MSW RPLAT25 - Plato vibratorio

RPLAT25 - Plato vibratorio MSW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RPLAT25 MSW en formato PDF.

📄 29 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MSW RPLAT25 - page 22
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre RPLAT25 MSW

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Plato vibratorio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RPLAT25 - MSW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RPLAT25 de la marca MSW.

MANUAL DE USUARIO RPLAT25 MSW

Parametro - DescripciónParametro - Valor
Nombre del productoCompactador de placaCompactador de placa reversible
Modelo MSW-FPLAT20MSW-RPLAT25
Tipo de motor Loncin G200F
Potencia motriz (kW) 4,8
Velocidad del motor en ralenti (rpm)1.980 2.290
Velocidad de embrague (rpm)2.210 2.460
Velocidad del motor (rpm)3.970 3.840
Frecuencia (Hz) 99.67
Fuerza centripeta (kN) 10,5 28
Profundidad de compactación (cm)20 30
Velocidad de avance (m/min)19,8 15
Productividad (m2/hr) 18 360
Módidas de la placa [mm]507x352 625x400
Espesor de la placa [mm]86
Espesor de la esterilla [mm]68
Longitud del cable de arranque [m]1,251,26
Tipo de combustible\pm 92\%
Nivel de potencia sonoraL_{xx}[dB(A)]108
Nivel de vibracióna_{y}$ Mano derecha18,521,2
Mano izquierda16,224,5
Dimensiones [mm] 1.007x355 x319705x400 x1.100
Peso [kg]66,5127
  1. DESCRIPCION GENERAL
    Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, manteniendo los más altos estándares de calidad.

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.

Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta los avances técnicos en materia de reducción del ruido, el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el riesgo de emisiones sonores al nivel más bajo posible.

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

CEEl producto cumple con las normas de seguridad vigentes.
Respectar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.
|ATENCIÓN: |ADVERTENCIA| o |NOTA| para llamar la atención sobre ciertas circunstancias (señal general de advertencia).
Utilizar protección para los ojos.
Utilizar protección para los ojos.
Utilizar guientes de protección.
Utilizar protección para la cabeza.
Utilizar calzado de seguridad.
|ATENCIÓN: |Superficial caliente! |Peligro de quemaduras!
|ATENCIÓN: Las piezas móviles pueden causar lesiones graves.

!ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo.

El texto en alcman corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones del original en alcman.

  1. SEGURIDAD
iATENCIÓNLea todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. La inobservancia de las advertencias e instrucciones al respecto puede provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones graves e incluso la muerte.

Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a . ¡No cubra las entradas ni las salidas de aire! ¡No coloque las manos ni otros objetos sobre el aparato en funcionamiento! ¡Los prificios de ventilación no deben cubrirse!

2.1. SEGURIDAD DEL TRABAJO CON EL MOTOR DE COMBUSTIÓN

a) No fume cerca del aparato. El aparato contiene sustancias inflamables.

b) Cuando el motor este en marcha, se calienta significativamente. Para evitar quemaduras, no se debe tocar el motor caliente.

