UNI_GPH_04 - Calefacción Uniprodo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UNI_GPH_04 Uniprodo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre UNI_GPH_04 Uniprodo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UNI_GPH_04 - Uniprodo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UNI_GPH_04 de la marca Uniprodo.
MANUAL DE USUARIO UNI_GPH_04 Uniprodo
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
Este manual de usuario ha sido traducido mediante traducción automática. Hemos hecho todo lo posible para garantizar que la traducción sea precisa, pero tenga en cuenta que las traducciones automáticas no son perfectas y no están destinadas a reemplazar a los traductores humanos. La versión oficial del Manual del Usuario está en inglés. Cualquier diferencia entre la versión traducida y el original en inglés no es legalmente vinculante. Si tiene alguna pregunta sobre la exactitud de la traducción, consulte la versión en inglés, que es la referencia oficial.
Características técnicas
| Descripción del parámetro Valor del parámetro | |||
| Nombre del producto Calentador de patio a gas | |||
| Modelo | UNI_GPH_01 | UNI_GPH_03 | UNI_GPH_04 |
| Entrada de calor [KW] 11 | |||
| País de destino DE, AT, CH | |||
| Categoría de electrodomésticos | I_3B/P(50) | ||
| Tipo de gas Butano, propano o sus mezclas | |||
| Presión de suministro de gas [mbar] 50 | |||
| Número PIN 0063BU7882 | |||
| Peso [kg] | 15,2 | 20,4 | 21,3 |
1. Descripción general
El manual del usuario está diseñado para ayudar en el uso seguro y sin problemas del dispositivo. El producto está diseñado y fabricado de acuerdo con estrictas pautas técnicas, utilizando tecnologías y componentes de última generación. Además, se produce cumpliendo los más estrictos estándares de calidad.
NO UTILICE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO COMPLETAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO.
Para aumentar la vida útil del dispositivo y garantizar un funcionamiento sin problemas, utilícelo de acuerdo con este manual del usuario y realice tareas de mantenimiento periódicamente. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual de usuario están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios asociados a la mejora de la calidad. El dispositivo está diseñado para reducir al mínimo los riesgos de emisión de ruido, teniendo en cuenta el progreso tecnológico y las posibilidades de reducción de ruido.
Leyenda

El producto cumple con las normas de seguridad pertinentes.

Lea las instrucciones antes de usar.

¡ADVERTENCIA! o ¡PRECAUCIÓN! o ¡RECUERDA! Aplicable a la situación dada.
(señal de advertencia general)

ADVERTENCIA: Sustancias tóxicas, ¡peligro de intoxicación!

¡No tocar!

¡ATENCIÓN! Superficie caliente, ¡riesgo de quemaduras!

¡RECUERDE! Los dibujos de este manual son sólo para fines ilustrativos y en algunos detalles pueden diferir del producto real.
2. Seguridad de uso

¡ATENCIÓN! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. No seguir las advertencias e instrucciones puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Los términos "dispositivo" o "producto" se utilizan en las advertencias e instrucciones para referirse a:
Calentador de patio a gas
2.1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Asegúrese de que el lugar de trabajo esté limpio y bien iluminado. Un lugar de trabajo desordenado o mal iluminado puede provocar accidentes. Intente pensar con anticipación, observar lo que sucede y usar el sentido común al trabajar con el dispositivo.
b) No utilice el dispositivo en un entorno potencialmente explosivo, por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. El dispositivo genera chispas que pueden encender polvo o humos.
c) Si detecta algún daño o funcionamiento irregular, apague inmediatamente el dispositivo e infórmelo a un supervisor sin demora.
d) Si no está seguro de si el producto funciona correctamente o si encuentra daños, comuníquese con el centro de servicio del fabricante.
e) Sólo el centro de servicio del fabricante puede realizar reparaciones al producto. ¡No intente hacer reparaciones usted mismo!
f) Utilice el dispositivo en un espacio bien ventilado.
g) Inspeccione periódicamente el estado de las etiquetas de seguridad. Si las etiquetas son ilegibles, deberán reemplazarse.
h) Conserve este manual disponible para futuras consultas. Si este dispositivo se entrega a un tercero, se deberá entregar el manual junto con el mismo.
i) Conservar los elementos de embalaje y las pequeñas piezas de montaje fuera del alcance de los niños.
j) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.
k) Si este dispositivo se utiliza junto con otro equipo, también se deberán seguir las demás instrucciones de uso.

