SV 60 A2 - Admirador SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SV 60 A2 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SV 60 A2 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SV 60 A2 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SV 60 A2 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SV 60 A2 SILVERCREST
Instrucciones de montaje, utilización y advertencias de seguridad
DK
GULVENTILATOR SV 60 A2
Instrucciones de montaje, utilización y advertencias de seguridad
Página 90
Opbergen.... Página 52
Lista de símbolos y pictogramas utilizados ...... Página 91
Introducción.... Página 91
Uso conforme a lo previsto ...... Página 91
Volumen de suministro.... Página 92
Descripción de piezas ...... Página 92
Datos técnicos ...... Página 92
Indicaciones de seguridad ...... Página 93
Indicaciones de seguridad para pilas / baterías. Página 96
Antes del uso.... Página 97
Desembalaje ...... Página 97
Insertar / cambiar las pilas ...... Página 97
Montaje Página 97
Ajuste de altura ...... Página 98
Funcionamiento ...... Página 98
Velocidad del ventilador ...... Página 98
Oscilación Página 98
Timer (desconexión automática) ...... Página 99
Limpieza y cuidado ...... Página 99
Limpieza de la pala de rotor y de la cubierta de protección.... Página 99
Almacenamiento ...... Página 100
Eliminación.... Página 100
Garantía ...... Página 101
| Lista de símbolos y pictogramas utilizados | |||
![]() | ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización advierte de un peligro de riesgo alto, que puede llevar a lesiones graves o mortales por no prevenirlo. | ![]() | Clase de protección IIEl producto posee un aislamiento doble. |
![]() | ¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la palabra de señalización advierte de un peligro de riesgo medio, que puede llevar a lesiones graves o mortales por no prevenirlo. | ![]() | Tensión / corriente alterna |
![]() | ¡CUIDADO! Este símbolo con la palabra de señalización advierte de un peligro de riesgo bajo, que puede llevar a lesiones leves o moderadas por no prevenirlo. | ![]() | Tensión / corriente continua |
![]() | NOTA: Este símbolo con la palabra de señalización ofrece una información útil. | ![]() | Hertzio (frecuencia de red) |
![]() | ¡Peligro - Riesgo de descarga eléctrica! Watt | ![]() | |
![]() | Utilice el producto sólo en espacios interiores secos. | ![]() | No introduzca los dedos por la rejilla. |
VENTILADOR DE PIE SV 60 A2
- Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
- Uso conforme a lo previsto
Este producto está previsto para generar una circulación de aire refrigerante. Cualquier uso distinto no mencionado en estas instrucciones puede provocar daños en el producto o lesiones graves. Este producto sólo está previsto para un uso doméstico; no es apropiado para un uso comercial.
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por los daños debido a un uso incorrecto.
• Volumen de suministro
Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y todas las piezas están en perfecto estado. Antes del uso, elimine la totalidad de los materiales de embalaje.
1 Unidad principal
1 Placa de base redonda
1 Soporte con pernos en L
1 Rejilla delantera con marco
1 Rejilla trasera
1 Tuerca de apriete para rejilla
1 Tuerca de apriete para pala de rotor
1 Pala de rotor
1 Mando a distancia
1 Pila (preinstalada)
- Descripción de piezas
1 Panel de mando
2 Rejilla trasera
3 Tuerca de apriete para rejilla
4 Pala de rotor
5 Tuerca de apriete para pala de rotor
6 Rejilla delantera
7 Marco de rejilla
8 Clip de bisagra
9 Arandela
10 Pernos en L
11 Placa de base redonda
12 Soporte
13 Perilla de ajuste
14 Barra superior
15 Botón de bloqueo
16 Unidad principal
16a Motor
17 Indicador oscilación horizontal
18 Indicador oscilación vertical
19 indicador oscilación multidireccional
20 Tecla OSC (oscilación)
21 lecla SPEED (velocidad)
22 Tecla MODE (modo)
23 Tecla ON/OFF (encendido / apagado)
24 Tecla TIMER
25 Indicador brisa suave
26 indicador de velocidad
27 Modo reposo
28 Indicador brisa natural
29 Indicador de tiempo
30 Compartimento de pilas
31 Control remoto
① NOTA: Las funciones de las teclas de control remoto y del panel de mando 1 de la unidad principal 16 son idénticas.