c) Antes de encender el dispositivo se debe añadir aceite hasta el nivel apropiado. Si el nivel de aceite fuera demasiado bajo, el motor no se encenderá o pudría apagarse.
d) Se debe informar sobre las fugas de aceite del dispositivo a los servicios correspondientes o seguir las normas legales aplicables en el área de uso.
e) Peligro! Peligro para la salud y riesgo de explosión del motor de combustión.
1) El escape del motor contiene monóxido de carbono venenoso. Estar en un ambiente donde haya monóxido de carbono puede ocasionar la pérdida del conocimiento e incluso la muerte. No se debe poner en marcha el motor en una instalación cerrada.
g) Se debe proteger el motor del calor, chispas y llamas. h) La gasolina es muy inflamable y explosiva. Antes de echarla, se debe apagar y enfriar el motor.
i) ¡Advertencia! Un combustible inadecuado puede dahar el motor.
j) Asegúrese de que todos los usuarios conozcan,
k) El uso inadecuado o descuidado del dispositivo puede causar lesiones graves.
1) El motor hay que apagar y dejar enfriar completamente antes de cada limpieza, ajuste, cambio de accesorios, y después de largos períodos sin utilizar.
m) No se debe tocar las piezas o accesorios móviles a menos que el motor se haya apagado y esté frío.
n) Manténgase alejado de las piezas móviles y giratorías, el contacto puede causar lesiones.
o) No utilice la máquina a menos que todas las cubiertas protectoras estén instaladas.
p) No aumente la velocidad del motor sin carga por encima de 3500 rpm. Cualquier aumento puede causar lesiones y danos al dispositivo.
q) Tenga cuidado de no tocar el silenciador u otros elementos que se calientan durante el funcionamiento cuando el motor está caliente, ya que puede causar quemacluras graves.
r) Asegúrese de que la gasolina solo se almacene en contenedores certificados (p. Ej., recipiente para gasolina).
s) No cargue combustible cerca de fuentes de chispas, llamas o cigarrillos encendidos.
t) Pare el motor antes de llenar el nivel de combustible. Nunca ponga la gasolina con el motor en marcha o cuando está caliente. De lo contrario, el combustible derramado o el vapor pueden encenderse con las chispas del motor o el calor del silenciador.
u) No llene en exceso el tanque de combustible y evite derramar gasolina mientras carga combustible. La gasolina derramada o los vapores de gasolina pueden encenderse. Si se produce un derrame, asegúrese de que el área este seca antes de arrancar el motor.
v) Después de repostar, asegúrese de que la tapa del tanque de combustible esté correctamente enroscada.
w) No ponga el motor en marcha ni cargue combustible en un espacio cerrado sin la ventilación adecuada.
x) Evito operar la máquina en espacios cerrados, túncles u otras áreas mal ventiladas, ya que los gases de escape contienen humos y gases mortales / nocivos. Si el funcionamiento de la máquina es inevitable en un lugar así, deloc garantizarse una extracción de escape adecuada.

y) Durante el transporte: Pare el motor del dispositivo. Cierre y asegure la tapa del tanque de combustible y gire la válvula de combustible a la posición "OFF-O". Antes de transportar a distancias largas o en caminos difíciles, la gasolina debe drenarse del tanque de combustible.
z) Mantenga los materiales inflamables (gasolina, fósforos, paja, etc.) lejos de los gases de escape.
2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo que está realizando y use el sentido común cuando utilice el dispositivo.
b) No utilice el aparato en atmósferas potencialmente explosivas, p. ej., en la cercanía de líquidos, gases o polvo inflamables. Bajo determinadas circunstancias los aparatos generan chispas que pueden inflamar polvo o vapores circundantes.
c) En caso de avería o mal funcionamiento, apague el
aparato y contacto con el servicio técnico autorizado. d) Si no está seguro de que la unidad funcione correctamente, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante.
e) Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del fabricante. ¡No realice reparaciones por su cuenta!
f) En caso de incendio, utilice únicamente extintores de polvo o dióxido de carbono (CO₂) para apagar el aparato.
g) Se prohíbe la presencia de niños y personas no autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de atención puede llevar a la pérdida de control del equipo).
h) Utilice el equipo en un espacio bien ventilado.
i) Durante el funcionamiento la unidad produce polvo y suciedad. Las terceras personas deben protegorse contra los posibles efectos nocivos.
j) Compruebe regularmente el estado de las etiquetas de información de seguridad. Si las pegatinas fueran ilcogíoles, habrán de ser recomplazadas.
k) Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
1) Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de montaje deben mantenerse alejados del alcance de los niños.
m) Mantenga el equipo alcjado de niños y animales. n) Al utilizar este equipo junto con otros, también deben observarse otras instrucciones de uso.
!ADVERTENCIA! Los niños y las personas no autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen con esta unidad.
2.3. SEGURIDAD PERSONAL
a) No está permitido utilizar el aparato en estado de fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos, ya que estos limitan la capacidad de manejo del aparato.
b) La máquina debe ser manipulada exclusivamente por operarios con la formación adecuada y fisicamente sanos, que hayan leida las presentes instrucciones y conozcan los requisitos en materia de seguridad y salud.

