DEWALT DW075 - Puntero laser

DW075 - Puntero laser DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DW075 DEWALT en formato PDF.

📄 148 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DEWALT DW075 - page 38
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DW075 DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Puntero laser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DW075 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DW075 de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DW075 DEWALT

Espanol (traducido de las instrucciones originales) 36

Francais (traduction de la notice d'instructions originale) 47

Ha elegido un láser DEWALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo descarrollo de productos hacen que DEWALT sea una de las entreprises más fiables para los sistemas de ferramentas electricas profesionales.

Datasétécnicos

DW075
Voltaje 2 x LR20 (tamaño D)V
Grupo 1
Velocidad rotativa min.10-600
Clase de láser 3R
Clase de protección IP54
Precisión mm/m
Rango de automelación °±5
Temperatura de funciona °C-5 a +50
Hillo de toma de corrente5/8"-11
Peso (sin bateria) kg2,0

Definiciones: Pautas de seguridad

Las definuciones sugrientes describen el nivel de gravidad de cada palabra indicadora. Lea elmanual y preste atencion a这些东西imbolos.

DEWALT DW075 - Definiciones: Pautas de seguridad - 1

PELIGRO: Indica una situacion peligrosa inminente que, de no evitarse, occasionar la muerte o una lesion grave.

DEWALT DW075 - Definiciones: Pautas de seguridad - 2

ADVERTENCIA: Indica una situacion potecionalmente peligrosa que, de no evaporate, podra occasionar la muerte o una lesion grave.

DEWALT DW075 - Definiciones: Pautas de seguridad - 3

ATENCLON: Indicauna situacion potecionalmente peligrosa que, de no evaporarse, pueede occasionar una lesion deoca o moderad gravidad.

ATENCLion: Si se usa sin el symbolo de alerta de segundad indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse,uede occasionar daeno material.

DEWALT DW075 - Definiciones: Pautas de seguridad - 4

Indica riesgo de descarga electrica.

DEWALT DW075 - Definiciones: Pautas de seguridad - 5

Indica riesgo de incencio.

Instrucciones de seguridad para laseres

DEWALT DW075 - Instrucciones de seguridad para laseres - 1

ADVERTENCIA! Lea y comprende todas las instructaciones. El incumplimiento de las instructaciones enumeradas más abajo puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones corporales graves.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

3.0

  • No utilise el láser en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda inflamar el polvo o gases.
  • Solo utilise las baterias especialmente designadas para el láser. El uso de cualquier othero tipo de bateria可以选择 create un neso de incondio.
  • Cuando no está en uso, guarde el láser fuera del alcance de los niños y deudas personas no能满足as en su función. Los láseres son peligrados en manos de personas no能满足as.
  • Utilice solo los accesos recommendados por el fabricante para su Modelo. Algunos accesos peuvent ser apropriados para un Modelo de láser, pero pueda create un risgo de lesión cuando se utilizes con este Modelo.
  • El mantenimiento de la herramipta DEBE ser realizado solo por personalrial significado en reparaciones. Las reparaciones, revisionos oostenimiento realizados por personal no qualificado podrian occasionar lesiones. Para informarse del lugar del agente de reparaciones autorizado de DEWALT mas caerco, consulte la lista de agentes de reparaciones de DEWALT autorizados que figura al dorso de este manual o visite www.2helpU. com en Internet.
  • No utilise instrumentos opticos como telescopios o teodofitos para ver el rayo lásner. Pueden producirse graves lesiones oculares.
  • No caloque el láser en una posición que pueda occasionar que algojún mire al rayo láser, ya sea a propósito o sin querer. Pueden producirse graves lesiones oculares.
  • No Coloque el láser cerca de una superficie reflectante que pueda reflejar el rayo láser haclos ojos de alguna persona. Pueden producirse graves lesiones ocularas.

ESPANOL

  • Apague el láser cuando no está en
    funacionamento. Si lodea encendido, aumento el risgo de que alguien mire directamente al rayo láser.
  • No maneje el láser en presencia de niños ni permità que los niños'utilizen el láser. Puede producirse graves lesiones oculares.
    No quite las etiquetas de advertencia niriba sobre ellas. Si se quitan las etiquetas, el uso u otheras personas poderexponsere a la radiacion sin darse cuenta.
  • Coloque bien el láser en una superficie plana. Si el láser se Cayera, podra dañarse o Causear lesiones graves.
    Vistase procedamente No se ponga ropasuela ojoyas.Sujetese elleo largo. Mantenga elleo,la ropay los quantes alejados de las piezas moviles.Laropa suelta,las joyas yelleo largo poden quedar atrapados en laspiezasmoviles.Los orificios de ventilacion suen cubir las piezas moviles,por lo que también se deben evitar.

DEWALT DW075 - ESPANOL - 1

ADVERTENCIA: El uso de controles, o ajustes o la realizacion de otheros procedimientos que no sean los especialcados aqui,puede occasionar una peligrosa exposacion a la radiacion.

