PARKSIDE PTDSM 2 A1 - Equipos de medición

PTDSM 2 A1 - Equipos de medición PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PTDSM 2 A1 PARKSIDE en formato PDF.

📄 478 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PTDSM 2 A1 - page 310

Preguntas de los usuarios sobre PTDSM 2 A1 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PTDSM 2 A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PTDSM 2 A1 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PTDSM 2 A1 PARKSIDE

Instrucciones de uso

IT

MISURATORE DI PH

Información sobre estas instrucciones de uso ..... 309

Uso previsto 309

Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados .... 3 1 0

Seguridad 312

Indicaciones básicas de seguridad ..... 3 1 2

Indicaciones de seguridad sobre la

manipulación de las pilas 315

Elementos de mando/descripción de las

piezas 317

PPHM 2 A1

Puesta en funcionamiento ..... 3 1 8

Comprobación del volumen de suministro ..... 3 1 8

Inserción/cambio de la pila 319

Encendido/apagado del aparato....3 2 0

Limpieza de la sonda de electrodos y de la barra de absorción de líquidos de prueba. 320

Calibración del pH 322

Preparación de la solución tampón de pH ..... 3 2 2

Pasos generales para realizar la calibración ..... 3 2 3

Comprobación de la calibración ..... 3 2 6

ES

307

/// PARKSIDE

Calibración manual....3 2 7 Eliminación de los datos calibrados....3 2 9

Manejo .... 3 3 0 Antes de la medición .... 3 3 1 Medición del valor de pH de los líquidos .... 3 3 1 Medición de la temperatura de los líquidos .... 3 3 3 Indicación de la batería e iluminación de la pantalla .334 Cambio de la unidad de temperatura .... 3 3 5

Eliminación de fallos.... 3 3 5 Limpieza.... 337 Almacenamiento.... 3 3 8

Desecho 338 Desecho del aparato 339 Desecho del embalaje 340 Desecho de las pilas/baterías 341

Pedido de accesorios .... 342 Anexo.... 34 Características técnicas .... 343 Garantía de Kompernass Handels GmbH.... 34 Asistencia técnica.... 349 Importador.... 349

Introducción

Información sobre estas instrucciones de uso

PARKSIDE PTDSM 2 A1 - Información sobre estas instrucciones de uso - 1

Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un aparato de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del aparato y contienen indicaciones importantes acerca de su seguridad, uso y desecho. Antes de usar el aparato, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.

PPHM 2 A1

Utilice el aparato exclusivamente de la manera descrita y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde siempre las instrucciones de uso cerca del aparato para poder utilizarlas como material de consulta. Entregue todos los documentos, incluidas estas instrucciones de uso, cuando transfiera o venda el aparato a terceros.

Uso previsto

Este aparato está previsto exclusivamente para la medición del pH y de la temperatura del agua potable, del agua de acuarios y piscinas, de la leche, de la cerveza y de otros líquidos similares en estancias interiores.

ES

/// PARKSIDE

Tras la medición, los líquidos ya no serán aptos para beber. No se permite el uso comercial o industrial del aparato. No nos hacemos responsables de una utilización contraria al uso previsto. Tampoco nos hacemos responsables de los daños derivados de un uso incorrecto o indebido, del ejercicio de una fuerza excesiva o de las modificaciones no autorizadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.

Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados

En estas instrucciones de uso, en el embalaje y en el aparato se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia y símbolos:

PARKSIDE PTDSM 2 A1 - Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados - 1

¡ADVERTENCIA! Una indicación de advertencia marcada con este símbolo y con el término "ADVERTENCIA" designa una posible situación peligrosa que, si no se evita, puede causar lesiones mortales o graves.

