OP60S - Pumpe MSW - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts OP60S MSW als PDF.
Benutzerfragen zu OP60S MSW
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Pumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch OP60S - MSW und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. OP60S von der Marke MSW.
BEDIENUNGSANLEITUNG OP60S MSW
BEDIENUNGSCANLEITUNG
User manual | Instruktura obshugi | Navod k pouziti | Manuel d'utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
Kezelési utmutató | Brugsvejledning | Käyttoöhje | Gebruiksaanwijzing | Bruksanvisning | Bruksanvisning | Instruções de Utilização
OIL PUMP
MSW-OP60S
MSW-OP60
MSW-OP40S
MSW-OP40
MSW-OP40S2

INHALT | CONTENT | TRESC | OBSAH | CONTENU | CONTENIDO | CONTENUTO INDHOLD | SISALTO TARTALOM | INHOUD | INNHOUD | CONTEUDO | INNEHALL
Deutsch 4
English 10
Polski 15
Cesky 21
- Frangois 26
Italiano 32
Espanol 38
Magyar 44
Dansk 49
Suomi 54
Nederlands59
Norsk 65
Svenska 70
Portugues 75

| PRODUKTNAME | DIESELPUMPE |
| PRODUCT NAME | DIL PUMP |
| NAZWA PRODUKTU | POMP A OIEHU |
| NÄZEV VYROBKA | ČERPADLO NA NAFTAU |
| NOM DU PRODUIT | POMP & HUILE |
| NOM DEI PRODITO | POMP DEISEL |
| NOMBE DEL PRODUCTO BOMBA DE TRASVASE DE GASOL | |
| TERMEKNEV OLAPUMPA | |
| PRODUKTNAV NOLIPUMPE | |
| TUOTIEN NIMI OLJYPUMPU | |
| PRODUCTNAAM OLIPOMP | |
| PRODUKTNAV OLJIPUMPE | |
| PRODUKTNAAM OLIPUMPE | |
| NOME DO PRODUTO BOMBA DE ÖLEO | |
| MODELL | |
| PRODUCT MODEL | |
| MODEL PRODUKTU | |
| MODEL VYKORKI | |
| MODELE | |
| MODELO | MSW-OP60S |
| MODELO | MSW-OP60 |
| TERMOKMODELL | MSW-OP40S |
| PRODUKTMODEL | MSW-OP40 |
| TUOTTEEN MALLI | |
| PRODUCTMODEL | |
| PRODUKTMODELL | |
| PRODUKTMODELL | |
| MODELO DO PRODUTO | |
| HERSTELLER / ANSCHRIFT DES HERSTELLERS | |
| MANUFACTURER / MANUFACTURER ADDRKRSS | |
| PRODUCENT / ADRES PRODUCENTA VYROBCE / ADRESA VYROBCC | |
| FABRICANT / ADRESSE DU FABRICANT PRODUCTOR / INDIRIZZO DEL PRODUCTORE | |
| FABRICANTE / DIRECCION DIL. FABRICANTE | EXPONDO FOLSKA SP, Z O.O. SP, K. LIL. NOWY KISELIN INNOWACYNA 7 6G 002 ZIEONA GORA ZIEONA GORA | POLAND, EU |
| GYARTO / GYARTO CIME | |
| PRODUCENT / PRODUCENTENS ADRESSE VALMISTAJA / VALMISTAJAN OSOITE | |
| PRODUCENT / ADRES PRODUCENT PRODUISENT / PRODUUSIENTENS ADRESSE TILLVERKARE / TILLVERKARENS ADRES | 6G 002 ZIEONA GORA ZIEONA GORA | POLAND, EU |
| PRODUTOR / ENDEREÇO DO PRODUTOR | |

BEDIENUNGSANLEITUNG

TECHNISCHE DATEN
| Parameter-Beschreibung | Parameter-Wert | ||||
| Produktname Dieselpumpme | |||||
| Modell | MSW-OP60S | MSW-OP60 | MSW-OP40S | MSW-OP40 | MSW-OP40S2 |
| Stromversor-gungspara-meter | 230VAC/50Hz 12 VDC | ||||
| Nenleistung [W] | 600 550 370 155 | ||||
| Drehzahl [Umdrehun-gen/min] | 2.800 3.500 2.800 | ||||
| MaximalePumperles-tung [l/min] | 60 40 | ||||
| MaximaleHubohne [m] | 4' 10 | ||||
| MaximaleSaugohne [m] | 5 | ||||
| MaximaleGröbe vonFremdkörpmen in der Flüssig-kelt [mm] | 0,7 0,1 | ||||
| Schutzklasse IP55 | |||||
| Forschindruck [bar] | 3 | ||||
| Durchmesserder Verbindung | 3/4" 1" | 3/4" | |||
| Durchfluss-messer | JaMengengutkeit+1% | Non | |||
| Abmessungen [mm] | 347x303x240 | 230x169x175 | 267x119x232 | 199x135x145 | |
| Gewicht [kg] | 17,7 | 9 | 8,8 | 3,7 | 7,8 |
1. ALLgemeINE BESCHREIBUNG