ADVERTENCIA! NO DESMONTE

EL LASER ROTATIVO. No contiene piezas que el usuario pueda reparar. El desmontar el láser rotativo anulará toda garantía del producto. No modifique el producto de ninguna forma. La modificación de la herramienta puede resultar en una exposión peligrosa a la radiación láser.

Instrucciones de seguidad adiconiales para laseres

  • Este láser cumple con la clase 3R de acuerdo con DIN EN 60825-1:2007-11 (max. 5 mW, 600-680 nm). No reemplace un diodo láser con un tipo diferente. Si está d枣庄, lvee el láser a que lo repare un agente de reparaciones autorizzato.
  • Solo se permite instalar, ajustar y manejar el equipo de láser a personas cualescaicas y capacitas. En las Areas en las que se usesan los láseres de clase 3R debeponerse un cartel de advertencia de láser adecuado.
  • No utilise el láser para ningúnOTHER propósito que no sea proyector linesa láser.

  • Antes de uso por primera vez, compruebe que las advertencias de seguridad de la etiqueta está formuladas en su idoma. No utilise la herramienta si no lleva las advertencias en su idoma!

  • Ya que un haz de un láser de classe 3R proportionsa alta visibili en distancias mas largas, el risgo potencial de daño ocular no cambia bajo del radio de aplicacion.
  • Situe sempre la herramipta en una posicióndonde el rayo láser no pueda cruzarse conninguna persona al navel de los ojos. Preste especial atencion ante la presencia de escaleras y de superficies speciales.

Riesgos residuales

  • Los siguientes ríegos son inherentes al uso de estas máquinas:
  • Lesiones causadas por mirar fisamente al rayo láser.

Marcas sobre la herramienta

En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:

DEWALT DW075 - Marcas sobre la herramienta - 1

DEWALT DW075 - Marcas sobre la herramienta - 2

Antes de uso, lea el manual de instrucciones.

DEWALT DW075 - Marcas sobre la herramienta - 3

Advertencia de láser.

DEWALT DW075 - Marcas sobre la herramienta - 4

Laser de classe 3R.

DEWALT DW075 - Marcas sobre la herramienta - 5

Clase de proteccion: IP54.

POSICION DEL CÓDIGO DE FEACHA

El número de Fecha, que también incluye el año de fabricación, está impreso en la parte inferior del láser cerca de las roscas de montaje.

Ejempio:

2010 XX XX

Año de fabricación

ESPANOL

Instrucciones de seguridad importantes para las pilas

ADVERTENCIA: Las pilas mueben explotar, tener fugas y causar lesiones o un incendio. Para reducir el risgo:

  • Siga attentamente todas las instrucciones y advertencias de la etiqueta y el paque de las pilas.
  • Introduzca siempre las pilas correctamente en cuando a la polaridad (+ y -), marcada en la pila y en el equipo.
    No provoque un cortocircuito en los terminales de la pila.
    No cargue las pilas.
  • No mezole pilas cuales y viejas. Cambielas todas a la vez por pilas cuales de la mismamarca y tipo.
  • Saque inmediamente las pilas gastadas y desechelas según loscottigos locales.
    No deseche las pilas en un fuego.
  • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
  • Saque las pilas si el dispositivo no va a utiliser durante varios meSES.

Pilas (fig. 1)

TIPO DE PILA

EI DW075 referencia con dos pilas LR20 (tamaño D).

Contenido del paquete

El paquete contiene:

1 Laser rotativo
2 Pilas LR20 (tamanio D)
1 Soporte para la pared
1 Mando a distancia
1 Tarjeta objetivo
1 Par de gafas para laser
1 Detector
2 Pilas de 9V (6LR61)
1 Abrazadora de detector
1 Estuche para equipo
1 Barra de nivelacion
1 Tripode
1 Manual de instrucciones
- Compruebe si la herramenta, piezas o accesos han sufrido daños durante el transporte.
- Antes de utiliser la herramiento, dedique tiempo a leer attentamente estemanual y comprenderlo bien.

Descripción (fi g. 1, 2)

ADVERTENCIA: No modifieune nunca la herramienta elctructn ni ninguna de sus piezas. Puede producirse daños o lesiones corporales.

USO PREVISTO

El láser rotativo DW075 ha sido diseñado para proyezar lines de láser con el fin de servir de ayuda en las aplicaciones profesionales.Esta ferramienta pueda usar� tanto en interiores como en exteriores para alineación horizontal (nivel) y vertical (plomada). La ferramienta también puede producir un punto láser estacionario que pueda dirigirse manually para establisher o tranferrir una marca. Las aplicaciones abarcan desde la instalación de falsos techos y la disposicion de paredes hasta el nivelado de cimientos y la construcción de plataformas de madera.

NO debe utilizes en conditiones humidas o en presencia de liquidos o gases inflamables.

Este láser es una herramipta profesional. NO permitta que los niños estén en contacto con el aparato. Es preciso supervisar a los operadores sin experiencia que utilizean este láser.

