia pożarem, urządzenia nie należy przykrywać.
aa) Panele ścienne muszą być instalowane co najmniej 0,6 m nad podłogą.
bb) Panele sufitowe muszą być instalowane co najmniej 1,8 m nad podłogą.

UWAGA! Pomimo, iż urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania.
3. Zasady użytkowania
Urządzenie zostało zaprojektowane w celu zapewnienia wydajnego, komfortowego i zdrowego systemu ogrzewania dla każdego użytkownika domowego.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik.
3.1. Opis urządzenia
C

A: Urządzenie grzewcze × 1
B: Zaczepy × 2
C: Metalowe rury rozprężające × 4
D: Šruby × 4
E: Przełączniki sprężynowe × 4
F: Podkładki × 4
G: Śruby × 2
H: Termostat × 1

text_image
1 2 31 – Powierzchnia przednia
2 – Światło LED
3 – Przewód zasilający
3.2. Montaż urządzenia

- Prace instalacyjne muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka!
- Nie wolno podwieszać paneli za kabel zasilający!
- Nie używać żadnych wystających części do zawieszania lub podwieszania wsporników!
- Upewnić się, że sufit jest wystarczająco stabilny!
- Przed użyciem należy usunąć przednią folię ochronną!
• Kabel zasilający musi być dobrze uziemiony! - UWAGA! Należy używać kołków rozporowych odpowiednich do rodzaju materiału sufitu, na którym urządzenie zostanie zamontowane.
-
Przed rozpoczęciem montażu należy upewnić się, z jakiego materiału wykonany jest sufit. Poniżej przedstawione są metody montażu sufitów betonowych i sufitów z płyt gipsowo-kartonowych. Należy wybrać i użyć odpowiednich akcesoriów w zależności od konkretnej sytuacji.
-
Wywiercić cztery otwory w suficie w odpowiedniej odległości A i odległości B.

text_image
A B 1A = 495 mm
B = 100 mm
1 - Zaczep
a. Montaż sufitu betonowego
Krok 1: Zmierz i zaznacz prawidłowe odległości "a" i "b" na betonowym suficie w miejscu instalacji.
Krok 2: Wywierć cztery otwory o średnicy 10 mm w zaznaczonych miejscach.

Zbyt duża średnica wiercenia jest surowo zabroniona!

Krok 3: Włóż metalowe rury rozprężające (C) do wywierconych otworów.

Krok 4: Wkręć śruby (D) przez otwory w zaczepach (B), a następnie dokręć je do rur.
Krok 4: Zamontuj dwa zaczepy na suficie za pomocą śrub i mocno przekręć śruby do końca, jest to bardzo ważne.

Mocno dokręć śruby do końca, jest to bardzo WAŻNE!

1 – Sufit 2 – Mocno przykrecone do końca
b. Instalacja sufitu z płyt gipsowo-kartonowych:
Krok 1: Zmierz i zaznacz prawidłowe odległości "a" i "b" na betonowym suficie w miejscu montażu.

Należy pamiętać, że przełączniki sprężynowe (E) są przeznaczone do płyt gipsowo-kartonowych lub sufitów drewnianych o grubości od 9 do 18 mm. Zabrania się ich stosowania na sufitach z płyt gipsowo-kartonowych o grubości mniejszej niż 9 mm.
W przypadku sufitów drewnianych o grubości przekraczającej 18 mm należy rozważzyć zastosowanie metalowych rur rozporowych (C) lub użycie własnych gwoździ ciesielskich, upewniając się, że gwoździe ciesielskie mają rozmiar M5 * 40 mm lub większy.
Krok 2: Wywierć cztery otwory o średnicy 18 mm w zaznaczonych miejscach.

Zbyt duża średnica wiercenia jest surowo zabroniona!
Krok 3: Wkręć śruby (D) przez otwory w zaczepach (B), podkładki (F) i sprężynowe zaczepy (E), a następnie włóż sprężynowe zaczepy (E) do wstępnie wywierconych otworów.

text_image
Φ18mm E F D BKrok 4: Dokręć śruby.
Zainstaluj urządzenie grzewcze (A) po zakończeniu instalacji a lub b
- Wepchnąć tył lewej długiej ramy do zaczepu, a następnie wepcznąć tył prawej długiej ramy do drugiego zaczepu.
Uwaga: Zaczepy są przeznaczone tylko dla dwóch długich ramek, a nie dla dwóch krótkich ramek!

text_image
1 - Sufit 2 - Wepchnąć 3 - Panel 4 - LED 5 - Lewa długa ramka 6 - Prawa długa ramka- Wkręć śruby (G) w otwory znajdujące się po obu stronach produktu i dokręć je.

