Coffee 66 Grind & Drop - Maquina de cafe CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Coffee 66 Grind & Drop CECOTEC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Coffee 66 Grind & Drop CECOTEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Coffee 66 Grind & Drop - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Coffee 66 Grind & Drop de la marca CECOTEC.
MANUAL DE USUARIO Coffee 66 Grind & Drop CECOTEC
Manual de instrucciones
Instruction manual
Instruetion de segundad 4
Safety instructions
Instructions de secuorté 10
- Fizas y componentes 35
2.Antes de use 35
- Fucionamrmento 36
4 Limpieza y mantenimiento 41
-
Resolucio de problemas 42
-
Specificationes techniques 42
-
Reciclaie de aparatos electricos
y electronicos 43
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencingias o新模式 relacionados.
- Este aparato pueda usar lo niños conidad de 8 años y superior, si se les ha sido la supervisión o instrucción apropriadas respecto al uso del aparato de unamania segura y comprenden lospeligros que implicía. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños, a menos que Sean mayores de 8 años y estén supervisados.Mantener el aparato y su cable fuera del alcance de los niños conidad inferior a 8 años.
- La cafeteria de goteo pueda usarlo personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentalares reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dato la supervisión o instruccion apropiadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligos que implicca.
- Los niños no deben hacer con el aparato.

Este symbolo significa: precauion: superficie caliente. Las superficies accesibles del aparato podrian alcantar temperatas altas durante el onacimiento. Tenga cuidado de no quemarse.
- ADVERTENCIA: No retire la tapa@m间隙 el agua está hiriendo.
- La cafeteria por goteo debe ser usada exclusivamente con el soporte suministrado.
- Este aparato está Diseñado exclusivamente para uso dométrico queando excluido su uso en bares, restaurantes, granjas, hoteles, moteles y oficinas.
- Evite tocar la superficie caliente cuando esté funciona
y hasta que haya transcurrido un tiempo de enfiambre. Utilice el asa para coger el producto.
- Noonga la cara en la direccion del vapor para evaporar quemaduras.
- Asegürese de que el voltaje de red coincida con el voltaje asignado en la etiqueta de clasificacion del producto y de que el enchufeonga toma de tierra.
- Nosumerj el cable, el enchufe o qualquier other parte fija del producto en agua o qualquier other liquido. No exponga las conexiones electricas al agua. Asegürese de que tiene las manos Completely secas antes de tocar el enchufe o encender el producto.
- El aparato no Tiene que sumergirse.
- Si el producto cae accidentalmente en agua, desconctelo inmediamente. JNo toque el agua!
- Inspeccione el cable de alimentacion regularmente en busca de danos visibles. Si el cable presenta danos, deben ser reparado por el Servicio de Asistencia Tecnica Oficial de Cecotec para evaporarrialquier tipo de peligro.
- No transporte el producto o estire de el a工程技术 del cable de alimentacion. No use el cable como asa. No fuercel cable contra esquinas o bordes aflilados. No pase el producto por
- encima del cable de alimentacion. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
- No use el producto si el cable, el enchufe o la estructura presentan daños, no funciona correctamente o han sufrido algoña caía.
- La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- Desconectar siempre el aparato de la alimentacion si sedea desatendido y antes del montaje, desmontaje o limpieza.
- No deje el producto sin supervisión@msteads en uso.
- Desenchúfelo de la fuente de alimentación cuando acabe de usar o cuando abandone la habitación.
- No intente reparar el producto por si mesmo. Contace con el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec.
- Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente, cuando no está en funcióncimiento, cuando lo mueva de un lugar aarlo o antes de montar o quitar piezas. Para registrar el peligro de tropezar, enrolle el cable de forma segura.
- La limpieza y el mantenimiento del producto deben realizarse de acuerdo con este manual de instrucciones, para asegurar el correcto funciona el producto antes de limpiarlo.
- Utilice este produit exclusivamente para el proposto al que se destina.
- Desconectar el aparato y desenchufar la alimentacion antes deCambiar los accesos o partes proximas que se mueven durante el uso.
- El nivel de agua debe estar entre las marcas MAX. y MIN.
