Koenic KWK 22221 M - Pava

KWK 22221 M - Pava Koenic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KWK 22221 M Koenic en formato PDF.

📄 79 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Koenic KWK 22221 M - page 17
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre KWK 22221 M Koenic

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KWK 22221 M - Koenic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KWK 22221 M de la marca Koenic.

MANUAL DE USUARIO KWK 22221 M Koenic

Instrucciones de seguridad

Koenic KWK 22221 M - Instrucciones de seguridad - 1

Precaución! Superficie caliente!

Riesgo de quemaduras! No toque las

superficies calientes del producto. Durante el uso el producto emite calor.

  • Este producto puede ser uso por niños mayores de 8 años de edad si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del producto de forma segura, y si comprenden los riesgos que implica.
  • Los niños no deben usar con el aparato.
  • La limpieza y el mantenimiento del usuario no debenser realizados por niños a menos que Sean mayores de 8 años y reciben supervisión.
  • Mantenga el producto y su cable lejos del alcance de niños menos de 8 años de edad.
  • Este producto puede ser uso por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o falta de experiencia o conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del producto de forma segura y comprenden los ríesgos que implicía.

Espanol

Instrucciones de seguidad

  • El producto está Diseñado para la preparación de las cantidades propias del uso dométrico, o de enternos similares al dométrico, y no es adecuado para uso comercial. Los entornos similares al dométrico incluyen cocinas para el personal en tiendas, oficinas yotiros negocios微量元素, o para los huéspedes en albergues, hoteles微量元素 e instalaciones residencias parecidas.
  • No llene en excesso el producto. Podría salpicar agua hirviendo.
  • iAdvertencia! No abra nunca la tapa cuando el agua está hiriendo.
  • Use el producto exclusivamente con la base incluida.
  • El producto no debe sumergirse en agua para limpiarlo.
  • Un cable de alimentación dañado sólo pueda ser reemplazado por el agente autorizado de servicios para estar peligros.
  • jAdvertencia! Evite que se derramen liquidos sobre el conductor.
  • iPrecaución! La superficie calentadora acumula calor residual tras su uso.
  • Utilice el producto sólo para su finalidad y con componentes y accesorios recomendados. Un mal uso o funciona bajo la lawa causar riesgos.
  • Siga las instrucciones del capitulo Limpieza y mantenimiento.

Instrucciones de seguridad

  1. Lea por completeo este manual del usuario antes del primer uso y entrega con el producto. Preste atencion a las advertencias del PRODUCTO y el manual del usuario. Contiene informacion importante para su seguridad y el uso y mantenimiento del equipo.
  2. Use el producto exclusivamente para su finalidad y con los accesos y componentes recomendados. Un uso inadequado o incorrectouedeprovocar riesgos.
  3. Nunca deje el producto sin supervisión,mIJtras este encendido.
  4. No colocque objetivos pesados encima del producto.
  5. Nuncasumerjlaspartedelectricas del producto enagua durante la limpieza ni el manejo.Nunca mantenga el producto bajo agua corriente (excepto cuando llene la tetera; consulte el capitulo Hervir agua).
  6. No intente bajo ninguna circunstancia reparar ustedismo el producto (p.ej., cable de alimentacion dañado, si ha caido el producto, etc.). Pararialquierasistencia y reparación, consulte con un agente de servicios autorizzato.
  7. El voltaje de la red debe coincidir con la informacion de la etiqueta de valores nominales del producto.
  8. Solamente desenchufando el producto de la toma de alimentacion se pueda desconectar el producto por completeto de la corriente. Asegúrese de que el enchufe está accesible.
  9. Evite daños en el cable de alimentación que podría ser causados por torceduras o el contacto con rincones aflilados.
  10. Mantenga este producto incluido el cable de alimentacion y el enchufe de alimentacion lejos de fuentes de calor como por exemple, hornos,platos calientes ythersdispositivos/ objetos que produzcan calor.

  11. Sólo desenchufe de la toma de alimentación tirando del propio enchufe. No tire del cable.

  12. Desenchufe el producto cuando el producto no está en uso, en caso de disfunción, antes de conectar o quitar accesorios y antes de cada limpieza.
  13. Utilice este producto solo en zonas interiores secas y nunca fuera.
  14. Coloque el producto en una superficie plana, firme y antideslizante.
  15. No use nunca, exponga ni ponga el producto cerca de:

-luz del sol directa y polvo;
- fuego (chimenea, parrilla, velas), agua (salpicaduras, jarrones, estanques, bañeras) ni humedad intensa.