PARKSIDE PTDSM 2 A1 - Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados - 2¡ATENCIÓN! Una indicación de advertencia marcada con este símbolo y con el término "ATENCIÓN" designa una posible situación que, si no se evita, puede causar daños materiales.
PARKSIDE PTDSM 2 A1 - Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados - 3Indicación: la indicación advierte de información adicional que facilita el manejo del aparato.
PARKSIDE PTDSM 2 A1 - Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados - 4Utilice el aparato exclusivamente en estan-cias interiores secas.
PARKSIDE PTDSM 2 A1 - Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados - 5Corriente/tensión continua
PARKSIDE PTDSM 2 A1 - Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados - 6Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.

/// PARKSIDE

Seguridad

En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para el manejo del aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Un uso inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales.

Indicaciones básicas de seguridad

Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad:

ADVERTENCIA! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.

Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesarios siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.

ADVERTENCIA! No utilice el aparato en lugares donde exista riesgo de incendio o explosiones, por ejemplo, en la proximidad de líquidos o gases inflamables.

Antes de usar el aparato, compruebe que esté en perfecto estado. Si se aprecian daños, no debe seguir utilizándose el aparato.

No deje los sobres de tampón de pH en polvo ni las soluciones tampón de pH desatendidos, ya que los niños o los animales podrían ingerirlos. En caso de ingestión, debe beberse mucha agua y solicitarse

asistencia médica inmediata. Después de su uso, deseche los sobres de tampón de pH en polvo o las soluciones tampón de pH.

Tenga cuidado al manipular líquidos templados/calientes, ácidos y alcalinos.
Utilice un equipo de protección individual adecuado (guantes de protección, gafas de protección, delantal). Realice las mediciones exclusivamente en entornos bien ventilados.
Evite el contacto directo de la piel o los ojos con el tampón de pH en polvo o las soluciones tampón de pH.

/// PARKSIDE

En caso de contacto con la piel, lave la zona afectada con jabón y agua fría abundante. En caso de contacto con los ojos, aclárelos durante unos 15 minutos bajo el agua corriente.

■ Proteja el aparato contra la humedad y la radiación solar directa.
No someta el aparato a temperaturas extremas o a grandes variaciones de temperatura. P. ej., no lo deje en el coche durante mucho tiempo. Si se producen grandes variaciones de temperatura, deje que se atempere el aparato antes de ponerlo en funcionamiento.

Las temperaturas extremas o las variaciones de temperatura pueden afectar a la precisión del aparato.

■ Evite que el aparato sufra golpes fuertes o caídas.

¡ADVERTENCIA! Apague inmediatamente el aparato y retire las pilas si aprecia ruidos anómalos, olor a quemado o humo. Encargue la revisión del aparato a un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo.

Indicaciones de seguridad sobre la manipulación de las pilas

!ADVERTENCIA! El manejo incorrecto de las pilas puede provocar incendios, explosiones, fugas de sustancias peligrosas y otras situaciones de peligro.

■ Mantenga las pilas siempre fuera del alcance de los niños.
Asegúrese de que nadie ingiera una pila.
Si usted u otra persona ha ingerido una pila, busque inmediatamente asistencia médica.

PPHM 2 A1

Utilice exclusivamente el tipo de pila indicado.
No recargue nunca las pilas no recargables.
■ Retire las pilas recargables del aparato antes de cargarlas.
No tire nunca las pilas al fuego o al agua.
No exponga las pilas a temperaturas elevadas ni a la radiación solar directa.
No abra o deforme nunca las pilas.
No cortocircuite los contactos.

ES

/// PARKSIDE

Retire las pilas gastadas del aparato y deséchelas de forma segura.
No utilice tipos distintos de pilas ni pilas nuevas y gastadas a la vez.
Introduzca siempre las pilas con la polaridad correcta en el aparato.
Extraiga las pilas cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo prolongado.

■ Revise las pilas de forma periódica. Las fugas en las pilas pueden provocar lesiones y dañar el aparato.
¡Utilice guantes de protección si las pilas tienen fugas! Limpie los contactos de las pilas y del aparato, así como el compartimento para pilas, con un paño seco. Evite el contacto de la piel y las mucosas, especialmente de los ojos, con los productos químicos. En caso de contacto, elimine los productos químicos aclarando la zona afectada con agua abundante y busque inmediatamente asistencia médica.

