PSS-650 - Accesorio para proyector SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PSS-650 SONY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PSS-650 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Accesorio para proyector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PSS-650 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PSS-650 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO PSS-650 SONY
Manual de instalación para procedores _ ES
Este manual de instalación está destinado únicamente a los distribuidores de Sony.
Este manual muestra la manera correcta de manipular el soporte de montaje en el techo del proyector, así como precauciones importantes necesarias para evitar accidentes. Lea detenidamente este manual y realice la instalación de forma segura. Conserve este manual para poder consultarlo en el futuro.
Para los clientes
Para la instalación de este soporte de montaje en el techo del proyector se requieren conocimientos suficientes. Asegúrese de contratar la instalación a un distribuidor o a un contratista Sony autorizado y preste especial atención a la seguridad durante la instalación.
Para los distribuidores
Para la instalación de este soporte de montaje en el techo del proyector se requieren conocimientos suficientes. Sony no es responsable de daños o accidentes, como caídas, etc., provocados por una manipulación incorrecta o una instalación inadecuada. Entregue este manual al cliente después de la instalación.
El soporte de suspensión del proyector PSS-650 se utiliza para colgar proyectores Sony del techo. Este manual describe la instalación de un proyector Sony VPL-FHZ65.
Carga máxima: 30 kg
Contenido
Piezas suministradas 48
Configuración de montaje 49
Vista superior 49
Vista delantera 49
Configuración cuando se usa el objetivo de proyección VPLL-3003 50
Antes de la fijación 51
Fijación al techo 52
Montaje del soporte de montaje para techo ..... 52
Fijación del soporte de montaje para techo al techo 53
Fijación del soporte de montaje del proyector .... 54
Fijación del soporte de ajuste del proyector .... 54
Fijación del cable de seguridad frente a caídas 55
Fijación de las cubiertas del cableado ..... 55
Ajuste del ángulo y la posición 56
Procedimiento de ajuste 56
Fijar los soportes para los cables de tensión ..... 59
Fijación típica al techo 59
Especificaciones 60
Piezas suministradas
Soporte de montaje para techo (1)

Soporte de montaje del proyector (1)

Cubierta del cableado (para el tubo interior) (4)

Cubierta del cableado (para el tubo exterior) (4)

Soporte para los cables de tensión (2)

Cable de seguridad frente a caídas (1)

Abrazadera de cable (2)

Tornillos BSW 5×12 (3)

Tornillos K6×12 (6)

Pernos M6×16 (4)

Tornillos P4×6 (6)

Tornillos P5×12 (6)

Tornillos PSW 4×10 (4)

Manual de instalación (este documento) (1)
Nota
Utilice solo las piezas suministradas para fijar un proyector al soporte de suspensión del proyector PSS-650. No utilice otros tornillos, pernos o cables. Apretar los tornillos en exceso puede producir daños en los puntos de fijación del proyector.
Configuración de montaje
Alinee el centro del objetivo del proyector con el centro de la pantalla.
Vista superior

text_image
Centro del objetivo Centro del montante Centro de la pantalla Soporte de montaje para techo 190 95 190 Soporte de montaje para techo, orificios φ12 (4 ubicaciones) Unidad: mmVista delantera

text_image
190 95 Tedho h Superficie de fijación del soporte de montaje del proyector Centro del objetivo Centro del montante Unidad: mmh = Distancia entre el techo y la superficie de fijación del soporte de montaje del proyector.
Cuando no se usa el tubo de extensión suministrado: 300/325/350/375 mm
Cuando se usa el tubo de extensión suministrado: 475 mm a 625 mm (paso de ajuste de 25 mm)
Cuando se usa la barra opcional de apoyo del soporte de suspensión del proyector PSS-650P: 650 mm a 2.975 mm (paso de ajuste de 25 mm)
Configuración cuando se usa el objetivo de proyección VPLL-3003
Ajuste la posición de montaje según la tabla de distancias de proyección.