  1. Este produit no esADECuido para uso commercial. Estadiseñado solamente para uso domestico.
  2. Riesgo de quemaduras! Evite el contacto con superficies calientes y el vapor que salga. Aguante el producto exclusivamente por el asa.
  3. Deje siempre el espacio sufiente alrededor del producto. El agua hiriendo puede causar quemaduras graves.
  4. Nouve ni transporte el producto cuando esté的功能ando o si aun contiene agua caliente. Riesgo de quemaduras por salpicaduras de agua caliente.
  5. Use el producto exclusivamente lleno de agua. La proteccion contra vaciado evita el sobrecalentamento si el hervidor esta vacio.
  6. Este produit no está pensado para calentar algo liquido que no sea agua.

Espanol

Felicidades!

Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea atentamente estemanual y conservelo como referencia en el futuro.

Finalidad de uso

Este producto solamente es adecuado para calentar agua. Cualquier除外 uso pueda producir lesiones o daños en el producto. Imtron GmbH no asumeonga responsabilidad por daños producidos al producto, a la propiedad o por lesiones personales debidas al uso inadequado del producto o por su Utilización para una finalidad/distinta a la asignificada por el fabricante.

Antes del primer uso

  • Se recomienda conservar el embalaje original para guardarlo. Si quiere deselectar el embalaje original,onga en cuenta las normas legales aplicables. Si tiene dudas sobre una eliminacion adecuada, contacte con su centro de gestion de residuos local.
  • Compruebe que el contenido entregado está Completely y sin días. Si el contenido está incompleto o dañado, contacte de inmediato con su lugar de adquisión.
  • Llenar el hervidor con agua hasta el nivel MAX yponerlo en marcha. Repetir este proceso 5 vezes. De este modo se eliminará cualquier residuo del proceso de fabricacion. Saque el producto y sus accesos@cuidadosamente del embalaje original.
  • Tras desembalarlo, consulte el capitulo Limpieza ysciousos.

Eliminación

Koenic KWK 22221 M - Eliminación - 1

No deseche este aparato en la basura domestica. Llevelo a un punto de recogida selectiva para el reciclaje de los

components electricos y electronicos. Pongase en contacto con su vendedor o autoridades locales para Obtener mas informacion al respecto.

Contenidos

1 x hervidor de agua
1xsoporte
1 x manual de usuario
1 x tarjeta de garantía

Lista de piezas

A Tapa
B Caño con bajo (no bajo)
C Indicador del nivel de agua
D Indicador de funcionaamento LED
E Soporte
F Almacenamento de cable
Cable de alimentacion con enchufe
H Asa
Interruptordencendido/apagado
Interruptor de selección de temperatura
K Indicador de selección de temperatura
L Asa de la tapa

Datasétécnicos

Tensión nominal :220 - 240 V~
Potencia de entrada nominal :1850 - 2200 W
Frecuencia :50-60 Hz
Clase de protección :I

Uso Hervir agua

Fig. 1 Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada. Saque siempre el hervidor de la base antes deañadir agua.
Fig.2 Funcion dellenado fácil: Llene sin abrir la tapa. Tenga en cuenta que el agua debe apuntarse directamente al centro.
Fig. 3 Alternativamente también puede sacar la tapa para llenar. Vuelva a colocar la tapa a continuación. Asegúrese de que encaje en posición correctamente.

Koenic KWK 22221 M - Uso Hervir agua - 1

Atencion

Si la tapa está caliente, existe el riesgo de quemaduras si se toca.

Fig. 4 El nivel de agua debe estar entre la marca superior (MAX 2L) y la inferior (MIN 0.5L). No llene agua sobre el limite superior. El agua hirviendo podra salpicar.
Fig.5 Ponga el hervidor sobre la base. Se emitirán dos pitidos y todos losindicadores de temperatura se iluminaran brevemente, y pasado a modo espera.
Fig. 6 Pulse el interruptor de encendido / apagado. Comenzará el proceso de calentimiento a 100^ . Hervirá el agua. Losindicadores de funciona bajo el fondo se iluminaran en rojo.

