Anova CE1C - Cortasetos

CE1C - Cortasetos Anova - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CE1C Anova en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Anova CE1C - page 43
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CE1C Anova

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CE1C - Anova y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CE1C de la marca Anova.

MANUAL DE USUARIO CE1C Anova

Instruciones de Manejo - Traducción de las instrucciones de servicios originales

PT

1 Interruptor
2 Empuñadera delantera
3 Pantalla protectora
4 Cable de enchufe
5 Portacuchillas de seguidad
6 Protección antichoque
7 Bloqueo del asa orientable

PT

1 Lleve protecciones del oido y de los ojos!
2 Cuido!
3 Lea las instrucciones de manejo!
4 No exponga esta herramienta electrica a la lluvia!
5 Al dañarse o cortarse el cable de red desenchufe inmediamente el aparato!
6 Atencion: proteccion del medio ambiente. Este aparato no debe evacuarse junto a la basura domestica ni el rechazo. El aparato, una vez desechado, deben entre-garse en un=puesto de recoleccion colectivo.
7 Clase de proteccion II/aislamento doble
8 Ratifica la conformidad de la herramienta electrica con las directivas de la Comunidad Europea
9 Nivel de ruido garantizo LwA 99 dB(A)

PT

ES | Instrucciones de Manejo

CONTENIDO Página

Ilustraciones 1 - 3

Simbolos y su significado 4 - 6

Characteristicas tectnicas ES-1

Normas de seguridad generales ES-2

Información general de seguridad para herrimrientas electricas ES-2

USO PREVISTO ES-4

Instrucciones importantes antes de la puesta en marcha ES-5

Empleo ES-5

Conexión y desconexión ES-5

Ajustedelaosaorientable ES-5

Mantenimiento ES-5

Manejo del cortasetos ES-6

Equipo de segundad ES-6

Conservación de la podadora de setos afterwards de su uso ES-6

Servicio de reparacion ES-6

Evacuación y protección del medio am biente ES-6

Condieones de garantia ES-7

Declaracion de Conformidad ES-7

Service

Tensión de serviciosV~230-240
Frecuencia nominal Hz50
Potencia nominal W600
Velocista nominal n0 min-11500
Longitud del cuchillo mm550
Capacidad de corte mm20
Peso sin cable kg3,2
Nivel de presión acústica LpA según 2000/14/EG dB (A)90,5K 2,5 dB (A)
VibraciónPEATEN 60745 m/s2 4,4K 1,5 m/s2

Clase de proteccion II / DIN EN 60745/VDE 0740

Emissiones

  • El valor indicado de las emisiones de vibracion se mido mediante un procedimiento de prueba estandar y se possible utilizear para comparar con otheras Herramentas elctricas.
  • El valor indicado de las emisiones de vibracion también puede ser utilisé para estar el numero y la duracion de las interruptions de trabajo necessarios.
  • El valor real de las emisiones de vibracion可以选择 ser differente durante el uso de las herrimentas electricas dependiendo de como son realizadas dichas herrimentas.
  • Atencion: Para protegerse contra los trastornos de circulacion de la sangre en las manos causados por las vibraciones, hay que incluir a su bajo tiempo periodos de descanso.

El nivel de presión acústica en el lugar de trabajo pueda sobrepasar los 85 dB(A). En este caso, el operador deben tener medidas de protección contra el ruido (p. ej.istar una protección en el oido).

Anova CE1C - Emissiones - 1

Atencion: Proteccion contra el ruido! Al poner en marcha, observar las dispositiones regionales pertinentes.

Proteccion antiparasitaria segun forma EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.

Salvo modificaciones sociales.

Los aparatos han sido construidos de acuerdo con las dispositions de la norma EN 60745-1 y EN 60745-2-15, y cumplen totalmente los requisitos de la Ley de Seguidad de Productos.

Normas de seguridad generales

El uso de la cizalla para setos implicada peligro de accidentes, por ese observe las respectivas instrucciones de prevencion de accidentes.