Elementos de mando/descripción de las piezas

(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)

① Sonda de electrodos
② Barra de absorción de líquidos de prueba*
③ Marca MIN (límite inferior)
4 Marca MAX (límite superior)
5 Botón CAL/HOLD (calibración, retención del valor, retroiluminación)

PPHM 2 A1

6 Botón/MODE (encendido/apagado, selección de modo)
⑦ Pantalla
8 Indicación del valor de pH
9 Indicación HOLD (retención del valor)
10 Indicación de medición de la temperatura
⑪ Indicación de nivel bajo de la batería
12 Indicación de la unidad de temperatura °C/°F
13 Tapa protectora
14 Tapa del compartimento para pilas
⑮ Clip para el cinturón

ES

/// PARKSIDE

* La barra de absorción de líquidos de prueba ② absorbe el líquido de prueba mientras evalúa el valor de pH del líquido que corresponda.

Puesta en funcionamiento

Comprobación del volumen de suministro

  • 1 medidor de pH
  • Paquete de 6 sobres de tampón de pH en polvo (2 sobres de cada de 6,86 pH, 4,01 pH y 9,18 pH)
    ● 1 pila de botón CR2032 de 3 ¥-

  • Estas instrucciones de uso
    Extraiga todas las piezas del embalaje. Retire todo el material de embalaje y la lámina de protección de la pantalla 7.

i Indicación: compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).

Inserción/cambio de la pila

El aparato se suministra y funciona con una pila de tipo botón CR2032 de 3 V = Si aparece la indicación de nivel bajo de la batería (1) debe cambiarse la pila, ya que una carga baja puede provocar resultados erróneos o imprecisos.

Gire la tapa del compartimento para pilas 14 con una moneda en sentido antihorario hasta la marca

◆ Retire la tapa del compartimento para pilas 14.

Si procede, retire la pila gastada, p. ej., con un destornillador pequeño.

PPHM 2 A1

- Inserte una pila nueva del tipo CR2032 bajo los contactos del borde del compartimento para pilas. Tenga en cuenta la polaridad correcta indicada en la tapa del compartimento para pilas 14.

Vuelva a colocar la tapa del compartimento para pilas 14 de forma que las marcas coincidan en el compartimento para pilas.

Gire la tapa del compartimento para pilas 14 con una moneda en sentido horario hasta la marca le forma que quede cerrada.

ES

/// PARKSIDE

Encendido/apagado del aparato

◆ Pulse el botón ⏻/MODE ⑥ para encender el aparato. Tras esto, la indicación del valor de pH ⑧ aparece en la pantalla ⑦.
Mantenga pulsado el botón 🎋/MODE 6 hasta que la pantalla 7 se apague. Con esto, el aparato se apaga.

i Indicación: si no se pulsa ningún botón durante cinco minutos, el aparato se apaga automáticamente.

Limpieza de la sonda de electro- dos y de la barra de absorción de líquidos de prueba

① Indicación: es necesario limpiar la sonda de electrodos ① y la barra de absorción de líquidos de prueba ② para todas las calibraciones y mediciones de la manera descrita en los siguientes capítulos de estas instrucciones de uso.
◆ Retire la tapa protectora 13.

Sujete el aparato de forma que la sonda de electrodos ① y la barra de absorción de líquidos de prueba ② apunten hacia abajo.

Enjuague la sonda de electrodos ① y la barra de absorción de líquidos de prueba ② durante un mínimo de 15 segundos con agua destilada.

Seque cuidadosamente las partes accesibles de la sonda de electrodos ① y de la barra de absorción de líquidos de prueba ② con un paño suave y seco.

