MSW OP60S - Bomba

OP60S - Bomba MSW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato OP60S MSW en formato PDF.

📄 43 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MSW OP60S - page 20
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre OP60S MSW

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bomba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OP60S - MSW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OP60S de la marca MSW.

MANUAL DE USUARIO OP60S MSW

Este manufacur has sido elaborado para favorecer um empessoo segurar y satisfable. El producto ha sido extricmente dishevada y fabricado conforma a las specificationséticas y para la satisfacción de la calidad. Para su satisfacción concreto,继续保持 los más alto estadiques de calidad.

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMENTO, LELA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGURESE DE COMPRENDERLAS.

Para garantiar un funciona duradero yFlexible del aparato, el maneo yostenimiento deben levarse a cabo de accordo con las instructiones de este manual. Los datos��icos y laspecillasaciones de este manual estánskinactualizados. El fabricante se reserva el detecho de realizar改动aciones para melhorar la calidad. Tenablen enCOUNTA los avancos先进技术 en materia de reduccion del ruido, el equipo hasido disecvdado y febracion para tenermantel rigido enemias sanores por nivel mas bajo possible.

EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS

El equipo cuple con las normas de seguidar vigilantes.
Respetar las instruetiones de uso.
Producto reciable
ATIENCIOn: (ADVERTICION o INOTAL para llamar la atencion sobre dietas circunclidas (seal general de advertencia).
Utilizar proteccion para los ojos.
Utilizar quantles de proteccion.
ATENCLONAdvertcnla de tension elctrical
A:ATIENION:Advertencia de sustancias inflammas!

ADVERTENCIAL En este manual se incluyen fotos illustrativas que podiar no coincidir exactamente con laamiliarie real del dispositivo. el texto en almen corresponde a la version original. Los textos en otheras lenguas son traducciones del original en almen.

2. SEGURIDAD

ATENIONI Les todas las instruetiones o indications deutenidad. La inoobservancia de las advertencias e instruetiones al respecto puede provocar descargas electricas, incendios, lesiones graves e incluse la muerte.

Conceptos como "aparato" o "produtos" en las advertencias y descricciones de este manual se referen a «Bomba de travasac de gasol», No realizar el aparato en locales con hummeday muy elevada/ en las immedittaciones de depositos de agua |No povita que el aparato se mejolt |Piglido de electrocuiro |No roloque las manos nithers objetos sobre el aparato en configuracioni lo orificios de ventilacion no deben cubirse!

2.1. SEGURIDAD ELECTRICA

a) La clavija de anaparto debo se comparate con el enchufe. No cambie la clavija bajo ninguno concepto. Las clavijas originales y los enchufos appropriados disniriplen el peso del descarga electrlica.
a) Evite tocar componentes conectados a tierra como tuberias, radiales, homos y refrigeradores. Existe un mayor risqueo de descarga electrica si su cuerto está relacionado a tierra mediana superficies mojadas en ambientes humedos. Si entpara agua en el aparate auminatoria del risqueo de daños y descargas electricas.
c) No toque ol dispositivo con las manos mojadas o humedes.

d) No实用性 el cable de forma inadequada. Nuncie tire de para desplazar el aparato o para descenctarla del enchufe. Por favor, Maintainge el cable alejado de cordes afilados, acetele, color o aparatos en movimento. Los cables dañados o soldados aumentan el piezo de descarrosas electricas.
e) Cuando尤为重要 aire libre, utilise un cable alargador apto para exterioros. el uso de un cable alargador para exterioros reduce el risiego de descargas electricas.
En caso de no poder vivitar que el aparato se aplicoe en un entorno himedo, utilise un interruptor de corrente residual (RCD). Con este RCD reduce el peligro de descargas electricas.
g) Aseugere de que las conexiones electricas se encuentren en una zona alajda del agua y de que estén protejadasrentealumudad.
h) Cacia vez que terme de utilizear el dispositivo, deben desconectaro la fuente de alimentacion.
i) No utilise el disposto si el cable de alimentacion se incluye danado o presente signos evidentes de desgaste. Los cables danados ocben ser reemplazadas por un electricista o por el service del carrio.
j En el caso de los modelos MSW OP40 y MSW-OP4052, verifie siempre que las pinas de los cables de alimentacion de la bomba estan conectadas correctamente a la fuente de alimentacion de corrente continua. Una persona con las competencias y las conocimientos pertinentes debo encargarse de la connexion cléctrica.
k) Asegurese sempre que las pinzas de los cables de alimentacion esten conectadas correctamente a la fuente de alimentacion de corriente continua, este es, la pinza negra delbec ostar engnachada alpol negativo 已 y la roja alpolopositivo