text_image
L5 L4 L3 L1 (para cubrir el centro del cristal) H1 H2 H3 L2Tabla de distancias de proyección
| Tamaño de la pantalla | L1 L2 L3 L4 L5 H1 H2 H3 | |
| Diagonal D | Horizontal × vertical | |
| 80 in(2,03 m) | 1,72 × 1,08 0,55 0,66 0,41 -0,11 0,20 0,30 0,36 0,48 | |
| 100 in(2,54 m) | 2,15 × 1,35 0,69 0,81 0,55 0,03 0,34 0,40 0,45 0,57 | |
| 120 in(3,05 m) | 2,58 × 1,62 0,83 0,95 0,69 0,18 0,48 0,49 0,54 0,66 | |
| 150 in(3,81 m) | 3,23 × 2,02 1,04 1,16 0,90 0,39 0,69 0,63 0,69 0,81 | |
| 200 in(5,08 m) | 4,31 × 2,69 1,39 1,51 1,25 0,74 1,05 0,87 0,92 1,04 | |
| 300 in(7,62 m) | 6,46 × 4,04 2,10 2,22 1,96 1,44 1,75 1,34 1,39 1,51 | |
Unidad: m
Fórmulas de cálculo de la distancia de proyección
D: Tamaño de la pantalla de proyección (diagonal en pulgadas)
| L1 L1 = 0,007053 × D - 0,016810 |
| L2 L2 = 0,007048 × D + 0,101010 |
| L3 L3 = 0,007048 × D - 0,154990 |
| L4 L4 = 0,007048 × D - 0,669990 |
| L5 L5 = 0,007048 × D - 0,363290 |
| H1 H1 = 0,004712 × D - 0,072000 |
| H2 H2 = 0,004712 × D - 0,021670 |
| H3 H3 = 0,004712 × D + 0,099000 |
Unidad: m
Desplazamiento del objetivo
Pantalla de proyección Centro del objetivo

Antes de la fijación
Al enviarse, la parte deslizante del soporte de fijación no está centrada.
Siga este procedimiento para mover la parte deslizante hacia la posición central y así asegurarse un equilibrio entre el rango de ajuste de las posiciones trasera y delantera y las posiciones izquierda y derecha para los ajustes posteriores usando los procedimientos D) y E) de "Ajuste del ángulo y la posición" (pagina 56).
1 Afloje los cuatro pernos M6 (a) que fijan la posición trasera/delantera de la parte deslizante, y los cuatro pernos M6 (b) que fijan la posición izquierda/derecha de la parte deslizante.
2 Gire el mando de ajuste 3 en el sentido contrario a las agujas del reloj para mover la parte deslizante hacia la posición central.
3 Gire el mando de ajuste 4 en el sentido contrario a las agujas del reloj para mover la parte deslizante hacia la posición central.

text_image
(b) (a) (b) Mando de ajuste 3 Mando de ajuste 4Ajuste las posiciones delantera/trasera e izquierda/derecha de la pieza deslizante hasta que las marcas se alineen como muestra el diagrama siguiente.

Apriete los cuatro pernos M6 (a) que fijan la posición trasera/delantera de la parte deslizante, y los cuatro pernos M6 (b) que fijan la posición izquierda/derecha de la parte deslizante.
Fijación al techo
Al apretar los tornillos y los pernos, apriételos según las especificaciones del par nominal con un destornillador dinamométrico o una llave dinamométrica. A continuación, se muestran los valores de par de apriete para los tornillos y pernos.
Tornillos M4: 1,4 ± 0,5 N·m
Tornillos M5: 1,4 ± 0,5 N·m
Tornillos M6
M6×16: 5 ± 0,5 N·m
K6×12: 2,5 ± 0,5 N·m
Montaje del soporte de montaje para techo
1 Fije el soporte de montaje para techo (B) al soporte de ajuste (A) y ajuste la altura (consulte página 53).
2 Conecte el soporte de montaje para techo (B) y el soporte de ajuste (A) con los dos tornillos K6×12 (a) que se usan para fijar la posición de la parte deslizante.
Nota
Para fijar los soportes de forma segura, sitúe los tornillos de fijación a los dos extremos del soporte de ajuste (A) y del soporte de montaje para techo (B).
3 Fije los dos tornillos P4×6 que sujetan el tubo (b) y los dos tornillos antirruido P5×12 (c).