¡Recuerde! Mantenga a los niños y otras personas cercanas seguros mientras utiliza el dispositivo.
2.2. Seguridad personal
a) No utilice el dispositivo si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, narcóticos o medicamentos que puedan afectar significativamente la capacidad para utilizar el dispositivo.
b) El dispositivo sólo puede ser manipulado por personas físicamente aptas para su manejo, debidamente formadas, familiarizadas con este manual y capacitadas en materia de seguridad y salud en el trabajo.
c) Al trabajar con el dispositivo, use el sentido común y manténgase alerta. La pérdida temporal de concentración durante el uso del dispositivo puede provocar lesiones graves.
d) El dispositivo no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el dispositivo.
e) ¡No coloque las manos ni otros objetos dentro del dispositivo mientras esté en uso!
2.3. Uso seguro del dispositivo
a) No utilice el dispositivo si el interruptor "ON/OFF" no funciona correctamente (no enciende ni apaga el dispositivo). Los dispositivos que no se pueden encender y apagar con el interruptor ON/OFF son peligrosos, no deben operarse y deben repararse.
b) Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación antes de comenzar el ajuste, la limpieza y el mantenimiento. Esta medida preventiva reduce el riesgo de activación accidental.
c) Cuando no esté en uso, guárdelo en un lugar seguro, lejos de los niños y de personas que no estén familiarizadas con el dispositivo y que no hayan leído el manual del usuario. El dispositivo puede suponer un peligro en manos de usuarios inexpertos.
d) Mantener el dispositivo en perfecto estado técnico. Antes de cada uso, compruebe que no haya daños generales, especialmente componentes móviles en busca de piezas o elementos agrietados, y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento seguro del dispositivo. Si se detectan daños, entregue el dispositivo para su reparación antes de usarlo.
e) Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
f) La reparación o el mantenimiento del dispositivo deben ser realizados por personas cualificadas, utilizando únicamente repuestos originales. Esto garantizará un uso seguro.
g) Para garantizar la integridad operativa del dispositivo, no retire las protecciones instaladas de fábrica ni afloje ningún tornillo.
h) Al transportar y manipular el dispositivo entre el almacén y el destino, observe los principios de seguridad y salud ocupacional para las operaciones de transporte manual que se aplican en el país donde se utilizará el dispositivo.
i) No mueva, ajuste ni gire el dispositivo durante el trabajo.
j) No deje este aparato desatendido mientras esté en uso.
k) Limpie el dispositivo periódicamente para evitar que se acumule suciedad persistente.
I) Antes de cada uso, asegúrese de que la boquilla esté correctamente instalada en el dispositivo y que la manguera esté correctamente colocada y sin daños.
m) No exceda la presión de suministro recomendada ya que esto puede dañar el dispositivo.
n) El dispositivo no es un juguete. La limpieza y el mantenimiento no podrán ser realizados por niños sin la supervisión de una persona adulta.
o) Está prohibido interferir en la estructura del dispositivo para cambiar sus parámetros o construcción.
p) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego y calor.
q) ¡No exceda la presión de funcionamiento máxima permitida!
r) ¡No cubra las aberturas de ventilación!
s) NOTA: Durante el funcionamiento, algunos elementos del dispositivo se calientan mucho: ¡peligro de quemaduras!
t) ¡No se debe superar la presión máxima admisible del suministro de gas al aparato! Utilice únicamente un suministro de gas con regulador de presión y boquillas adecuadas.

