CE1C - Taille-haies Anova - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CE1C Anova au format PDF.

📄 92 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Anova CE1C - page 1
Caractéristiques techniques Taille-haies électrique Anova CE1C, puissance 600W, longueur de lame 60 cm, espacement des dents 28 mm.
Utilisation Idéal pour tailler les haies et les buissons, convient pour les jardins de taille moyenne.
Maintenance et réparation Affûtage régulier des lames recommandé, nettoyage après chaque utilisation, vérification des câbles électriques.
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie, débrancher avant toute intervention.
Informations générales Poids 3,5 kg, garantie 2 ans, conforme aux normes de sécurité en vigueur.

FOIRE AUX QUESTIONS - CE1C Anova

Comment démarrer le taille-haies Anova CE1C ?
Assurez-vous que la batterie est chargée ou que l'appareil est correctement branché. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que les lames commencent à bouger.
Que faire si les lames ne bougent pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté et que la batterie est chargée. Assurez-vous également que le verrou de sécurité n'est pas activé.
Comment entretenir les lames du taille-haies ?
Nettoyez les lames après chaque utilisation pour enlever les débris et la sève. Utilisez de l'huile de machine pour lubrifier les lames afin de garantir une coupe efficace.
Le taille-haies Anova CE1C est-il adapté pour les branches épaisses ?
Le taille-haies Anova CE1C est conçu pour les petites à moyennes branches. Évitez de couper des branches de plus de 1,5 cm de diamètre.
Quelle est la longueur du câble d'alimentation ?
Le taille-haies Anova CE1C est équipé d'un câble d'alimentation de 10 mètres.
Comment stocker le taille-haies en dehors de la saison ?
Nettoyez soigneusement l'appareil, enlevez la poussière et les résidus, puis stockez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité.
Y a-t-il une garantie pour le taille-haies Anova CE1C ?
Oui, le taille-haies Anova CE1C est couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication.
Comment changer les lames du taille-haies ?
Débranchez l'appareil et retirez les vis qui fixent les lames. Remplacez les lames par de nouvelles en vous assurant qu'elles sont bien alignées avant de resserrer les vis.
Que faire si le taille-haies surchauffe ?
Arrêtez immédiatement l'appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes. Vérifiez que les aérations ne sont pas obstruées.
Est-il possible d'utiliser le taille-haies sous la pluie ?
Non, il est recommandé de ne pas utiliser le taille-haies Anova CE1C sous la pluie ou dans des conditions humides pour éviter les risques électriques.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CE1C - Anova et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CE1C de la marque Anova.

MODE D'EMPLOI CE1C Anova

1 Interrupteur 2 Poignée avant 3 Bouclier de protection 4 Câble de secteur avec connecteur 5 Couteaux de sécurité 6 Butée de protection 7 Verrouillage de la poignée tournante

1 Porter des protections des yeux et des oreilles! 2 Attention! 3 Lisez l’instruction de service! 4 Ne pas laisser cet outil électrique sous la pluie! 5 En cas de détérioration ou section du câble retirer immédiatement la prise! 6 Attention ! Protection de l’environnement! Le présent appareil ne peut en aucun cas être éliminé avec les ordures ménagères/déchets. Toujours déposer les appareils usagés dans un centre de collection. 7 Classe de protection II / Double isolation 8 Indique que cet appareil électrique est conforme aux directives de la Communauté européenne. 9 Niveau sonore garanti L

Longueur de la lame mm 550 Epaisseur de coupe mm 20 Poids sans câble kg 3,2 Niveau de pression acoustique L