c) Esta máquina no debe ser utilizada por personas (entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relación al manejo de la máquina.
d) Actúe con precaución y use el sentido común cuando maneje este producto. La más breve falta de atención durante el trabajo puede causar lesiones graves.
e) Utilice el equipo de protección personal necesario para el empleo de este dispositivo, de acuerdo con las especificaciones del punto 1 de las explicaciones de los símbolos. El uso de un equipo de protección personal apropiado y certificado reduce el nesgo de lesiones.
f) No sobrestime sus habilidades. Mantenga el equilibrio durante el trabajo. Esto le da un mejor control sobre el dispositivo en caso de situaciones inesperadas.
g) No utilice ropa holgada o adomos tales como joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
h) Antes de encender el equipo, aleje todas las herramientas o odstornilladoras utilizados para su ajuste. Los objetos que permanczcan sobre piezas rotatorias podrían ocasionar desperfectos y lesiones. i) Se recomienda utilizar protecciones para ojos, oídos y vías respiratorias.
j) Este aparato no es un juguete. Debe controlar que los niños no jueguen con él.
2.4. MANEJO SEGURO DEL APARATO
a) No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no funcionara correctamente (no enciende o apaga). Los aparatos que no pueden ser controlados por interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben ser reparados.
b) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el equipo en si o no hayan recibido las instrucciones pertinentes al respecto. En manos de personas inexpertas este equipo puede representar un peligro.
c) Mantenga el aparato en perfecto estado de funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruebelo en busca de daños generales o de piezas móviles (fractura de piezas y componentes u otras condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de la máquina). En caso de daños, el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento.
d) Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
e) La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre empleando piezas de repuesto originales. Esto garantiza la seguridad durante el uso.
f) A fin de asegurar la integridad operativa del dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los tornillos instalados de fábrica
g) Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar de almacenamiento hasta su lugar de utilización, se observaran los requisitos de seguridad e higiene para la manipulación manual en el país en que se utilice el equipo.

h) No deje este equipo sin supervisión mientras esté en funcionamiento.
i) Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la suciedad se incruste permanentemente.
j) Este aparato no es un juguete. La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo por niños que no estén bajo la supervisión de adultos.
k) Se prohíbe realizar cambios en la construcción del dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.
I) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego o calor.
m) Durante el funcionamiento del dispositivo se producen vibraciones y actividades repetitivas, que pueden ser perjudiciales para las manos y los brazos del usuario.
n) El usuario y la máquina deben estar: en una posición estable y en un terreno plano. Asegúrese de que la máquina no se caiga o resbale durante el trabajo o se quede desatendida.
o) Antes de usar el dispositivo cerca de una excavación, asegúrese de que las paredes de la excavación estén estables y que no se colapsen bajo la influencia de vibraciones.
p) Asegúrese de que no haya cables eléctricos, gas, agua u otros servicios de comunicación en el área a compactar, que podrían dañarse con las vibraciones.
q) No se pare sobre el dispositivo durante su funcionamiento o cuando no este en uso.
r) Resbalones o caídas son la causa principal de lesiones graves o la muerte. Tenga cuidado con las superficies de trabajo irregulares o resbalacizas. Tenga cuidado cuando trabaje cerca de aberturas o excavaciones desprotegadas.
s) Use ropa y calzado de protección adecuados cuando trabaje con una mezcla de betún caliente.
t) Este dispositivo es una unidad pesada y debe ser movido y colocado por dos personas suficientemente fuertes. Use los soportos de la máquina y las técnicas correctas para levantar los elementos pesados.
iATENCIÓN! Aunque en la fabricación de este aparato se ha prestado gran importancia a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de protección extras. A pesar del uso de elementos de seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones durante el funcionamiento, por lo que se recomienda proceder con precaución y sentido común.
3. INSTRUCCIONES DE USO El dispositivo se utiliza para compactar el sustrato y para alisar la superficie mediante la transferencia de vibraciones a través de una place vibratoria, cuya potencia se genera por el motor de combustion. La máquina es adecuada para alisar superficies tales como suelos, sedimentos, playas, superficies arenosas o acabados de asfalto o superficies pavimentadas. El dispositivo se utiliza para trabajos relacionados con:
• Zanjas de compactación.
- Movimiento de tierras, - Obras viales.
- Arquitectura del paisaje, - Colocación de ladrillos,
- Haciendo la superficie de calzadas.
IATENCIÓN! La máquina puede tener dificultades para moverse hacia adelante (hacia atrás y hacia adelante MSW-RPLAT2S) en el suelo con un alto contenido de agua (por ejemplo, arcilla, harro) y dificultad para nivelar el suelo con piedras grandes (clebido a la fuerza de compactación insuficiente).

