SV 60 A2 - Ventilator SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SV 60 A2 SILVERCREST als PDF.
Benutzerfragen zu SV 60 A2 SILVERCREST
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ventilator kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SV 60 A2 - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SV 60 A2 von der Marke SILVERCREST.
BEDIENUNGSANLEITUNG SV 60 A2 SILVERCREST
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GB IE
PEDESTAL FAN SV 60 A2
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
Liste der verwendeten Piktogramme und Symbole Seite 6
Einleitung Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung Seite 6
Lieferumfang. Seite 7
Teilebeschreibung Seite 7
Technische Daten Seite 7
Sicherheitshinweise. Seite 8
Sicherheitshinweise für Batterien /Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vor der Verwendung ...... Seite 12
Auspacken Seite 12
Batterie einlegen/ersetzen. Seite 12
Montage Seite 12
Höheneinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bedienung Seite 13
Ventilatorgeschwindigkeit. Seite 13
Oszillation Seite 13
Brisen-Modus Seite 14
Timer (automatische Ausschaltzeit) Seite 14
Reinigung und Pflege Seite 14
Reinigung des Rotorblatts und der Schutzgitter 14
Lagerung...... Seite 15
Entsorgung Seite 15
Garantie Seite 16
| Liste der verwendeten Piktogramme und Symbole | |||
![]() | GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort zeigt eine Gefahr mit hohem Risiko an, die bei Nichtvermeidung zu schweren Verletzungen oder zum Tod führt. | ![]() | Schutzklasse IIDas Produkt hat eine doppelte Isolierung. |
![]() | WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort zeigt eine Gefahr mit mittlerem Risiko an, die bei Nichtvermeidung zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann. | ![]() | Wechselstrom/-spannung |
![]() | VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort zeigt eine Gefahr mit niedrigem Risiko an, die bei Nichtvermeidung zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann. | ![]() | Gleichstrom/-spannung |
![]() | HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort bietet weitere nützliche Informationen. | ![]() | Hertz (Netzfrequenz) |
![]() | Gefahr - Risiko eines Stromschlags! Watt | ![]() | |
![]() | Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen. | ![]() | Stecken Sie Ihre Finger nicht durch das Gitter. |
STANDVENTILATOR SV 60 A2
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist zur Erzeugung einer kühlenden Luftzirkulation vorgesehen. Jede andere nicht in dieser Anleitung erwähnte Verwendung kann zu Schäden am Produkt oder schweren Verletzungen führen. Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in Haushalten vorgesehen; es ist nicht für die gewerbliche Verwendung geeignet.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung.
Lieferumfang
Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien.
1 Haupteinheit
1 Runde Bodenplatte
1 Ständer mit L-Bolzen
1 Vorderes Gitter mit Gitter-Rahmen
1 Hinteres Gitter
1 Gitter-Feststellmutter
1 Rotorblatt-Feststellmutter
1 Rotorblatt
1 Fernbedienung
1 Batterie (vorinstalliert)
Teilebeschreibung
1 Bedienpanel
2 Hinteres Gitter
3 Gitter-Feststellmutter
4 Rotorblatt
5 Rotorblatt-Feststellmutter
6 Vorderes Gitter
7 Gitter-Rahmen
8 Scharnier-Clip
9 Unterlegscheibe
10 L-Bolzen
11 Runde Bodenplatte
12 Ständer
13 Einstellregler
14 Obere Stange
15 Verriegelungsknopf
16 Haupteinheit
16a Motor
17 Anzeige Horizontale Oszillation
18 Anzeige Vertikale Oszillation
19 Anzeige Multidirektionale Oszillation
20 Taste OSC (Oszillation)
21 Taste SPEED (Geschwindigkeit)
22 Taste MODE (Modus)
23 (Taste ON/OFF (ein/aus)
24 Taste TIMER
25 Anzeige Sanfte Brise
26 Geschwindigkeitsanzeige
27 Schlafmodus
28 Anzeige Natürliche Brise
29 Timer-Anzeige
30 Batteriefach
31 Fernbedienung
i HINWEIS: Die Funktionen der
Fernbedienungstasten und der Tasten am Bedienpanel 1 der Haupteinheit 16 sind identisch.