text_image
(A) (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j) (k) (l) (m) (n) (o) (p) (q) (r) (s) (t) (u) (v) (w) (x) (y) (z) (a)Para ajustar la altura
Si no se usa un tubo de extensión
Margen de ajuste: A = 300 mm a 375 mm (paso de ajuste de 25 mm)
* Cuando se utiliza un soporte para los cables de tensión: 350 mm a 375 mm

Si se usa un tubo de extensión
El margen de ajuste de la altura puede aumentar si se utiliza el tubo de extensión suministrado.
Margen de ajuste: B = 475 mm a 625 mm (paso de ajuste de 25 mm)
* Cuando se utiliza un soporte para los cables de tensión: 525 mm a 625 mm

text_image
B
El margen de ajuste de la altura puede aumentar aún más si se utiliza la barra de apoyo del soporte de suspensión del proyector PSS-650P (se vende por separado).
Margen de ajuste: 650 mm a 2.975 mm (paso de ajuste de 25 mm)
Fijación del soporte de montaje para techo al techo
4 Fije el soporte de montaje para techo al techo.
Utilice pernos de anclaje M10, arandelas y tuercas de venta comercial (4 posiciones). El cliente le suministrará estas partes.
Los pernos de anclaje deben salir entre 34 mm y 36 mm por encima de la superficie de fijación del soporte de montaje para techo.
Para obtener información detallada, consulte "Fijación típica al techo" (página 59).

text_image
Perno M10 34 mm a 36 mm (B) Arandela Tuercas Lado del objetivo EtiquetasNota
Fije el soporte de montaje para techo y el soporte de ajuste de modo que las etiquetas “LENS SIDE” estén orientadas hacia el lado del objetivo.
Fijación del soporte de montaje del proyector
5 Dé la vuelta al proyector y fije el soporte de montaje del proyector (C).
Apriete los tres tornillos BSW 5×12 (d) siguiendo el orden del 1 al 3.

- Coloque el proyector encima de un paño o de cualquier otro material para evitar rayar el proyector o la superficie de la mesa.
- Los tornillos BSW 5×12 (d) fijan el proyector y evitan que se caiga. Fijelos siempre firmemente.
Fijación del soporte de ajuste del proyector
6
Introduzca el soporte de montaje del proyector (C) con el proyector ya fijado en los enganches del soporte de ajuste montado en los pasos del 1 al 4.

Fije el soporte de montaje del proyector al soporte de ajuste en las cuatro ubicaciones de la izquierda y la derecha.
Apriete los cuatro pernos M6×16 (e) siguiendo el orden del 1 al 3.

text_image
1(e) 2(e) 3(e) 3(e)Nota
Si se necesita ajustar la altura del proyector, desmóntelo siguiendo los pasos del 1 al 7 en el orden contrario y, a continuación, vuélvalo a montar desde el principio.
Fijación del cable de seguridad frente a caídas
Instale un punto de anclaje y fije el cable de seguridad frente a caídas suministrado para asegurarse de que el proyector no se caiga.
Utilice pernos de anclaje M10, arandelas y tuercas de venta comercial. El cliente le suministrará estas partes. Utilice una arandela con un diámetro exterior de 40 mm o más grande.
Nota
Acerca de la seguridad frente a caídas del proyector
- Proporcione siempre medidas de seguridad frente a caídas como se describe en este manual.
- El cable de seguridad frente a caídas suministrado llega hasta la altura máxima cuando se utiliza el tubo de extensión. Después de ajustar la altura, ajuste la longitud del cable para que se adapte a la altura que ha establecido.
- Si el cable suministrado no es suficiente, utilice uno hecho con material anticorrosivo (por ejemplo, acero inoxidable).
- Use un cable con un diámetro que tenga suficiente fuerza de tracción para aguantar el peso del proyector y de los soportes.