Double isolation conforme à la classe II / DIN EN 60745/VDE 0740 Émissions - Lavaleurafchéedesémissionsvibratoiresaétémesuréeparlaprocéduredutestnormaliséetpeutêtreutilisée en comparaison avec les autres outils électriques. - Lavaleurafchéedesémissionsvibratoirespeutégalementêtreutiliséepourestimerlaquantitéetladuréedes pauses dans le travail. - La valeur réelle des émissions vibratoires peut, pendant l’utilisation réelle des outils électriques, se différencier de lavaleurafchéeenfonctiondelafaçondontsontutiliséslesoutilsélectriques. - Attention: Pour prévenir les troubles de la circulation sanguine des mains causés par les vibrations, il est néces- saire de faire des pauses dans le travail. Le niveau de pression acoustique au lieu de travail peut dépasser 80 dB (A). Dans ce cas il convient de prévoir des mesures de protection acoustique pour l’opérateur(par ex. port de protègeoreilles). Attention: protectioncontrelebruit!Avantlamiseenmarche,informez-vousdesprescriptionslocales. Antiparasitage selon EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Sousréservedemodicationstechniques. Les appareils sont construits selon les prescriptions conformément à EN 60745-1 et EN 60745-2-15 et sont entièrement conformes aux prescriptions de la loi sur la sécurité de la production. Traduction du mode d’emploi d’origine SOMMAIRE Page Illustrations 1 - 3 Représentation et explication des pictogrammes 4 - 6 Donnéestechniques FR-1 Consignes générales de sécurité FR-2 Consignes de sécurité générales pour appareils électriques FR-2 Utilisation conforme FR-4 Avant la mise en service FR-5 Instruction d’emploi FR-5 Brancheretéteindreletaille-haies FR-5 Réglage de la poignée tournante FR-5 Maintenance FR-5 Maintiendutaille-haieàl’emploi FR-6 La sécurité optimale FR-6 Entreposagedutaille-haiesaprèsutilisation FR-6 Service de réparation FR-6 Commandedespiècesderechange FR-6 Recyclage et protection de l’environnement FR-6 Conditions de garantie FR-7 Déclaration de Conformité FR-7 Service FR | Manuel d’utilisationFR-2 Consignes générales de sécurité Chaqueemploid’untaille-haiecomporteun risque d’accident. C’est pourquoi nous vous demandons d’observer les prescriptions de protection contre les accidents. Lamachineestconçuesuivantleniveaudela techniqueetdesnormesdesécuritéenvigueur. Malgré tout, leur emploi peut engendrer des dangers de corps et de vie pour les utilisateurs etlestiers,deporterpréjudiceàlamachineet à d’autres objets. Attention: En utilisant des outils électriques il faut observer les règles fondamentales de sécurité suivants pour vous protéger contre commotion électrique, danger de blessures et danger de feu. Veuillez lire et observer tous ces instructions avant d’utiliser cet outil électrique. Conservez les règles de sécurité à une place sûre. Employeruniquementlamachine dansunétat technique impeccable et conformément aux règles, en toute conscience de la sécurité et des dangers et en respectant l’instruction de service ! Il est important notamment d’éliminer (ou de faire éliminer) immédiatement les pannes qui nuisent à la sécurité! Cette machine peut provoquer des blessures graves. Lisez soigneusement les instructions concernant le maniement correct, à la mainte- nance et à l’utilisation adéquate du taille-haie. Avant la première utilisation familiarisezvous aveclamachine. Cetéquipementn’estpas destinéàêtreutilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant descapacités physiques,sensorielles ou men- tales réduites, ni par des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité leur donne la supervision ou les explications sur le mode d’emploi de l’équipement. Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours’assu- rer qu’ils ne jouent pas avec l’équipement. Consignes de sécurité générales pour ap- pareils électriques Attention! Veuillez lire la totalité des consignes. Tout manquement à l’observation des consignes énumérées ci-dessous peut provoquer une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme « outil électrique » employé ci- après se rapporte à des outils électriques fonc- tionnant sur secteur (équipés d’un câble sec- teur) et à des outils électriques fonctionnant sur accumulateur (non équipés d’un câble secteur).

a) Maintenez votre espace de travail propre et rangé. Des espaces de travail désordon- nés et mal éclairés peuvent conduire à des accidents. b) N’utilisez pas l’appareil dans un envi- ronnement présentant des risques d’ex- plosion dans lequel se trouvent des liquides, des gaz ou des poussières. Les outils électriques produisent des étin- celles pouvant enammer les poussières et vapeurs. c) Tenez les enfants et toute autre per- sonne à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. En cas de distraction, vous pourriez perdre le contrôle de l’appa- reil.