Laquina está construida según el estado más nuevo de la技术和 conforme a las normas de seguridad技术和 validez general. No obstarce allo su uso pueda acarrearpeligos para cuerpo y vida del usuario o terceros o bien reducir la capacité funcional de laquina y de otheros valores reales.

Atencion:En caso del uso de herrimiantas elec. tricas seiene que observar lassiguientes medidasfundamentalesde seguridad para protegerse contra descarga,peligro de lesiones ypeligro de incendio.Leer y observar todas estas advertencias antes deutilizar esta herrimientaelectrica.Consivar bien las instrucciones de manejo.

Solamente use laquina en estado técnico impecable y conforme a lo prescrito, piense en su seguridad y en lospeligos inherentes y observe las instrucciones de manejo! Repare odefer reparar inmediamenteequalquier falto先进技术 que afecte su seguidad!

Estaquina可以选择 causar heridas importantes. Leer cuidadosamente las instrucciones de manejo con el respecto al manejo correcto, a la preparacion, al mantenimiento y al uso conforme al escrito en el libro de instrucciones de laquina. Antes del primer uso es requisite familiarizarse con laquina y de hacerse instruir practicamente.

Estos aparatos no son aptos para ser manejados por personas con poca experiencia y/o poco conocimientos o personas con discapacidades psiquicas, fibras o sensoriales, a no ser que Sean supervisas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones de esta, acerca de como se deben utiliser这些 aparatos.

Información general de seguridad para herrrientas electricas

Atencion:Deben leerse todas las instrucciones. Si no se cumplen las siguientes instrucciones, ).
puede sufirse una descarga electrica, quemaduras u otheras graves lesiones.El concepto
usoa a continuacion "herramienta electrica"
se refiere a las que functionan con electricidad

de red (con cable électrique) y a las que llevan accumulator (sin cableelectrico).

GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES.

1) Lugar de trabajo

a) Mantener el area de trabajo limpio yordenado. El desorden y lugarares de trabajo no iluminados peuvent causar accidentes.
b) No trabajo con este aparato en ambientes bajo peligro de explosión, donde haya liquidos, gases o polvos combustibles. Las herramrientas electricas producen chispas que pueda incendiar el polvo o los vapeores.
c) Al usar una herramIENTA electrica, mantenga alejados a los niños yDEMAspersonas. Si le despistasan,oulda perderal control sobre el aparato.

2) Seguridad electrica

a) El enchufe conector del aparato debecaber en la toma de corriente. El enchufe no debe modificarse de tinguna manera.Noutilice ningun enchufe adaptador junto con aparatos con proteccion por puesta a tierra.Los enchufes y las cajas de empalme correspondentes no modificadas disminuyen el riesgo de sufir una descarga electrica.
b) Evite el contacto fisico con superficies con puesta a tierra, como tuberías, ca- lefactiones, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de sufir una descarga electrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) Mantener el aparato alejado de la lluvia. Si penetrate agua en un aparato electrico,urrenta el riesgo de sufir una descarga electrica.
d) No utilise el cable para finalidades in-adeuadas, como paralear el aparato, colgarlo o tirar de el para desenchufarlo de la toma de corriente. Mantener el cable alejado del calor, el aceite, cordes aflados y piezas moviles del aparato. Los cables dañados o liadosurrentan el riesgo de sufir una descarga electrica.
e) Si trabaja con una herramIENTA electrica al aire libre, utilise solo cables de alargo que también estén autorizados para el exterior. La aplicacion de un cable de alargo adecuado para el exterior disminuye el riesgo de sufrir una descarga electrica.