These Anleistung ist als Hlple für eine sichere und zuverläufige Nutzung gedacht. Das Produkt wurde ordnungsgemäß nach den technischen Vorgaben, unter Verwendung aktueller Technologien und Komponenten sowie unter Wohrung eines hohen Qualitätssstandards entwerten und angefertet.
VOR INBETRIEBNAHME MUSSE DIE ANEILTUNG
GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN
WERDEN.
Für einen langen und zuverlassener Betrieb des Gerats muss auf die richtige Handlung aus und Wartung entsprechend den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben gehasteten. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen Daten und Spezialkulturen sind aktuell. Der Hersteller behält sich das Recht vor, im Rahmen der Qualitätverbesserung Änderungen vorzeitem. Unter Berücksichtigung des technischen Fortschnits und der Gerauschädizierung wurde das Gerat so entwerten und productziert, dass das infreige der Gerauschemission entstehende Risiko auf dem niedington Niveau gehalten wird.
ERLAUTERUNG DER SYMBOLE
| Das Produkt erfüllt die geltenen Sicherheitsnormen. |
| Gebrauchsanweisung beachten. |
| Recycling-Produkt. |
| ACHTUNG oder WARNING oder HINWEIS um auf bestimmte Umstandte aufmerksam zu machen (Allgemeines Wärzeichen). |
| Augenschutz benutzten. |
| Handschutz benutzten. |
| ACHTUNG Warning vor elektrischer Spannung! |
| ACHTUNG Warning vor brandfordemiten Stoffent |
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind sie gewährende und nicht wertminderliches Aussen des Produktual abweichen können.
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung. Sonstige Sprachfassungen sind Obersetzungen aus der deutschen Sprache.
2. NUTZUNGSSICHERHEIT
ACHTUNG Lesie alle Sicherheitsmmeurdie alle Anweises durch. Die Nichtbeachtung der Warrungen und Anwiesungen kan zu schweren Verletzungen bis hinz zum Tod führen.
Der Begriff 'Gerat' oder 'Produkt' in den Warnungen und Beschreibung des Handbuchs bezieht sich auf «Dissolpump». Benutzten Sie das Gerat nicht in Raumen mit sehr holer Luftleuchtigkeit / in unmittelbarer Höhe von Wasserbehaltssinnen! Lausen Sie das Gerat nicht会觉得. Gefahr einen elektrischen Schlags! Legen Sie keine Hande oder Gegenstände in das laufende Gorat! Die Ventilationsofficersdn für dem nicht verdeckt werden!
2.1.ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Geratstecker musts mit der Streckdose kompetitelt sein. Annem Sie den Stecker in keiner Wisse. Original Stecker und passende Streckdosen vermindem das Risiko eines clektrischen Schlags.
b) Vermöden Sie das Berufen von geordneten Bauteilen wie Rohrleitungen, Heidärkörper, Öfter und Kühlschänkeln. Es besticht das erhönte Risiko eines elektrischen Schlags, wenn ihr Körper derne sehe Oerflächen und in leuchter Umgebung gebracht ist. Wasser, das in das Gerät entält, erhöht das Risiko von Beschadigungen und elektronischen Schlagen.
c) Berühren Sie das Gerat nicht mit nassen oder feuchtzen Handen.
d) Verwendten Sie das Kabel nicht in unsachgemäß Weise. Verwendten Sie als neimals zum Tragen des Gerats oder zum Herauszahlen des Steckers. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, schaffen Kanten oder beweglichen Teilen im. Beschäftigte oder geschwellte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
e) Bei der Arbeit im Freien verwendten Sie ein Verlängerungsstabel für den Außenbereich. Die Verwendung eines Verlängerungsstabels für den Aufsichtsatz verringer als Risiko eines elektrischen Schlags.