2) Sécurité électrique

a) La che de raccordement de l’appareil doit s’insérer dans la prise de courant. La che ne doit d’aucune façon être mo- diée. N’utilisez pas d’adaptateur avec les appareils dotés d’une protection par mise à la terre. Les ches non modiées et les prises de courant adaptées réduisent le risque d’électrocution. b) Évitez tout contact physique avec les surfaces reliées à la terre comme tuyau- teries, chauffages, cuisinières et réfrigé- rateurs. Si votre corps est relié à la terre, le risque d’électrocution est plus important. c) Tenez l’appareil éloigné de la pluie. La pénétration d’eau dans un appareil élec- trique augmente le risque d’électrocution. d) N’utilisez pas le câble pour un usage qui n’est pas le sien: pour porter, suspendre l’appareil ou retirer la che de la prise. Tenez le câble éloigné des sources de chaleur, des huiles, des bords tranchant ou des parties mobiles de l’appareil. Les câbles endommagés ou emmêlés augmen- tent le risque d’électrocution. e) Lorsque vous travaillez en extérieur avec un outil électrique, n’utilisez que FR | Manuel d’utilisationFR-3 les câbles de rallonge autorisés pour l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un câble de rallonge autorisé pour l’extérieur réduit le risque d’électrocution.

3) Sécurité des personnes

a) Soyez concentré, prêtez attention à ce que vous faites et soyez prudent en uti- lisant votre outil électrique. N’employez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inat- tention pendant l’utilisation de l’appareil peut causer de sérieuses blessures. b) Portez toujours votre équipement de protection individuelle et vos lunettes. Le port d’un équipement de protection indi- viduelle comme un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou un protège-ouïe, selon le type d’outil électrique que vous utilisez, réduit le risque de blessure. c) Évitez la mise en marche involontaire. Assurez-vous que le commutateur est en position « OFF » avant d’introduire la che dans la prise. Si vous avez le doigt placé sur le commutateur lorsque vous por- tez l’appareil ou si l’appareil est enclenché lorsque vous le raccordez à l’alimentation électrique, ceci peut causer des accidents. d) Éloignez les outils de réglage ou les clés à vis avant de mettre l’appareil en marche. Tout outil ou clé se trouvant dans une partie pivotante de l’appareil peut cau- ser des blessures. e) Ne vous surestimez pas. Veillez à adop- ter une position sûre et à toujours gar- der votre équilibre. Vous pourrez ainsi mieux contrôler l’appareil en cas de situa- tions inattendues. f) Adoptez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Tenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des parties mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou de longs cheveux peuvent se prendre dans les parties mobiles. g) Si un système d’aspiration ou de col- lecte peut être monté sur l’appareil, as- surez-vous qu’il est bien xé et correc- tement utilisé. L’utilisation de ces acces- soires réduit les risques liés à la poussière.

4) Manipulation et utilisation appropriées des

outils électriques a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électrique adapté à votre tâche. Vous travaillerez mieux et serez plus en sé- curité dans votre environnement de travail si vous utilisez l’outil électrique adéquat. b) N’utilisez pas d’outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus s’allumer ni s’éteindre est dangereux et doit être réparé. c) Retirez la prise de la che avant de pro- céder aux réglages de l’appareil, de chan- ger les accessoires ou de déposer l’appa- reil. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche involontaire de l’appareil. d) Tenez les outils électriques non utilisés hors de la portée des enfants. Empêcher toute personne qui ne se sentirait pas à l’aise ou qui n’aurait pas lu ces instruc- tions d’utiliser l’appareil. Les outils élec- triques sont dangereux lorsqu’ils sont utili- sés par des personnes non expérimentées. e) Entretenez l’appareil avec soin. Assu- rez-vous que les parties mobiles de l’appareil fonctionnent parfaitement et ne coincent pas, que des parties ne sont pas cassées ou endommagées an de ne pas entraver le fonctionnement de l’appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont provoqués par une mauvaise maintenance des outils électriques. f) Maintenez les outils coupants aiguisés et propres. Les outils tranchants entre- tenus avec soin et à l’arête coupante se coincent moins et sont plus faciles à manier. g) Utilisez les outils électriques, les ac- cessoires, les outils de rechange etc. conformément aux présentes instruc- tions et de façon conforme à ce qui est prescrit pour ce type d’appareil. Tenez compte des conditions de travail et de l’activité à accomplir. L’utilisation d’outils électriques pour d’autres applications que celles prévues peuvent occasionner des situations dangereuses.