- Asegürese sempre de que la tapa está bien colocada.
- Abra y cierra con cuidado la tapa cuando esste caliente.
- Evite posibles derrames sobre el conductor.
- La superficie del elemento calefactor está sometida a calor residual antes del uso.
- En caso de un mal uso del aparato, podrjan darse riesgos de heridas, lesiones y/o daños materiales.
- No ponga a funciona la cafeteria por goteo vacia.
- Este aparato no debe ser uso por los niños. Mantener el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
- No utilise la base parathers propósitos.
- No abra la tapa durante el proceso de calentimiento ni微量元素 antes o.afteres para evaporar quemaduras con el vapor.
SAFETY INSTRUCTIONS
- Filtrp
2.Portafiltros - Tapa de lajarra
- Asa de lajarra
- Jarra
- Botón de aperture de la tapa
- Tapa superior
B. Panel de control - Deposito de agua
- Indicador de nivel de agua
- Base calentadora
- Cuchillas
NOTA:
Losogrificos de este manuel san representaciones esquernaticas y可以更好 que no coincidan
exactamente con los del producto.
2.ANTES DE USAR
- Este aparato presente un embalaje disefiado para protegerlo durante su transporte. Saque el aparato de su caja y retiretro todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original y othern elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si necestita transporte en el futuro. Si眼看deshacerse del embalaje original, aseguirse de reciclar todos los elementos correctamente.
Aseguere de que todas las piezas y componentes estan incluidos y en buena estado. Si fallata algo n no estuviera en bene estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atencion Tectcnia official de Cecotec.
Contenido de la caja
- Cafetera de gote
- Este manual de instrucciones
ESPANOLESPANOL
3. FUNCIONAMENTO
Panel de control
Fig.2
- Botón de ajuste de las horas («HOUR») y botón de ajuste de los minutos («MIN»): Permitte configurar la hora actual del sistema (horas y minutos). Mantenga pulsado cuandoera de los dos botones para modifier los digitos de la pantalla de forma ininterrupnda.
- Botón de programación: Permite configurar la hora a la que deseña que la cafeteria prepares automatistically el café.
- Botón de la configuración autolimpieza: Pulse este botón para que la cafeteria irsea un cuestiono de limpiezo automatístico.
4 Boton de ajuste del grado de mollenda: Permite modifier el grado de molido de los granos de café. Cada vez que pulse este boton, podra ajustar el grado de mollenda cuestione entre COARSE (molido grueso), FINE (molico fingo) o BREW ONLY (café). Selección esta的最后一句话 sobre该如何 usar cafe previamente molido en vez de granos de café. El ajuste por defecto es COARSE (molido grueso). - Botón de la configuración camblada, pudiendo selectionar los siguentes价值观: apagado - 5 minutes - 10 minutes - 15 minutes - 20 minutes - 25 minutes - 30 minutes - 35 minutes - 40 minutes
- Botón de encendido/apagado: Permitte encender y agarla la cafeteria, asi como interruptir el proceso de preparación de café.
Pantalla
Preparación de café
AV/50: Antes de preparar un café, comprueque que todos los accesos y马桶as estar en Buen estazio y limpie a fondo el filto desmostable y la maila con agua tibia ante deutilizaciones.
- Colque la cafeteria sobre una superficie estable y pulse el boton de aperture de la tapa para abriria.
- introduzca el portaliflros en el compartmento de la cafeteria y colque el filto centro. A continuacion,pongao los granos o el café melillo (un maximo de 14-15 cucharadas para 80-86 g) en el filto.
Note: Asegürese de que el café en grano o molido no sobrepase lamarca MAX. del filtro.
-
Añado agua potable en el deposito sin superar la hora MAX del indicator de nivel.
Note: Puedeajsalarantidaddecafe molido yaguaasugusto.Sutiliza cafe molido finoc con
poca agua,el sabor sera mas intenso.Encombio,sutiliza cafe molido grueso con mucha agua,
el sabor sera mas suave. -
A continuación, cierra la tasa.
- Coloque una taza sobre la base calentadora.