LASER (FIG.1)

a. Compartimento de pilas
b. Icono de bateria
c. Asa de transporte
d. Cabezal de laser rotativo
e. Botón de encendido
f. Indicador de diodo emisor de luz (LED) de encendido/bateria boa
g. Icono de bateria baja
h. Botón de velocidad/rotación
i. Botón de modo de exploración
j. Flecha direccional: hacia arriba
k. Flecha direccional: hacaba abajo

MANDO A DISTANCIA (FIG.1)

I. Botón de modo manual
m. Flechas direccionales: hacia arriba/hacia abajo
n. Flechas direccionales: hacla izquierda/hacia la derecha
o. Botón de velocidad/rotación
p. Botón de modo de exploración

SOPORTE DE PARED (FIG. 2)

q. Base de montaje
r. Orificio de base de montaje
s. Ranura de la base de montaje
t. Botón de montaje

u. Escala

v. Palanca de abrazadora
w. Mordazas de abrazadora
x. Orificio de montaje
y. Botón de bloqueo

Desembalaje

COLOCACION DE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA

Las advertencias de seguridad de la etiqueta mostrada en el láser deben estar formuladas en el idioma del usuario.

Con tal fin se ha suministrado con la herramienta,
otra hoja con etiquetas autoadhesivas.

DEWALT DW075 - COLOCACION DE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA: Compruebe que las advertencias de seguidad de la etiqueta esten formuladas en su idioma.

Las advertencias deben decide lo viguidiente:

RADIACION LASER NO MIRE DIRECTAMENTE AL RAYO PRODUCTO LASER DE CLASE 3R

  • Si las advertencias estan en un idioma extranjero, proceda de la?sigiente forma:
    Despegue la etiqueta necessitiesa de la hoja.

  • Ponga con cuidado la etiqueta sobre la etiqueta existente.
    Presione la etiqueta hasta que este en su sitio.

MONTAJE

Introducir y sacar las pilas (fi g. 1)

NOTA:Esta Herramienta funciona con dos pilas LR20 (tamanD).

INSTALACION DE LA BATERIA

  1. Levante la tapa del compartmento de pilas (a) según se muestra en la Figura 1.
  2. Introduzca dos pilas cuales LR20 (tamaro D) en el compartmento de pilas. Colque las pilas seguin el icono en relieve (b) bajo del compartmento.

Montaje del laser

El láser facilita various montajes, lo que hace que resulteutilparavarias aplicaciones.

ROTACION MANUAL DEL Cabezal (FIG.1)

El láser está diseñado con una caja protectora de alección alrededor del CZal zrotativo (d) para evitar daño accidental de las activités del lugar de trabajo. Puede seguir teniendo acceso al CZal rotativo y dirigir manualmente el haz para establercer o transferir unamarca.

MONTAJE EN PARED (FIG. 2)

El soporte de pared se usa para montar el láser en un riel de pared con el fin de poder en la instalación de falsos techos y otros proyectos especiales de nivelación.

DEWALT DW075 - MONTAJE EN PARED (FIG. 2) - 1

ATENCLON: Antes de fjar el nivel laser en el riel de pared o angulo del techo, aseguirese de que el riel o el angulo esten bien susotos.

  1. Ponga el láser en la base de montaje (q) alineando el orificio (z) en la parte inferior del láser con el orificio (r) en la base de montaje. Ponga el pie trasero de goma en las ranuras de la base de montaje (s). Gire el botón de montaje (t) para asegurar el láser.
  2. Con la escal a medicn del soporte de la pared (u) mirando hacia usted, empujte la palanca de la abrazadora (v) hacia adentro paraAbrir las mordazas de la abrazadora (w).
  3. Coloque las mordazas de la abrazadora (w) alrededor del riel de pared o el ángulo del techo y libre la palanca de la abrazadora (v) para cerrar las mordazas de la abrazadora por encima del riel. Asegúrese de que el soporte de pared está bien bajo antes de proseguir.

DEWALT DW075 - MONTAJE EN PARED (FIG. 2) - 2

ATENCLion: Utlice siempre una bara de suspensiOn de alambre de techo o un material equivalente, ademas del boton de bloqueo de la abrazadora del soporte de pared, para ayudar a asegurar el nivel láser cuando se monta en la pared. Pase el alambre por el asa del nivel láser. NO pase el alambre por la caja de metal protectora. Ademas, poderen utilizes tornillos para sujetar el soporte de pared directamente a la pared como refuerzo. En la parte superior del soporte de pared hay un orificio de tornillo (x).

  1. La herramienta puede ajustarse hacerriba y hacía abajo hasta la alta paralela deseada para trabajo. ParaATTER la alta, algoje el botón de bloqueo (y) situado en el lado del soporte de pared para mover el nivel láser hacer arriba y hacía abajo hasta la alta deseada. Sostenga la base de montaje cuando ajuste la alta.
  2. Utilice la escala graduala del soporte de pared (u) para localizar sumarca.

