KWK 4331 W - Pava Koenic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KWK 4331 W Koenic en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KWK 4331 W Koenic
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KWK 4331 W - Koenic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KWK 4331 W de la marca Koenic.
MANUAL DE USUARIO KWK 4331 W Koenic
Instrucciones de seguridad

Riesgo de quemaduras! No toque las
superficies calientes del producto. Durante el uso el producto emite calor. iPrecaución! Superficie caliente.
- Este producto puede ser uso por niños mayores de 8 años de edad si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del producto de forma segura, y si comprenden los riesgos que implica.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños a menos que Sean mayores de 8 años y reciben supervisión.
- Mantenga el producto y su cable lejos del alcance de niños menos de 8 años de edad.
- Este producto pueda ser uso por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o falta de experiencia o conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del producto de forma segura y comprenden los riesgos que implicía.
Espanol
Instrucciones de seguidad
- El producto está Diseñado para la preparación de las cantidades propias del uso dométrico, o de enternos similares al dométrico, y no es adecuado para uso comercial. Los enternos similares al dométrico incluyen cocinas para el personal en tiendas, ofecinas yotirosNegocios微量元素, o para los huespedes en albergues, hoteles微量元素 e instalaciones residenciasparecidas.
- No llene en excesso el producto. Podrá salpicar agua hirviendo.
- iAdvertencia! No abra nunca la tapa cuando el agua está hiriendo.
- Use el producto exclusivamente con la base incluida.
- El producto no debe sumergirse en agua para limpiarlo.
- Un cable de alimentación dañado sólo puede ser reemplazado por el agente autorizado de servicios para evacitar peligros.
- iAdvertencia! Evite que se derramen liquidos sobre el conductor.
-
iPrecaución! La superficie calentadora acumulacolor residual tras su uso.
-
Utilice el producto sólo para su finalidad y con componentes y accesorios recomendados. Un mal uso o funciona bajo la lawa causar riesgos.
- Siga las instrucciones del capítulo Limpieza y mantenimiento.
Espanol
Instrucciones de seguidad
- Lea por completeo este manual del usuario antes del primer uso y entrega con el producto. Preste atencion a las advertencias del producto y elmanual del usuario. Contiene informacion importante para su seguridad y el uso y mantenimiento del equipo.
- Use el producto exclusivamente para su finalidad y con los accesos y componentes recomendados. Un uso inadequado o incorrecto puede provocar riesgos.
- Nunca deje el producto sin supervisión,msteads esté encendido.
- No coloque objetos pesados encima del producto.
- Nuncasumerjlasparteeléctricas del producto enagua durante la limpieza ni el manejo.Nunca mantenga el producto bajo agua corriente (excepto cuando llene la tetera; consulte el capitulo Hervir agua).
- No intente bajo ninguna circunstancia reparar ustedismo el producto (p.ej., cable de alimentacion dañado, si ha caido el producto, etc.). Pararialquierasistencia y reparación, consulte con un agente de servicios autorizzato.
- El voltaje de la redDebe coincidir con la informacion de la etiqueta de valores nominales del producto.
- Solamente desenchufando el producto de la toma de alimentacion se pueda desconectar el producto por completeo de la corriente. Asegúrese de que el enchufe está accesible.
- Evite daños en el cable de alimentación que podráan ser causados por torceduras o el contacto con rincones aflilados.
- Mantenga este producto incluido el cable de alimentacion y el enchufe de alimentacion lejos de fuentes de calor como por exemple, hornos, platos calientes y otros dispositivos/objetos que produzcan calor.
- Sólo desenchufe de la toma de alimentación tirando del propio enchufe. No tire del cable.
18
- Desenchufe el producto cuando el producto no está en uso, en caso de disfunción, antes de conectar o quitar accesorios y antes de cada limpieza.
- Utilice este producto solo en zonas interiores secas y nunca fuera.
- Coloque el producto en una superficie plana, firme y antideslizante.
- No use nunca, exponga ni ponga el producto cerca de:
-luz del sol directa y polvo;
- fuego (chimenea, parrilla, velas), agua (salpicaduras, jarrones, estanques, bañeras) ni humedad intensa.
- Este producto no esADECUADO para uso commercial. Estadiseñado solamente para uso domestico.
- Riesgo de quemaduras! Evite el contacto con superficies calientes y el vapor que salga. Aguante el producto exclusivamente por el asa.
- Deje siempre el espacio sufiente alrededor del producto. El agua hirviendo pueda causar quemaduras graves.
- Nouve ni transporte el producto cuando este funciona o si aun contiene agua caliente. Riesgo de quemaduras por salpicaduras de agua caliente.
- Use el producto exclusivamente lleno de agua. La proteccion contra vaciado evita el sobrecalentamento si el hervidor está vacio.
- Este produit no está pensado para calentar/oarloliquidoque no sea agua.
Felicidades!
Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea atentamente este manual y conservelo como referencia en el futuro.
Finalidad de uso
Este producto solamente es adecuado para calentar agua. Cualquier除外 uso pueda produir lesiones o daños en el producto. Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños producidos al producto, a la propidad o por lesions personales debidas al uso inadequado del producto o por su utilización para una finalidad distinta a lapecifieda por el fabricante.
Antes del primer uso
- Se recomienda conservar el embalaje original para guardarlo. Si quiere deselectar el embalaje original,onga en cuenta las normas legales aplicables. Si tiene dudas sobre una eliminación adecuada, contacte con su centro de gestion de residuos local.
- Compruebe que el contenido entregado está Completely y sin daños. Si el contenido está incompleto o dañado, contacte de inmediato con su lugar de配音ación.
- Llenar el hervidor con agua hasta el nivel MAX yponerlo en marcha. Repetir este proceso 5 vezes. De este modo se eliminaráequalquier residuo del proceso de fabricacion.Saque el producto y sus accesoscuidadosamente del embalaje original.
- Tras desembalarlo, consulte el capitulo Limpieza y@cuidados.
Eliminación