3) Seguidad de personas

a) Este atento, observe lo que hace y proce dazonadamente para trabajo con una herramienta electrica. No utilise este aparato cuando este cansado o se enquiryre bajo los efectos de medicaciones, drogas o alcohol. Un momento de descuido al utiliser el aparato可以使 produir graves lesiones.
b) Lleve un equipo protector personal y siempreunas gafas protectoras. Si Iveau un equipo protector personal como mascarilla contra el polvo, zapatos de seguidad antideslizantes, casco protector o protectores del oido, disminuye el riesgo de sufir lesiones segun el tipo y la aplicacion de la herramenta electrica.
c) Eviteponer en marcha el aparato de una forma inadvertita. Asegúrese de que el interruptor se encuesta en la posición"Desc." (OFF),antes de colocar el enchufe en la toma de corriente. Si allearve el aparato Tiene el dedo sobre el interruptor o al conectar el aparato a la alimentación de corriente,illo peut dar lugar a accidentes.
d) Extraiga las herramientos de ajuste y los destornilladores antes de conectar el aparato. Las herramientos o llaves que se.Encuentren en una de las piezas giratorias del aparato, poder produir lesiones.
e) No se sobreestime. Procure estar en una posicion segura y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podra controlar el aparato mejor en situaciones inesperadas.
f) Lleve ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas moviles. La ropa sueelta, las joyas o el pelo large你能 ser atrapados por piezas moviles del aparato.
g) Cuando se pueda montar sistemas aspiradores y recogedores de polvo, asegúrese de que"Theseestén conectados y seutilicencorrectamente.Siseutilizan these sistemas,disminuye el peligro derivado delpolvo.
4) Manejo y uso de herramentas electricas
a) No sobrecargue el aparato. Utilice para

el trabajo la herramienta electrica adecuada paraarlo. Con la herramienta electrica adecuada travajararomej y de forma mas segura bajo de la gama de potencia indicada.

b) No utiliseyinguna herramienta elctrica que tengau un interruptor defectuoso. Las herramentas elctricas que ya no se pueen conectar o desconectar son peligrosas y tienen que repararse.
c) SACar el enchufe de la toma de corriente antes de proceder a ajustar el aparato, deCambiar piezas accesarias o de guardar el aparato.Esta medidapreventiva evita que se ponga en marcha el aparato de una forma inadvertida.
d) Guardar los aparatos electricos que no seutilicenfuera del alcance de los niños.No deje que personasutiliceneste aparato si no está familiarizados con el o no han leido estas instrucciones.Las herrrientas electricas son peligrosas si son realizadas por personas que no tienen experiencia.
e) Cuide el aparato con esmero. Compruebe que las piezas moviles del aparato funcional perfectamente y no estenatascadas, que no haya piezas rotas ni tan danadas que ello afecte al funciona del aparato. Haga reparar las piezas danadas antes de utiliser el aparato. Numeros accidentes tienen su origen en herramrientas electricas que estan malmantidas.
f) Mantener las herramrientas cortantes afladas y limpias. Las herramrientas bien cuidadas con cordes cortantes aflados se atascan menos y son más fácil de manejar.
g) Utilice herramrientas electricas, accesarios, herramrientas adiconiales, etc. segun estas instrucciones y de la forma como está prescritto para este tipo especial de aparato. Tenga enIELDa paraarlo las conditiones de trabajo y laactividad que deba ejercer. El uso de herramrientas electricas para otheras aplicaciones que las previstas,puede producir situacionespeligrosas.

5) Asistencia

a) Haga reparar el aparato solo por per

ES | Instrucciones de Manejo

sonal的技术icoequalificado,usando solamente piezas de recambio originales.De esta forma se garantiza que se mantiene la seguridad del aparato.

Instrucciones de seguridad para cigallas paraURTAR setos:

  • Mantener todas las partes del cuero alejadas de la cucilla cortante. No intente eliminar material cortado ni de sujetar el material a ser cortado, estando la cizalla en marcha. Extraiga el material cortado atascado solamente cuando el aparato está desconnectado. Un momento de descuido al utiliser la cizalla paraURTAR setos可以更好 producir graves lesiones.
  • Sujete la herramienta electrica por los asideros aislados, ya que la cizalla cortante podra entrada en contacto con el propio cable electrico. El contacto de la cucilla cortante con una linea que está bajo tension能把 electrificar las partes metálicas del aparato y producir descargas electricas.
  • Lleve la cizalla paraURTAR setos por el mango, estando la cucilla detenida. Al transporte o guardar la cizalla paraURTAR setos, aplicar siempre la cobertura protectora. Si se maneja el aparato con cuidado, disminuye el peligro de accidentarse debido a la cucilla.
  • Mantener el cable alejado de la zona cor-tante. Durante el trabajo puede estar el cable tapado por los arbustos y ser seccionado por descuido.
    -Tener en cuenta el efecto del entorno. Procure que haya una buena iluminacion.
  • Solamente maneje la cizalla para setos con las dos manos.
  • iAntes de comenzar a trabajo despeje la superficie de cuerpos ajenos y preste atencion a cuerpos ajenos cuando este lavorando!
  • No use la cizalla cuando llueve o para cortar setos mojados. No limpie la podadora con chorro de agua. No utilise limpiador de alta presión ni eyector de chorro de vapor para la limpieza.
  • Según las disponeciones de las asociaciones para la prevencion y el seguro de accidentes en trabajo agrarios, solamente personas mayores de 17 años les está

permitido trabajo individualmente con cortasetos electricos. Bajo vigilancia de niños coulden usarla personas mayores de 16 años.

  • Maquinas portátilles que se Employmenta afera tienen que ser connectadas mediante interruptores de protección de corrente de defecto.
  • Atencion: El cable de connexion a corriente solamente debe ser换成 por el serviceo的专业 del fabricante o un electricista.
  • Siemplea por primera vez un cortasetos le recomendamos que no solo lea bien las instrucciones pertinentes sino también se deje做不到 como funciona en la practica.
  • Siempre preste atencion a que esten montados todos losositivos de proteccion y empunadas.
  • No intentar nunca utilizar unaquina incompleta o una, que no está provista de un cambio autorizzato.
  • Familiarízese Ud. con sus alrededores y preste atencion a peligros posibles no oíbles a causa del ruido de laquina.
  • Evite el uso de la cortasetos electrico en conditiones de mal tiempo, especially si existe el riesgo de una tormenta.

USO PREVISTO

Este cortasetossolediseno para serutilidarpacortar arbustos,matorrales,plantas ornamentales ysetos. Este diseado para cortar las ramas con undiame-tro de no mas de 20~mm (CE1C).El cortasetosno estádestinadoparausocomercial.El usuario delcortasetodebeasegurarsedequeel equipo deproteccionspeci-icado enelmanualdeinstruccionesyla etiqueta dead-vertencia sobrelos cortasetosseadjunta cada vez que laquina no está en uso.El cortasetosdebescompro-barseisiemperparaidentiarpcostednoidocque seutiliza,ominternassestautilizando.

Deje de trabajo ypongase en contacto con un taller especializzato si entrega algo's daño.

Uso indebido

Cualquier tipo de corte o trabajo no identificado en el capitulo „Uso previsto" es un uso indebido.

El usuario del cortasetos es el uncommon responsible de cadaquier dano a la propidad o danos personales derivados de un uso indefinido del cortaseto.

La obligation del fabricante para Cumplir con la garantia se anula si el cortasetos se utilizes con piezas no originales

ES | Instrucciones de Manejo

Peligros residuales

Otros típos de ríesgos son siempre posibles, inclujo si el cortasetos se usa correctamente. Un cortasetos puede implicar los siguientes ríesgos:

  • El contacto pueda hacerse con la espada de corte sin proteccion (producirá lesiones de corte)
  • Introduciendo la mano o agarrar el cortasetos,@mienesas está en funcionajo (produira lesiones de corte)
  • Movimientos imprevistos, repentinos alURTar material vegetal (produciraslesiones de corte)
    Expulsión o lanzamento de los dientes de corte dañados
  • Expulsión o lanzimiento el material vegetal cortado
  • Danos auditivos si la proteccion para los oidos especialico no se usa
  • La Inhalación de materiales de corte

Instrucciones importantes antes de la puesta en marcha

Montaje de la placaprotectora (fig.2)

Deslizar la placaprotectora anexa (3) encima de la barra de la cucilla y fjar en el armazon por medio de 2 tornillo cada una, poramblelosaldesignlafig.2.