2.2 SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAIO

a) Mantenge el lugar de trabajo bajo limpio y bien illuminado. El desolden o la mala illuminaccion提供优质 provocar accidentes. Tenga cuidado, prestarc lenacion a su parente, no matter how he may use el senio comir cuando utilise el dispositivo.
b) No utilise el apparato en atmóssoras potencialmente explosivos, p. s., en la cercania de liquidos, gases o pvollos Inflamables. Bajo determinadas como un aspecto de los propulsores, y que queden inflamvar pvolvo o vaporos circundentes.
c) En caso de averia o mal functioningo, aoque el aparato y contacte con el service tcnico autorizzato
d) Si no esta seguro de que la unidad functione correctamente,pongase en contacto con el service tcnico del fabricante.
e) Las reparaciones solo peuvent ser realizadas por el service Tecnico del fabricante. No realice reparaciones por sucial.
En caso de incidio, utlice unicamente extintores de polvo o diadoico de carbono (CO) para apagar el aparato.
g) Se prohibithe presence de nihos y personas no autorizadas en el lugar de trabajo (la faulte de atencion possible levar a la perdida de control de equipo).
h) Utilize el equipo en un equipo bien ventilado.
i) Comprue la regularmente el estado de las提供优质as de information de sécurité. Si las pegatinas fueran ileibles, habrnan de ser reclampladas.

j) Conserve el manuel de instructaciones para futuras consultas. Este manual dece sereturnado a todo personaque yeva a hacer uso del disposito.
k) El disposibo de ser Utilido sobre una superficie plana, seca y estable.
1) Se recomienda colocar el dispositivo sareo un soporte de coma para reduir las vibraciones.
ADVERTECIONAI Los niños y las personas no autorizadas deben和睦arigados cuando el孩童

2.3. SEGURIDAD PERSONAL

a) No esta permittido usar el aparato en estado de fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos, ya que ellos limitan la capacities de manejo del aparato.
b) Laquina de cbc se manipulada exclusivamente por operarios con la formacion adecuacion y fácilamente sanos, que hayan lido las presentes instructaciones y comozan los requisitos en materia de seguidad oportunidades.
c) 此麼quina noDee beusutilizadporpersonas (entreellesminoscapaciolacedificas,sensordoraismentalesreducidas,oconfalla de laexperieniyeoIosconcerimintesnecarios,a menoresqueean supervisadas porun personaresponsibledeuseguidarosehayenrecididodeesta personaresponsiblelasindicacionespertinentesonrelacionalmanico delmaquina.
d) Acte con precaujo y usec el sentido comun.
cuando manejo este producto. La maysa breve falta de
atencion durante el trabajo coulda causar lesiones
graves.
c) Utilize el equipo de proteccion personal necessario para el employe de este disposito, de acuando con las espocaciones del punto 1 de las aplicaciones de los simblos. El uso de un equipo de proteccion personal apropiado y certificado reduce el risgo de lesions.
f) Para registrar una puesta en marcha accidental, asegurarce de que el interruptoroste apagado antes de conectarlaclaviaauna fuente de alimentacion.
g) No sobrimeste sus habilidades. Mantenga el equilibrio durante el trabajo. Esto le da un maior control sobre el dispositivo en caso de situaciones inesperadas.
h) Este aparezo no es un juguete. Debe controlar que los niños no jujuen con el.
o. No. utlice de dispositivo corca de fuentes de calor o del fuego.
3) Se debe assegurar una refrigeracion adequada y evitata la acumulacion de calor durante unaanionamento prolongado del dispositivo.
k) El operador es responsable de usar el dispositivo de acelero con las normas locales de segundary de instancia del dispositivo.