7) Wenn sich die Verwendung des Gerats in feuchter Umgebung nicht verhindern lasst, verwenden Sie einen Fehlerström-Schulzhalter (RCD). Mit einem RCD führungst sich das Risiko eines elektrischen Schlags.
g) Stellen Sie selbst, dass sie die elektrikischen Anwendungen auf die Schutzverfahren führten und fechtlichkeit geschlossen Bereich befinden.
h) Trennen Sie das Götert nach jeder Gebrauch von der Strengnuelle.
ii) Esistverboton. DasGorat zu verwendon, wenn dasNetzkaebel beschäftigt ist oder offensichtliche Gebrauchsposten aufwesst. Ein beschädigtes Netzkaebelsolewnum quallifizierten Elektriker oder vom Kundenaclent des Herstellers erschnitt werden.
Bei den Modellen MSW OP40 und MSW OP40S2 ist immater der komkte Anschlu der Gleichstromversorgung an die Stromvorsorgungsanschluze der Pumpe zu überprüft. Der elektrische Anschluß soll von einer Person mit entsprechenden Kennnissn und Qualifikationen vorgenommen werden.
Kj Achten Sie Immer darauf, dass die Klemmen der Stromlötungen korrekt mit der Gleichströquelle verbunden sind, d.h. die schwerte Klennne mit dem Minussol (1) und die rote Klennne mit dem Plugu (2).
2.2.SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
a) Halten Sie ihren Arbeitsplatz sauber und gut beleucht. Unordnung oder schlechte Beulechung konnen zu Unfallen führn. Seien Sie voraussichtig, beobachten Siie, was getan wird und bewahren. Sie ihren gesunden Menschenverstand bei der Verwendung des Geräts.
b) Benutzten Siedas Gerat nicht imposionsgelätherdeten Bereichen, zum Beispiel in Gegenwart von brennbaren Hüssigkeiten. Casen oder Staub. Gerate konnen unter Unständigen Funken erzeugten, welche Staub oder Dämpfe entzünden können.
c) Im Falle eines Schadens oder einer Storung soldeit die autorisierte Person gemeldet, und sie dnen autorisierten Person gemeldet werden.
d) Wenn Sie nicht sicheren sind, oh das Geräte erworbengegenäß Funktioniert, wenden Sie sich an den Anfangen.
e). Reparaturien können zur vom Service des Herstellers durchgeführ werden. Führten Sie keine Reparaturien in der Gesellschaft.
T zum Loschen des Geratss bei Brand oder Feuer, nur Pulver Feuerlicher oder Kohlendioxidloscher (CO_2) verwenden.
g) Kinder und unbefugte durmen Arbeitsplatz nicht anwesen sind. Einchansaktien kann zum Verlust von den Geschäftsjahre zu beziehen.
h) Verwendenden Sie das Gerät in einem gut belliitiene Bereich.
i) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitsinformationsauftrieber. Falls die Auftrieber nicht zu beziehbar sind, sie wird sie als Abzugsrechte.
b) Bewaren die Gebruebsanleitung fur den weiteren Gebrauch auf. Sonstige these Gerät an Dritte weltogologen werden, muss die Gebruebsanleitung mit ausgehandelt werden.
Kl Das Gerat solte auf trockernen, stabilen und ebenen Oberflache verwendelt werden.
1) Es wird empflichen, das Gerrat auf Gummaiflugen zu leugen, um Vibrationen zu reduzieren.
HINWEISI Kinder und Umbeteiligte mussen bei der Arbeit mit dem gesamt Gerat geschlossen werden.