① Indicación: si ya ha utilizado el aparato unas 10 veces, es posible que no sea suficiente con limpiar la barra de absorción de líquidos de prueba ② con un simple enjuague con agua destilada. La suciedad y los restos pueden acumularse en la punta de la barra de absorción de líquidos de prueba ②. En tal caso, utilice un cepillo de plástico blando, p. ej., un cepillo de dientes, para limpiar cuidadosamente la barra de absorción de líquidos de prueba ②.

/// PARKSIDE

Calibración del pH

i Indicación: la calibración debe realizarse antes de la primera utilización, si no se utiliza el aparato durante mucho tiempo y si la medición del pH no es lo suficientemente precisa.

Preparación de la solución tampón de pH

Pueden adquirirse soluciones tampón de pH de repuesto en los comercios especializados. Como alternativa, también puede solicitar estas soluciones tampón de pH

de repuesto a través de nuestra página web o de nuestro centro de atención al cliente (consulte el capítulo Pedido de recambios).

i Indicación: el uso de soluciones tampón de pH con otros valores de pH puede provocar errores de funcionamiento. Encontrará las especificaciones correctas en el capítulo Características técnicas.

Este aparato incluye dos sets de tampón de pH en polvo. Estos sobres son necesarios para realizar soluciones tampón de pH, que pueden emplearse para la calibración, comprobación y calibración manual del aparato.

Use un sobre de cada de los tampones de pH en polvo de 6,86 pH, 4,01 pH y 9,18 pH.

Prepare tres recipientes de vidrio separados. Llene cada recipiente de vidrio con 250 ml de agua destilada.

♦ Abra el sobre de 6,86 pH en polvo. Vierta el polvo en uno de los recipientes de vidrio con agua destilada. Remuévalo bien hasta que el polvo se haya disuelto completamente. Marque este recipiente de vidrio con la indicación "solución tampón de 6,86 pH".

◆ Repita los pasos anteriores de este capítulo para preparar una solución tampón de 4,01 pH y de 9,18 pH.

Pasos generales para realizar la calibración

◆ Retire la tapa protectora 13.
Limpie la sonda de electrodos ① y la barra de absorción de líquidos de prueba ②.
◆ Pulse el botón ⏻/MODE ⑥ para encender el aparato.

/// PARKSIDE

◆ Pulse dos veces el botón ⏻/MODE ⑥ para acceder al modo de calibración. Tras esto, la indicación CAL parpadea en la pantalla ⑦.

Calibración del pH: 6,86 pH

① Indicación: si no se sumerge la sonda de electrodos ① dentro de un periodo de dos minutos en la solución tampón de pH, la indicación Err parpadea en la pantalla ⑦. Repita todos los pasos de este capítulo.

♦ Sumerja la sonda de electrodos ① en la solución tampón de 6,86 pH entre la marca MIN ③ y la marca MAX ④.

La indicación CAL parpadea en la pantalla ⑦ hasta que se calcula el valor del tampón de pH actual.
Tras identificar el valor del tampón de pH con éxito, la indicación 6,86 pH parpadea en la pantalla ⑦. Los datos calibrados se guardan en la memoria interna del aparato y la indicación End parpadea en la pantalla ⑦.
Tras esto, la pantalla ⑦ cambia al modo de medición de pH y la indicación del valor de pH ⑧ se muestra en la pantalla ⑦.
♦ Extraiga el aparato de la solución tampón de pH.

Limpie la sonda de electrodos ① y la barra de absorción de líquidos de prueba ②.

Calibración del pH: 4,01 pH/9,18 pH

i Indicación: para obtener los mejores resultados, calibre el aparato antes de cada medición. Si las soluciones tampón de pH generan burbujas, elimínelas antes de medir el pH. De lo contrario, es posible que el valor medido no sea exacto. El valor del pH se desvía ligeramente si cambia la temperatura de la solución tampón de pH.