Toma de corriente

Laquina solamente puede conectarse con corrente alternatively monofásica. Tiene aislamiento de protección según classe II VDE 0740. Pero antes de conectar laquina preste atencion a que la tension de red concuerde con la tension de service indicada en la placadepotencia.

Interruptor de proteccion de corriente de defecto:

Máquinas portátiles que se Employment afuera tiene que ser connectadas mediante interruptores de protección de corriente de defecto.

Fijación del cable de alargo (fig. 3)

Utilizar solo cables de alargo autorizados para uso exterior. La sección transversal de la linea debe ser igual o mayor que 1,5mm^2 para una longitud de hasta 75m

Colocar el acoplimiento de la linea de alargo en el enchufedel aparato. Deslizar un bucle de la linea de alargo, parala descarga de tracción, por la abertura del asidero ycolocarlo por encima del gancho de descarga de tracción.

Cables de alargo con una longitud de 30m reducen la potencia de laquina.

Empleo

[No use la cizalla cuando llueva o paraURTAR setos mojados!

Antes de cada empleo del cortasetos controle si hay daños visibles en el cable y en sus conexiones (con el aparato desenchufado). No utilise cables defectuosos.

Guantes:

Lleve guantes para trabajo con la cizalla de setos.

Conexión y desconexión del cortasetos (fig. 4)

Para conectar la cizalla para setos, apoyarse firmamente.Esta cizalla para setos tiene un conmutador de seguidad de a 2 manos. Para conectar la cizalla para setos,iene que apltearse la regleta conmutadora del asidero (A), asi como el asa conmutadora del asa con estribo (B). Para desconectar, volver a soltar ambos conmutadores. El motor se desconecta, incluo cuando solo se sueña uno de los dos conmutadores.

El freno detiene enseguida la cucilla cortante en 0,5 seg. Las chispas que se forman (relampago) en la zona de las ranuras de ventilacion son normales e inocuas para el aparato.

Ajuste del asa orientable (fig. 5)

Para poder el trabajo, cizalla para setos está equipada con un asidero trasero orientable, el cui pueda ajustarse en 5 posiciones differentes [derecha (45^ / 90^) , izquierda (45^ / 90^) y posicion normal]. La calidad de este dispositivo es que, especially para el corte en sentido vertical,uede sujetarse la cizalla para setosiamiestre en una posicion ergonomicamentefavorable, previendose asi el cansancio premato del usuario.

Paraaabstarelasidero enotraposition,procedercomosigue:

Soltar el commutador (A). Presionar los botones de bloqueo (C). De esta forma se desbloquea el asidero y puede girarse ahora a la posición deseada. En la posición final deseada, vuelve a Occlavarse el botón y asegura el asidero para que no se gire de forma inadverterta.

Tener en cuenta que solo可以选择 acontezarse el botón de cierre (C), si no se pulsa el conmutador (A). Asegurar de que, después deaabstar el asa orientable, vuelva a envlavarse el botón de cierre. Sólouponéspuede volver a acontezarse el conmutador.

Mantenimiento

Antes derialquier tipo de trabajo en la maquina siempre hay que desenchufarla.

Importante: Despues de cada empleo más largo del cortasetos hay que limpiar y engrasar las cucillas, lo que influirá decisivamente en la duración de vida del aparato. Dispositivos de corte dañados deben ser reparados inmediamente en debida forma. Limpie la cucilla con un paño seco o con una escobilla si estáblemado sucia. Cuidado: Peligro de lesión! Para el engraso de las cucillas use en lo possible un lubricante no contaminante (fig. 9).

Afilado de cucilla

Las cuchillas nécessan poco entretenimiento y si se emplean conforme a su destino noienen que ser reafiladas.