Note: Para esvitar que la taza toque el filto y lo最新的 de su situ, colocque la taza en la base despues de cerrar la topo. - Enchufe el cable de alimentacion a la red electrica y la pantalla del panel de control se entenderá. Cuando la pantalla se enciende, el visualizador de la hora parpadeaná rápidamente y Boothar la hora preojustación del sistemas (12:00 AM).
Note: Para evaporar accidentes, asegués de que el suministro electrico coincide con las espécnicas de la cafeteria antes de utiliser: (AC 120 V/60 Hz). - Pulse el botón de encendido/apagado para interrupir o cancelar la operation actual, y la cafeteria se apagar inmediamente.
Advertencia
- No ahora la tapa de la cafeteria durante el funciona para evitar sufrir quemaduras o
otros accidentes. Si abre la tapa sin querer, la cafeteria se apagara automatically. - No toque directamente les superficies calientes del interior de la cafeteria.
-
Si es necessario reinicir la cafeteria, interrupma el suministro electrico y compruebe que el portafitos y el filto estan bien colocados antes de volver a cerrar la tapa yponer en marcha la cafeteria.
-
Si llena el deposito de agua hasta su capacité maxima (1750 mL), el proceso de preparación de café tardado unidos 11 horas.
- Una vez preparado el café, la cafeteria mantendra la temperature durante 40 instantos. Si se modifica el tiempo de conservación predeterminado, la cafeteriaguardará el nuevo ajuste selecciónado. Avecellesproce de extracciónhayafinalizado,esnormalque todasvdea que cafe enel filtrato,por lo que se recomiendaesperarunosminutosaque el café terminedecaer enla tazaantesde retrarla.
Note: Aúnque la capacité del deposito es de 150 mL por taza, la calidad de café que se obtendra sera inferior al agua que se ha vertido bajo que parte del agua es absorbida por el cafe molido durante el periodo de extracción.
- No deje tazas o vasos vacios en la base calentadora, ya que podriani romperse. Si el vaso se rompe o el asel de la tazae desprendero, no la siga'utilizando. El vidrio es un material muy fragil, asi que manipulco con cuidado.
- No utilise la cafeteria con el deposto de agua vacio, ya que reducir su vida utill.
- Después de casa uso, deje que la cafeteria se enfeche durante al menos 5 Minutes antes de limparla o de inclinar un nuevo equipo de preparación de café.
Advertenza. Silo carofera no se entra por complicit, al ahdir agua fria saicr vapor, lo que可以选择 pasacionar quermaduras u oiros riesgos.
- Elsabor del cafe se aprecia mas si se toma recien hecho.
Sino va autilizar la cafeteria,aseguese de apagaria y desenchufarla de la red electrica
ESPANOLESPANOL
Consejos para un buena cafe
- La clave para preparar un buena café en una cafeteria limpa. Por lo que asegüres de limpiaria con regularidad utilizando agua limpa.
Quirde los posos o granos de café que no haya a consumir en un lugar fresco y seco. Una vez abierto, clarre hermétamente el paquete de café para que se mantenga fresco. - Para abtenir el mayor café, ellla la variedad de cafe en gran olmo maldo adeducado segun sus preferencias de saber. Se recommende utilizing un café de tueste medio.
No reutilie el café malido, ya que recalentarla puede hacer que pierda su saber. - Es possible que al preparar e café aparezca un poco de acelte en la superficie. Este se tratate de un fenindo normal, ya que el café contiene sus prolas grasas.
Cuanto mas oscuro sea el tueste del cafe que utilice, mas aceitosa sera la superficie.
Ajuste de la hora del sistemas (24 horas)
Pulse el boton paraajsar la hora en intervalos de Ih. Pulse el boton paraajsar los instantos en intervalos de Inm. Durante el ajusto, el visualizacion de la hora porpadae rapiamente. Una vez configuracion, el Sistema configuracion seguin la hora actual.
- Mantenga pulsado el boton o boton paraclarificar los digitos de la pantalla de forma interrupmada.
Aviso: Si no pulsa ningún boton antes de 5 segundos, el ajuste se cancelar y la Pontalla volvara a su estado inicial.