23. PERSONICHE SICHERHEIT
ai) Es ist nicht gestattet, das Gerat im Zustand der Ermundung, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Modicamenten zu beschreiben, wenn die Fähigkeit das Gerat zu bedinnen, einschranken.
b) Die Maschine darf nur durch entsprechenden geschulte, zur Bedienung gelegnete und physisch gesamt Personen. Beclinent werden, die die verwässertes langfristige Gesellschaften haben und die Arbeitschutzanforderungen sollenen.
c) Die Machine ist nicht dazu zumittelt, durch Personen (darunter Kinder) mit engeschrenkten physischen, sensordlichen und geisteten Fahigkeitbzw. durch Personen ohne entsorchtende Erfahrung und/oder enthesendes Wissenschaften beziehnt zu wertpapierlich der Gesellschaften, die sich nicht und Sicherheit zuzu gewährt, Pensionszahle sie haben von dieser Person entsprechende Hinnweis in Bezug auf die Bedeutung der Maschine erhalten.
d) Solen Sie aufmerksam und verwenden Sie ihren gesunden Menschenverstand beim Betriebs des Gerätes. Ein Moment der Unaufreimikamkeit während der Arbeit kann zu schwerten Verletzungen, die sich nicht anders angehen.
e) Benutzten Sie personliche Schutzausstreu, die für den Betrieb des Gerätes entsprechend den in Punkt 1 der Symborelflerzeugungen vorgegebenen Maßgaben erforderlich ist. Die Verwendung gecongenzt und zertifizierter personlicher Schutzausstreu verringng das Verletzungsrisiko.
Um eine vorschentliche Inbetriebnahme zu vermeiden, vergewirksam sie sich, dass der Schalter vor dem Anschlieben an eine Stroumpuelle ausgeschlossen ist.
g) Uberschätzen die自身的 Fähigkeiten nicht. Haften Sie Balance und Gleichgewicht während der Arbeit. Dies gibt denen eine bessere Kontrolle über das Gesamt im Falls unverwarteter Stunden.
h.) Das Gerrat ist kein Spielzeug. Kinder sollen unter Aufsicht stehen, damit sie nicht mit dem Gerrat speiten, n. h.
Feuerquellen verwendet werden.
β Sorgen Sie für eine renzungsmäßige Kühnung aus dem Wasser von 1.000 Mpa langen Gerotterbrie eine Warmansammlung.


k) Der Betriebser ist dafte verantwortlich, das Gerit gemäß den ordentlich Sicherheits- und Installationsvorschriften zu verwenden.
2.4.SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS
a) Überlasten Sie das Gerat nicht. Ein richtig nicht abzüglich erfasst, aber nicht anders und sichere Arbeit, für die es entwickelte wurde.
b) Benutzten Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS.
Schafter nicht ordinarigem anhangsthem. Geräte, die zu dem Anfang des Jahres erworben, sind gefährlich und mussen repariert werden.
c) Tremen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bisher Sie mit der Einführung, Reinigung und Wartung beginnen. Ein solde vorbezogene Niedererwerb wird, die sich in einer verhenslichen Aktivierung des Geräts.
d) Nicht verworhte Warkzeuge sind außerhalb der Reichwerts von Kindern sowie von Personen aufzubewahren, welche weiter das Gewirt selbst nach, noch die entsprechende Anleitung können. In den Handon unerfahrenen Personen konnen derlei Gewerte eine Gefahr darstellen.
e) Haltten Sie das Gerät im einlandwerten Zustand. Überprüften Sie vor jeder Arbeit, ob allgemeine Schäden vorliegen oder Schäden an begewählten Teiln (Bruch von Teilen und Komponenten oder andere Bedingungen, die den sicheren Betrieb der Maschine beeinträchtigt wurden), Im Fälle eines Schädens muss das Gerät vom Gebrauch in Reparatur gegehen werden.
fi Halten Sie das Gorat außerhalb der Reichwerte von Kindern.
g) Roparatur und Wartung von Gersten freiern zur von qualifizierten Fachpersonal und mit Original-Essatzteilen durchgeführtem werden. Dadurch wird die Sicherheit bei der Nutzung gewährleitet.
h) Um die vorgesebene Betriebsintegrat des Gerätes zu gewährleisten, durien die worksmanig montierten Abdeckungen oder Schrauben nicht entfern werden.