No deseche este aparato en la basura domestica. Llevelo a un punto de recogida selectiva para el reciclaje de los
componentes electricos y electrónicos. Póngase en contacto con su vendedor o autoridades locales para Obtener más información al Respecto.
Contenidos
1 x hervidor de agua
1xsoporte
1xmanualdeusername
1 x tarjeta de garantía
Lista de piezas
A Tapa
B Canalón con filtro
Termómetro
Soporte
Cable de alimentacion con enchufe
F Palanca ON/OFF
G Indicador de alimentacion
H Asa
Indicador de nivel de agua
1 Botón de liberación de tapa
Datasétécnicos
Tensión nominal : 220 - 240 V~
Potencia de entrada nominal : 1850 - 2200 W
Frecuencia : 50/60 Hz
Clase de protección : I
Espanol
Hervir agua
Fig.1 Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada.
Fig.2 Pulse del boton de aperture para abrir la tapa.
Fig. 3 Llenar el hervidor con agua hasta el nivel deseado.
Fig. 4 No supere el nivel MAX (1,70L) yonga en cuenta las cantidades dellenado (MIN 0,5L / MAX 1L).
Fig.5 Cerrar la tapa mediante presion. Colocar el hervidor de agua sobre la base.
Fig.6 Pulse la palanca ENCENDIDO/ APAGADO para encender la tetera. Las lucesindicadoras se encenderan.
Fig. 7 El hervidor se desconectará automatistically en cuando el agua comience a hervir. Esperar entre 15 y 20segundos antes de volver a encenderlo. La temperatura aproxima está indicada por el termómetro.
Fig. 8 Desenchufe el aparato de la toma de corriente.

Atencion
NoAbrir la tapa,mñntras esté saliendovaporpor la boquilla.
Nota:
Protection contra hervido en seco
Nunca encienda el producto cuando está vacio.
Si se enciende por accidente la tetera, la proteccion de hervido en seco apaga automatistically el producto. En ese caso, espere 15 Minutes antes dellenar de nuevo con agua paradefer que el producto se enfrie.
Limpieza y mantenimiento