Datos técnicos
Tensión de entrada: 220-240 V \~50 Hz
Consumo de potencia: 60 W
Clase de protección: II/回
Control remoto -
Suministro
Descripción Símbolo Valor Unidad
| Caudal máximo del ventilador | F | 57,73 | m^3/min |
| Potencia utilizada por el ventilador | P | 56,24 | W |
| Valor de servicio | SV | 1,03 | (m^3/min)/W |
| Consumo de energía en modo de espera | P_SB | 0,3 | W |
| Nivel de potencia acústica del ventilador | L_WA | 56,9 | dB(A) |
| Velocidad máxima del aire | c | 3,33 | m/s |
| Norma de medición del valor de servicio | IEC 60879:1986 (corr. 1992) | ||
| Datos de las personas de contacto para obtener más información | OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 174167 NeckarsulmALEMANIAwww.owim.com | ||

Indicaciones de seguridad
¡FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO ANTES DE USAR EL PRODUCTO! ¡SI TRANSFIERE ESTE PRODUCTO, HÁGALO CON TODA LA DOCUMENTACIÓN!
¡Queda anulada su garantía en el caso de daños por la no contemplación de este manual de instrucciones! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad por daños indirectos!
¡No se asumirá ninguna responsabilidad en el caso de daños materiales o a personas por un uso inadecuado o por la no contemplación de las indicaciones de seguridad!
⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA NIÑOS Y BEBÉS!
No deje que los niños jueguen solos con el material de embalaje. El material de embalaje presenta riesgo de asfixia. Los niños subestiman a menudo los peligros. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
⚠️ ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Nunca intente reparar el producto usted mismo. En caso de fallo de funcionamiento, deje que sólo el personal cualificado lleve a cabo las reparaciones.
⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! No sumerja las piezas eléctricas del producto en agua u otros líquidos. Nunca ponga el producto debajo del agua corriente.
⚠ ¡CUIDADO! ¡Peligro de descarga eléctrica! No utilice ningún producto dañado. Desconecte el producto de la red eléctrica y póngase en contacto con su distribuidor si estuviera dañado.
⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Evite el contacto con las piezas en movimiento. Espere a que las piezas se hayan detenido por completo antes de tocarlas.
⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Apague el producto y desconéctelo de la red eléctrica antes de realizar los trabajos de limpieza y siempre que no lo vaya a usar.
⚠️ ¡ADVERTENCIA! Un uso no conforme a lo previsto puede provocar lesiones. Utilice sólo este producto conforme a este manual de instrucciones. Nunca intente modificar el producto en modo alguno.
Este producto puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas, siempre y cuando haya una persona responsable de su seguridad que los supervise o se los haya instruido en el uso seguro del producto y estos conozcan los posibles peligros.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser llevadas a cabo por niños sin supervisión.
Asegúrese que la tensión nominal de la placa de características coincida con la tensión nominal de su suministro de corriente.
No ponga el producto en funcionamiento si el cable de alimentación o enchufe está dañado, si el producto no funciona o está dañado en modo alguno.
■ Utilice el producto sólo en espacios interiores secos.
No maneje el producto con las manos húmedas o si se encuentra sobre suelo húmedo. No toque el enchufe con las manos húmedas.
■ Proteja el producto contra el calor. No coloque el producto cerca de llamas abiertas o fuentes de calor como hornos o aparatos de calefacción.
No introduzca los dedos o cuerpos extraños en las aberturas del producto ni bloquee las aberturas de ventilación.
- Compruebe regularmente la presencia de daños en el enchufe y en el cable de conexión. A fin de evitar riesgos, la modificación o sustitución del producto sólo la podrá realizar el fabricante, su representante de servicio al cliente o una persona con una cualificación similar.
■ Proteja el cable de conexión de posibles daños. No deje que cuelgue sobre bordes afilados ni tampoco lo aplaste o doble. Mantenga alejado el cable de conexión de superficies calientes y llamas abiertas. Asegúrese que nadie tire accidentalmente o pueda tropezar.
Si el cable de conexión se calienta demasiado, deje de utilizar el producto y desconéctelo de la toma de corriente.
No desconecte el enchufe de la toma de corriente tirando del cable de conexión.. No enrolle el cable de conexión alrededor del producto.
■ Proteja el producto, cable de conexión y enchufe del polvo, radiación directa solar, goteo y salpicaduras.
Por motivos de seguridad, recomendamos no quitar la rejilla. Si, a pesar de ello, debiera quitarse, asegúrese previamente de que el ventilador esté desconectado del suministro de corriente.
Nunca utilice el producto sin o con una rejilla de protección dañada.
Coloque el producto sobre una superficie estable, nivelada y firme para evitar que vuelque durante el funcionamiento.
■ Mantenga el producto a una distancia mínima de 50 cm con respecto a otros objetos (cortinas, paredes etc.).
Durante el uso, mantenga las manos, cabello, vestimenta y otros objetos lejos de la rejilla de seguridad para evitar lesiones y daños en el producto.
No mueva el producto mientras esté en funcionamiento. Apague siempre el producto antes de moverlo.