NOTA: La tarjeta objetivo de DEWALT está marcada en 38 mm (1-1/2") por tanto, puede ser más fácil establercer la desviacion del láser a 38 mm (1-1/2") por bajo del riel.

  1. Una vez que haya situado el láser a la alta deseada, apriete el botón de bloqueo (y) para mantener esta posición.

ESPANOL

INSTALLACION DEL TRIPODE (FIG.3)

  1. Coloque bien el tripode y ajustelo a la alta deseada.
  2. Asegürese de que la parte superior del tripode estéapproximadamente nivelada.El láser se autonivelará solo si la parte superior del tripode está a ± 5^ del nivel. Si el láser se instalada demasiado lejos del nivel, pitará cuando alcance el limite de su rango de nivelación. No se occasionara daño al láser, pero este no funciona en una condidion"desnivelada".
  3. Fije bien el láser al tripode atomillando el botón roscado (aa) al tripode en la rosca hembra (z) de la parte inferior del láser.

NOTA: Asegürese de que el tripode con el que esté trabajoandoonga un tornillo roscado 5 / 8^* - 11 para asegurar el montaje.

  1. Encienda el láser y ajuste la velocidad de rotación y los controlles como dese.

MONTAJE EN EL SUELO (FIG. 4, 5)

Este nivel láser puede colocarse directamente en el sueño para aplicaciones de nivelado y plomada tales como la construcción de paredes.

  1. Coloque el láser en una superficie relativamente lisa y plana sobre no vaya a ser alterado.
  2. Situe el laser para una posicion de nivel (fig. 5A) o plomada (fig. 5B).
  3. Encienda el láser y ajuste la velocidad de rotación y los controlles como dese.

NOTA: Sera mas fácil instalar el láser para aplicaciones de pared si la velocidad de rotacion se establoce en 0 rpm y si se usa el mando a distancia para alinear el láser con marcas de control. El mando a distancia permite a una persona configurar el láser.

BARRA DE NIVELACION DE CONSTRUccion (FIG. 6)

DEWALT DW075 - BARRA DE NIVELACION DE CONSTRUccion (FIG. 6) - 1

PELIGRO: No intente NUNCA utilizenuna barra de nivelacion durante unatortema o circa de cables elcricosque cuiquen por encima. Se producirala muerte o una lesion corporal grave.

La barra de nivelación DEWALT está marca con escalas de medicación a ambos lados y está fabricada en secciones telescóicas. Un botón con un resorte activa un mecanismo debloqueo para sostener la barra de nivelación a varias longitudes.

La parte delantera de la barra de nivelación Tiene la
escala de medicación que empieza en la parte inferior.
Usela para medir desde el suelo hacía arriba cuando
nivele problemas.

La parte trasera de la barra de nivelación está diséniada para medir la alta de los techos, vivas, etc. Extienda Completely la sección superior

de la barra de nivelación hasta que el botón se bloquee en la sección anterior. Extienda esta sección bien hasta que se bloquee en la sección adyacente o hasta que la barra de nivelación toque el techo o viga. La alta se lee donde la ultima sección extendida sale de la sección anterior más bajo, como se muestra en la Figura 6.

FUNCTIONAMENTO

ADVERTENCIA: Observe sempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables.
- Para prolongar la vida de la bateria, saque las pilas cuando no se esté'utilizando el laser.
- Para asegurar la precision de su trabajo, verifique con fecreciencia la calibracion del laser.Consulte la seccion Verificacion de la calibracion de camino bajo Mantenimiento.
- Antes de intentar usar el láser, asegürese de que la herr模板 está situada en una superficie relativamente lisa y segura.
- Marque sempre el centro de la linea o punto de láser. Simarca partes differsentes del haz en momentos distinctos introducirá error en sus medicaciones.
- Paraaculara distance of trabjo y la precision, colque el laser en el centro de suarea de工作的.
- Cuando lo sujete a un tripode o pared, monte el láser de manos que este bien sujeto.
- Cuando trabajo en interiores, una velocidad lenta del cabezal rotatorio lento produciría una lineavisiblemente masbrillante,una velocidad mas rápida del cabezal rotatorio producirá una lineavisiblemente continua.
- Paraacular la visibiliad del haz, use gafas para láser o una tarjeta objetivo de láser para ayudarlo a encontrar el haz.
- Los cambios de temperatura extremos peuvent occasionar el movimiento deestructuras de edificios, tripodes de metal, equipo, etc., lo cual可以选择 afectar la precision. Compruebe la precision con fecuencia cuando trabajo.
- Cuando trabajo con el Detector laser digital DEWALT, fije la velocidad de rotacion del lásner a la posicion más rapida.
- Si se cae el láser o ha sufrido un gran golpe, lleve el sistema de calibración para que lo verifique un centro de servicios relacionados antes de utiliser el láser.