1) Bom Transport und bem Vorlegten des Gerätes vom Aufbewahungsort zum Einsatz sind die Sicherheiten und Igenevorschriften für die durchschnittliche Verzinsung, die zu beitragsüberschreiben, in dem das Gerät zugesamptet wird.
J. Vermeiden Die Stättenen, in denen das Gerit bei laufenden Betrieb unter schwerer Last stoppt. Dies kann zu einer Überhitzung der Anteilskomponenten und damit zu einer Beschäftigung des Gerätes führen.
k) Beruhren Sie keine beweglichen Teil oder Zuborchorteile, es sei dem, das Gedir wurde vom Netz getreten!
I) Es ist verboten, das Gewirt während der Arbeit zu schieren, umzustellen oder umzudrehen.
md Lassen 5ie clieses Gerit nicht unbeaufsichtigt, weltend es in Retribet ist
n) Das Gerit regimaf reinigen, damit sich kein Schmutz auf Dauer feststehen kann.
n) Vergewissen Sie sich vor jeder Gebrauch, dass das Gericht ordnungsgemäß zusammengebaut ist und, das keine Lecks und Beschäftigungen aufreten.
p) Es ist verhenten, das Gerät mit Hilde des Saug - oder Ablaushschlachs zu bewegen oder es daran aufzubildungen
oJ Wenn Sie ein Lock am Gerat oder den Schlauchen bemeinken, treuenn sie das Gerat sofort von der Stromcuelle.
r) Esistverboten dasGefirt mit beschädigten elektrischenLeitungenoderSchlauchen zu verwenden.
s) Das Geräal sollte vor außerten Einflüssen und währigen Witterungsbölcigungen, insbesondere vor Regen und Feuchigkeit, geschätzt werden.
1) Das Gerät solle so nah wie möglich am Flüssigkeitsbehalter platziert werden, damit der sauschauch so kurz wie möglich ist.
u) Prüfen Sie vor jeder Verwendung die Dichtheit der Saug- und Ablaufschäufe sowie den Zustand von Schlaube. Leckungen konnen das Pumperen von Flüssigkeiten aufgrund von Luftansaugung verhindern oder ein umgewährdendes Auslaufen vorscharen.
vi. Saug - und Ablaufschlaube solften vor��chentlichen Beschäftigung geschlossen werden.
w) Stellen Sie immer simpler, dass während des Betriebs kein mechanischer Druck, veransucht durch das Gewicht der mit flüssigkeit gefällten Schlüsse, auf die Pume ausgeübt wird. Es wird employen, die Schlüsse mit Höhe von Klemmen mit Gummicklaigen an der Wand zu festigem.
x) Die Schäliche dürsten nicht geknnt, verreht oder übermaßig gechodert werden.
y) Überprüfen Sie die Position der Pumpe, um sichzuzustellen, dass die Saug- und Hubfahigkeit des Geräts nicht überschnitten wird.
21) Füllen Sie das Gerat und den Saugschlauch vor dem ersten Gebrauch mit der entsprechenden Pumpflüssigkeit. Das Gerat kann nicht 'trocken' arbeiten. Die Pumpflüssigkeit darkeine abrasiven Elemente oder Verrungenden enthalten. Abrasive Elemente verkriken die Lebensdauer der Pumpe.
a) Am Ende des Saugeschauchssoleit cin Ruckschlagentil mit Fiber angebrachte werden. Wenn die Pumpe Fremdkörper wie Sand,kleine Steine usw aufsauig, kann die Pumpe beschäftigt werden.
Ib) Iretn. See Vorrechnungen, um die Umgebung vor einem Überflutten der Pumpflüssigkeit im Falle eines Geräneausfalls zu schätten.
ACHTUNGl Olwoihl das Gedir mit dem Gendenkan an die Sicherheit antewenr wurde, besitzt es bestimmte Schutzmechanismen. Trotz der Verwendung zusätzlicher Sicherheitslemente besteht bei der Bedierung immer noch ein Verlotzungsrisko. Es wird empflichton, bei der Nutzung Vorsicht und Vernunft welt zu halten.
- NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Das Gerat ist für das Pumpon von Diesel, Holzil und Kerosin ausgewegt. Es ist verboten, eine andere als bereits genannte Flüssigkeit mit dieser Gerat zu pumpen, insbesondere: - Benzin und ähnliche Flüssigkeiten
- Atzende Flüssigkeiten
Flossigkeiten, die abrosive Flemmene enthalten (z.B. Sand)
Wasser
Die Temperatur der Pumpflüssigkeit darst 60 ° nicht überschränten! Das Gerat ist nicht für den gewerblichen Geldauch bestimmt.
Für alle Schaden bei nicht sachgemäß Verwendung haftet allein der Betreiber.
3.1.GERATBESCHREIBUNG MSW-OP605


MSW-OP60
M5WOP05



MSW-OP4052


-
Ein/Aus Schalter
-
Anschluss für den Ablaufschlauch
- Anschluss für den Saugschlauch
- Netzkabel
- GnH
6 Zahnler - Zähler-Reset-Regler
&Gehausc (Modell MSW OP60S)/Montageplatte
(Modelle MSW OP60,MSW OP40S,MS-OP40
und MSW-OPMOS) - Aolaufschlauck
- Saugsc
- Pistole
- Anschraubstutzen
- Ruckschlagventi
- Anschlussklemmen 15. Schutzlemmen
- Entorterschraube

3.2. VORBEITUUNG ZUM BETRIEE ARbeitSTELE DES GERATES
Die Temperatur der Umgebung solte nicht hörder als 40^ sein und die relative Luftleuchigkeit soll 85% nicht überschreiben. Stellen Sie das Gerat so auf, dass eine gut Luftzukungung gewährleistet ist. Halten Sie das Gerat von allen heilten Flächen fern. Betreiben Sie das Gerat stets auf einer ebenen, stabilen, sauben, feuerfestron und trockenen Flüche und außerhalb der Rechte von Kindern oder Persamen mit geistigen Behinderungen. Platzieren Sie das Gerat so, dass der Nettostock jederzeit zuganglich und nicht vertdeckt is. Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung des Geräts den Angaben auf dem Produktisch entspricht ACHTUNG: Die Pumpe tarif nur in horizontaler Position verwendent werden. Platzieren Sie die Pumpe so nah wie möglich am Flüssigkentsbehalter.
AUFABU DES GRATES Anschlag der Schläufig
ACHTUNG: Die Installation des Gerits muss von einem qualifizierten Fachmann ausgeführwt werden.
MSW-OP60S, MSW-OP40S
-
verbinden Sie den Ablaufschauch (9) mit dem Anschluss (2).
-
Schlieben Sie die Dosierpistole (11) an das gegenüberliegende Ende des Ablaufschlauchs an.
-
Verbinden Sie den Saagschauch (10) mit dem Anschluss (3);
MSW-OP60
Die Saug - und Ablaufschlüsse (nicht im Lieferumfang enthalten) sind je nach Typ direkten mit dem Gewindenschlus zu verschausbauten oder an den zuver eingesetzten Anschränztes 12) in die bis zum 30.
Am Ende des Saugschaubs sollte der Benutzer zu Rückschlaventvi (13) anbringen.
MSW-OP40,MSW-OP40S2
- Schlieben Sie die saug- und Ablaufschlaube an die entsprechenden Anschluze an (keine Schlaube im Lieferumfang des Modells MSW-OP40 enthalten):
- Angelehandelte Pflanzenschutzauschuss von 1970 bis 1985 (1) Förenzlen (ole Pistoie ist Teil des Pumpensets MSW-OP4D2S).
HINWEIS: Überprüfen Sie Immerz, sie da Sie gausch und Ablaufschlaube korrekt am Gerat besteitsend, der Pfeil auf dem Gerat zeit die Richtigung des Flüssigkeitsstroms an
Bei den Modellen MSW OP40, MSW OP40, MSW OP052 und MSW-OP405 sollen die Montageplatte mit dem Boden geschraubt werden.