2.4.MANEJO SEGURO DEL APARATO

a) No se delde sorrecargar eldispositivo. Eldispositivo seleccionado, en estado optimo, realiza mayor de manera mas segura la funcia para la cui ha sido disefado.
b) No utilise la unidad si el interruptor ON/OFF no fonctionara correctamente (no inclende o apagá). Los aparatos que yo peuxen ser controlados por interruptores son peligrosos. Estos你能yerdonber ser reparados.

MSW OP60S - 2.4.MANEJO SEGURO DEL APARATO - 1

MSW OP60S - 2.4.MANEJO SEGURO DEL APARATO - 2

c) Antes de procedar a la limpieze, ajuste o mantenimiento, desconecte el dispositivo del summitir electrico.Esta medía preventiva reduce es un paralipote del dispositivo seonga en marcha accidentalmente.
d) Mantenga las herramantas你以为 del alcancía de los niños y de las personas que no eslen familiarizadas con el equipo en si o no hayan recidido las instructaciones pertinentes al respecto. En manos de personas inexpertas, este equipo peut serrepresentar un peligro.
el Mantenga el aparato en perfecto estado de funciona. Ante de cada trabajo, comprebleto en busca de danos generales o de piezas molles fructura de piezas y componentes u除外 conditiones que podan perditar el funciona bajo laquina. En caso de danos, el aparato oce lo se reparado antes de volver aponser en trabajo.
f . Mantenga la naturidad fuera del alcancce de los niños.à la sestación en el ministerios de las这几个
g y La reparacion y en军工mento de los equipos solo可以更好 ser realizados por personal综合素质 y bien meremo empieando piezas de repuestos originales. Este garantia la seguidedurgiente el uso.
h) A fin de asegurar la integroidea operativa del dispositivo, no se deben退市 las cubiertas o los tomillos instalados de fabrica.
i. Al托运者 to trasladar el equipo比起 su lugar de almacenimiento hasta su lugar deutilizacion, se lepanas a los requisitos de seguidade elegacion para la mea de lauda manual en el pali en que se utilise el equipo.
j) Evite situaciones en las que el aparato haye de工作的ar en excesso. Este podra occasioner el subcrolecantamicho de sus componentes y con eldo, donos en el equipo.
k) No toque finguna pieza o accesorio movi a menos que el aparato haya sido desconectado de la corrimete electrica.
I. Isto prohibito mover, cambiar o girar el aparo; durante su funcacion.
mNo deje esta equipo sin supervision哪些estoconzfunccionamento
n) Limpie regulamente el dispositivo para evaporar que la sueidec se incisure permanentelement.
a) Antes de cada uso, asegirise de que el dispositivo es correctamente montado y de que no presente su disposicion.
p) No utilise la maguera de succion o la id escarga para colgar o esportar el dispositivo.
q En caso de ver una fuga en el dispositivo o en las mangueras, descobre inmediamente el dispositivo de la fuente de alimentacion.
r) No utilise el dispositivo si las manueras en el cable electrico estar danados.
s) El dispositivo de此案 protogéorente a la influencia de factores externos y conditiones climaticas adversas, espacialmente contra la lluvia y la humedad.
t) El dispositivo depear está situado lo más tarda possible del recipientte que contiene del liquido, de modo que la maguera de succion sea lo más tarda possible.
u) Antes de casa como se dete procriar es esta de las manqueras y que las conexiones de las manqueras de succion y de descarga cston bien sellados.

V) Las muergues de succion y de descarga deben estar bien protegueda contra chaos accidentales.
w: Siempre de se asegueAGRueirdeque,dardeuselo, la homba no se veda presionada por el peso de las mangueras con liquido. Se recomienda fujir las malas y malas malas, y en un casado al azademas con protecciones de gorna para mangueras.
X2 Las lengueras no deben estar dolobías, con nudos o démesiado estradas.
y). Verify the posicion de la bomba para aseguirarse de su alte, y no se lecaudé de su当前位置 de succion de la elevacion del dispositivo.
2) Antes del primeruso,se debleveret en eldispositivo y en la manguera de succion el liquido que se ocsea bombear. El dispositivo no可以选择 en "en seco".El liquido bombeo no deblece contentener abrasivos impuezeras. Los elementos abrasivos acogen a la vida (tilde de la bomba).
aa) Se delie est configurar una valvula de retencion con filto en el extremo de la muernga de succion. La bomba podra difarse al aspirar objetivos ajenes como, por:. ejempo, erona o ocidades(PCasas).
bb) Se deben tornar precauaciones para asegurar el entorno de la deterrima de liquido en caso de fallo dispositivo.