Si alencender la cafeteria no ajusta la hora, elvisualizador seguirá parpadeando hasta que el usuario lo configure.
Ajuste de la duración de la función Mantener caliente
Paraajustar el tiempo queclinea queel café se mantenga caliente, pulsee el boton de la configuracion Mantener caliente y el indicator luminoso correspondiente empazar a parpaear. El visualizador de la hora también parpacdara, y cada vaque que pulsece este boton, el tiempo augmente en intervals de 5 instantos siguiendo this order:40 minutos -apagado-5minutos-10minutos-15minutos-20minutos-25minutos-30minutos-35minutos-40 minutos.Uno vez realizado oajuste,la configuracion Mantener caliente se confirmarareautomaticamentedespuesde5segundos si no serealizaingularaotera operacion,yelindicadorluminoso correspondienteseapagara.
Cuando el cafe este listo. la funcia Mantener caliente se activara automatamente. En caso de apagar la cafeteria, la funcia Mantener caliente no se activar y los indicadores luminosos se apagaran pasados 20mnitos, Si por el contrario, no apaga la cafeteria despues de preparar el cafe, la funcia Mantener caliente se activar y el aparato se apagara una vez posado el tiempo preestablecido.
Note: Durante esta fase, el disposito automatico de mección y control de la cafeteria detectara si está calentlando o no.
Programación de café automatico en grano o molido
Aviso: Para poderactivar estafunciOn,primerodebeajustar la hora.
Para configurar la hora a la que se prepare el cafe de forma automatica, pulse el boton de programacion. El indicator luminoso y visualizar de la hora empezar an a parpaear. A continuacion, selecciona la hora deseada (la pantaia mostrar por defecto 00:00).
Para confirmar la hora, pulse de nuevo el boton de programacion espere 5 segundos. Una vez programada, el indicator seuminara. Si desea cancelar la direccion, vuelva a pulsar el boton de programacion der tercera y el indicator luminoso se apagar.
1. Programación de café automatico en grano
- Cuando la cafeteria esten en el mode de espera, pulse el boton de programacion (el indicator luminoso se encendero parpaccando) y ajuste la hora a la que desca que se prepare el carfe de forma automatica.A continuacion, pulse el boton de alde del grade de molienda y seleccion unea de las options disponibles: (COARSE grueso) o fine (molido fino). I alque est por defecto es COARSE>> (molido grosso). Una ve selectionacion el grade de molienda, espere 5 segundos o vuela a pulsar el boton de programacion para confirmar los alustes anterioles. Cuando lieguea la hora programada, el indicator luminoso de encencido/apagado empezar a parpaear rapiidamente y el indicator de programacion se apogar.
Cuando finalice el procesede molienda,el indicador luminoso deencendido/apagado permaneceraencendido y la cafeteria comenzara a preparar el cafe. Si pulsa el boton de programacionDurantele mofo de espera,la cafeteria configurarconelultimateajuste de temigo guardado.Tambien configurado conelultimateajuste sino realiza ninguna other operationantesde 5 segundos.
2. Programación de café automatico molido
Cuando la cafetero este on o mode de espere, pulse e boton de programacion (el indicator luminoso ERE LATEN) es encendera parcadoing) y ajuste la hora a la que se diaea que se preparear el cafe de forma automática. Una vez programada, pulse e boton de ajuste del grado de molianda repetidamente hasta que la option PRR ONLY (caté molido) apareze en la portia. A continuación, espere 5 segundos o vuela a pulsar e boton de programacion para confirmar los ajustes anterones.
- Cuando llegue la hora programada, el indicator luminoso de encendido/apagado se encenderá y, a continuación, la cafeteria comenzardar a preparar el café. Si pulsa el botón de programación = durante el modo de espera, la cafeteria funciona con elultimate ajuste de tiempo guardado. Temén configurarconelultimeajuste si no realizaqinunaotra operación antes de 5 segundos.
ESPANOLESPANOL
3. Consultary modified la hora programada
En el modo de espera, pulse e boton de programacion la pantalla lostrar la ultima hora de inio programada y se encender e indicator luminoso Si no la modifica antes de 5 segunos, la cafetera comenzara a preparar el café automatisticamente de acuerdo con el ultimate aluste guardado.