Por lo tanto, no es adecuada para tal uso.

El dispositivo se utiliza principalmente para compactar superficies uniformes, sin embargo, no es efectivo para trabajos que requieren alta densidad.

El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.

3.1. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA Antes de empezar a trabajar:

Asegúrese de que se haya eliminado del dispositivo cualquier suciedad, bloqueo, tuercas o recubrimientos innecesarios, etc. Se debe prestar especial atención a la superficie del botón de la placa vibratoria y al área adyacente a la entrada de aire al motor, al carburador y al filtro de aire.

  • Revise todos los tornillos y pernos para asegurarlos y aprelarlos adecuadamente. Los tornillos y pernos sueltos pueden dañar el dispositivo.
  • Compruebe que la correa trapezoidal esté lo suficientemente apretada. La distancia normal entre las correas cuando se comprimen en la posición intermedia entre las dos ruedas debe ser de aproximadamente 10-15 mm (1/2 pulgada). ¡ATENCIÓN! En el caso de una holgura excesiva de la correa, la fuorza de impacto o las vibraciones irregulares pueden reducirse, lo que podría dañar la máquina.
  • Verifique el nivel de aceite del motor (A - nivel máximo, B - nivel mínimo), en caso de que sea bajo llenalo después de sacar la vanilla de nivel de aceite (C) (Figura I).

MSW RPLAT25 - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. - 1

Use el aceite de motor adecuado como se recomienda en la tabla a continuación.

TemperaturaTipo de aceite
+120°F ~40°F (49°C~4,5°C) (primavera, verano, otoño)SAE 30
+40°F ~+15°F (4,5°C~9,5°C) (invierno)SAE 20
Por debajo de +15°F (-9,5°C)SAE 10W-30

En la unidad vibradora, cambie el aceite por primera vez después de 50 horas de operación, reemplace el aceite por segunda vez después de 100 horas de operación. Los próximos intercambios se realizan ridicamente cada mes o cada 200 horas de trabajo. Utilice el aceite MOBIL NUTO H68 u otro aceite con el mismo estándar.
- Se debe usar gasolina en el motor (92% o más). Al llenar el tanque de combustible, asegúrese de que el filtro de combustible este instalado.

Fijación de la rueda:

• Modelo MSW-FPLAT20:

Atomille el bastidor de las ruedas al cuerpo del dispositivo con los tornillos de fijación (Fig. II).

MSW RPLAT25 - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. - 2

• Modelo MSW-RPLAT25:

Inserte el bastidor vibratorio de las ruedas debajo de la placa elevada (Fig. III) y coloque el pasador de la rejilla en el orificio en el centro del borde de la placa vibratoria (Fig. IV).

MSW RPLAT25 - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. - 3

MSW RPLAT25 - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. - 4

3.2. MANEJO DEL APARATO
Arranque del motor.
1. Gire el interruptor de ON/OFF cl en sentido de las agujas del reloj hasta la posición "I" (ON) (Fig. II)
2. Abra la válvula de combustible (mueva la válvula hacia la derecha hasta la posición "OPEN I"). (Fig. VI) 3. Mueva la palanca de control de velocidad de 1/3 a 1/2 de la posición de alta velocidad. (Fig. VII)
4. Cieme la palanca del estrangulador (muévase al extremo izquierdo).