3.3. Praca z urządzeniem
3.3.1. Termostat
Specyfikacja:
• Zasilanie bateryjne: DC 4 x 1,5V baterie AAA (brak w zestawie)
- Ustawiony zakres temperatury: 0°C\~ 45°C, rozdzielczość: 1°C
- Zakres temperatury pokojowej: 0°C \~ 50°C, rozdzielczość wyświetlacza: 0.1°C
• Dokładność mierzonej temperatury: ±0,5°C
• Zakres środowiska pracy 1°C \~ 50°C
- Częstotliwość radiowa 433,92 MHz
Opis:

text_image
1 ROOM 5+2 SET 22.5°C 45.0°C SAT 2023 Y I_M I_D 0:34 4 LOCK 6 SET 9 TIME FAV 11 5 MODE 7 8 10 C/F 121 - Zwiększenie jasności
2 - Włączanie/wyłączanie światła
3 - Redukcja jasności
4 - Przycisk blokady
5 - Przycisk ustawień trybów
6 - Przycisk ustawień ogólnych
7 - Przycisk zwiększania wartości UP
8 - Przycisk włączania/wyłączania zasilania
9 - Przycisk ustawiania czasu
10 - Przycisk zmniejszania wartości DOWN
11 - Przycisk FAV
12 - Przycisk zmiany jednostki temperatury
- Ten termostat zawiera również indywidualną część sterującą oświetleniem LED.
- Termostat mierzy temperaturę w pomieszczeniu za pomocą wbudowanego czujnika i przesyła sygnał do panelu w celu włączenia/wyłączenia ogrzewania wraz ze zmianą temperatury otoczenia, aby utrzymać stałą temperaturę w pomieszczeniu. Gdy temperatura w pomieszczeniu jest o 0,5°C wyższa niż ustawiona temperatura, termostat wyśle do panelu polecenie wyłączenia; gdy temperatura w pomieszczeniu jest o 0,5°C niższa niż ustawiona temperatura, termostat wyśle do panelu polecenie wyłączenia funkcji ogrzewania.
- Ekran wyświetla ustawioną temperaturę, jak również zmierzoną temperaturę, godzinę, datę, tryby itp.
- Termostat posiada funkcje programowania tygodniowego, ustawiania temperatury, automatycznego wyłączania przy skoku temperatury, ulubionej temperatury, ustawiania czasu itp.
- Termostat zasilany jest 4 bateriami AAA 1,5V. Należy wymienić baterie na nowe, jeśli symbol baterii zacznie migać, w przeciwnym razie urządzenie nie będzie w stanie sterować panelem.
- Funkcja blokady klawiatury została zaprojektowana, aby zapobiec niewłaściwemu użyciu przez dzieci.
- Wyłączony ekran LCD oznacza tylko wyłączenie ogrzewania panelu, sam pilot zdalnego sterowania nadal działa, dopóki baterie nie wyczerpią się lub nie zostaną uszkodzone.
- Ekran LCD może pracować tylko w zakresie temperatur od 1°C do 50°C.
Działanie
- Włączyć zasilanie panelu, nacisnąć przycisk ON/OFF dla termostatu, a następnie nacisnąć jednocześnie przyciski °C/°F i MODE, aby sparować termostat i panel, aż rozlegnie się długi sygnał dźwiękowy..
UWAGA:
1) Parowanie powinno zakończyć się w ciągu 1 minuty, w przeciwnym razie należy ponownie włączyć panel.
2) Jeśli trzeba sparować panel z innym termostatem, należy ponownie włączyć zasilanie panelu.
3) Jeden termostat może być sparowany i współpracować z kilkoma panelami jednocześnie.
4) Przed sparowaniem należy wyłączyć panele, które nie mają być parowane.
- Nacisnąć przycisk ON/Off dla podświetlenia LED, aby włączyć/wyłączyć podświetlenie LED otaczające panel, a długie naciśnięcie przełącza kolor podświetlenia (tylko w niektórych modelach).
- Nacisnąć +/-, aby dostosować jasność, krótkie naciśnięcie może dostosować jasność do 100%, 75%, 50% i 25%, długie naciśnięcie może dostosować od 100% do 5%.
- Nacisnąć przycisk ON/Off, aby włączyć/wyłączyć ogrzewanie.
- Długie naciśnięcie przycisku LOCK przez 3 sekundy blokuje/odblokowuje przyciski.
- Nacisnąć przycisk °C/°F, aby zmienić jednostkę wyświetlanej temperatury.
- Nacisnąć i przytrzymać przycisk TIME przez 3 sekundy, aby ustawić rok, miesiąc, datę i godzinę za pomocą przycisków UP i DOWN.