3.3.ABBEITMUTDEMGERAI
ACHTUNG: Entlufen Sie die Pumpe vor dem ersten Gebrauch. Fällen Sie dazu die Pumpe und den Saugschlauch mit der gleichen Flüssigkeit, die gespum wird. Damit verhindern Sie, dass die Pumpe trocken lauft und beugen schären vor.
- Berenten Sie die Pumpe vor, indem sie You über den Saagschausa befüssen [2] (z. B. durch Anschlieben eines kurzchen Schluchs), Schlieben Sie nicht: den Ablaufschlauch an [9]
- Starten Sie dann die Pumpe und drehen Sie die Endflüngungsschraube [15] hereby, bis keine Luft mehr austritt. Sobald flüssigkeit austritt, zieren Sie die Endflüngungsschraube weiter an.
- Alternatively让学生Die Emilfungsstrasse nach dem Starten der Pumpe fest und schaffen sich aus aus dem Einlassrohr [S] austritt. Sobald Keine Luftflüchtung mehr zu sehen ein, sind sie Die Pumpe aus.
3.3.1.BETRIEB
- Vor dem Gebrauch müssen Pumpe und Saugschlaub mit der Pumplüssigkeit aufgegliedert werden, um ein Trockionbau der Pumpe und eine Beschadigung des Produkts zu vermeiden.
- Legien Sie den Saagschauf nach aben gezeichnet in Richtung Pumpe. Vermeiden Sics, den Saagschauf über die Pumpe zu legen, da Luftblasien in der Saagschauf werden Saagsvorgütung verlangen und/oder stäupen.
- Platzzen Sie das Ende des Saugeschlauchs so tief in die Flüssigkeit, dass es möglichst nicht über dem Flüssigkeitspotel besteht.
- SchlicBen Sie das Gerat an eine Stromquelle an.
- Lassen Sie beim ersten Saugvorgang Luft aus der Pumpe und den Schlüchen ab, indem sie dem Auslass vom Ablaufschaufschlau offen (der Schlauk kann mit einer Pistole, einer Duse usw. abgeschlossen sein).
- Schalten Die Gerat mit dem Ein-/Aus-Schalter (1) ein.
- Je nach Saughöhe, Huhböhne und Luftmönge im Saugschlauch kann der erstere Saugvorgang bis zu ca. 5 Monaten dauerw. Wenn nach Ablauf dieser Zeit keine Flüssigkeit im Ablaufschlach erscheint, schalten Sie das Gerat mit dem Ein-/Aus Schalter (1) aus,TNnen sie es von der Stromversorgung und fällen sie das Saugsystem ermeut mit der Pumpfüssigkeit.
- Be Modell MSW-OP065 soll eine flüssigkeitszahler vom dem Pumpen mit dem Regler (7) auf Null gestellt werden.
- Gültig für MSW-OP40 und MSW-OP4052: Der Betriebszyklus des Gerätes beträgt bei normalem Gebrauch 30 Minuten.
- Wen der Warmeschutz ausgelost wird, trennten sie das Gerat von der Stromversorgung. Lassen sie das Gerat abkühlen und behehen Sie, wenn möglich. die Ursache für das Auslösen des Schutzes, bevor sie das Gerat neu starten.
- Schalten Sie das Gerat nach dem Gebrauch immer aus und trennen Sie es von der Stromquelle.

3.3.2. GEFAHREN BER DER VERWENDUNG DES GRATS Wahlend des Betriebs konnen说我chanische Gefahren auftuten. Mechanische Gefahren entstehen, wenn es zu Verletzungen infolge der mechenischen Auswirkung von unterschieden Bauteilenkommen kann. 2.8. der Maschinenelle.Werkzeuge etc.Grundssatzliche mechenische Gefahren sind: Quetschen, Zusammendrenkten, Schnedren oder Abschneiden, Einwickeln, Erfassen, Schurfen, Stöpem und Schleudem. Diese Gefahren konnen beim normalen und gestoften Betrieb der Maschinen auftieten. Sie konnen zu Maschinenstorungen führten. Mechanische Gefahren konnen unter folgenden Unständen entstehen: sich bewegende Maschinen, beforderte Ladungen, beweglichbe Bestandteile, rohe/socharfe Bauteile, herabflürende Bestandteile/Ladungen, unebine, glatte Oberflächen, beschränkte Räume, Lage der Arbeitsstelle im Verhältnis zum Boden.