■ Apague siempre el producto antes de desconectarlo del suministro de corriente.
■ Desconecte el producto de la red eléctrica antes de limpiarlo, ensamblarlo o siempre que no lo vaya a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo. Límpielo con un paño suave y seco.
Deje secar por completo el producto antes de conectarlo a la red eléctrica y antes de guardarlo. Deje enfriar por completo el producto antes de guardarlo.
■ Guarde el producto en un lugar seco, refrigerado, protegido contra la humedad y fuera del alcance de los niños.
- Indicaciones de seguridad para pilas / baterías
¡PELIGRO DE MUERTE!
Mantenga las pilas / baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión accidental, busque atención médica de inmediato!

¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
Nunca recargue baterías no recargables. No provoque un cortocircuito en las pilas / baterías ni las abra, ya que podría darse un sobrecalentamiento, fuego o rotura.
■ Nunca arroje las pilas / baterías al fuego o al agua.
No someta las pilas / baterías c cargas mecánicas.
Riesgo de fuga de las pilas / baterías
■ Evite temperaturas y condiciones ambientales extremas que puedan afectar a las pilas / baterías, p. ej. radiadores o luz directa del sol.
¡Si la pilas / baterías presentan fugas, evite el contacto de la piel, ojos y membranas mucosas con los productos químicos!
¡Enjuague minuciosamente el área afectada con agua limpia y busque atención médica de inmediato!

¡UTILICE GUANTES DE PROTECCIÓN!
Las pilas / baterías dañadas o con filtraciones pueden provocar quemaduras en contacto con la piel. Por ello, use en todo momento guantes de protección apropiados.
En caso de fuga de las pilas / baterías, retírelas inmediatamente del producto para evitar daños.
- Extraiga las pilas / baterías si no tiene previsto utilizar el producto durante un largo periodo de tiempo.
Riesgo de daños al producto
¡Utilice solo el mismo tipo de pilas / baterías especificado!
Inertes las pilas / baterías teniendo en cuenta la polaridad indicada (+) y (−) en la pila / batería y en el producto.
■ ¡Limpie los contactos de la pila / batería antes de insertarla!
- Extraiga inmediatamente las pilas / baterías agotadas del producto.
- Antes del uso
Desembalaje
■Retire por completo el material de embalaje. Compruebe la totalidad de las piezas.
Insertar / cambiar las pilas
■Antes del primer uso, quite la tira de protección del compartimento de pilas 30.
Abra el compartimento 80 sacando el soporte de pilas (parte trasera del control remoto 31) (Fig. H).
■ Retire, en su caso, la pila gastada.
- Inserte la pila de botón (tipo CR2025) en el soporte de pilas. La marca de polaridad + debe mirar hacia arriba.
Encaje de nuevo el soporte en el compartimento de pilas 30.
Montaje
Fig. Paso
A
i NOTA: Las piezas siguientes sirven exclusivamente para el transporte. Retire y elimine estas piezas después de desembalar.
- Tubo de protección (fijado al eje de accionamiento de la unidad principal 16)
Tapón de protección (fijado entre la rejilla trasera 2 y la pala de rotor 4)
Desenrosque el perno en L 10. Quite las arandelas 9 del soporte 12.
Coloque el soporte 12 en la placa de base redonda 11. Asegure ambas piezas con la arandela 9 y el perno en L 10.
Prolongue la barra superior 14 a su longitud máxima (véase "Ajuste de altura"). Introduzca la unidad principal 16 en la barra superior 14. Asegure ambas piezas con el botón de bloqueo 15.
B
Retire la tuerca de apriete de la placa de rotor 5 del eje de accionamiento de la unidad principal 16, así como la tuerca de apriete de la rejilla 3 de la unidad principal 16.
Fig. Paso
| C | Coloque la rejilla trasera 2 en la unidad principal 16 . Haga coincidir los agujeros redondos de la rejilla trasera 2 con los 3 soportes para montaje de la unidad principal 16 . Asegure la rejilla con la tuerca de apriete 3 . Sentido de giro: [IMAGE] |
| D | Instale la pala 4 en el eje del motor 16a y fijela con el pasador de retención del eje. Asegúrela con la tuerca de seguridad de la pala 5 . Sentido de giro: [IMAGE] |
| E | i NOTA: Asegúrese de que el marco de la rejilla encaje 7 con las 10 posiciones de la rejilla delantera 6 .Afloje el tornillo de fijación del clip de bisagra 8 con un destornillador (no suministrado).Coloque la rejilla delantera 6 en la rejilla trasera 2 . El gancho del marco de la rejilla 7 se debe enganchar en la rejilla trasera 2 . |
| F | Asegure las dos rejillas 2/6 cerrando el clip de bisagra 8 . Apriete el tornillo de fijación en el clip de bisagra 8 con un destornillador (no suministrado). |
Ajuste de altura
Afloje la perilla de ajuste3 girando en sentido antihorario (Fig. F).