°C 4,01pH 6,86 pH9,18 pH
10 4,006,92 9,33
15 4,006,90 9,28
20 4,006,88 9,23
25 4,016,86 9,18
30 4,016,85 9,14
35 4,026,84 9,10
40 4,036,84 9,07

/// PARKSIDE

°C 4,01pH 6,86 pH9,18 pH
45 4,046,83 9,04
50 4,066,83 9,02

Para calibrar el aparato con la solución tampón de 4,01 pH y de 9,18 pH, repita todo el procedimiento de la manera descrita en el capítulo Calibración del pH: 6,86 pH.

Comprobación de la calibración

El aparato está listo para medir el valor de pH de líquidos. La calibración puede comprobarse de la manera siguiente:

♦ Repita todo el proceso de calibración (consulte los capítulos Calibración de pH: 6,86 pH y Calibración de pH: 4,01 pH/9,18 pH).
Apunte los valores estabilizados.

Comprobación del resultado de la prueba:

Si la pantalla ⑦ muestra aproximadamente el valor de pH de la solución tampón de pH correspondiente en las tres comprobaciones, el aparato habrá superado con éxito la comprobación. Tras esto, el aparato estará listo para medir el valor de pH de líquidos (consulte el capítulo Manejo).
Si los valores indicados en la pantalla ⑦ son incorrectos o no se acercan lo suficiente al valor de pH correspondiente de una de las tres soluciones tampón de pH, la calibración habrá fallado para esa solución tampón de

pH específica. Realice una calibración manual para las soluciones tampón de pH que hayan fallado (consulte el capítulo Calibración manual).

Calibración manual

① Indicación: si no se sumerge la sonda de electrodos ① dentro de un periodo de dos minutos en la solución tampón de pH, la indicación Err parpadea en la pantalla ⑦. Repita todos los pasos de este capítulo.
Limpie la sonda de electrodos ① y la barra de absorción de líquidos de prueba ②.

/// PARKSIDE

Apague el aparato y vuelva a encenderlo. En la pantalla ⑦ se muestra la indicación del valor de pH ⑧.
Pulse dos veces el botón ⏻/MODE ⑥ para acceder al modo de calibración. Tras esto, la indicación CAL parpadea en la pantalla ⑦.
♦ Pulse repetidamente el botón CAL/HOLD ⑤ hasta que el valor de pH deseado (4,01 pH, 6,86 pH o 9,18 pH) parpadee en la pantalla ⑦.
Sumerja la sonda de electrodos ① en la solución tampón de pH entre la marca MIN ③ y la marca MAX ④.

El valor de pH correspondiente parpadea en la pantalla ⑦ hasta que el aparato detecta el valor de la solución tampón de pH actual.
Tras identificar el valor del tampón de pH con éxito, la indicación End parpadea en la pantalla ⑦. Tras esto, la pantalla ⑦ cambia al modo de medición de pH y la indicación del valor de pH ⑧ se muestra en la pantalla ⑦. Con esto, el aparato habrá realizado correctamente la calibración manual para el valor de pH correspondiente. Extraiga el aparato de la solución tampón de pH.

En caso necesario, repita todos los pasos anteriores de este capítulo para calibrar manualmente uno o los otros dos valores de pH. En cuanto finalicen y se comprueben con éxito todas las calibraciones manuales, el aparato estará listo para medir el pH de líquidos (consulte el capítulo Manejo).
Si después de la calibración manual parpadea Err en la pantalla ⑦, la calibración manual habrá fallado. Extraiga el aparato de la solución tampón de pH. Elimine los datos calibrados de la memoria interna del aparato (consulte el capítulo Eliminación de los datos calibrados).

PPHM 2 A1

Eliminación de los datos calibrados

Limpie la sonda de electrodos ① y la barra de absorción de líquidos de prueba ②.
Apague el aparato y vuelva a encenderlo. En la pantalla ⑦ se muestra la indicación del valor de pH ⑧.
Pulse dos veces el botón ⏻/MODE ⑥ para acceder al modo de calibración. Tras esto, la indicación CAL parpadea en la pantalla ⑦.
◆ Pulse repetidamente el botón CAL/HOLD ⑤ hasta que la indicación CLr parpadee en la pantalla ⑦. Pulse el botón ⚠MODE ⑥.