ESPANOL

Panel de control del laser (fi g. 1)

El láser está controlado por el botón de encendido (e), el botón de velocidad/rotación (h), el botón de modo de exploración (i) y dos flechas (j, k). Las flechas controlan el movimiento del cebazal del láser a izquierda y derecha cuando el láser se utilizes en el mode de plumada.

CÓMO ENCENDER EL LÁSER (FIG. 1)

  1. Asegürese de que las pilas estén bien instaladas y de que la puerta de la bateria está bien cerrada.

ATENCLION: El laser funciona inc

si la puerta de la bateria noiene el pasador totalmente echado. Para proteger las pilas, asegúrese siempre de que la puerta de la bateria está cerrada y con el pasador echado.

  1. Presione suavamente el botón de encendido (e) para encender el láser. La luz LED de encendido (f) se iluminará y el aparato se autonívelara.

NOTA: El indicator LED se usa para indicar que el aparato está encendido (luz continua) y queiene la bateria bajo (luz intermitte).

NOTA: El casingal empezará o seguirá con la rotación una vez que el láser está nivelado.

CÓMOPAGAGRELLASER

Presione suavamente el botón de encendido para apagar el láser. El指导意见 LED de encendido deja de estar iluminado.

Botones del panel de control del lás r (fi g. 1)

BOTON DE ENCENDIDO ①

Apriete el botón de encendido (e) para encender y apagar el aparato.

BOTONES DE FLECHAS

Los botones de flechas (j, k) se utilizen para-distintas functions dependiendo del modo de funciona del aparato laser.

En Modo horizontal:

Los botones de flechas ajustan la direccion del haz de láser en Modo de exploracion o Modo de indicacion (0 rpm).

En Modo vertical:

Los botones de flechas mueven el haz de lásar a izquierda y derecha.

BOTON DE VELOCIDAD/ROTACION

El boton de velocidad/rotacion (h) se usa paraaabstar la velocidad de rotacion del haz del lasermediante sus 3 velocidades preprogramadas.

La velocidad del cabezal recorra un ciclo de 3 velocidades y afterwards repetirá la secuencia cuando se apriete el botón de velocidad/rotación.

RECUERDE:

Velocidad lenta = Haz brillante Velocidad rapiida = Haz conti

NOTA: El botón de velocidad/rotación tiene la misma función que el botón de velocidad/rotación en el mando a distancia.

BOTON DE MODO DE EXPLORACION

DEWALT DW075 - BOTON DE MODO DE EXPLORACION - 1

El botón de modo de exploración (j) se usa para que el cerrazal del láser barra hacía adelanta y hacía extras, creando una linea láserorta y brillante.Esta lineaURTES es多么 mas brillante y visible que cuando el aparato está en modo de rotación completa.

como usar el modo de exploración:

Para activar el modo de exploracion, empujey sueite el boton del modo de exploracion. Para desactivar del mode de exploracion,empujey sueite de nuevo el boton.

El的时间里 y la direccion de la zona de exploracion可以使 controlarse con los botones de flechas del panel de control del aparato laser o del mando a distancia. Para Obtener una explicacion mas detallada, consulte Como utilize el mando a distancia inalámbrico.

El的时间里 y directo de la zona de exploracion可以使 controlarse que lo做到 manualmente con el modo de exploracion definido por el usuario:

  1. Fije el acarato laser a 0 rpm (modo puntero).
  2. Rotemanualamenteelcabezald laser paraposicioneralhaz dellaser en un borde de la zona de exploracion desada.
  3. Apriete y mantenga apretado el boton de exploracion del panel de control del aparato laser. Mrientas mantiene apretado el boton de exploracion, rotemanualmente el cabeza del laser al borde opuesto de la zona de exploracion deseada.
  4. Suelte el botón de exploración.
  5. El láser explorará entre los dos+puntos seleccionados.

IMPORTANT: El mando a distancia no pueda usar para el Moto de exploracion definido por el usuario.

ESPANOL

INDICACION DE BATERIA BAJA

Cuando las pilas se acercan al final de su duración (g), el indicator LED de encendido (f) empezará a estar intermitente. Cuando se observa esta seals, solo queda un periodo corto de funcionaamente hasta que el aparato se apague por complete. Las pilas deben cambiarse por pilas cuales lo más antes possible.

como utilizar el mando a distancia inalámbrico (fi g. 1)

El mando a distancia permite a una persona operar y configurar el laser a distancia. El mando a distancia Tiene quatre flechas (m, n), boton de velocidad/rotacion (o), boton de modo de exploracion (p) y boton de modo manual (l).

MANDO A DISTANCIA: BOTONES DE FLECHAS

DEWALT DW075 - MANDO A DISTANCIA: BOTONES DE FLECHAS - 1

Los botones de flechas (m, n) se realizan para distinguas functions dependiendo del modo de funciona el aparato laser.

En Modo horizontal de autonivelacion:

Las flechas hacía arriba y hacía abajo (m) ajustan la longitud de la linea de láser en el Módo de exploración.

Las flechas hacía la izquierda y hacía la derecha (n) ajustan la direccion del haz de láser en Modelo exploración o Modelo de indicación (0 rpm).