text_image
Soporte de montaje del proyectorFijación de las cubiertas del cableado
1 Después de conectar los cables y pasarlos por el tubo, fijelos en las dos posiciones (superior e inferior) del tubo con abrazaderas de cable (a).
2 Cuando acabe, introduzca las cubiertas del cableado en el tubo interior o exterior.

text_image
Cubierta del cableado (a)Ajuste del ángulo y la posición
Puede ajustar el ángulo de rotación del proyector en una posición horizontal; inclinado hacia arriba, abajo, derecha o izquierda; o moviéndolo hacia adelante, atrás, izquierda o derecha (consulte página 53 para obtener información más detallada sobre el ajuste de la altura).
- Ajuste el proyector sin modificar la clave del proyector para que la imagen proyectada y los bordes de la pantalla estén en paralelo. La distorsión de la clave se produce cuando la pantalla y el proyector no están uno enfrente del otro. Ajuste el ángulo mientras monitoriza la imagen de la pantalla hasta que esta y el proyector estén uno enfrente del otro.
- Consultando la guía de funcionamiento del proyector, primero haga un ajuste inicial del tamaño y el enfoque de la imagen proyectada, ajuste el desplazamiento del objetivo y, a continuación, ajuste el ángulo y la posición del proyector.
Procedimiento de ajuste
1 Si el ángulo y la posición no coinciden con los de la pantalla, vuélvalos a ajustar siguiendo los procedimientos de la A) a la E).
Se recomienda seguir los procedimientos de la A) a la C) primero para reducir la distorsión de la imagen y, a continuación, seguir los procedimientos de la D) a la E).

Si la distorsión de la clave se produce justo después de ajustar el ángulo del proyector, sin haber modificado la clave en el proyector, es posible que las posiciones de la pantalla y del proyector no estén centradas. Compruebe que la pantalla y el proyector están uno enfrente del otro. También puede corregir la clave en el proyector.
2 Cuando haya finalizado todos los ajustes, apriete todos los pernos de fijación del ajuste.
Nota
Al aflojar los pernos, tenga cuidado de no aflojarlos demasiado y que se caigan. Puede hacer ajustes aflojando los pernos de media vuelta a una vuelta entera.
A) Ajuste de la rotación horizontal
Realice este ajuste si los bordes superior e inferior de la imagen proyectada no están en paralelo.
1 Afloje los cuatro pernos M6 (a) fijando el ángulo de rotación horizontal del soporte de ajuste y mueva el proyector hacia la derecha o izquierda para ajustar la imagen proyectada hasta que los bordes superior e inferior estén en paralelo.
2 Cuando los bordes superior e inferior estén en paralelo, apriete los cuatro pernos M6 (a).

B) Ajuste de la inclinación a derecha o izquierda
Realice este ajuste si la imagen proyectada está inclinada hacia la izquierda o derecha.
1 Afloje los cuatro pernos M6 (a) (2 en la parte delantera y 2 en la trasera) fijando la inclinación hacia izquierda o derecha del soporte de ajuste.
2 Gire el mando de ajuste 1 para ajustar el proyector y que los bordes superior e inferior de la imagen proyectada estén en paralelo con los bordes de la pantalla.
3 Cuando haya finalizado el ajuste, apriete firmemente los pernos M6 (a) (2 en la parte delantera y 2 en la trasera).

text_image
Mando de ajuste 1 (a) Margen de ajuste de ±5° Margen de ajusteC) Ajuste de la inclinación hacia arriba o abajo
Realice este ajuste si los bordes izquierdo y derecho de la imagen proyectada no están en paralelo.
1 Afloje los cuatro pernos M6 (a) (2 en la parte izquierda y 2 en la derecha) fijando la inclinación hacia arriba o abajo del soporte de ajuste.
2 Gire el mando de ajuste 2 para ajustar el proyector y que los bordes izquierdo y derecho de la imagen proyectada estén en paralelo con los bordes de la pantalla.
3 Cuando haya finalizado el ajuste, apriete firmemente los pernos M6 (a) (2 en la parte izquierda y 2 en la derecha).