a) Ne faites réparer l’appareil que par du personnel spécialisé installant unique- FR | Manuel d’utilisationFR | Manuel d’utilisation ment des pièces de rechange originales. La sécurité de l’appareil sera ainsi garantie. Consignes de sécurité pour taille-haies : - Maintenez toutes les parties de votre corps éloignées de la lame. N’essayez pas d’éloi- gner les branches coupées pendant la marche de la lame ni de vous tenir à une partie que vous vous apprêtez à tailler. Ôtez les éléments coupés restés coincés dans l’appareil seulement lorsque celui- ci est éteint. Un moment d’inattention pen- dant l’utilisation du taille-haies peut causer de graves blessures. - Tenez le taille-haie par les poignées iso- lées, car il peut arriver que la lame entre en contact avec le câble d’alimentation. Le contact de la lame avec un câble élec- trique peut mettre sous tension des éléments métalliques de l’appareil et provoquer une électrocution. - Prenez le taille-haies en main lorsque la lame est à l’arrêt. Veillez toujours à mettre le revêtement de protection pendant le transport ou la maintenance du taille-haies. Une manipulation soigneuse de l’appareil ré- duit le risque de blessure lié à la lame. - Tenez le câble éloigné de l’espace de coupe. Pendant le processus de travail, le câble peut être dissimulé par les buissons et être sectionné par inadvertance. - Respectez les inuences environnemen- tales. Veillez à un bon éclairage. - Le taille-haie doit uniquement être manié à deux mains. - Avant l’emploi de l’appareil, éliminer les corps étrangers de la surface de travail et faire attention à la présence de ceux-ci durant le travail! - Ne pas employer le taille-haie lorsqu’il pleut ou pour tailler des haies mouillées. Ne jamais arroser l’appareil avec de l’eau. Ne pas utiliser d’appareil à haute pression ou à jet de vapeur pour le nettoyage. - Selon les dispositions de l’association profes-sionnelle des agriculteurs, les tra- vaux avec le taille-haie électrique peuvent uniquement être exécutés par des per- sonnes seules de plus de 17 ans. Les personnes de plus de 16 ans sont admises à effectuer les travaux sous les directives d’un adulte. FR-4 - Les machines mobiles qui sont employées en plein air doivent être branchées à l’aide d’un disjoncteur à courant de défaut. - Attention: la ligne de branchement sur secteur du présent appareil ne peut être remplacée que par le service après-vente du fabricant ou par un électricien profes- sionnel. - Lors du premier emploi du taille-haie nous conseillons lors de la lecture de l’instruc- tion de service, de vous laisser initier à l’emploi pratique de l’appareil. - Veillez toujours à ce que tous les disposi- tifs de sécurité et poignées soient mis en place. - N’essayez jamais d’utiliser une machine incomplète ou ayant subi une transforma- tion non autorisée. - Familiarisez-vous avec vos environs et veil- lez à des dangers possibles lesquels vous ne pouvez éventuellement pas entendre à cause du bruit de la machine.