- Nacisnąć UP i DOWN, aby ustawić temperaturę docelową.
Nawet podczas tygodniowego okresu włączenia timera, użytkownicy mogą również nacisnąć UP i DOWN, aby ustawić tymczasową temperaturę, która zostanie przekonwertowana na tygodniową temperaturę docelową w momencie, gdy kolejny TIMER ON zacznie działać. - Nacisnąć i przytrzymać FAV przez 3 sekundy, aż ikona ustawionej temperatury zacznie migać, nacisnąć UP i DOWN, aby ustawić ulubioną temperaturę, krótko nacisnąć FAV, aby potwierdzić.
- Nacisnąć jednocześnie przyciski MODE i TIME, aby wybrać tryb programowania 5+2 lub 1...7.
- Nacisnąć i przytrzymać przycisk MODE przez 3 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć tryb programowania, ON oznacza otwarcie, OFF oznacza zamknięcie.
- Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET przez 3-5 sekund, aby przejść do trybu programowania.
Uwaga: Tryb programowania ma limit czasu, w którym jeśli w ciągu 3-5 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, nastąpi powrót do ekranu głównego.
1) Tryb programowania 5+2
Można zaprogramować termostat tak, aby pasował do wybranego stylu życia - tydzień i weekend oraz do 4 grup przedziałów czasowych dziennie.
Krok 1. W trybie 5+2 nacisnąć i przytrzymać przycisk SET przez 3-5 sekund, aż na ekranie pojawi się ikona programu ① i MON TUE WED THU FRI z migającymi ikonami ON i Time.
Krok 2. Nacisnąć przycisk ▲, aby ustawić godzinę (+1godzina/naciśnięcie) i nacisnąć przycisk ▼, aby ustawić minutę (+5minut/naciśnięcie), aby ustawić czas rozpoczęcia programu ①.
Krok 3. Nacisnąć przycisk SET jeden raz, a na ekranie zacznie migać ikona OFF, użyć przycisku ▲, aby ustawić godzinę (+1godzina/naciśnięcie) i nacisnąć przycisk ▼, aby ustawić minutę (+5minut/naciśnięcie), aby ustawić godzinę zakończenia programu ①.
Krok 4. Ponownie nacisnąć przycisk SET, a na ekranie zacznie migać ikona ustawionej temperatury. Za pomocą przycisków ▲ lub ▼ ustawić żądaną temperaturę, która ma być utrzymywana dla programu ①.
Krok 5. Nacisnąć przycisk SET, aby wyświetlić Program ② dni tygodnia, powtórzyć kroki 2-5. W podobny sposób można skonfigurować programy ③ i ④.
Krok 6. Po zakończeniu ustawiania Programu ④ nacisnąć przycisk SET, aby wyświetlić ustawienia SAT i SUN, powtórzyć kroki 2-5, aby ustawić Program① ② ③ ④ weekendów.
2) Tryb programowania 1-7
Termostat można zaprogramować codziennie, ustawiając 2 grupy przedziałów czasowych na dzień. W trybie 1-7 nacisnąć i przytrzymać przycisk SET przez 3-5 sekund, aż ikona programu ① i MON zostanie wyświetlona z ikoną włączenia i czasu migającą na ekranie, użytkownicy mogą postępować zgodnie z powyższymi krokami 2-4, aby ustawić czas włączenia / wyłączenia i żądaną temperaturę programu ① i ② od poniedziałku do niedzieli w sekwencji.
Wskazówki:
1) Domyślny czas rozpoczęcia to 00:00, czas zakończenia to 00:00, a domyślna temperatura pracy to 15 stopni.
2) Jeśli użytkownik nie ustawi domyślnego czasu włączenia/wyłączenia na 00:00, ustawienia programowania będą nieprawidłowe.
3) Czas działania programu ① ② ③ ④ nie powinien się nakładać, a wartość czasu zakończenia każdego programu musi być późniejsza niż czas rozpoczęcia, w przeciwnym razie ustawienie będzie nieprawidłowe.
4) W trybie 5+2, jeśli nie trzeba ustawiać okresu ogrzewania w środku dnia (program ② lub ③), po prostu ustawić programy ② lub ③ na niższą temperaturę niż domyślna z bardzo krótkimi przerwami. Przykład pokazano poniżej.