En Modo vertical de autonivelacion:

Las flechas hacía abriba y hacía abajo (m) ajustan la posicion de la linea de láser en el Modo de exploración.

Las flechas hacía la izquierda y hacía la derecha (n) mueven el haz de láser hacía la izquierda y la derecha.

MANDO A DISTANCIA: BOTON DE

VELOCIDAD/ROTACION

El botón de velocidad/rotación (o) se usa paraaabstjar la velocidad del haz del láser mediante sus 3velocidades preprogramadas.

NOTA: El botón de velocidad/rotación tiene la misma funciona que el botón de velocidad/rotación en el mando a distancia.

MANDO A DISTANCIA: BOTON DE MODO

DE EXPLORACION

El botón de modo de exploración (p) se usa para que el cabezal del láser barra hacía delante y hacía atrás, creando una linea láserorta y brillante.
Esta lineaorta es是多么 más brillante y visible que cuando el aparato está en modo de rotación completa.

como usar el modo de exploración:

Para activar el modo de exploracion, empujey suelte el boton del modo de exploracion. Para desactivar del mode de exploracion, empujey suelte de nuevo el boton.

El taman y la direcction de la zona de exploration可以使 controlarse con los botones de flechas del panel de control del aparato láser o del mando a distancia. Para Obtener una explicacion mas detallada, consulte Botones de flechas bajo Botones del panel de control del láser.

IMPORTANTE: El mando a distancia no suepe utilizes para el Mode de exploracion definido por el usuario.

Accesorios del láser

GAFAS PARA LAsER (FIG.7)

Estas gafas de lentes rojas mejoran la visididad del haz del láser en conditiones de luz brillante o a largas distacias cuando el láser se usa para aplicaciones interiores. Estas gafas no son necessarias para operar el láser.

DEWALT DW075 - GAFAS PARA LAsER (FIG.7) - 1

PELIGRO: Para reducir el risgo de lesión corporal grave, no miire nunca directamente al haz del láser, con o sin estas gafas.

DEWALT DW075 - GAFAS PARA LAsER (FIG.7) - 2

ATENCLON:Estas gafas no son gafas de seguidacaprobadas y no deten usability,mintas se manejanoras herrmiantas. Estas gafas no evitan que el haz de laser entre en los ojos.

TARJETA OBJETIVO (FIG.8)

La Tarjeta objetivo del lasertips a localizar y marcar el haz de laser. La tarjeta objetivo mejora la visibiliadel haz de laser al cruzar el haz la tarjeta. La tarjeta esta marcadac con escalas estandares y metricas. El haz de laser atravesa el plastico rojo y se refleja desdela cinta reflectora en el lado inverso. El iman en la parte superior de la tarjeta estádisenado para sujetar la tarjeta objetivo al riel del techno o pies deechos de acero para determinar las posiciones de plumada y nivel. Para Obtener el melhor rendimiento al usar la Tarjeta objetivo, el logotipo de DEWALTdebeestamirando hacia usted.

DETECTOR DE LASER DIGITAL (FIG. 9)

El detector帮你 a localizar la posicion de un haz de láser en conditiones de luz brillante o a largas distancias. Produce segnales visuales y de audio al cruzar el haz de láser rotante el detector.

El detector pueda usarse tanto en interiores como en exteriores siempre que sea dificil localizar el haz de láser.

El detector no puede'utilise con laseres no rotativos pero es compatible con la mayoria de los laseres rotivos de haz rojo o haz infrarrojo (invisible) del mercado.

El Detector de laser digital DFWALT可以使utilizar con o sin la abrazadora del detector. Cuando seutiliza con la abrazadora, el detector pueposicionarse en una barra de nivelacion, poste de nivelacion, pie derecho o poste.

Precisión

Cuando el láser se maneja utilizing el detector, el nivel de precision del detector tiene que anadirse al del láser.

  • Precisión nominal ± 3,0 mm

Montaje del detector en una barra de nivelacion (fig. 9)

  1. Para asegurar su detector a una barra de nivelación, sujepte primero el detector a la abrazadora empujando hacía adentro el pasador de la abrazadora (bb). Deslice los rieles (cc) en la abrazadora alrededor de la barra (dd) en el detector hasta que el pasador (ee) de la abrazadora salte en el orificio del pasador (ff) del detector.
  2. Abra las mordazas de la abrazadora girando el boton de la abrazadora (gg) en sentido contrario a las agujas del reoj.
  3. Situe el detector a la alta necessitiesa y gire el boton de la abrazadora en el sentido de las agujas del reloj para asegurar la abrazadora a la barra.
  4. Para hacer ajustes en la altera, afloje ligeramente la abrazadora, vuela a posiconarla y a apretarla.

Accesorios OPCIONALES

DEWALT DW075 - Accesorios OPCIONALES - 1

ADVERTENCIA: Los accesos que no sean los ofrecidos por DEWALT no han sido probados con este producto, por lo tanto el uso de dichos accesos con este láser pueda ser peligioso. Para reducir el riesgo de lesión,soledoceanbenutilizarconeste producto los accesos recomendados por DEWALT.