ES

/// PARKSIDE

① Indicación: si no pulsa el botón ⏻/MODE ⑥ dentro de un periodo de dos minutos, la indicación Err parpadea en la pantalla ⑦ y los valores calibrados no se eliminan. Repita todos los pasos anteriores de este capítulo.

El aparato elimina los datos calibrados de la memoria. Tras esto, la pantalla ⑦ cambia al modo de medición de pH y la indicación del valor de pH ⑧ se muestra en la pantalla ⑦.
◆ Vuelva a calibrar el aparato.

Manejo

! ¡ATENCIÓN! ¡Daños en el aparato! El aparato cuenta con una función automática de compensación de la temperatura para líquidos más calientes. Proceda con cuidado al manejar líquidos más calientes. Las mediciones realizadas en líquidos calientes pueden provocar un desgaste mucho más rápido de la sonda de electrodos ①.
① Indicación: para transportar el aparato con mayor facilidad, este cuenta con un clip para el cinturón 15 integrado.

Antes de la medición

! ¡ATENCIÓN! ¡Daños en el aparato! No deje nunca que la sonda de electrodos ① y la barra de absorción de líquidos de prueba ② se sequen sin limpiarlas.
① Indicación: (1) Para obtener los mejores resultados, calibre el aparato antes de cada medición. (2) Si las soluciones tampón de pH generan burbujas, elimínelas antes de medir el pH. De lo contrario, es posible que el valor medido no sea exacto.
(3) Limpie la sonda de electrodos ① y la barra de absorción de líquidos de prueba ② después de cada medición.

Medición del valor de pH de los líquidos

  • Vierta el líquido que desee medir en un recipiente de vidrio.
    ◆ Retire la tapa protectora 13.
    Limpie la sonda de electrodos ① y la barra de absorción de líquidos de prueba ②.
    ◆ Pulse el botón ⏻/MODE ⑥ para encender el aparato. Tras esto, la indicación del valor de pH ⑧ aparece en la pantalla ⑦.

/// PARKSIDE

◆ Sumerja la sonda de electrodos ① en el líquido entre la marca MIN ③ y la marca MAX ④.
◆ Espere hasta que el valor de pH medido se estabilice en la pantalla ⑦.
♦ Pulse brevemente el botón CAL/HOLD ⑤ para retener el valor de pH medido en la pantalla ⑦. Tras esto, se muestra la indicación HOLD ⑨ en la pantalla ⑦.
♦ Extraiga el aparato del líquido y apunte el valor de pH medido.

Vuelva a pulsar el botón CAL/HOLD ⑤ para volver a liberar el valor fijado en la pantalla ⑦. Tras esto, la indicación HOLD ⑨ desaparece de la pantalla ⑦.
① Indicación: repita todos los pasos anteriores de este capítulo para realizar más mediciones de pH.
Mantenga pulsado el botón ⏻/MODE 6 hasta que la pantalla 7 se apague. Con esto, el aparato se apaga.
Limpie la sonda de electrodos ① y la barra de absorción de líquidos de prueba ②.
Coloque la tapa protectora 13 en el aparato.

Medición de la temperatura de los líquidos

  • Vierta el líquido que desee medir en un recipiente de vidrio.
    ◆ Retire la tapa protectora 13.
    Limpie la sonda de electrodos ① y la barra de absorción de líquidos de prueba ②.
    ◆ Pulse el botón ⏻/MODE ⑥ para encender el aparato. Tras esto, la indicación del valor de pH ⑧ aparece en la pantalla ⑦.