¡ATENCIÓN! A pesar del diseño seguro del dispositivo y de sus características de protección, y a pesar del uso de elementos adicionales que protegen al operador, todavía existe un ligero riesgo de accidente o lesiones al utilizar el dispositivo. Manténgase alerta y use el sentido común al utilizar el dispositivo.
3. Pautas de uso

El producto está diseñado para uso profesional en grandes espacios al aire libre, proporcionando una calefacción eficaz durante el clima frío. Garantiza un ambiente confortable para los huéspedes en zonas como terrazas de restaurantes o puestos de mercado. El producto se puede mover a la ubicación deseada mediante sus ruedas incorporadas, lo que lo convierte en una solución práctica para mantener el calor en entornos exteriores.
El usuario es responsable de cualquier daño resultante de un uso no previsto del dispositivo.
3.1. Preparación para el uso
UBICACIÓN DEL APARATO

text_image
A 100 cm 100 cm BA- Techo
B- Muro
a) El producto está destinado principalmente para uso en exteriores. Asegúrese siempre de que exista una ventilación de aire fresco adecuada.
b) Mantenga siempre la distancia adecuada con respecto a materiales combustibles no protegidos. es decir, parte superior 100 cm y lados 100 cm mínimo.
c) El producto debe colocarse sobre una superficie firme y nivelada.
d) Nunca opere el producto en entornos explosivos, como áreas donde se almacenan gasolina u otros líquidos o vapores inflamables.
e) Para proteger el producto de vientos fuertes, ancle firmemente la base al suelo mediante tornillos.
REQUISITOS DE GAS
a) Utilice únicamente propano, butano o una mezcla de estos gases.
b) El regulador de presión y el conjunto de mangueras utilizados deben cumplir con las regulaciones estándar locales.
c) La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de dichos códigos, seguir las normas para el almacenamiento y manipulación de gases licuados de petróleo.
d) Un tanque abollado, oxidado o dañado puede representar un peligro y debe ser inspeccionado por su proveedor de tanques. Nunca utilice un tanque con una conexión de válvula dañada.
e) El tanque debe estar ubicado de manera que permita la extracción de vapor del cilindro operativo.
f) Nunca conecte un tanque no regulado al calentador.
PRUEBA DE FUGAS
Las conexiones de gas del calentador se prueban en la fábrica para detectar fugas antes del envío. Sin embargo, se debe realizar una verificación completa de hermeticidad del gas en el lugar de instalación debido a un posible manejo incorrecto durante el envío o exposición a una presión excesiva.
a) Prepare una solución de jabón mezclando partes iguales de detergente líquido y agua. Aplique la solución utilizando un pulverizador, un cepillo o un trapo. Si hay una fuga de gas, se formarán burbujas de jabón en los puntos de conexión.
b) Realice la prueba de fugas utilizando un cilindro de gas lleno.
c) Asegúrese de que la válvula de control de seguridad esté en la posición OFF (APAGADO).
d) Abra el suministro de gas.
e) En caso de fuga, cierre inmediatamente el suministro de gas. Apriete los accesorios con fugas, abra el suministro de gas y vuelva a verificar si hay fugas.
f) Nunca realice una prueba de fugas mientras fuma.
Desmontar el dispositivo y todos sus componentes y limpiarlos antes del primer uso.
3.2. Montaje
HERRAMIENTAS NECESARIAS
a) Destornillador Phillips de hoja mediana
b) Botella rociadora con solución jabonosa para pruebas de fugas
UNI_GPH_03 & UNI_GPH_04
DIAGRAMA DE PIEZAS

| Número del elemento Descripción del dispositivo Cantidad | ||
| A | Tope | |
| B Malla protectora superior 1 | ||
| C | Malla | |
| D Malla protectora rómbica 1 | ||
| E | Cuerpo | calefactor |
| F Caja de control 1 | ||
| G | Manguera | de |
| H | Carcasa | del |
| I Base del aparato 1 | ||
| J | Rueda | |
gas
cilindro
CONTENIDO DEL HARDWARE




















| Cantidad | Descripción del dispositivo Cantidad | |
| Automóvil club británico Tuerca de mariposa 3 | ||
| CAMA Y DESAYUNO Arandela Φ6 15 | ||
| C.C. | Semental | |
| DD Tornillo M5 * 10 11 | ||
| EE | Fijador | de |
| FF Perno M6 * 10 6 | ||
| GG | Tuerca | M6 |
| S.S | Destornillador | Philips |
| II | Llave | plana |
| JJ Pila AAA (1,5 V) 1 | ||
suelo
PROCEDIMIENTOS DE MONTAJE
- Para proteger el producto de vientos fuertes, ancle firmemente la base al suelo mediante tornillos. Da la vuelta a la base y fija el anclaje al suelo con el perno M6*10 y la arandela Φ6 como se muestra en el diagrama. Asegure el anclaje al suelo con la tuerca M6. Repita el proceso para los dos anclajes de suelo restantes, luego devuelva la base a su posición vertical.
Hardware utilizado