Ajuste la longitud de la barra superior4.
Gire la perilla de ajuste3 en sentido horario después de haber ajustado la altura deseada (Fig. F).
- Funcionamiento
Coloque el producto sobre una base lisa y estable.
- Conecte el enchufe a una toma de corriente.
■ Encendido/Apagado del producto: Pulse ⏻ 23.
- Velocidad del ventilador
■ Pulse varias veces 21 para seleccionar cualquiera de las 6 velocidades del ventilador:
Indicador Función
| 1 | Velocidad más baja |
| 6 | Velocidad más alta |
Oscilación
■ Pulse varias veces 20 con el producto encendido para cambiar a los diferentes modos de oscilación:
Pulsar Indicador Función
| 1x | ↔ | 17 | Oscilación horizontal |
| 2x | 18 | Oscilación vertical | |
| 3x | ∞ | 19 | Oscilación horizontal / vertical |
4x Oscilación finalizada
i NOTAS:
También puede ajustar el ángulo del producto manualmente tirando ligeramente hacia arriba / abajo (Fig. G).
No ajuste el ángulo si el producto está en funcionamiento.
- Modo brisa
■ Pulse varias veces 22 para seleccionar el modo brisa deseado:
Pulsar Descripción del modo 00 00
| 1x | Natural ☑ - cambio regular entre las diferentes velocidades del ventilador.Ajustar las velocidades del ventilador: Pulse varias veces el modo brisa natural [IMAGE]21:1x para la velocidad baja2x combinación de velocidad alta y baja3x para la velocidad alta |
| 2x | Sueño [IMAGE] - cambio regular entre 3 velocidades del ventilador (inicio en velocidad 3). El producto disminuye la velocidad del ventilador cada 15 minutos. A continuación, cambia a la velocidad más baja. |
| 3x | Suave [IMAGE] - brisa suave continua |
| 4x | Normal - brisa constante con la velocidad del ventilador ajustada (de 1 a 6).i NOTA: El modo normal cambia a modo estándar después del encendido. |
Timer (desconexión automática)
Si el producto está encendido, pulse varias veces 24, para ajustar la desconexión automática. Puede seleccionar un periodo de 1 a 8 horas.
- Limpieza y cuidado
Antes de la limpieza: Pulse 23. Desconecte el producto de la toma de corriente para apagarlo por completo. Retire la pila del mando a distancia 31 antes de la limpieza. ¡Antes de insertar la pila / batería, limpie los contactos con un paño seco y libre de pelusas!
⚠️ ¡ADVERTENCIA! No sumerja las piezas eléctricas del producto en agua u otros líquidos. Nunca ponga el producto debajo del agua corriente.
Limpie el producto con un paño ligeramente humedecido.
No deje que el agua u otros líquido penetre en el interior del producto.
No utilice ningún producto de limpieza agresivo o abrasivo, o cepillos duros.
- Deje secar todas las piezas después de la limpieza.
- Limpieza de la pala de rotor y de la cubierta de protección
■Los depósitos de polvo en la pala de rotor 4 y en las rejillas 2 / 6 se pueden eliminar con un cepillo (no suministrado). En el caso de suciedad resistente, la rejilla delantera 6 se puede quitar para una limpieza a fondo. Proceda para ello en orden inverso al apartado de "Montaje".
Limpie la rejil ^2 / 6 y la pala de rotor 4 con un paño húmedo. Añada un producto de limpieza suave al paño para la suciedad más resistente. Seque todas las piezas antes de volver a colocarlas.
NOTA: La rejilla 2 / 6 sirve como cubierta de protección para evitar que el usuario toque la pala de rotor 4.
⚠️ ¡PELIGRO! Antes de quitar la cubierta de protección, compruebe que el producto esté desconectado del suministro de corriente.
- Una vez finalizada la limpieza, vuelva a montar la rejilla delantera 6 del producto.
- Almacenamiento
Enrolle el cable de conexión y sujételo con el cierre velcro.
- Guarde el producto en su embalaje original siempre que no esté en uso.
- Conserve el producto en un lugar seco fuera del alcance de los niños.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos / 20-22: papel y cartón / 80-98: materiales compuestos.

El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos de recogida adecuados.

¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas / baterías!
Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas / baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello.
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej. IAN 123456_7890) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
Asistencia
ES Asistencia en España
Tel.:900984948
E-Mail:owim@lidl.es