Technische Daten
Eingangsspannung: 220-240 V\~, 50 Hz
Leistungsverbrauch: 60 W
Schutzklasse: II/☐
Fernbedienung -
Stromversorgung: 1 x 3 V- CR2025
Reichweite: 5 Meter
| Bezeichnung | Symbol Wert | Einheit | |
| Maximaler Volumenstrom | F | 57,73 | m^3/min |
| Ventilator-Leistungsaufnahme | P | 56,24 | W |
| Serviceverhältnis | SV | 1,03 | (m^3/min)/W |
| Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand | P_SB | 0,3 | W |
| Ventilator-Schall-leistungspegel | L_WA | 56,9 | dB(A) |
| Maximale Luft-geschwindigkeit | c | 3,33 | m/s |
| Messnorm für die Ermittlung des Serviceverhältnisses | IEC 60879:1986 (Korr. 1992) | ||
| Kontaktadresse für weitere Informationen | OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY www.owim.com | ||

Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTES MIT ALLEN SICHERHEITS- UND BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER!
Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen!
Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen!
⚠️WARNUNG!
LEBENSGEFAHR UND
UNFALLGEFAHR FÜR
SÄUGLINGE UND KINDER!
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterialien fern.
⚠️GEFAHR! Gefahr eines
Stromschlags! Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Im Falle einer Fehlfunktion dürfen Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
⚠️WARNUNG! Gefahr eines
Stromschlags! Tauchen Sie die elektrischen Teile des Produktes nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Halten Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser.
⚠ VORSICHT! Gefahr eines
Stromschlags! Verwenden
Sie kein beschädigtes Produkt. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn es beschädigt ist.
⚠️WARNUNG! Verletzungs-
gefahr! Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Teilen. Warten Sie, bis alle Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie diese berühren.
⚠️WARNUNG! Verletzungs-
gefahr! Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie Reinigungsarbeiten durchführen und wenn das Produkt nicht in Verwendung ist.
⚠️WARNUNG! Eine
unsachgemäße Verwendung kann zu Verletzungen führen. Verwenden Sie dieses Produkt ausschließlich dieser Anleitung entsprechend. Versuchen Sie nicht, das Produkt in irgendeiner Weise zu ändern.
■ Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
■ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Achten Sie darauf, dass die Nennspannung am Typenschild mit der Netzspannung Ihrer Stromversorgung übereinstimmt.
Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn das Produkt nicht funktioniert oder in irgendeiner Weise beschädigt ist.
■ Verwenden Sie das Produkt nur i trockenen Innenräumen.
Bedienen Sie das Produkt nicht nassen Händen oder wenn Sie auf einem nassen Fußboden stehen. Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
Schützen Sie das Produkt vor Hitze. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von offenen Flammen oder Hitzequellen wie Öfen oder Heizgeräten auf.
■ Führen Sie keine Finger oder Fremdkörper in Öffnungen des Produktes ein und blockieren Sie die Lüftungsöffnungen nicht.
Überprüfen Sie den Netzstecker und die Anschlussleitung regelmäßig auf Schäden. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Produktes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Schützen Sie die Anschlussleitung vor Schäden. Lassen Sie sie nicht über scharfe Kanten hängen und quetschen oder biegen Sie sie nicht. Halten Sie die Anschlussleitung von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern. Achten Sie darauf, dass niemand versehentlich daran ziehen oder darüber stolpern kann.
■ Sollte die Anschlussleitung überhitzen, stellen Sie die Verwendung des Produktes ein und trennen Sie das Produkt von der Steckdose.
■ Ziehen Sie den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der Steckdose. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Produkt.
Schützen Sie Produkt, Anschlussleitung und Netzstecker vor Staub, direkter Sonneneinstrahlung, Tropf- und Spritzwasser.
Aus Sicherheitsgründen wird empfohlen, das Schutzgitter nicht zu entfernen. Sollten Sie es dennoch entfernen müssen, stellen Sie sicher, dass der Ventilator von der Stromversorgung getrennt ist, bevor Sie das Schutzgitter entfernen.
■ Verwenden Sie das Produkt niemals ohne oder mit einem beschädigten Schutzgitter.
■ Stellen Sie das Produkt auf einer festen, ebenen und stabilen Oberfläche auf, um ein Umkippen während des Betriebes zu verhindern.
■ Halten Sie das Produkt mindestens 50 cm von anderen Gegenständen entfernt (Vorhängen, Wänden etc.).
■ Halten Sie während des Gebrauchs Hände, Haare, Kleidung und andere Gegenstände vom Sicherheitsgitter fern, um Verletzungen und Beschädigungen am Produkt zu vermeiden.
■ Versuchen Sie nicht, das Produkt zu bewegen, während es in Betrieb ist. Schalten Sie das Produkt immer aus, bevor Sie es bewegen.
■ Schalten Sie das Produkt immer aus, bevor Sie es von der Stromversorgung trennen.
Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen, zusammenbauen oder für längere Zeit nicht verwenden. Wischen Sie es mit einem trockenen, weichen Tuch ab.
■ Lassen Sie das Produkt vor dem Anschluss an das Stromnetz und vor der Lagerung vollständig trocknen. Lassen Sie das Produkt vor der Lagerung vollständig abkühlen.