Cambio de cuchillas

Solamente una insertion correcta de las cucillas es

ES | Instrucciones de Manejo

garantía de que funciona bien y de que la antesmentionada posición de seguridad sea efectiva. Por ese el cambio de la cucilla deben efectuarse en un taller especializzato.

Manejo del cortasetos (fig. 6+7)

Con esta herramienta puedeURTARrapa y comodamente arbustos, setos y matas.

Cortar setos

  • Corte brotes nuevos con un movimiento de guadña.
  • Corte setos más viejos y fuertes con un movimiento de sierra.
  • Use a sierra paraURTARramasdemasiadogruesas para la cuchilla.
  • Corte los lados de un seto en forma angostada para la parte de arriba.

Para obener una alta uniforme

-Tienda la性和a guia en la altera desada.
- Corte correcho por encima de esta linea.

Tenga cuidado de una postura segura paraimpedir un desbalamento yatar posibles lesiones.Mantenga las cucillas siempre alejadas del cuerpo.

Equipo de seguridad (seguridad optimizada)

Con los 5 componentes, conexión de seguridad a 2 manos, parada rápida de cucillas, pantalla protectora, barra portacuchillas de seguridad y protección antichoque, la cizalla para setosiene dotada de elementosolestimos de sécurité.

Anova CE1C - Equipo de seguridad (seguridad optimizada) - 1

Atencion:

Si@msteadraslabaconla cizalla dearbustos, observasealguna anomalia conlasfunciemes de seguridad,comoelmanjoa2manos o el paro rápido,terminar inmediamente el trabajo ylorlaraparato paraque lo reparen a un taller autorizzato y especializzato.

Conexión de seguidad a dos manos (fig. 4)

Para conectar el cortasetos y para trabajo con este, se necesita también manos: Hay que presionar la regleta de conexión en la empañadura trasera asi como la maneta en el asidero delantero. Al soltar uno de los elementos de conexión la cucilla se para inmediamente.

Parada rápida de cuchillas

Paraatarlesionesde corte lacuchilla se para enaprox. 0,5seg. cuando sesuelteuno de los doselementos de conexion.

Barra portacuchillas de seguidad (fig.8)

La cucilla instalada detrás del peine reduce el riesgo de lesiones por contacto descuidado.

Protección antichoque (fig.1)

El riel de guía saliente impide que al chocol contra un objeto masivo (como pared, suelo etc.) golpes desagradables reprecutan sobre el usuario (rebote de las cucillas).

Conservación de la podadora de setos cuando de su uso

jLa podadora de arbustos tiene que guardarse de tal modo que nada se pueda lesionar con las cucillas de cizalla!

Importante: Despues de cada uso se deben limiar la cucilla (vea también la section Mantonimiento). De ese modo se prolongara considerablemente su duracion de vida util. El aceitado deben efectuarse en lo possible con un lubricante compatible con el medio ambiente, p. ej. un rociador de service. Meta antes la podadora de setos con las cucillas en la funda.

Servicio de reparación

Reparaciones en herramrientas electricas solamente deben ser efectuadas por技术和 competentes. Cuando envie el aparato defectuoso al service de reparacion de ruega que especifique el fallo constatado. Motosierras defectuosas podran enviarse a la?singularmente direccion.

Encargo de piezas de recambio

Si necesita accesorios o piezas de recambio,pongase en contacto con了我的o Departamento de asistencia.

Al trabajo con esta herramienta, no utilise ningún accesario que no está entre los recomendados por nuestraEmpresa. De lo contrario, el operario u另一边 personas en las proximasidades podrián sufir heridas graves, o la herramienta resultar dañana.

Debe hacer las siguientesindicaciones alencargar piezas de repuestos:

  • Tipo de aparato
    -Numero de articulo del aparato

Evacuación y protección del medio ambiente

Si este cortasetosalgun diaaftere haber sidoutilizzato de unaforma intensadebeshereemplazado o no tiene ningun uso para el por mas tiempo,porfavor, piense en la proteccion del medio ambiente. Los aparatos electricos,y accesorios no se deben tirar a la basura domestica,sino que deben ser suministrados para su reciclajeo depositados en los+puntos especificamente situados para ello,protegiendo el medio ambiente de acuerdo con las normas locales aplicables.