¡ATENCION! Si el motor está caliente o la temperatura ambiente es alta, abra la palanca del estrangulador hasta la mitad o déjelo completamente abierto. Si el motor está frio o la temperatura ambiente es baja, cierre completamente la palanca del estrangulador. (Fig. VIII)

  1. Tire lentamente del asa del cable de arranque hasta que sienta resistencia. Este es el punto de "compresión". Vuelva a colocar el asa en su posicion original y luego tire de él nuevamente con un movimiento rápido. No tire de los enlaces hasta el final. Después de arrancar el motor, aún sosteniendo el asa, deje que la cuerda de arranque vuelva lentamente a su posición original. (Fig. IX)

MSW RPLAT25 - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. - 5

MSW RPLAT25 - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. - 6

MSW RPLAT25 - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. - 7

MSW RPLAT25 - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. - 8

MSW RPLAT25 - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. - 9

Operación de la palanca de velocidad:

  1. A medida que el motor se calienta, mueva gradualmente la palanca del estrangulador hacia el extremo derecho, la posición abierta (Fig. X).
  2. Mueva la palanca de control de velocidad, vigorosamente hacia la derecha, de la posición BAJA (tortuga) a la posición ALTA (concijo). Cuando la velocidad del motor alcance aproximadamente 2.300 2.600 PRM, el embrague centrifugo se encenderá.
    ¡ATENCION! No mueva lentamente la palance de control de velocidad (desde la posición 'OFF' a posición 'ON'). Si la velocidad del motor aumenta demasiado lentamente, es posible que el embrague se deslice. (Fig. XI, XII).

MSW RPLAT25 - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. - 10

MSW RPLAT25 - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. - 11
Model: MSW-FPLAT20

MSW RPLAT25 - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. - 12

Modelo: MSW-RPLA125
MSW RPLAT25 - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. - 13

  1. En el modelo MSW-RPLAT25 para cambiar la dirección del movimiento de compactación (hacia delante, hacia atrás). Use la palanca de dirección ubicada en el mango del dispositivo (Figura XIII):

MSW RPLAT25 - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. - 14

Manejo de máquinas:

  1. El dispositivo debe controlarse hacia adiclante (hacia delante y hacia atrás - MSW RPLAT25) sujetando el asa con ambas manos y moviendo (a través de la presión) el dispositivo en el suelo. Manejo de la máquina hacia los lados: moviendo el mango hacia la derecha o hacia la izquierda.
  2. Modelo MSW-RPLAT25: Si hay un problema con el movimiento hacia adelante o hacia atrás, ajuste la alimentación con la palanca direccional.

Apagado del dispositivo:

  1. PARADA DE EMERGENCIA: gire el interruptor de ON/OFF a la posición "OFF" (XV).
  2. APAGADO NORMAL: Mueva la palanca de control de velocidad a la posición de velocidad baja (tortuga) (XIV) durante 3 a 5 minutos. Después de enfriar el motor, gire el interruptor de ON/OFF a la posición "OFF" (XV) y para cerrar la válvula - posición "0" del corte de combustible (XVI).

MSW RPLAT25 - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. - 15

MSW RPLAT25 - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. - 16

MSW RPLAT25 - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. - 17

Instrucciones de uso:

- Si el motor se detiene y no se reinicia, verifique el nivel de aceite del motor.

  • Cuando utilice el dispositivo para nivelar los adaquines, coloque un tapete de gorna vibrante en la placa.
  • Donde sea posible, el lugar a compactar debe ser calificado y nivelado de antemano.
  • Use gasolina sin ploma como combustible. Asegúrese de que el combustible esté libre de impurezas antes de aplicar.
  • Al compactar las superficies de asfalto, se recomienda pintar la superficie inferior de la placa vibratoria con aceite diesel. Esto ayudará a evitar que la placa se adhiera al asfalto.
  • El movimiento vibratorio proporciona una acción autopropulsada. El soporte del dispositivo debe estar en el lado opuesto de la unidad vibradora (vibrador).
  • Antes de comenzar la compactación, mueva la palanca de control de velocidad en el portaherramientas al ajuste máximo (ON).
  • JATENCIÓN Al apagar el dispositivo, no mueve lentamente la palanca de control de velocidad (descle la posición ALTA (conejo) a BAJA (tortuga), el movimiento debe ser energético.
  • Mantenga siempre una posición estable para que no se deslice y pierda el control al arrancar o operar la máquina.