Lagern Sie das Produkt an einem kühlen, trockenen Ort, geschützt vor Feuchtigkeit und außerhalb der Reichweite von Kindern.
- Sicherheitshinweise für Batterien /Akkus
■ LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!

EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
■ Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
■ Setzen Sie Batterien/Akkus keine mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus
■ Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonneneinstrahlung.
- Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!

SCHUTZHAND- SCHUHE TRAGEN!
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
■ Entfernen Sie Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
■ Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp!
Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (−) an Batterie/Akku und des Produkts ein.
■ Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku vor dem Einlegen!
■ Entfernen Sie erschöpfte Batterien /Akkus umgehend aus dem Produkt.
● Vor der Verwendung
Auspacken
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind.
- Batterie einlegen/ersetzen
Ziehen Sie vor der ersten Benutzung den Batterieschutzstreifen aus dem Batteriefach 30.
- Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Batteriehalterung (Rückseite der Fernbedienung 31) heraus ziehen (Abb. H).
■ Entfernen Sie, falls notwendig, die verbrauchte Batterie.
- Setzen Sie eine Knopfzelle (Typ CR2025) in die Batteriehalterung ein. Die Polaritätsmarkierung + muss nach oben zeigen.
■ Schieben Sie die Batteriehalterung wieder in das Batteriefach 30 ein.
Montage
Abb. Schritt
HINWEIS: Die folgenden Teile dienen ausschließlich zum Transport. Entfernen und entsorgen Sie diese Teile nach dem Auspacken.
Schutzrohr (befestigt an der Antriebswelle der Haupteinheit 16)
A ■ Schutzstecker (befestigt zwischen dem hinteren Gitter 2 und dem Rotorblatt 4)
Drehen Sie den L-Bolzen 10 ab. Entfernen Sie die Unterlegscheibe 9 von dem Ständer 12. Setzen Sie den Ständer 12 auf die runde Bodenplatte 11. Sichern Sie die beiden Teile mit der Unterlegscheibe 9 und dem L-Bolzen 10
Verlängern Sie die obere Stange 14 auf ihre maximale Länge (siehe „Höheneinstellung“). Setzen Sie die Haupteinheit 16 an der oberen Stange 14 ein. Sichern Sie beide Teile mit dem Verriegelungsknopf 15.
Entfernen Sie die Rotorblatt-Feststellmutter 5 von der Antriebswelle der Haupteinheit 16 sowie die Gitter-Feststellmutter 3 von der Haupteinheit 16.
Abb. Schritt
C
Setzen Sie das hintere Gitter 2 auf die Haupteinheit 16 auf. Richten Sie
dazu die runden Löcher des hinteren
Gitters 2 über den 3 Befestigungslaschender
Haupteinheit 16 aus. Sichern Sie das Gitter mit
der Gitter-Feststellmutter 3. Drehrichtung:

D
Setzen Sie das Rotorblatt 4 auf die
Antriebs welle des Motors16a. Das Rotorblatt
muss sicher auf dem Sicherungsstift der
Antriebswelle positioniert werden. Sichern
Sie es mit der Rotorblatt-Feststellmutter 5.
Drehrichtung:
E
i HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Gitter-Rahmen 7 an 10 Positionen am vorderen Gitter 6 einrastet.
Lösen Sie die Verriegelungsschraube mit einem
Schraubendreher (nicht mitgeliefert) vom
Scharnier-Clip [8]. Setzen Sie das vordere
Gitter 6 auf das hintere Gitter 2. Der Haken
des Gitter-Rahmens 7 muss dabei am hinteren
Gitter 2 eingehängt werden.
F
Sichern Sie beide Gitter 2/6 durch
Schließen des Scharnier-Clips 8. Ziehen
Sie die Verriegelungsschraube mit einem
Schraubendreher (nicht mitgeliefert) am
Scharnier-Clip [8] fest.
Höheneinstellung
- Lockern Sie den Einstellregler durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn (Abb. F).
■ Passen Sie die Länge der oberen Stange an.
Drehen Sie den Einstellreglub im Uhrzeigersinn fest, nachdem Sie die gewünschte Höhe eingestellt haben (Abb. F).
Bedienung
■ Stellen Sie das Produkt auf einen flachen, stabilen Untergrund.
■ Verbinden Sie den Netzstecker mit einer geeigneten Steckdose.
Ein-/Ausschalten des Produktes: Drücken Sie ⏻ 23.