Koenic KWK 22221 M - Atencion - 1

Advertencia - riesgo de quemaduras

No abra nunca la tapa durante el proceso de ebullicion, ni retire el hervidor de la base,msteadas hierve.

Fig. 7 En cuando hierva el agua, el hervidor se apagará automatistically. Se emitirán dos pitidos y los testigos LED de la parte inferior se apagarán.

Fig.8 Puede interruptir el proceso de ebullicionmanualmente en qualquier momento.Pulse el interruptor de encendido/apagado y eschucar a un pitido.

Función de selección de temperatura

  • Ponga el hervidor sobre la base. Se emitirán dos pitidos y se iluminaran brevamente todos losindicadores de temperatura, y作為 a modo espera.

Fig.9 Pulse el interruptor de encendido / apagado. Establisha la temperatura deseada con el interruptor de seleccion de temperatura. El indicator de temperatura se iluminar y comenzara el proceso de calentamento.

  • Según la temperatura establecida, losindicadores defuncionamento se iluminaran.

  • verde a 50^

  • azul a 70^ C ,
    -purpura a 80^

y azul oscuro a 90^

Nota:

Puede &,
momento del,)

  • En cuando el agua llegue a la temperature establecida, el hervidor se apagará automatistically. Se emitirán dos pitidos y el testigo de funciona AMD se apagará.

Función de conservación de calor

Fig. 10 Mantenga pulsado el interruptor de encendido / apagado durante 3segundos.Parpadeará elindicador de temperatura.
Fig.11 Use el interruptor de seleccion de temperatura para selectionar la temperatura de mantenimiento de calor deseada, 50^ 70^ 80^ o 90^

Espanol

Nota:

No es possiblemantener la temperatura a 100^

  • Según la temperatura establecida, los indicadores de funciona eluminaran.
  • verde a 50^ ,
  • azul a 70^ ,
  • purpura a 80^ - y azul oscuro a 90^

Fig. 12 En cuando el agua llegue a la temperatura establecida, se emitirán dos pitidos y el agua se mantendra caliente a esta temperatura durante aproximamente 30 Minutes.

Apagar

  • Puede cancelar anticipadamenterialquier的过程o Para hacerlo, pulse el interruptor deencendido /apagado.

Fig. 13 Desconnecte el enchufe antes de finalizar.

Koenic KWK 22221 M - Apagar - 1

Atencion

No abra la tapa cuando el agua está hiriendo, especially when doing despide vapor desdela boquilla.

Nota:

Protection contra hervido en seco

Nunca encienda el producto cuando está vacio.
Si se enciende por accidente la tetera, la proteccion de hervido en seco apaga automatistically el producto. En ese caso, espere 15 Minutes antes de llenar de nuevo con agua paradefer que el producto se enfiree.

Limpieza y mantenimiento

Koenic KWK 22221 M - Limpieza y mantenimiento - 1

Atencion

  • Nosumerjuna nunca las piezas electricas del producto en agua durante la limpieza o el uso. Noaguante nunca el producto bajo agua corriente (excepto cuando llene la tetera; consulte el capitulo Hervir agua).
  • Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rígidos, objetos metalicos o aflados. Los disolventes son dañinos para la salute humana y pueda afectar a las piezas de plástico,@mientras que los mecanismos y herramientes de limpieza abrasivos peuvent rayar las superficies.

Fig.14 Limpie las superficies exteriorores del dispositivo con un paño humedo y después sequelas Completely. Asegüre de que no entree agua en el producto (por exemple, por el interruptor) ni en la base.

Descalcification

  • Descalcifique con regularidad el producto, según el contenido de cal del agua y la Frequencia de uso.
  • Use un descalcificado comercial y siga las instrucciones.
  • Como alternativa, pueda descalarmicar el producto con una solución de vinagre:

  • Ponga 30 ml de vinagre de vino blanco en el hervidor y llene el hervidor a la mitad con agua.

  • Hierva la solución y déjela reposar un minuto. Repita el proceso tres vezes.
  • Deseche la solución y enjuague el hervidor por completeo con agua.
  • Llene el hervidor con agua fresca y limpia. Hågala hervir y deselecte el agua. Para eliminar el olor de vinagre, repita este paso varias vezes.
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Koenic

Modelo : KWK 22221 M

Categoría : Pava