3.3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
a) Después de cada limpieza, deje secar bien todas las piezas antes de volver a utilizar el aparato.
b) Guardo el aparato en un lugar seco, fresco y protegido de la humedad y la radiación solar directa.
c) Prohibido rodar agua sobre el dispositivo o sumergirlo en agua.
d) Evite que el agua se introduzca por los orificios de ventilación de la carcasa.
c) Las aberturas de ventilación deben limpiarse con un pincel y aire comprimido.
f) En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.
g) Para su limpieza utilizar un pano numedo y suave. h) Para minimizar el desgaste del dispositivo el aceite debe cambiarse regularmente.
i) Comprucoe regulamento la tensión y el desgaste de la correa trapezoidal. Ajuste o reemplace si es necesario.
j) Verifique, limpie y/o reemplace regularmente el filtro de aire del motor, especialmente cuando trabaje en un ambiente polvoviento.
k) Compruebe regularmente, limpie y/o reemplace la bujía.
1) Verifique que todos los elementos de sujeción estén bien ajustados, ya que la máquina está expuesta a vibraciones.
m) Si se almacena el dispositivo durante mucho tiempo después del trabajo:
- Retiro completamente el combustible de la línea de combustible, el tanque de combustible y el carburador.
- Después de quitar la bujía, vierta unas gotas de aceite de motor en el cilindro. Gire manualmente el motor varias veces para permitir que se lubrique el interior del cilindro.

n) Limpie el exterior de la máquina con un paño humedo. Guarde el dispositivo cubierto en un lugar libre de humedad.

Inspección periódica y servicio del dispositivo:

Diano
A. Retire la suciedad del dispositivo, como barro, suciedad, etc.
B. Limpie la parte inferior de la placa vibradora para evitar la acumulación de suciedad.
C. Revise el filtro de aire y limpie o reemplace si es necesario.
D. Verifique si todas las tuercas y pemos están apretadas y apriétalos si es necesario.
E. Compruebe y rellene el nivel de aceite en el motor.
F. Verifique que los montajes de goma antivibración no estén desgastados o dañados y reemplácese si es necesario.

  1. Una vez a la semana.

A. Compruebe el nivel de aceite en la unidad de vibración (vibrador) del dispositivo. Cambiar si es necesario.
- Coloque el dispositivo horizontalmente sobre una superficie plana Asegúrese de que el dispositivo esté nivelado al revisar el aceite en la unidad vibradora.
B. Compruebe y limpie el filtro de aire. (Fig. XVII). Los componentes sucios del filtro de aire pueden causar dificultades al arrancar, pérdida de potencia, funcionamiento incorrecto del motor y acortan significativamente la vida útil del motor. Mantenga limpio el filtro de aire.

MSW RPLAT25 - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. - 18

- Espuma de urelano (D): Retiro la espuma de urelano

y lávala con queroseno. Luego sature con una mezcla de 3 partes de queroseno y 1 parte de aceite de motor. Escurra el elemento para eliminar la mezcla. Vuelva a colocar la espuma en el filtro de aire.

- Espuma de uretano de doble estructura (E):

Retire la espuma de uretano y lávala con queroseno. Luego sature con una mezcla de 3 partes de queroseno y 1 parte de aceite de motor. Sacuda el exceso de aceite.

C. Retire la bujia, limpie y ajuste la brecha de la bujia a 0,6-0,7 mm (0,02-0,03 pulgadas). Cambie la bujia si es necesario. (Fig. XVIII):

MSW RPLAT25 - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. - 19

D. Drene el aceite del motor y reemplace con aceite nuevo. (Fig. XIX)

ATENCIÓN: Cuando el motor es nuevo, el primer cambio de aceite se debe hacer después de 20 horas de operación y el tanque de aceite se debe volver a llenar antes de volver a arrancar.

MSW RPLAT25 - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. - 20

  1. Una vez al mes

A. Reemplace el aceite en la unidad de vibración. - Cuando cambie el aceite de la unidad de vibración (F), desatomille el tapón de drenaje (G) e incline el dispositivo para drenar el aceite (Fig. XX). Recuerde que el aceite se escurre más fácilmente cuando está caliente.

Modelo: MSW FPLAT20
MSW RPLAT25 - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. - 21

Modelo: MSW-RPLAT25
MSW RPLAT25 - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. - 22

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MSW

Modelo : RPLAT25

Categoría : Plato vibratorio