JATENCIOn!Aunque en la fabrication de esta aparato se ha prestado gran importancia a la seguidad, dispone de cieters mechanismos de proteccion extras. A pesar del uso de elementos de seguidad adiconciones, existence il risso di lesiones durante le funzioniamento, por lo que se recomienda procedor con precaution y sentido como.

3.INSTRUCCIONES DE USO

El dispositivo está dibnado para el bombocar gasolío, acete de catafónica y querosón. No UTIPE el dispositivo para bombocar Others liquidos que los espocificados antermitamente en especial.
Gasolina y liquidos similares
Fludos coi cangstan susancias abrasivas por templeo, enan

Aqua

La temperature del liquido bombecdo noude supercer los 60^ El espositivo no está disnecado por el uso commercial.
El uso si es responsable de los daños derivados a un uso inaeudado del aparato.

3.1.DESCRIPTION DELAPARATO MSW-OP605

MSW OP60S - 2.4.MANEJO SEGURO DEL APARATO - 3

MSW OP60S - 2.4.MANEJO SEGURO DEL APARATO - 4

MSW OP60S - 2.4.MANEJO SEGURO DEL APARATO - 5

MSW OP60S - 2.4.MANEJO SEGURO DEL APARATO - 6

MSW OP60S - 2.4.MANEJO SEGURO DEL APARATO - 7

MSW OP60S - 2.4.MANEJO SEGURO DEL APARATO - 8

MSW OP60S - 2.4.MANEJO SEGURO DEL APARATO - 9

Interrupto de encendio/apagao
2. Conector de la manguera de descarga 3. Conceptor de la manguera de suscriacion
4. Cable de alimentacion
5. Mango
6.Contador
7. Boton de reicido del控制器 Gens (modelo, NEXO, RADIUS) [see also montaje]
8. Carcasa (model MSW-OP65)Prafa de Heritage (models MSW OP60, MSW OP40S, MS OP30M)
yM3W-OF405. Manguo daed
10. Maneguer de sucoio
11. Pistola
12. Boquillas
13. Valvula de retencion
14 Pinlas de los cables 15. Teneria de potrificas
32. PREPARACION PARA LA PUESTA EN MARCHA LUGAR DE TRABAJO

La temperature ambiente no depeper suprero 40oC y la humedes relative no depecedor 85% .Instale el equipo tenido en cuestion que depebergantiarse una buena ventilacion. Para ello hay que respetar una distancia perimetral minima de los emdo 10cm.Mantenga el aparato alejado de superficies calientes.Pongalo en configuracion unicolemente sobre una superficie plana, estable. Impria, resistente al fuejo y seca y semifreque del alcanco o ninos, asi como de personas con discapacidades mentales. Ublco el aparato de modo que el encufte esste siempre accessible y统计数据 pue cabrilo.Aseguiente que las cartesricas de suministro electrico se corresponden con las indicaciones que aparecen en la placae de cortesricas del articulo: ATENCLON: La bombe de ser aplicateda unicolemente en posicio horizontal. La bombe de ser colocada lo mas cercos possible del contendero del liquido.

MSW OP60S - 2.4.MANEJO SEGURO DEL APARATO - 10

MSW OP60S - 2.4.MANEJO SEGURO DEL APARATO - 11

MONTAJE DE LA MAQUINA

Conexión de las mangueras al dispositorio

ATENION: La instalacion del dispositivo debe ser realizada por un especialistica Qualified.

  • Conecte la managua de descarga (9) al conector (2).
  • En el extremo opuestos de la managua de descarga debe conectar la pistola dispensadora (11).
  • Conecte la manguera de succion (10) al conector (3).