Arandela Φ6*6
Fijador de suelo*3
Perno M6 * 10 * 6
Tuerca M6*6
Llave inglesa*1

text_image
1 FF EE GG BB- Ensamble la carcasa del cilindro.
Asegure la carcasa del cilindro a la base usando 4 tornillos M5 * 10.
Hardware utilizado


Tornillo M5*10*4


Destornillador Philips*1

text_image
2 F DD- Montar el cuerpo calefactor.
Asegure el cuerpo calefactor a la carcasa del cilindro usando 4 tornillos M5 * 10.
Hardware utilizado


Tornillo M5*10*4


Destornillador Philips*1

text_image
3 D DD- Montar la malla.
Asegure la malla al cuerpo calefactor usando 3 tornillos M5 * 10.
Hardware utilizado


Tornillo M5*10*3


Destornillador Philips*1

text_image
4 C DD- Monte la malla protectora superior directamente en el cuerpo calefactor.

¡ADVERTENCIA! No cuelgue ropa ni ningún otro material inflamable del producto ni lo e sobre el producto o cerca de él. ¡CALIENTE! ¡NO TOCAR!

- Montar el reflector.
a) Atornille 3 piezas de perno prisionero en la parte superior de la malla, usando 3 piezas de arandela 6 en la parte inferior y 3 piezas de arandela 6 en la parte superior.
b) Coloque el reflector en el perno y asegúrelo usando 3 tuercas de mariposa y 3 arandelas.
Hardware utilizado






Tuerca de mariposa*3
Arandela Φ6*9
Semental*3

- Conecte la manguera de gas y el regulador y luego conecte el regulador al cilindro de gas.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que la manguera no entre en contacto con ninguna superficie a mperatura, ya que esto podría provocar que se derrita y tenga fugas, lo que podría provocar ndio.
Una vez que el cilindro esté posicionado dentro del calentador, fijelo firmemente con una correa o cinturón de seguridad.

- Desatornille el botón del interruptor, cargue una batería pequeña y apriete el botón del interruptor. Hardware utilizado


Pila AAA (1,5 V) *1

- Comprobación de fugas.
Este procedimiento debe completarse antes del uso inicial, anualmente y cada vez que se reemplacen o realicen mantenimiento a los componentes de gas. No fume durante esta prueba y elimine todas las fuentes de ignición. Consulte el diagrama a continuación para conocer las áreas a inspeccionar. Gire todos los controles del quemador a la posición de apagado y abra la válvula de suministro de gas. Aplique una solución de partes iguales de jabón líquido y agua a todas las juntas y conexiones, incluido el regulador, la manguera, los colectores y las válvulas.
Si aparecen burbujas, indica una fuga de gas. Apriete las juntas sueltas o reemplace las piezas defectuosas. Haga que un instalador de gas certificado inspeccione el producto.
Si la fuga persiste, cierre inmediatamente el suministro de gas, desconéctelo y haga que un instalador o distribuidor de gas certificado inspeccione el producto. No opere el producto hasta que la fuga se haya solucionado completamente.

ADVERTENCIA:
- Se debe realizar una prueba de fugas anualmente y cada vez que se conecta un cilindro o si se reemplaza una parte del sistema de gas.
- Nunca utilice una llama abierta para comprobar si hay fugas de gas. Asegúrese de que no haya chispas ni llamas abiertas en el área mientras verifica si hay fugas. Las chispas o las llamas abiertas pueden provocar incendios o explosiones, daños a la propiedad, lesiones corporales graves o la muerte.