  • Ne pas utiliser de taille-haies électrique lorsque les conditions météorologiques sont défavorables, principalement en cas de risque d’orage. Utilisation conforme Cette cisaille a pour seul objectif de tailler les buissons, les arbustes, les plantes ornementales et les haies. L‘épaisseurdebranchemaximaleàcoupernedoitpas dépasser 20 mm (CE1C). Cette cisaille est destinée à une utilisation dans des jardins privés. L‘utilisateur de la cisaille doit veiller à porter un équipement de protection adapté conformément au mode d‘emploi et aux picto- grammesd‘avertissementapposéssurlamachine.Avant oupendantl‘utilisationdelacisaille,ilconvientdevérier qu‘elle est exempte d‘endommagements au niveau élec- trique ou mécanique. Sivousdécelezdesdommagessurlamachine,arrêtezle travail et contactez un atelier spécialisé. Usage non conforme Touslescontextesd‘utilisationdela cisaille ne gurant pasauchapitre«Utilisationconformeauxdispositions» sont considérés comme des utilisations non conformes. Dans ce cas, l‘utilisateur de la cisaille endosse l‘entière responsabilité des dommages matériels et blessures susceptibles de survenir en raison de cette utilisation incorrecte. L‘utilisation sur la cisaille de composants autres que des pièces d‘origine annule tout droit à garantie. Dangers résiduels Même en cas d‘utilisation conforme de l‘outil, il est im- possible d‘exclure totalement un certain risque résiduel.FR | Manuel d’utilisation FR-5 De par la nature et la conception de l‘outil, son utilisation implique les dangers potentiels suivants:
  • Contact avec la lame non protégée (risques de cou- pures)
  • Contact avec la cisaille en cours de fonctionnement (risque de coupures)
  • Mouvement soudain et imprévisible du dispositif de coupe (risques de coupures)
  • Projection de bouts de dents de la cisaille
  • Projection de copeaux
  • Perte partielle de l‘ouïe si l‘on néglige de porter la pro- tection acoustique prescrite
  • Inhalationdeparticulesdematièrecoupée. Avant la mise en service Montage du bouclier de protection (ill. 2) Faire passer le bouclier de protection (3) par-dessus la barredecoupe,puislaxerdesdeuxcôtésduboîtierà l’aide de 2 vis, ainsi que le montre l’ill. 2. Branchement électrique Lamachinepeutuniquementêtrebranchéeaucourant alternatif monophasé. Elle est isolée selon la classe II VDE 0740. Mais avant la mise en service veillez à ce que la tension de secteur corresponde à la tension de service delamachinemarquéesurlaplaquemoteur. Disjoncteur à courant de défaut: Les machines mobiles qui sont employées en plein air doivent être branchées à l’aide d’un disjoncteur à courant de défaut. Dispositif de sécurité du câble de rallonge (Ill. 3) N’utiliser que des câbles de rallonge autorisés pour l’emploiàl’extérieur.Lasectionduconducteurdoitêtre égale ou supérieure à 1,5 mm² pour une longueur de 75 mètres. Brancherleraccordducâblederallongedanslesocle connecteur.Pour déchargerla traction, fairepasser un nœud coulant du câble de rallonge par l’ouverture de la poignéeetleplacersurlecrochetdedéchargedetraction. Les câbles de rallonge de plus de 30 mètres diminuent le rendementdelamachine. Instruction d’emploi Ne pas employer le taille-haie sous la pluie et ne pas couper de haie mouillée ! Avant chaque emploi, vérier si le l du taille-haie et ses raccords présentent des défauts (le connecteur étant retiré). Ne pas employer de l défectueux. Gants: Pour travailler avec le taille-haie vous devez porter impérativement de gants de travail. Brancher et éteindre le taille-haies (ill. 4) Pourmettreletaille-haieenmarche,prenezuneposition sûre.Cetaille-haiesestéquipéd’uncouplagedesécurité à 2mains. Pour brancher le taille-haie, appuyer sur la réglette de commutation dans la poignée à main (A) et sur la poignée de commutation dans la poignée-étrier (B). Pour éteindre la machine, relâchez les deux poi- gnées. Le moteur s’éteint déjà lorsque l’une des deux poignéesestlâchée. L’activation du frein provoque un arrêt immédiat de la lame en 0,5 sec. de temps. L’apparition d’étincelles (éclairs)danslazonedesoricesd’aérationsupérieurs est normale et ne nuit aucunement à l’appareil. Réglage de la poignée tournante (ill. 5) Pour faciliter le travail, le taille-haie est équipé d’une poignéetournanteàl’arrière,quipeutêtrerégléedans5 positionsdifférentes[droite(45°/90°),gauche(45°/90°) et position normale). Cette installation permet à l’utilisateur de toujours tenir letaille-haiesdanslapositionergonomiquelaplusfavo- rable, surtout pour le coupage à la verticale, et évite que l’utilisateur se fatigue trop rapidement. Pourchangerlapositiondelapoignée,procédezcomme suit: Relâcherl’interrupteur(A). Appuyer sur le bouton de ver- rouillage (C). La poignée est alors déverrouillée et peut êtredirigéedanslapositiondésirée.Alapositionnale souhaitée, le bouton s’enclenche et assure la poignée contreunchangementnonintentionnel. Veuillez tenir compte du fait que le bouton de verrouillage (C) peut uniquement être employé si l’interrupteur (A) n’est pas appuyé. Assurez-vous que le bouton de ver- rouillageseréenclencheaprèsleréglagedelapoignée tournante. Cen’estqu’ensuitequel’interrupteurpeutêtreactionné à nouveau. Maintenance Avant tous travaux sur la machine, retirer impérative- ment la che de la prise ! Important:Aprèschaqueemploiimportantdutaille-haie, celui-ci devrait être nettoyé et huilé. Ceci inuence de façondécisivelalongévitédel’appareil. Les lames endommagées sont à réparer correctement sans attendre.Nettoyezlalameavecunchiffonsecou, si elle est très encrassée, avec une brosse. Attention: risque de