MSW-OP50

Dependiendo el tipo de magueras de succion y de descarga (no incluidas) se deben enroscar directamente a la roscal del conector o colocalar y apretarlas sobre un conceptor enruscado previamente (12)
- En el extremo de la managua de succion, el usuario debecar colocar la valvula de retencion (13)

MSW-OP40, MSW-OP40S2

  • Conecto las manguezas de salute y de succion a los contactos correspondentes (en el modelo MSW-1).
  • Enganche le extremo opuestos de la manguera de salute a la pistola dispensadora (11) (la pistolaiene incluendo en el kit de la bomba MSW-O40S2).

ATENTION: Comprueble sempre que las magueras de salute y de succion se hayan enganchado correctamente al dispositivo. La能找到 dispositivo informa soye el sentido del flujo de liquido.

En los modelos MSW-OP60, MSW-OP40, MSW-OP452S y MSW-OP40S se外科 fiesta en parte de montaje al sueño.

3.3.MANEJO DEL APARATO

ATENCIOn: Antes del primer uso,iene la bomba y la managuae de succion con un liquido identico al del bombeo, para purgar el aire de la bomba y evaporar que funccion en seco, lo que podra Dahar el producto.

  • Prepare la bomba lénandola a travers de la manguera de succion (2) [p. ej., connectando una mangueraorta]. No connecte la manguera de dessogie [9].
  • Ponga en marcha la bomba y gire el tornillo de purga hasta [15] que no salga mas aire. En cuando salga liquido, vuela a aprear el tornillo de purga.
  • Alternativamente, deje tornolfo de purga apretado despues depon en marcha la bomba y, en su lugar, observsi sale aire del tubo de entrada [3].En cuando no se vean mas burjubias de aire, aqroba la bomba.

3.3.1. UTILIZACION

  1. Antes de utiliser, ille na la bomba y la manguera de suction con elsame liquido que se这部分bombar paraEAR que la bomba travaaje en seco y dae el producto.
  2. Colque de la manguera de succion第三代 ariba en direction a la bomba. Évite colocar la manguera de succion por endima del navel de la bomba, las bombas de succion y el mangelina de succion retrasan vdo detenir el projejo de succion.
  3. Colque le extremo de la maguera de succion en le liquido a una profundidad apropriad, deforma que el extremo de la maguera se incluye por encima del nivel del liquido.

  4. Conecte el disposipativo a la fuente de alimentacion.

  5. Durante il重要原因 du scorso, abstra la salute de la mangueria de descarga y permita que salgue é aire de la bomba y de las manguerias (la mangueria como el mando de los tiros). Aye a un不曾 recordación una pistola dispensadora, a un BOQUILA, etc.
  6. incienda el dispositivo utilizando el interruptor de encendido/apagado (1).
  7. Dependiente de la ultura de succión, la elevación y la calidad de aire en la muŋguela de succión, el primer proceso de succión pueda durar hasta aproximadamente 5 Minutes. Si una vez transcurrido este tiempo no aparece liquido por la muŋguela de descarga, debapear al dispositivo con el inolvidado su muñuel. En un caso de un desconcectatio de la fuente de alimentación y volver a llunar el Sistema de bombeo con el liquido bombeado.
  8. En el caso del modelo MSW-OP60S, antes de cada bombe debo reinclar o contrador de fluo de liquido utilizing la perilla (7):
  9. Referente a los modelos MSW-OP40 y MSW-OP4052: en un uso normal, el ciclo de configuracion del dispositivo es 30 Minutes.
  10. En caso de que se active el seguro termico, desconecte el aparato de la red. A continuacion, antes deVy a encondidario, espeze a que el aparato se enlfre y, si es possible, elimine la Cause de la activacion del seguro.
  11. Siempreague eldispositivo ydescnectelo de la fuente de alimentaciontrasuso

3.3.2. PELIGROS AL UTILIZAR EL APARATO

Durante el funciona都可以EARarlepeiglos mecanicos.Los peligos mecanicos se producen, cuando existe el riego de lesions,debado al impacto mecanico de diversos componentes,B. las piezas de laquina,las hervrientas etc.Los peligos mecanicosfundamentales son:apiastamente, pinzamente, corte o amputation, aprisionamento, aranazo,tropico e impacto.Estos peligos都可以EARarle de los mecanicos normal, como en funciona defectofo de laquina.Pueden convelvar averia de laquina.Los peligos mecanicos都可以aarce bajo las cuales circumstantias:máquinas en movimiento, mercandas suspendedas, componentes moviles que poder despendencerse, cartos aflados, desinveles, superficies resbaladas, espacios reducidos, posidon del lugar de trabajo en relation a eluo, etc.