Conexión de manguera/regulador

Conexión regulador/cilindro

text_image
9UNI_GPH_01
DIAGRAMA DE PIEZAS

| Número del elemento Descripción del dispositivo Cantidad | ||
| A Protector de pantalla contra llamas 1 | ||
| B Conjunto de quemador 1 | ||
| C | Carcasa | del |
| D Base del aparato 1 | ||
| E | Rueda | |
cilindro
CONTENIDO DEL HARDWARE

| Cantidad Descripción del dispositivo Cantidad | ||
| Automóvil club británico Perno M8*16 2 | ||
| CAMA Y DESAYUNO Tuerca de brida M8 2 | ||
| C.C. | Tornillo | M5*8 |
| DD Tuerca de cúpula M6 1 | ||
| EE | Destornillador | Philips |
| FF | Llave | plana |
| GG Pila AAA (1,5 V) | 1 | |
PROCEDIMIENTOS DE MONTAJE
- Utilice 2 pernos M8 * 16 y tuercas de brida M8 para conectar el soporte con la rueda a la base.
Hardware utilizado

text_image
AA BB FF Perno M8*16*2 Tuerca de brida M8*2 Llave inglesa*1
- Utilice 4 tornillos M5 * 8 para unir la base de la carcasa del cilindro y el soporte.
Hardware utilizado
CC

Tornillo M5*8*4
EE

Destornillador Philips*1

text_image
2 C CC- Utilice 4 tornillos M5 * 8 para unir el cabezal del quemador y el cuerpo de la carcasa del cilindro.
Hardware utilizado


Tornillo M5*8*4


Destornillador Philips*1

text_image
3 B CC- Utilice la tuerca ciega M6 para conectar las dos medias protecciones de seguridad al cabezal del quemador.

¡ADVERTENCIA! No cuelgue ropa ni ningún otro material inflamable del producto ni lo e sobre el producto o cerca de él. ¡CALIENTE! ¡NO TOCAR!
Hardware utilizado


Tuerca de cúpula M6*1

text_image
4 A DD- Sólo propano, conexión de manguera adecuada.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que la manguera no entre en contacto con ninguna superficie a
alta temperatura, ya que esto podría provocar que se derrita y tenga fugas, lo que podría provocar un incendio.
Una vez que el cilindro esté posicionado dentro del calentador, fijelo firmemente con una correa o cinturón de seguridad.
El calentador debe fijarse sobre una mesa estable y resistente con una altura mínima de 40 cm desde el nivel del suelo.

- Desatornille el botón del interruptor, cargue una batería pequeña y apriete el botón del interruptor.
Hardware utilizado

- Comprobación de fugas.
Este procedimiento debe completarse antes del uso inicial, anualmente y cada vez que se reemplacen o realicen mantenimiento a los componentes de gas. No fume durante esta prueba y elimine todas las fuentes de ignición. Consulte el diagrama a continuación para conocer las áreas a inspeccionar. Gire todos los controles del quemador a la posición de apagado y abra la válvula de suministro de gas. Aplique una solución de partes iguales de jabón líquido y agua a todas las juntas y conexiones, incluido el regulador, la manguera, los colectores y las válvulas.
Si aparecen burbujas, indica una fuga de gas. Apriete las juntas sueltas o reemplace las piezas defectuosas. Haga que un instalador de gas certificado inspeccione el producto.
Si la fuga persiste, cierre inmediatamente el suministro de gas, desconéctelo y haga que un instalador o distribuidor de gas certificado inspeccione el producto. No opere el producto hasta que la fuga se haya solucionado completamente.

ADVERTENCIA:
- Se debe realizar una prueba de fugas anualmente y cada vez que se conecta un cilindro o si se reemplaza una parte del sistema de gas.
- Nunca utilice una llama abierta para comprobar si hay fugas de gas. Asegúrese de que no haya chispas ni llamas abiertas en el área mientras verifica si hay fugas. Las chispas o las llamas abiertas pueden provocar incendios o explosiones, daños a la propiedad, lesiones corporales graves o la muerte.

Conexión de manguera/regulador

Conexión regulador/cilindro

text_image
73.3. Actividad
ENCENDER EL PRODUCTO
a) Abra completamente la válvula del cilindro de suministro de gas.
b) Presione y gire la perilla de control variable a la posición PILOTO (90° en sentido antihorario).
c) Presione la perilla de control variable y manténgala presionada durante 60 segundos. Mientras mantiene presionada la perilla de control variable, presione el botón de encendido varias veces hasta que se encienda la llama piloto. Suelte la perilla de control variable después de que se encienda la llama piloto.