blessure! Leslamesdevraientêtrelubriées sipossibleàl’aided’unlubriantnonpolluant(ill.9). Affûtage des lames Les lames sont en grande partie sans entretien et n’ont pasbesoind’êtreaffûtéesencasd’emploiconforme. Changement de lames Une mise en place correcte des lames garantit le fonc- tionnement impeccable et la position de sécurité des lames. C’est pourquoi le changement de lames peut uniquementêtreeffectuéparunatelierspécialisé.FR | Manuel d’utilisation Maintien du taille-haie à l’emploi (ill. 6+7) Cet outil vous permet de tailler rapidement et confortable- mentlesbuissons,haiesetarbustes. Coupe de la haie - Les jeunes pousses sont coupées aisément dans un mouvement de faux. - Les haies plus vieilles, plus grosses sont coupées aisément dans un mouvement scie. - Lesbranchestropépaissespourleslamesdevraient êtrecoupéesàl’aided’unescie. - Les côtés de la haie devraient être amincis vers le haut. An d’obtenir une hauteur égale - Tendreunecordeàlahauteurdésirée. - Couper droit au-dessus de cette ligne. Veillezàadopterunepositionsûreand’éviter unglis- sement et un éventuel accident. Maintenez toujours les lames de coupe à distance du corps. La sécurité optimale Grâce aux 5 composants, contacteur de sécurité à 2 mains, arrêt rapide des lames, bouclier de protection, couteauxdesécuritéetbutéedeprotection,letaille-haie est équipé d’éléments de sécurité optimaux. Attention! Pendant le travail avec le taille-haie, si vous constatez que les fonctions de sécurité telles que le commutateur à 2 mains ou l’arrêt d’ur- gence ne sont pas assurés, interrompez immé- diatement votre travail et apportez l’appareil à un spécialiste autorisé pour le faire réparer! Réglage de sûreté (ill. 4) Pour brancher le taille-haie, appuyer sur la réglette de commutation dans la poignée à main (A) et sur la poi- gnée de commutation dans la poignée-étrier (B). Pour éteindre la machine, relâchez les deux poignées. Le moteur s’éteint déjà lorsque l’une des deux poignées estlâchée. Arrêt rapide des lames Pour éviter les blessures le couteau s’arrête instanta- nément après le relâchement d’un des éléments de commutation en l’espace de max. 0,5 sec. Couteaux de sécurité (ill. 8) La lame recouverte par la came réduit les dangers de blessures provoquées par un contact involontaire. Dès que la machine est debranchée, le couteau coupant s‘arrêteinstantanément-àcausederaisonsdesécurité - exactement audessous de la came. Pour cela, les bles- sures pendant le transport sont presque exclues. Butée de protection (ill. 1) La tringle de guidage qui dépasse évite que l’utilisateur ne reçoive des coups désagréables (recul ducouteau) provoqués lorsque l’outil touche à un objet xe (mur, sol, etc.). FR-6 Elément de protection de l’engrenage Si des objets solides sont coincés dans les lames et bloquentlemoteur,ilfautimmédiatementdébrancherla machine,retirerlachedelaprise,retirerl’objetcoincé avant de pouvoir continuer son travail. Cet appareil porte un disjoncteur de surcharge intégré qui protège l’engrenage contre toute détérioration méca- nique en cas de blocage des couteaux. Entreposage du taille-haies après utilisation Le taille-haie doit être entreposé de manière à ce que personne ne puisse se blesser au contact des lames ! Important:la lame doit être nettoyée après chaque utilisation (voir aussi point «Entretien»).Ceciinuencera positivement la durée de vie de l’appareil. Dans la mesure dupossible,legraissageseferaàl’aided’unlubriant écologique, un spray de service, par exemple. Replacez ensuiteletaillehaiedanssonétui. Service de réparation Les réparations des outils électriques devront êtreuni- quement effectuées par un électricien spécialisé. Veuillez décrire l’erreur constatée lorsque vous envoyez l’appareil en réparation. Commande des pièces de rechange Si vous avez besoin d‘accessoires ou de pièces de re- change,veuillezvousadresserànotreserviceaprès-vente. N‘utilisez pour travailler avec cet appareil que des pièces supplémentaires recommandées par notre entreprise. Dans le cas contraire, l‘utilisateur ou des personnes se trouvant à proximité pourraient subir de graves blessures etl‘appareilpourraitêtreendommagé. Lorsdelacommandedepiècesderechange,lesindica- tionssuivantesdoiventêtrefournies:
  • Référence de l‘appareil Recyclage et protection de l’environnement Unefoisl‘appareilhorsd‘état,procédezàsonélimination conformément aux dispositions. Débranchez le câble secteurand‘évitertouteutilisationabusive.Nejetezpas l‘appareil avec les ordures ménagères. Dans un but de protection de l‘environnement, remettez-le à un centre de collecte spécialisé dans les appareils électriques. Votre commune se fera un plaisir de vous fournir les adresses ethorairesd‘ouverturecorrespondants.Remettezégale- ment les matériaux d‘emballage et accessoires usés aux centres de collecte prévus. Uniquement en ce qui concerne les pays de l‘UE Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/CE sur les anciens appareils électriques et électroniques etFR | Manuel d’utilisation FR-7 à la mise en oeuvre de la législation nationale, les outils électriquesusésdoiventêtretriésàpartetremisàun centre de recyclage. Alternative de recyclage aux exigences de retour: Au lieu d‘un renvoi, le propriétaire de l‘appareil électrique est tenu d‘assurer une valorisation. L‘ancien appareil peut à ces ns être coné à un centre de reprise qui se chargera de son élimination conformément aux lois nationalessurlerecyclageetlesdéchets.Nesontpas concernés les accessoires joints aux anciens appareils et les consommables sans composants électriques. Conditions de garantie