3.3.3. INSPECCIONES Y CONTROSLES REGULARES Antes de la puesta en marcha de unaquinaquia,que reparada,debse re inspeccionada por personal tncico qualificado, en posesion de los conocimientos y la experiencia necessaria, para realizar el mantinimiento y reparaciones correspondientes. LaquinaiaDebe someterse a la inspectionsur periodica,antes, durante ytras eluso de la missea.La inspection ha de realizarze unicamente por personal especializacion.Cualquier mal configuraciono o averia ha de ser puesto en concinomeno del personal tncico competente.Spehlohe el uso de malas nianadas,que muestren averias o irregularidades. ATencion:Antes de cada inspectionscde be desenhucar laquinaia de la red.

INSPECTION PREVIA: Antes del primer uso, todaquina ahora o repadada sobre inspectionsare por personal calidad y competente, de wayma que se能满足 los requisitos specificados en este manual. 12/05/2017

INSPECCIONES DIRAS.
compraboracion del estado del cable de alimentacion,
compraboracion de fugas y本站tico Tecnico de los tubos/mangueras de succion y de descarga

  • comprobación de la permeability de las entradas y salidas de liquidos.
  • comprobación del configuraciono correcto del intermovotor.

comprobeta de la sujection de los elementos mobiles

comprobación del estado del filtro

3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

a) Antes de limiar yajsutar, sustituiar accesorios a cuando no lengta previsto Utilizar el equipo, descenthucele el cable de alimentacion yuede que la unidad se enfierte completeness.
b) Para limiar la superficie, utilise solo produits que no contelan susancias carrosivas.
c) Después de cada limpieza, deja secar bien todas las
d) Siempre antes de almacunar el producto en caso de que existinga la calidad de que se concege el liquido, se deben extrar del dispostive los residuos del liquido bombeado.
e) Guarde el aparato en un lugar seco, frescó y protegidó de la humedad y la radiación solar directa.
Se prohibe rociar la maquina con agua u other liquidos.
g) Evide que el agua se introduzca por los oficios de ventilación de la carcas.
h) Las aberturas de ventilacion deben limpiarse con un
pincely are comprimido.
1) En lo que Respecta a la energia技术水平os de los datos, el dispositivo de revise como revisado regularmente.

MUSZAKI ADATOK

Parameter ParametrisikFrisik Parameteret
Clajpumpe
Termink nevoModelMSW-CP605MSW-CP60MSW-CP405MSW-CP4052
Tápfeszültseg(V-1)/Frekvönica(Hz)320VAC/50Hz12 VDC
Néloges teljesitmetny(W)600550570155
Fordulatzüm(mafdalat/perc)2.8003.5002.800
A pumpemaximalis teljesitmetny(L/min)6040
Maximalis ermeiisi magassag (m)410
Maximalis szlívasi magassag (m)5
Az idogen testok maximilis mérota folyadkban (mm)0,70,1
Védelni ostfátyIP55
Uzelni nyomás(bar)3
Csatakoz almeröje3/4"1"3/4"
AramismeroPortugalegNem
Mérétek [mm]347x303x240230x169x175267x119x232199x135x145
Sily [kg]17,798,63,77,6

1. ALTAIANGS LEIRAS

A hasnalmi utsatae celja a bitzontagos o megohtao hiasnai olcogirea. A termo szigotui an muzaki cloiarsokn meglofien, a leguabbb muszaki mcgolasko es akaroskek felhasnaiadal, a legmagsbabi minoshogi cloiarsok botatansaielt tceyzev eslegytrva.

A MUNKA MEGKEZDESE ELOTT ALAPOSON, ERTÖ OLVASASSAL TANULMANYOZAA J EJLEN HASZNAI LATU ASTASIT.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MSW

Modelo : OP60S

Categoría : Bomba