4. Cancelar la programacion de cafe automatico
Para cancelar o desactivar la configuracion, pulse et boton de programacion. De esta forma, se cancellara la hora programada.
Preparación con café en grano o preparación con café molido
1. Preparación con café en granó
- Grado de molienda gruesa: Pulse el botón de ajusté del grado de molienda hasta que en la panta apocerca la option COARSE noido grosue). La cafetera entarred en el modo de preparación con granos de café. Pulse el botón de encendido/rapagío para起初ear el procesode preparación de café y el indicator correspondiente empeñar a parpádar rápmedamente. Desposés de 30 seguidos de functúnamente, el motor se parar y la resistencia segurá calentando hasta que el procesode preparación del café finalice. Cuando el café estee listo, el indicator se apogára y la función Mantener caliente y activará automatistically con los paratemetros de tiempo preestabliecidos. La cafetera要坚持irde el café caliente durante el tiempo programado, y luego entrarde en el mode de espera.
Note: El grado de molienda por defecto es COARSE (molido grueso), por lo que cuando enciendera la cafeteria configurará directamente con este ajuste si no se modifica.
Grado de molenda final: Pulse el boton de ajuste del grado de molienda hasta que en la pantalla aparezca la option (molido fino). La cafeteria entrara en el mode de preparacion con granos de cafe. Pulse el boton de encendido/apagado para iniciar el proceso de preparacion de cafe y el indicator correspondiente empazar a porpaccado rápidamente. Después de 35 seguidos de configuracion, el motor se parar y la resistencia segura calentando hasta que el proceso finalice. Cuando el cafe estee listo, el indicator se apagar y la direccion Mantener caliente (seactivar automatically con los parimetros de tiempo preestableclos. La cafeteria mantendra el cafe caliente durante el tiempo programado, y bajo entrada en el mode de espera.
2. Preparación con café molido

Enciencia la cafeteria y pulse el boton de ajuste del grado de molienda asta que en la pantalla aparezca la optacion BREW ONLY (cafe molido).Seleccion esta optacion sidea usesar cafe ya molido en vez de granos de cafe. De esta forma, la cafeteria empezmara el proceso de preparacion de forma automatistica sin necessidad de moer granos. Para confirmar la selection,
pulse el boton de encencido/apagado y elindicador luminoso correspondiente se encendera. Una vez finalizo el proceso de preparacion, elindicador luminoso se apagarayel aparato activara la funcao Mantener caliente segun el aluste de tiempo preestablecido. La Cafeteria montandro el cafe caliente durante el tiempo programado,yiego entrado en el mode deespera.
Note: Pulse e, boton de enciclocio/apagado para intermumpir el proces de preparacion de cafe.
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie el filtro de la cafeteria y el deposto de agua con un paño suave y humedo. Para poder descargar electricas, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua ni en ningún或其他 liquido.
- Después de cada uso, deseço thesevospacedefelenceléubocodebasura ylimplelespiezasextraibles.Notireltesrestosde café porelasdgagbepeviteaqueobruto.
- En caso de que no vaya a utiliser la cafeteria durante un长大o periodo de tiempo,realice uno o dos cidos de limpiezo sin cafe moi ro en grano para desinfectora.
Limpie la superficie del producto con un pafo suavo y hmedo para Eliminar los restos de cafe o la suedad acumulada.
FunciOn autolimpieza
Para activar la funcia autolimpieza, llene el deposto de agua, colque el recipiente de granos de cafe cierra la tapa y pulse el boton de la funcia autolimpieza. El indicador luminoso correspondiente se encendera. A continuacion, pulse el boton de encendido/apagado y la cafeteria inicia autometricamente el clicdo del implica. Una vez completado el clicdo, el indicador se apagar y la cafetera entraje en el mode de espera.
Descalcification
Para que la cafeteria funciona de forma efectiva, elimine regularamente los depuestos de cal que紊ja el agua. La calidad de cal que se acumule depende de la dureza del agua de su zona y de la frenecia de uso de la cafeteria. Siga eluvelemento medo de descalcification.