text_image
(a) Mando de ajuste 2 Margen de ajuste Margen de ajuste de ±5°D) Ajuste de la posición delantera o trasera
Realice este ajuste para aumentar o disminuir el tamaño de la imagen proyectada.
1 Afloje los cuatro pernos M6 (a) fijando la posición delantera o trasera del soporte de ajuste.
2 Gire el mando de ajuste 3 para ajustar el tamaño de la imagen proyectada.
3 Cuando haya finalizado el ajuste, apriete firmemente los cuatro pernos M6 (a).

text_image
±50 mm (a) Mando de ajuste 3E) Ajuste de la posición derecha o izquierda
Realice este ajuste si la imagen proyectada está desplazada hacia la derecha o la izquierda de la pantalla.
1 Afloje los cuatro pernos M6 (a) fijando la posición izquierda o derecha del soporte de ajuste.
2 Gire el mando de ajuste 4 para ajustar la posición de la imagen proyectada.
3 Cuando haya finalizado el ajuste, apriete firmemente los cuatro pernos M6 (a).

text_image
(a) ±25 mm Mando de ajuste 4Fijar los soportes para los cables de tensión
Si se utiliza cables para prevenir temblores, utilice cuatro PSW-4 y 10 tornillos para fijar los soportes para los cables de tensión para prevenir temblores.

text_image
Tornillos PSW 4x10 Rosca M6 Soporte para los cables de tensión Tornillos PSW 4x10Notas
- Al apretar los tornillos y los pernos, hágalo a un par de 1,4 ± 0,5 N·m usando un destornillador dinamométrico.
- Si se fija un soporte para cables de tensión, el soporte se fija en la parte de atrás del final del tubo y se refuerza reduciendo 50 mm el margen de ajuste de altura (ver página 53).
Fijación típica al techo
Precaución
Antes de la instalación, asegúrese de que la carga máxima que puede soportar el techo sea de 200 kg o más.

text_image
190 95 Refuerzo/hormigón Techo Perno M10 con tuerca de cierre Soporte de montaje para techo 190 95 Centro del montante Unidad: mmEspecificaciones
Dimensiones externas
Los siguientes dibujos de las dimensiones muestran la parte deslizante del soporte de ajuste en la posición central del margen de ajuste.
Vista superior

text_image
superior 190 95 Soporte de ajuste Centro del montante 95 190 Centro del montante 4-φ12 Soporte de montaje para techoUnidad: mm
Vista lateral
Para obtener información detallada sobre el ajuste de la altura, consulte "Configuración de montaje" (página 49).

text_image
Soporte de montaje para techo 218 109 300 a 375 148 196 453,5Centro del montante
Unidad: mm
Vista delantera

text_image
220 110 123 246 127,5 299Centro del montante
Unidad: mm
Elemento Descripción
| Peso Aprox. 8,6 kg | |
| Dimensiones (anchura/altura/profundidad) | Aprox. 299 mm × 300 mm × 453,5 mm* Cuando el ajuste de la posición está a la altura mínima. Todos los otros valores indican las dimensiones en la posición central. |
| Margen de ajuste | |
| Ángulo de rotación horizontal | ±10° |
| Ángulo de inclinación hacia la derecha o izquierda | ±5° |
| Ángulo de rotación hacia arriba o abajo | ±50 mm |
| Posición delantera o trasera | ±25 mm |
| Posición a la izquierda o derecha | Cuando no se usa el tubo de extensión:300 mm a 375 mm350 mm a 375 mm * cuando se utiliza soporte para cables de tensión |
| Posición hacia arriba o abajo | Cuando se usa el tubo de extensión:475 mm a 625 mm525 mm a 625 mm * cuando se utiliza soporte para cables de tensión |
Carga 30 kg máx.
El diseño y las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Notas
- Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.
- SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.
- SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER SERVICIO RELACIONADO CON ESTA UNIDAD.