Los accesos son los siguientes:

Detector de laser digital DEWALT DE0772
Barra de nivelacion DEWALT DE0734

TripodeWALT DE0735
TripodeWALT DE0736

  • Barra de nivelación DEWALT DE0737

Soporte de inclinacion/alt DE0738

Consulte con su distribuidor para Obtener más información sobre los accesosADECUADOS.

MANTENIMIENTO

Su aparato láser DEWALT está diseñado para funcional durante un periodo很长 de tiempo con un mantenimiento minimal. El continuo funciona satisfactorio depende del cuidado adecuado del láyer y de una limpieza habitual.

  • Para Maintener la precision de su trabajo, verifie con Frequencia la calibracion del laser. Consulte la Verificacion de la calibracion de camino.
  • Los centros de servicios de D'EWALT peuvent realizar verificaciones de calibracion y other reparaciones deostenimiento.
  • Cuando no se esté'utilizing el láser, guardelo en el estuche provisto para el producto.
  • No guarde su láser en el estuche si está mojado. Seque las piezas externas con un paño suave y seco y deje que el láser se seque al aire.
    No guarde el laser a temperatas inferiores a -18 ^ C 0F o superiores a 41 ^ C 105 F.

Verifi cación de la calibración de Campo (fi g. 10-12)

DEWALT DW075 - Verifi cación de la calibración de Campo (fi g. 10-12) - 1

ADVERTENCIA: El cabezal del laser debe estar calibrado siempre por un agente de reparaciones calidaddo.

Las verificaciones de calibracion de Campo deberian realizarse con fecuencia.

NOTA: Como parte de la garantía de DEWALT, el propietario Tiene derecho a un service de calibración Gratis durante el primer año. Sólo Tiene que complementar el vale adjunto y devolverlo jusqu con el láser y prueba de compra a un agente de DEWALT autorizzato. Se emitrá un certificado sin cargo adicional.

Las verificaciones de calibracion de Campo no calibran el laser. Estas verificaciones indican si el laser proportionscno un nivel y linea de plomada correctos y no corrigen erros en la calidad de nivelacion o plomada del laser.

Estas verificaciones no peuvent sustituir a una calibracion profesional realizada por un centro de service DeWALT.

VERIFICACION DEL NIVEL DE CALIBRACION (EJE X)

  1. Monte un tripode entre dos parexes que estén como minimo a 15 m (50') de distancia entre si. El lugar exacto del tripode no es muy importante.

ESPANOL

  1. Monte el aparato láser en el tripode de manosque que el eje X apunte directamente hacía una de las paredes.
  2. Encienda el aparato láser ycede que se autonívele.
  3. Marque y mida los+puntos A y B en las paredes como se muestra en la Figura 10.
  4. Gire el aparato léser Completely 180^ de manos que el eje X apunte directamente hacía la pared de enfrrente.
  5. Deje que el aparato láser se autonivele y marque y mida los+puestos AA y BB en las paredes seguin me muestra en la Figura 11.
  6. Calcule el error total using lasuma de ecuación;

Error total = (AA - A) - (BB - B)

  1. Comparee el error total con los limites permisibles que se muestran en la?singulara.
Distancia entre las paredesError permissible
L = 15 m (50") 6 mm(0.25")
L = 25 m (80") 10 mm(0.4")
L = 50 m (160") 20 mm(0.8")

VERIFICACION DEL NIVEL DE CALIBRACION (EJE Y)

Repita el procedimiento anterior, pero con el aparato láser situado de forma que el eje Y apunte directamente hacía las paredes.

VERIFICACION DEL ERROR DE PLOMADA (FIG. 12)

  1. Utilizando como referencia una plomada estandar,emarks la parte superior e inferior de una pared.Aseguese de marcar la pared y no el suejo y el techo).
  2. Coloque bien el láser rotativo en el suejoapproximadamente a 1 m (3') de la pared.
  3. Encienda el láser, y apunte al punto en la MARCA de la parte inferior de la pared. Luego, utilizing las flechas hacía arriba y hacía bajo en el mando a distancia, rote el punto hacía arriba. Si el centro del punto explorara por encima de la MARCA en la parte superior de la pared, el láser está calibrado adecuadamente.

NOTA:Esta comprobacion deberia realizarse con una pared que no sea mas bajo que la pared mas alta para la que vaya a usarse el laser.

DEWALT DW075 - VERIFICACION DEL ERROR DE PLOMADA (FIG. 12) - 1

Limpieza

ADVERTENCIA:

Saque las pilas antes de limpiear el aparato láser.