ndépendamment des obligations ressortant du contrat de vente conclu par le fournisseur avec le consomma- teurnal,nousaccordonspourcetappareilélectriquela garantie suivante: La période de garantie est de 24 mois et entre en vigueur àlaremisedel‘outilquiserajustiéeparprésentationdu bond‘achatoriginal.Encasd‘utilisationcommercialeou de location, la période de garantie se limite à 12 mois. Les pièces d‘usure et les dommages dus à l‘utilisation de pièces non conformes, à des réparations effectuées avec des pièces non originales, à l‘exercice de la force, à des coups, une destruction ou une surcharge intentionnelle dumoteursontexclusdelagarantie.Leséchangessous garantie ne concernent que les pièces défectueuses et non les appareils complets. Les réparations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des ate- liers autorisés ou par le service après-vente de l‘usine. La garantie s‘éteint en cas d‘intervention étrangère au fournisseur agréé. Les frais de port, d‘expédition et autres frais annexes sontàlachargeduclient. Déclaration de Conformité pour la CE Nous, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Mün- ster - Germany, déclarons sous notre seule respon-sabilité que le produit Taille-haies électrique CE1C, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la 2006/42/CE (directive relative aux machines), 2014/30/EU (direc-tive EMV), 2011/65/EU (directive RoHS) et 2000/14/CE+2005/88/CE (directives en matière de bruit) modifica-tions inclues. Pour mettre en pratique dans les règles de l’art les prescriptions en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu comptedesnormeset/oudesspécificationstechniques suivantes:

60745-1:2009+A11; EN 60745-2-15:2009+A1 EN 50581:2012, AfPS GS 2014:01 PAK EN 55014-1:2006+A1+A2; EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013 Niveau sonore mesuré 96 dB (A) Niveau sonore garanti 99 dB (A) Procédure d’évaluation de conformité voir annexe V / directive 2000/14/CE L’année de fabrication est indiquée sur la plaque de l’appareil et est également repérable sur le numéro de série consécutif. Münster, 13.11.2017 MatthiasFiedler , Senior Product Manager Ikra GmbH Ladocumentationtechniqueestconservéepar: Ikra GmbH, Schlesierstrasse36,64839Münster,GermanyNL-1 Bedrijfsspanning V~ 230-240 Nominale frequentie Hz 50 Nominale opneming W 600 Nullasttoerental n

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Anova

Modèle : CE1C

Catégorie : Taille-haies