3.3.3. INSPECTIONEN UND REGELMASSIG KONTROLSLEN Vor der Inbetriebnahme muss eine neue oder reparante Maschine durch qualifizierte technisches Personal mit entsprechenden Wissen und Erfahrung in Bezug auf Böblingen und Waltung der Maschinen dessas Typa Überprüfung werden.Die Maschine ist regelmäßigen Sichtekontrolloren vor, während und nach der Bonutzung zu unterziehen.For die Inspection ist das Böblingengespersonalzustandig.All Stübungen des Maschinenbetriebs sind dem zuständigen technischen Personal zu melden.Vorboton ist der Betrieb beschädigter Maschinen, die Stübungen aufweisen.
ACHTUNG: Trennien Sitz das Gerät vor jeder inspektion von der Stromvorsorgung
VORINSPEKION: Vor der ersten Benutzung,müssen alle neuen oder reparierten Maschinen durch eine zustandige qualifizierte Person überprüft werden,so dass die Anforderungen der vorlegenden Anleitung erfüllen.
TAGLICHEINSPEKTION
忍 Überprüfung des Netzkabclustands
Dichttheitsprüfung und Überprüfung des technischen
Zustands von Rohren und Sog /Druckschlauchen
Überprüfung der Durchschnittigkeit der Hüssigkeitssein-Auslände
× Überprüfung der Schalterfunktion
- INTERIMSPRUFUNG
Überprüfung der Montage von beweglichen Elementen
Überprüfung des Filterzustands
3.4.REINIGUNG UND WARTUNG
a) Vor jeder Reinigung und einstellung, dem Austausch von Zubehor oder wenn das Gerat nicht benutzt wird. ziehen Sie den Netzstecker und lessen das Gerat vollständige akühlen.
b) Verwendungen Sie zum Reinigen der Ölförde ausschließlich Mittel ohne äzende Inhabstoffe.
c) Lassen Si che nach jeder Reinigung alle Telle gut trocknen, bevor das Gerat erneut verwendet wird.
d) Bevor das Gerat zur Lagerung abgestellt wird sowie bei möglicher Gehr, dass die flüssigkeiten gierenen können, sollen die Resten der Pumpflüssigkeit inner aus dem Gerat entfern werden.
e) Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, vor Feuchigkeit und direkter Sonneneinszahlung geschlossen Ort auf.
f) Es ist entsprech die Maschine mit Wasserstrahlen zu bespruchen.
g) Man must vermöden, dass Wasser durch die Beführungsaufzogen am Gehäuse ins Innere gelangt.
h) Die Beiligungsoflungen sind mit Pinsel und Drucklauf zu reizinen.
i) Hinsichtlich der technischen Effizienz und eventueller Schaden sollen eine regalaige Überprüfung des Gorates durchgeführten.
MSW-OP60S, MSW-OP40S
- Fagard doseringsipistolen (11) til den modsatte Ende auf afiobsslantien.
Tislut suqeslangen (10) ti bislutningen [3].
MSW-QP60
2.1.ELEKTRISCHE VEILIGHEID
Schnitt bei de modellen MSW-OP60, MSW-OP40, MSW-OP40S en MSW-OP40S de montagglais op basis de basis.
Umwelt - und Entsorgungshinweise
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro - und Elektronikgeräte)dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortingen Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dazu, diesen Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.

In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpflichtet, ein Altgerät einer vom unsortingen Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die öffentlich -rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegenommen werden. Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über ihren lokalen Abfallkalender oder bei ihrer Stadt - oder Gemeindeverwaltung uber die in Ihr dem Gebiet zur Verfugung stehenden Mochlichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeraten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
ÜBER ELEKTRO - UND ELEKTRONIK - ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltvertragliche Entsorgung von Elektro - und Elektronikgeräten (Elektro - und Elektronikgerätegesetz - ElektroG).