Vuelva a pulsar el botón ⏻/MODE ⑥ para acceder al modo de medición de temperatura. Tras esto, aparece la indicación de medición de la temperatura ⑩ en la pantalla ⑦.
◆ Sumerja la sonda de electrodos ① en el líquido entre la marca MIN ③ y la marca MAX ④.
Espere hasta que el valor de temperatura medido se estabilice en la pantalla ⑦. Puede que tarde un poco.
Extraiga el aparato del líquido y apunte el valor de temperatura medido.

/// PARKSIDE

i Indicación: repita todos los pasos anteriores de este capítulo para realizar más mediciones de temperatura.
Mantenga pulsado el botón 🎋/MODE 6 hasta que la pantalla 7 se apague. Con esto, el aparato se apaga.
Limpie la sonda de electrodos ① y la barra de absorción de líquidos de prueba ②.
Coloque la tapa protectora 13 en el aparato.

Indicación de la batería e iluminación de la pantalla

① Indicación: (1) La retroiluminación de la pantalla no puede activarse en el modo de medición de temperatura. (2) Si aparece la indicación de nivel bajo de la batería
11, debe cambiarse la pila, ya que una carga baja puede provocar resultados erróneos o imprecisos.
♦ Cambie la pila con poca carga lo antes posible.
Para encender/apagar la iluminación, mantenga pulsado el botón CAL/HOLD ⑤ durante unos tres segundos.

Cambio de la unidad de temperatura

Dentro del modo de medición de temperatura, puede mantener pulsado el botón CAL/HOLD 5 durante unos tres segundos para cambiar entre y en la indicación de la unidad de temperatura 12.

Eliminación de fallos

Fallo Solución
Es obvio que el resultado de la medición es demasiado alto o bajo. Por ejemplo, si el agua pura debería tener un pH de 7, la leche pura debería contar con un pH de 6,7 a 6,9.Calibre el aparato.

/// PARKSIDE

Fallo Solución
El valor mostrado en la pantalla 7 no reacciona.¿En la pantalla 7 se muestra la indicación HOLD 9?- Si es así, pulse el botón CAL/HOLD 5.- Si no es así, extraiga la pila y vuelva a insertarla para restablecer el aparato.
Fallo Solución
Casi no puede leerse el valor de la pantalla 7.La pila tiene poca carga.Sustituya la pila.

Las descargas electrostáticas pueden provocar errores de funcionamiento. En tal caso, extraiga la pila y vuelva a insertarla.

Limpieza

! ¡ATENCIÓN! ¡Daños en el aparato! Este aparato no es a prueba de agua. No sumerja el aparato bajo el agua y asegúrese de que no penetre humedad en el aparato durante la limpieza para evitar daños irreparables. No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos ni que contengan disolventes, ya que podrían dañar la superficie del aparato.

Limpie la superficie del aparato con un paño seco y suave.

PPHM 2 A1

Limpie la sonda de electrodos ① y la barra de absorción de líquidos de prueba ② (consulte el capítulo Limpieza de la sonda de electrodos y de la barra de absorción de líquidos de prueba).

Antes de cada uso, compruebe que el aparato, y especialmente las piezas con electrodos, carezcan de daños visibles externos.

/// PARKSIDE

Almacenamiento

Si no pretende utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, extraiga la pila y guárdelo en un lugar limpio, seco y sin radiación solar directa.
Coloque siempre la tapa de protección 13 cuando no use el aparato.

Desecho

Válido únicamente para Francia:

PARKSIDE PTDSM 2 A1 - Desecho - 1

PARKSIDE PTDSM 2 A1 - Desecho - 2

El producto, el embalaje y las instrucciones de uso son reciclables, se someten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado.

PPHM 2 A1

Desecho del aparato

PARKSIDE PTDSM 2 A1 - Desecho del aparato - 1

El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la

basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos previstas especialmente para ello.

Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de manera adecuada.

ES

/// PARKSIDE

Si el aparato contiene datos personales, será su responsabilidad eliminarlos antes de entregarlo para su desecho.