Atencion
Nosumerjunauncaspiezaseléctricas del producto enagua durante la limpiezo el uso.Noaguante nunca el producto bajo agua corriente (excepto cuandollene la tetera; consulte el capitulo Hervir agua).
- Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rígidos, objetos metalicos o aflados. Los disolventes son dañinos para la salute humana y pueda afectar a las piezas de plástico,@mientras que los mecanismos y herramrientas de limpieza abrasivos peuvent rayar las superficies.
Fig.9 Limpie las superficies exteriores del dispositivo con un paño humedo y después sequelas Completely. Asegúrese de que no entree agua en el producto (por exemple, por el interruptor) ni en la base.
Descalcification
- Descalcifique con regularidad el producto, según el contenido de cal del agua y la Frequencia de uso.
- Use un descalcificado comercial y siga las instrucciones.
-
Como alternativa, pueda descalarmicar el producto con una solución de vinagre:
-
Ponga 30 ml de vinagre de vino blanco en el hervidor y llene el hervidor a la mitad con agua.
- Hierva la solución y déjela reposar un minuto. Repita el proceso tres vezes.
- Deseche la solución y enjuague el hervidor por completeo con agua.
- Llene el hervidor con agua fresca y limpia. Hágala hervir y describe el agua. Para eliminar el olor de vinagre, repita este paso varías vezes.
PpOToia aTó BpaOμo xwpiεpó
Mnv Exete Tote To Ppoiv Evpyoioevo otav eivai aedio.
Av o Bpaotnpac Tou dev elva yepaTOc TEe ie ae Ieitoupyia kata aBoC, n npoataia ano BpaOxwpi vepoBa antevpoyoinaei autopata to pioov. Ze autn Tny nepiTTwn, npoTu yepiaete gavaTov Bpaotnpa me vepo, nepieveTe 15 AenTia va u npopeei va Kpuwa.
KaapiaoockaipovTIda

PpoeiDonoio
Mn BuOgE TE TOTe NAEKTPiKa Mepn Tou TPOIOVTOG PEOA OE VEPo KATA TNI DIAPKEIA TO KABoApIOU O N TNG AEToupyia. NotE mV KpATATE TO TPOIOV KATW ANTO TPEXOUpeVO VEPo (EKTOG ATTO TIV TEPINTTOWAN YEPIaIpaTOG TOBpaATnpa, avatpeETE OTNV Iapaypafo Bpaio VOpu).
OTav kaOapiZETe, m npoiopoieite TOTE diaUtec n diaBpwtka uiká, oAnpecs BoupToe, pTaAiká n aixmpa avtkeiEvva. Oia diaUtec eivai eTlAβEci yia Tnv avPwinn Uyeia kai mnpouv va npoaaauv Ta nlaotika epn, evu o i npxaviapoi diaBpwtkou kaepapoukai Ta epyaalea npopei va xapdouv Tnv(Tic) EpiΦaveia(-ε).
EIK.9 KaBaplato TIG EELWTEPIKcEETIAPVEIE C TNG OUKEUNG ME UYPo TAVI KAI OTN auVEXIA OTEYVWATE OXOaOTKA. BeBaIWElTe OTI DvE mAlVE I VEPo Mea aTo EaWTepiKO (Va TnpadEiyMa, Meaw TNS BaoN) n OTN Baon Tou PpovTOC
Aphipeoan aAatuw
Kaapate To npoiov oac ato Ta aata Oe TAKTKn Baoan avalova me Tnv TepiektoTnta oe aaata aoeotou Tou vepou Tou xpnoiopoioitekai tn ouxvotna xphong.
Xpnaioponoiote eva ouvnioevo aafalawntkai akoutheta TIC napexoeves odnyies.
EvaakTik, ta aata μnpouv va aphiieoov μe δiauma Suiou:
- PIgTe 30 ml Aekou Eoiou oTo BpaTnpa kai yepiote Tov expi Tn eoan e vepo.
- Bpaote to diauna kai aphiote to va dpaei yia eva aeTTo, Etnavaaβete autn Tdiadkaola Tpeic opec.
- AedeiaTe To idaLmu aTo vepoxutn kai EByaTe kaTaTo Bpaatnpa e vepo.
- FepioTe To BpaOnnpa Me pEko, KaBapo vepo.BpOte To kai OTn Ouvexei aoeiaote To oTo vepoxUTn. Ia va uyei n mupwdi anTo EUDI, ENavaAβETe auto To Bna apkETcFopEc.
ManualFácil