line
| Time | Value | | :--- | :--- | | 06:00 | 18 | | 09:00 | 14 | | 13:00 | 14 | | 17:00 | 20 | | 22:00 | 15 |4 programy czasowe/temperaturowe stosowane przez 24 godziny
A - Poranne ogrzewanie 18° do 08:30
B - Obniżenie temperatury w ciągu dnia o 14º do 12:00
C - Obniżenie temperatury w ciągu dnia o 14° do 17:00
D - Ogrzewanie popołudniowe/wczesnym wieczorem 20° do 23:30
5) Zaprogramowane ustawienie czasu/temperatury zostanie przywrócone po wprowadzeniu kolejnego programu do pamięci.
6) Po zakończeniu ustawiania trybu programowania termostat będzie działał w trybie programowania ON, nawet jeśli termostat jest wyłączony. Urządzenie grzewcze zostanie włączone lub wyłączone zgodnie z ustawieniami programowania.
7) Tryby programowania umożliwiają pracę w różnych terminach.
8) Podczas programowania nie należy ustawiać nakładających się przedziałów czasowych między trybami. Jeśli przedziały czasowe nakładają się na siebie, tryb z wcześniejjszym czasem rozpoczęcia zostanie włączony jako pierwszy, a tryb z wcześniejjszym czasem zakończenia zostanie wyłączony, aż do włączenia następnego trybu.
-
Termostat automatycznie wyłączy urządzenie grzewcze w przypadku wykrycia nagłego spadku temperatury w pomieszczeniu.
-
Po naciśnięciu przycisku FAV ustawiona temperatura zostanie przekonwertowana na temperaturę ulubioną, a następnie ponownie na temperaturę docelową tygodnia w momencie, gdy TIMER ON zacznie działać.
-
Symbol oznacza ogrzewanie, wyświetla się tylko wtedy, gdy temperatura w pomieszczeniu jest o 0,5°C (lub więcej) niższa niż ustawiona temperatura.
-
Podświetlenie zostanie włączone po naciśnięciu dowolnego przycisku w stanie włączenia.
Uwagi
-
Po wymianie baterii należy ponownie skonfigurować wszystkie ustawienia.
-
Zalecana jest bateria alkaliczna. Jeśli WSZYSTKIE przyciski na termostacie nie działają, należy spróbować wymienić baterie.
-
Baterie należy wymienić na nowe, gdy na ekranie zacznie migać symbol baterii, w przeciwnym razie może dojść do zatrzymania/utknięcia/niedziałania urządzenia.
- Sprawdzić, czy ustawiona temperatura jest wystarczająco wyższa niż temperatura w pomieszczeniu, jeśli termostat nie może włączyć ogrzewania.
- Jeśli użytkownik chce, aby zegar tygodniowy i temperatura działały, należy upewnić się, że funkcja TIMER została włączona przez długie naciśnięcie MODE; Jeśli użytkownik nie chce, aby działała, należy przełączyć TIMER na OFF.
- Nie zakrywać ani nie dotykać czujnika temperatury, który znajduje się w górnej części termostatu.
- Termostat należy umieścić w otwartym, normalnym pomieszczeniu, a nie w szufladzie/kieszeni lub pod poduszką/kołdrą itp.
- Jeśli termostat nie jest używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
3.4. Czyszczenie i konserwacja
a) Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową.
b) Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrácych.
c) Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć zanim urządzenie zostanie ponownie użyte.
d) Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
e) Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.
f) Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich uszkodzeń.
g) Nie pozostawiać baterii w urządzeniu, gdy nie będzie ono używane przez dłuższy czas.
h) Do czyszczenia należy używać miękkiej, wilgotnej ściereczki.
i) Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub metalowej łopatki), ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię materiału, z którego wykonane jest urządzenie.
j) Nie czyścić urządzenia substancjami o odczynie kwasowym, środkami przeznaczenia medycznego, rozcieńczalnikami, paliwem, olejami lub innymi substancjami chemicznymi. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO USUNIĘCIA AKUMULATORÓW I BATERII:
W urządzeniach zamontowane są baterie.
Zużyte baterie należy zdemontować z urządzenia postępując analogicznie do ich montażu.
Baterie przekazać komórze odpowiedzialnej za utylizację tych materiałów.
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ:
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska.
Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli Państwu lokalna administracja.

Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.com