No use nunca disolventes nithers Productos quimicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas del laser. Utilice un paño humedo solo con agua y jabón suave.
No deje que entre nunca liquido Dentro del aparato y no sumeria nunca ninguna parte del aparato en un liquido.
No use nunciaire comprimido para limpiar el laser.
- Mantenga las ranuras de ventilación limpías y limpie con regularidad la caja protectora con un parfo suave.
El protector de goma flexible可以使 limpiarse con un paño mojado sin pelugas como un paño de algodón. UTILICE SOLO AGUA - NO use produits de limpieza ni disolventes. Deje que el aparato seSEA al aire antes de guardarlo.
En ciertas conditiones, poder acumularse polvo o residuos en la lente de cristal dentro del cebazal rotatorio. Esto afectará la calidad del haz y el rango de funcionaimiento. La lente debe limpiarse con una torunda humedecía con agua.

Protection del medio ambiente

DEWALT DW075 - Protection del medio ambiente - 1

Recogida selectiva. Este produit no se debe eliminar con la basura domestica.

Si alguna vez Tiene que cambiar su producto DEWALT, o si ya no le vale, no lo elimine con la basura domestica. Preparedo para una recogida selectiva.

DEWALT DW075 - Protection del medio ambiente - 2

La recogida selectiva de los productos y embalajes usados permittede el reciclaje de los materiales y que se pueda usar de nuevo. La reutilizacion de los materiales reciclados ayud a evaporar la contaminacion del medio ambiente y reduce la demanda de materias primas.

ESPANOL

Las legislaciones locales peuvent facilitar la recogida selectiva de los productos electricos domesticos paraellarlos acentros de residuos municipales o bien ser por el propio distribuidor al que compró el producto nuevo el que se encargue de recogerio.

DEWALT facilita la recogida y reciclaje de los Productos DEWALT una vez estas han alcazado el final de su vida efecto Para disfrutar de este service, devuelva el producto a whomquier service tmecnico autorizado, que lo recoger en是我国 nombre.

Para saber cuando está el service Tecnico autorizzato más cercano pueda ponserse en contacto con la oficina local DEWALT en la direccion indicada en este manual. Alternativamente, puede encontrar una lista con la direccion de los servicios Tecnicos DEWALT autorizados y detailles sobre nuestro service postventa en Internet: www.2helpU.com.

GARANTÍA

DEWALT tiene Plasma confianza en la calidad de sus produits y ofrece una exceptional garantia para los使用者 profesionales del producto.Estadeclaracion de garantia es adinclional a sus derechos contractuales como usuario profesional y a sus derechos legales como usuario particular noprofessional y no perjudica de ninguin modo dichos derechos.La garantia es validadentro de los territorios de los Estados Membros de la Union Europea y del Area de Libre Comercio Europea.

- GARANTIA DE SATISFACION DE 30 DIAS SIN RIESGO

Si no está totalmente satisfecho con el rendimiento de su ferramenta DEWALT,sole tiene que devolverla al punto de compra en un plazo de 30 días,completea con todos los componentes originales, tal y como la compró,para un reembolso completo o cambio.El producto debe haber estado sujejo a un desgaste lógico y normal y debe presentarse prueba de compra.

- CONTRATO DE MANTENIMIENTO Gratis POR UN ANO

Si necesita una operacion de mantenimiento o de service para su ferramenta de DEWALT, durante los 12 mesesesionas a su compra, podra solicitar dicho servicee gratuitemente. Se llevaragraduallya unagente de reparacion autorizzato por DEWALT.Debe presentarse la prueba de compra.Incluye mano deobra. Excluye los accesos y las piezas de repuestos a menos que hayan fallado bajo garantia.

- GARANTIA COMPLETA DE UN ANO

Si su produit DEWALT的结果a defectuoso deboa fallos de materiales o de fabricacion en un plazo de 12 meres a partir de la fecha de compra, DEWALT le garantiza la sustitucion de todas las piezas defectuosas de forma gratuite, o a suaresherta disreciona, la sutitudo de toda lainstitution gratuitemente, siempre y cuando:

  • El producto no se haya utilisé mal;
  • El producto se haya sido a un desgaste lógico y normal;
  • No se hayan intentado hacer reparaciones por personas no autorizadas;

  • Se presente prueba de comprra;

  • El producto se devuelva Completely con todos los componentes originales.

Si desea Presented a reclamacion, pongase en contacto con su distribuidor o compruebe su agente de reparacion mas cercano de DEWALT en el catalogo de DEWALT o pongase en contacto con su oficina de DEWALT en la direction indica en el presente manual. Puede Obtener una lista de agentes de reparaciones autorizados de DEWALT y todos los detalles de nuestro serviceo despues de la vente en Internet en:

www.2helpU.com

LASER ROTATIF DW075

Felicitations!

POSICAO DO Código DE DATA

O Códido de data, o qual también inclui o ano de fabrico, encontrar-se impresso na parte inferior do laser, perto das roscas de montagem.

Exemplo:

2010 XX XX

Anode fabrico

COLOCAR A ETIQUETA DE AVISO

Os avisos de segurar na etiqueta colocada no laser devem estar no idioma do'utilizar.

No Modo de nivelamento horizontal

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DW075

Categoría : Puntero laser