¡AVISO!
- Si se acaba de conectar un tanque nuevo, espere al menos un minuto para que el aire de la tubería de gas salga a través del orificio piloto.
- Al encender la llama piloto, asegúrese de mantener presionada continuamente la perilla de control variable mientras presiona el botón de encendido. La perilla de control variable se puede soltar después de que se encienda la llama piloto.
- Si la llama piloto no enciende o se apaga, repita el paso c) mencionado anteriormente.
d) Después de que se encienda la llama piloto, gire la perilla de control variable a la posición máxima y déjela allí durante 5 minutos o más antes de girar la perilla a la posición de temperatura deseada.

ADVERTENCIA: Compruebe y asegúrese de que no se encuentre ninguna rotura en el vidrio de la operación.
APAGUE EL PRODUCTO
a) Gire la perilla de control variable a la posición PILOTO.
b) Presione y gire la perilla de control variable a la posición OFF (APAGADO).

text_image
A B C D EA- Encendedor
B- PILOTO: Perilla de control variable
C- APAGADO: El calentador deja de funcionar
D- ALTA: Posición de temperatura máxima
E- BAJA: Posición de temperatura mínima
c) Cierre completamente la válvula del cilindro de suministro de gas.
3.4. Almacenamiento
a) Cierre siempre la válvula del cilindro de gas después de su uso o si se produce alguna perturbación.
b) Retire el regulador de presión y la manguera después de cerrar el suministro de gas.
c) Inspeccione la válvula de gas para verificar que esté bien ajustada y verifique si hay signos de daño. Si sospecha que hay algún daño, solicite a su proveedor de gas que reemplace la válvula.
d) Nunca almacene cilindros de gas líquido en áreas subterráneas o en lugares sin ventilación adecuada.
3.5. Limpieza y mantenimiento
a) Limpie las superficies recubiertas de polvo con un paño suave y húmedo. Evite utilizar limpiadores combustibles o corrosivos en el producto.
b) Retire periódicamente los residuos del quemador para garantizar que permanezca limpio y seguro para su funcionamiento.
c) Cuando el producto no esté en uso, cubra la unidad del quemador con una cubierta protectora opcional para mayor protección.
EXTRACCIÓN SEGURA DE BATERÍAS Y PILAS RECARGABLES
1,5 V AAA Las baterías están instaladas en los dispositivos.
Retire las baterías usadas del dispositivo utilizando el mismo procedimiento con el que las instaló.
Recicle las baterías con la organización o empresa adecuada.
ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS
No deseche este dispositivo en los sistemas de residuos municipales. Entrégalo en un punto de recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y eléctricos. Verifique el símbolo en el producto, el manual de instrucciones y el embalaje. Los plásticos utilizados para construir el dispositivo se pueden reciclar de acuerdo con sus marcados. Al elegir reciclar estás haciendo una contribución significativa a la protección de nuestro medio ambiente.
Comuníquese con las autoridades locales para obtener información sobre su instalación de reciclaje local.
3.6. Resolución de problemas
| Problema | Posible | causa |
| El piloto no enciende | a) La válvula de gas puede estar cerrada | a) Abra la válvula de gas. |
| b) Tanque de combustible vacío | b) Recarga del tanque de GLP | |
| c) Apertura bloqueada | c) Limpie o reemplace la abertura | |
| d) Aire en el sistema de suministro | d) Purgar el aire de las líneas | |
| e) Conexiones sueltas | e) Compruebe todos los accesorios | |
| El piloto no permanecerá en el aire | a) Escombros alrededor del piloto | a) Limpiar área sucia |
| b) Conexiones sueltas | b) Apretar las conexiones | |
| c) Falla del termopar | c) Reemplazar el termopar | |
| d) Fuga de gas en la línea | d) Comprobar conexiones | |
| e) Falta de presión de combustible | e) El tanque está casi vacío. Recarga del tanque de GLP | |
| El quemador no se enciende | a) La presión es baja | a) El tanque está casi vacío. Recarga del tanque de GLP |
| b) Apertura bloqueada | b) Quitar y limpiar | |
| c) Control no encendido | c) Gire la válvula a ON | |
| d) Falla del termopar | d) Reemplazar el termopar | |
| e) El conjunto de la luz piloto se dobló | e) Coloque el piloto correctamente | |
| f) No está en la ubicación correcta | f) Colóquelo correctamente y vuelva a intentarlo. |