- Ventilatorgeschwindigkeit
Drücken Sie mehrmals 21, um eine der 6 Ventilatorgeschwindigkeiten auszuwählen:
Anzeige Funktion
| 1 | Niedrigste Geschwindigkeit |
| 6 | Höchste Geschwindigkeit |
Oszillation
Drücken Sie, während das Produkt eingeschaltet ist, mehrmals 20, um zwischen den verschiedenen Oszillationsmodi umzuschalten:
| drücken | Anzeige | Funktion |
| 1x | ↔ 17 | Horizontale Oszillation |
| 2x | ↔ 18 | Vertikale Oszillation |
| 3x | ∞ 19 | Horizontale/Vertikale Oszillation |
| 4x | Oszillation endet |
i HINWEISE:
- Sie können den Winkel des Produkts auch manuell einstellen, indem Sie es leicht nach oben/unten ziehen (Abb. G).
■ Stellen Sie den Winkel nicht ein, während das Produkt in Betrieb ist.
- Brisen-Modus
Drücken Sie mehrm 22, um den gewünschten Brisen-Modus auszuwählen:
| drücken | Modus-Beschreibung |
| 1x | Natürlich ☑ - regelmäßigesUmschalten zwischen verschiedenenVentilatorgeschwindigkeiten.Ventilatorgeschwindigkeitenanpassen:Drücken Sie im Modus NatürlicheBrise mehrmals ☑ 21:1x vor allem niedrigereGeschwindigkeit2x Kombination aus höherer undniedrigerer Geschwindigkeit3x vor allem höhere Geschwindigkeit |
| 2x | Schlafen ☑ - regelmäßigesUmschalten zwischen 3 Ventilator-geschwindigkeiten (bei Start ausGeschwindigkeit 3). Das Produktsenkt die Ventilatorgeschwindigkeitalle 15 Minuten. Danach schaltetdas Produkt auf niedrigsteGeschwindigkeit um. |
| 3x | Sanft ☑ - kontinuierliche sanfteBrise |
| 4x | Normal - gleichbleibende Brisemit der eingestellten Ventilator-geschwindigkeit (von 1 bis 6).i HINWEIS: Nach demEinschalten ist der normaleModus der Standardmodus. |
- Timer (automatische Ausschaltzeit)
Wenn das Produkt eingeschaltet ist, drücken Sie mehrmals 24, um die automatische Ausschaltzeit einzustellen. Sie können eine Zeit von 1 bis 8 Stunden wählen.
● Reinigung und Pflege
■ Vor der Reinigung: Drücken Sie 23. Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung, um es vollständig auszustellen. Entfernen Sie vor der Reinigung die Batterie aus der Fernbedienung 31. Reinigen Sie die Kontakte an der Batterie / dem Akku vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch!
⚠️ WARNUNG! Tauchen Sie die elektrischen Teile des Produkts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Halten Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser.
■ Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Innere des Produktes gelangen.
■ Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden, aggressiven Reinigungsmittel oder harten Bürsten.
Lassen Sie nach der Reinigung alle Teile trocknen.
- Reinigung des Rotorblatts und der Schutzgitter
Staubablagerungen auf dem Rotorblatt und auf den Gittern 2/6 können mit einer Bürste (nicht mitgeliefert) entfernt werden. Bei hartnäckigen Verschmutzungen kann das vordere Gitter 6 für eine gründliche Reinigung entfernt werden. Gehen Sie dazu in umgekehrter Reihenfolge des „Montage“-Abschnitts vor. Reinigen Sie die Gitter 2/6 und das Rotorblatt 4 mit einem angefeuchteten Tuch. Geben Sie bei hartnäckiger Verschmutzung ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch. Trocknen Sie alle Teile, bevor Sie sie wieder anbringen.
i HINWEIS: Die Gitter 2/6 dienen als Schutzabdeckungen, um den Benutzer vor dem Berühren des Rotorblatts 4 zu schützen.
⚠ GEFAHR! Bevor Sie die Schutzabdeckung entfernen, kontrollieren Sie, ob das Produkt von der Stromversorgung getrennt ist.
■ Wenn Sie mit der Reinigung fertig sind, montieren Sie das vordere Gitter 6 wieder am Produkt.
Lagerung
■ Wickeln Sie die Anschlussleitung auf und befestigen Sie sie mit dem Klettverschluss.
Lagern Sie das Produkt in der Original-verpackung, wenn es nicht in Verwendung ist.
Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe /20-22: Papier und Pappe /80-98: Verbundstoffe.

Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien /Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien /Akkus und /oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien /Akkus!
Batterien /Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien /Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail:owim@lidl.de
AT Service Österreich
Tel.:0800292726
E-Mail:owim@lidl.at
CH Service Schweiz
Tel.:0800562153
E-Mail:owim@lidl.ch
CE
Beschermingsklasse: II/☐
Afstandsbediening -
Brisefunktion. Side 111
Timer (automatisk frakoblingstid) Side 111