Siempre que sea posible hacerlo sin destruir el aparato, retire las pilas o baterías usadas antes de entregarlo para su desecho y recíclelas por separado. Si la batería está integrada en el aparato de forma fija, debe indicarse que el aparato contiene una batería para su desecho.

PARKSIDE PTDSM 2 A1 - /// PARKSIDE - 1

Puede informarse acerca de las demás posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.

Desecho del embalaje

PARKSIDE PTDSM 2 A1 - Desecho del embalaje - 1

El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.

PARKSIDE PTDSM 2 A1 - Desecho del embalaje - 2

Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos.

Desecho de las pilas/baterías

PARKSIDE PTDSM 2 A1 - Desecho de las pilas/baterías - 1

Las pilas/baterías son residuos especiales que deben desecharse de forma ecológica a través de las entidades correspondientes (comercios, distribuidores especializados, instalaciones públicas municipales o empresas de desechos industriales). Las pilas/baterías pueden contener metales pesados tóxicos.

Dichos metales pesados aparecen marcados con letras bajo el símbolo correspondiente: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.

/// PARKSIDE

Por lo tanto, las pilas/baterías no deben desecharse con la basura doméstica, sino reciclarse por separado.

Devuelva las pilas/baterías exclusivamente en estado descargado.

Pedido de accesorios

Puede pedir accesorios para este aparato cómodamente por Internet en www.kompernass.com de forma permanente.

PARKSIDE PTDSM 2 A1 - Pedido de accesorios - 1

Escanee el código QR con su smartphone/tableta. Con este código QR, podrá acceder directamente a nuestra página web, ver los accesorios disponibles y solicitarlos.

i Indicación:

Si tiene algún problema con el pedido en línea, puede ponerse en contacto con nuestro centro de atención al cliente por teléfono o por correo electrónico.
Especifique siempre el número de artículo (IAN) 434249_2304 al realizar su pedido.
Le rogamos que tenga en cuenta que no en todos los países a los que realizamos envíos se pueden pedir accesorios por Internet.

Anexo

Características técnicas

Tensión de funcionamiento3 V Pila de botón CR2032
Rango de medición del pHDe 0,00 a 14,00
Intervalo de medición del pH0,01

/// PARKSIDE

Precisión del pH ±0,05
3 puntos de calibración del pH6,86 pH, 4,01 pH, 9,18 pH
Compensación automática de la temperaturaDe 0 a 80 °C
Rango de medición de la temperaturaDe 0 a 50 °C (de 32 a 122 °F)
Intervalo de medición de la temperatura0,1 °C
Precisión de la temperatura±1 °C
Función de desconexión automáticaAprox. 5 minutos
Grado de protección IPIP67 (solo la sonda de electrodos 1 y la barra de absorción de líquidos de prueba 2)IP20 (resto del aparato)

Garantía de Kompernass Handels GmbH

Estimado cliente:

Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor.

Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.

Condiciones de la garantía

El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra.

PPHM 2 A1

Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.

Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo.

ES

/// PARKSIDE

La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.

Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios

La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.

Alcance de la garantía

El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.

La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.

Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.

El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.

PPHM 2 A1

Proceso de reclamación conforme a la garantía

Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:

Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN) 434249_2304 como justificante de compra.

Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.

ES

/// PARKSIDE

Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.

PARKSIDE PTDSM 2 A1 - /// PARKSIDE - 1

text_image PDF ONLINE www.licb-service.com

En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación.

Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio

Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 434249_2304.

Asistencia técnica

PARKSIDE PTDSM 2 A1 - Asistencia técnica - 1

ServicioEspaña

Tel.: 900 984 989

E-Mail: kompernass@lidl.es

IAN 434249_2304

Importador

Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.

Calibratura del pH 406

Valido solo per la Francia:

PARKSIDE PTDSM 2 A1 - Importador - 1

PARKSIDE PTDSM 2 A1 - Importador - 2

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PTDSM 2 A1

Categoría : Equipos de medición