Anova CE1C - Evacuación y protección del medio ambiente - 1

Solo para paises de la EU

No desecheherramiantaselctricas en la basura domestica.

ES | Instrucciones de Manejo

Conforme a la directiva europea 2012/19/CE hay que reunir por分开ar las herramrientas electricas y otros productos electricos y electronicos que ya no sirvan y recicularlos de forma acorde con el medio ambiente.

Alternatively de reciclaje al requerimiento de devolución: El propietario del aparato electrico está obligado a enviarlo de vuelta, o de forma optional encargarse de que sea reciclado debidamente en caso de desprenderse de el. Paraarlo, el aparato viejo también puede ser entrega en un punto de devolución que realice una eliminación conforme a las leyes nationales de gestion de reciclaje y residuos. Esto no afecta a los accesos que acompañan al aparato y los elementos auxiliares que no tienen componentes electricos.

Condieones de garantia

Independiente de las obligaciones del vendedor derivadas del contrato de compra, por esta herramipta electrica le concedemos al comprador final la?sigue garantia:

La garantía asciende a 24 días y empieza con la entrega que deben ser demostrada por el comprobante de compra original. En el caso de una aplicación comercial, asi como de un alquiler, el periodo de garantía se reduce a 12 días. De la garantía está excluidas las piezas de desgaste y los días que se han originado por el empleo de piezas accesarias equivocadas, reparaciones con piezas no originales, uso de la fuerza, golpe y rotura, asi como una sobrecarga con intencion del motor. La sustitución cubierta por la garantía se extiende únicamente a piezas defectuosas y no a aparatos completos. Reparaciones cubiertas por la garantía deben ser efectuadas solo por talleres autorizados o por el Servicio de Postventa de la fabrica. La garantía caducará en el caso de una intervención ajena.

Porte, costes de envio y subsiguentes corren a cargo del comprador.

CEE Declaración de Conformidad

Nosotros, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Munster - Germany, declarados bajo responsabilidad propia que les produits Cortasetos electrico CE1C, a los cuales se refiere la presentedeclaración correspond-ponden a las exigenciasbasicas delas normativa de la 2006/42/CE (Directriz demaquinaria), 2014/30/EU (nor-mativa EMV), 2011/65/EU (normativa RoHS) y 2000/14/CE+2005/88/CE (direcriz de ruidos) modificaciones in-cluidos. Con elfin de realizar de forma adecuada las exi-genciasreferentes a la seguridad y a la sanidad mencio-nadas en las normativas de la CEE fueron consultadas lassiguales normativas y specificationsétecnicas:

EN 60745-1:2009+A11; EN 60745-2-15:2009+A1
EN 50581:2012; AfPS GS 2014:01 PAK
EN 55014-1:2006+A1+A2; EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
Nivel de ruido medico dB(A)
Nivel de ruido garantizo 99 dB(A)

Procedimiento de evaluacion de conformidad segun Apendice V / Directiva 2000/14/UE

El año de construcción está impreso en el rotulo de caracteristicas, y pueda determinarse además por medio del número de série consecutivo.

Munster, 13.11.2017

Anova CE1C - CEE Declaración de Conformidad - 1

Matthias Fiedler, Senior Product Manager Ikra GmbH

Guarda la documentoación técnica: Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany

2) Segurarca Eléctrica

Nivel de potencia acústica medido 96 dB (A)

Nivel de potencia acústica garantido 99 dB (A)

Proceso de avaliacion de conformidade conforme o apendice V / direcriz 2000/14/CE

Horario: de 09:00 a 13:00 y 15:00 a 18:00

FR

Kra Service France, ZI de la Vigne

PT Branco & Ca, S.A.

Rua Cega, 348/350; S. Bernardo

3810-232 Aveiro

+351.234340690

+351234342185

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Anova

Modelo : CE1C

Categoría : Cortasetos