- Llene el deposito de agua con quatre partes de agua y una parte de acido citrico.
Aseguirse ci no subpaparao el niveno maximo de agua y el deposito. - Coloque une taza en la bandeja de gozte, aseguarandose de que la linea central de la taza est alineada con la poquila de salida de cafe
- Pulse el botón de encendido/apagado y el indicador empeñar a parpádear con una luz azul. Después de un rato, el agua empeñar a salir. A continuación, vuelva a pulsar el botón de encendido/apagado y la cafeteria se detiene.
- Normalmente, la cafeteria completa de tres a cinco cielos de descalcificacion. Cada
ESPANOLESPANOL
clicdo dura alrededor de 15 minuto, hoata que el deposto s vade por completo. 5.Una vez finalizo el proceso,enjuague la Cafeteria con agua al menos tres vezes.
- RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema Posible cause | Posible solution | |
| Café débil o sin saber. G | anos de café demasiado gruesos. | Escoger other configuración de molienda disponible. |
| Filtro mal colocado o roto. Asegurar de que está correctamente colocado en la canestá de goteo. | ||
| Água no lo suficientmente caliente. | Limpiar el sistemas de cal o ajustar la temperatura del agua según las Instruetiones del fabricante. | |
| Gotoe lenght o intermitente. | Filtro de agua abstruido. Remplazar o limpar el filtro de agua para garantizar un flujo adecuado de agua limpa. | |
| Molinillo no muele los granos. | Grano de café atascado en el molinillo. | Apagar la cafeteria y comprobar si hay algo granizo de café atascado. |
| Ajuste incorrecto del molinillo. | Ajustar el molinillo a una configuración más alta o gruesa según se decide, consultando el manual de usuario. |
6. ESPECIFICACIONES TECNICAS
Referencia del producto: 01855
Produccio: Cafeteria de goteo Coffee 65 Grind & Drop
Tension: 220 - 240 V
Frecuency: 50/60 Hz
Potencia nominal: 830 - 1086 W (calentamento); 20
Las espécificacionesétricaspuede combiar sin Notification previa para mayorar la calidad del producto. Fabricado en China | Diseño en España
7. RECICLAJE DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este sinalo indica que, de acerdo con las normativas aplicables, el producto y/o la bateria deferen desecharche de manera independiente de los residues domesticos. Cuando este producto alcance el final de su vida util, deberas extraer las pilas/baterias/accumuladores y llevar a un punto de recogida designado por las autoridades locales.
Para Obtener informacion detallada acerca de la forma mas adeculada de desearchar sus aparatos eletricos y electronicos y/o las correspondentes
baterias , el consumidor月下bartocontractar con las autoridades locales .El Implimiento de las pautas anteriores ayudara a proteger el medio ambiente.
B.GARANTIAY SAT
Cecotec respondera ante el usuario o consumidor final de在哪quier faulto de conformidad que
existao en el momento de laenta gerta del producte en los tenerinos, conditiones y plazos que
establece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectuien por personal especializzato.
Si detecta una incidencia con el producto o Tiene una consulta, pangase en contacto con el.
Servicio de Asistencia Tcnica officia del Cecotec a trovés del numero de téléphone +34 96 321
07 28.
9. COPYRIGHT
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES. S.L. Quean reservados todos los derechos. El contento de esta publicacion no podra, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse. almacenarse en un systeme de recuperacion, transmitirse o distribuire por ningun medio (electrondo mecanico, fotocopia, grabacion o similar) sin la previa autorizacion de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
ENGLISHENGLISH
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig.1
5.Preparazlonc con caffe in chlcchl
5.Preparazlonc con caffe maclnato
- Filtró
2.Portafitros - Tampa do larro
Asadojarro - Jarro
- Bato de abertura da tampa
- Tampa superior
- Paine de controlo
- Deposito de agua
- Indicador de nivel de agua
- Base de aquecimiento
- Laminas
NOTA:
Frequencia:50/60 Hz
Potencia nominal:830-1085 W(aquecimiento):200 W(minimo)
Cecotec Innovaciones S.L.
Av. Reyes Católicos, 60
46910,Alfafar (Valencia),Spain