TE-AD 18 Li - Perforar EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TE-AD 18 Li EINHELL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TE-AD 18 Li EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TE-AD 18 Li - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TE-AD 18 Li de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO TE-AD 18 Li EINHELL
6.6 Dióvodé svetlo LED (obr. 5/pol. 5)
Dióvodé svetlo LED (5) umožnjupe osvetlenie miesta skrutkovania, resp. vrtania pri nedostatočnchy svetelnych podmienkach. Dióvodé svetlo LED (5) sa rozsvieti automaticky, ked stlacite vypinač zap/vyp (3).
6.7 Vymena nastrojov (obr. 7)
Pozor! Pri vsetkych pracach na akumulatorovom uhlovom vrtacom skrutkovači (napr. yvmena nastrojov, udrzba atd.) uved'te prepinač smeru otáčania (2) do prostrednej polohy.
SK
- Akumulatorov' uhlov' vraci skrutkovač je vybavený rychloupíncim sk'učovadlom (1) s automatickou aretáciou vretena.
- Otácanim otvorte skl'ucovadlo (5). Otvor skl'ucovadla (f) musi byt dostatočne velký, aby sa do skl'ucovadla mohol vložit nastroj (vrtek resp. skrutkovaci hrot).
Zvolte vhdnynastroj pre dany druh pouzitia. Zasunte nastroj co najlbsie do otvoru sklučovadla (f). - Otácanim pevne zatvorte sk'učovadlo (5) a skontrolujte potom pevné usadenie nastroja.
6.8 Skrutkovanie
Používajte,Pokial'mozno,skrutky so smočinnym centrovanimnapr. križovskrutka),ktoré zarucujbezpecnú prácu.Dbaije na to,aby sa zhodovali vel' Kostena tvary pouziteho skrutkovacieho hrotu a skrutky.Nastavte tociy moment tak, aka to je popisané v tomto nadvode podla vel' Kosteni pouzitej skrutky.
7. Cistenie, udrzba a objednanie nahradnych dielov
Nebezpečenstvo!
Pred vsetkymi udrzbovymi a cistiacimi pracami vytiahnite akumulatory.
7.1 Cistenie
Udrzujte ochranné zariadenia, vzduchové olvory a kryt motora vzdy v cistom stave bez prachu a necistot. Utrite pristroj cistou utierkou alebo ho vycistite vyfukanim stăcenym vzduchom pri nastaveni na nizky tlak.
- Odporucame, aby ste pristroj cistili priamo po kaźdom pouziti.
Cistite prisroj pravidne pomocou vlhkej utierky a malho mnozstva tekuteho myda. Nepouzivaje ziadne agresivne cisitace prostriedky ani riedidla; tieto prostriedky by mohi napadnut umelohmotne diyi prisroja. Dbajte na to, ay sa do vnutra prisroja nedostala voda. Vnikutie vody do elektrickeho prisroja zvysshuje riziko urazu elektrickym prudom.
7.2 Udrzba
Vo vnutri pristroja sa nenachadzaju ziadne dalsie diely vyzadujuce udrzbu.
7.3 Objednávanie nahradnych dielov a prisluşenstva:
Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquier momento. En caso deentar gel aparato a terceras personas, sera precise entergarles, assimismo, elmanualde instrucciones/advertencias as de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener enIELDa this manual y las instrucciones de segundad.
Explicacion de los symbolos empleados (vease fi g.8)
- Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquieriesgo de sufir daños.
- Cuidado! Usar proteccion para los oidos. La exposicion al ruido可以选择 ser perjudicial para el oido.
- Cuidado! Es preciso ponerse una mascara de proteccion. Puede generate spolvo dañino para la salute cuando se realizen trabajo en madera o en otros materiales. Is está prohibido trabajo con material que contenga asbesto!
- Cuidado! Llevar gafas de proteccion. Durante el trabajo, la expulsion de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato能把 provocar perdida de vista.
- Almacenamento de las baterias solo en espacios secs con una temperatura ambiente entre +10^ y +40^ . Guardar las baterias unicolemente cuando estén cargadas (min. al 40% ).
- Con el fi n de evaporar que se dañe el engranaje.
cantiar la velocidad unicamente cuando la
herramienta se haya detenido por completo
1. Instrucciones de seguidad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
Aviso! Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos tecnicos con los que está provista esta herramienta electrica. El incumplimiento de las instrucciones indicadas a continuacion可以使 provocar descargas electricas, incendios y/o daños graves.
Guardar todas las instrucciones de seguidad eindicaciones para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fig. 1)
- Portabrocas de sujeción rápida
- Interruptor de sentido de giro
- Interruptor ON/OFF
- Botón de desbloqueo
- Luz LED
- Bateria (no incluida en el volumen de entrega)
- Cargador (no incluido en el volumen de entrega)
- Alojamente giratorio para la bateria
2.2 Volumen de entrega
Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de compra valido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final del manual.
- Abrir el embalaje y extraer@cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega está complete.
Comprobar que el aparato y los accesos no presenten danos occasionados durante el transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantia.
Peligro!
El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, láminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestión y asi xia!
- Taladro atornillador angular inalambrico
- Manual de instrucciones original
- Instruetiones de seguridad
E
3. Uso adequado
El taladro atornillador angular inalámbrico está disnéado para atornillar y desatornillar tornillos, como para taladrar en madera, metal y plástico.
Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 lo no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
Alimentacion de corriente del motor 18 V d.c. Velocidad marcha en vacio: .0-1100 r.p.m. Giro a la derecha/izquierda.. si Alcance del portabrocas .. 0,8-10 mm Peso 1,2 kg
Peligro!
Ruido y vibración
Los valores con disrespect al ruido y la vibracion se determinaron conforme a la norma EN 62841.
Nivel de presión acústica L_pA 75,96 dB(A)
Imprecisión K_pA .5 dB
Nivel de potencia acústica L_WA 83,96 dB(A)
Imprecisión K_WA .5 dB
Usar proteccion para los oidos.
La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Los valores totales de vibracion (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 62841.
Taladrado en metal
Valor de emisión de vibraciones a_h = 1,846 ~m / s^2 Imprecision K = 1,5 m/s²
Los values totales de vibracion indicados y el nivel de emision de ruidos indicado se han calcula
do conforme a un método de ensayo normalizzato y se pueda usar para comparar una herramientoe electrica con other.
Dichos valores se pueda usar también para valorar provisionalmente la energia.
Aviso:
Las emisiones de vibraciones y ruidos能把 diferir de los values indicados durante el uso real de la herramienta electrica en referencia del modo en el que se utilize la mesma, especially del tipo de pieza que se mecaniza.
jReducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!
- Emplear solo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limparlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necessariodeer que se compruebe el aparato.
- Apagar el aparato cuando no se esté'utilizando.
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utilizes adecaudamente, sempre existen riesgos residuales.
En direccion de la estrctura y del diseño de esta herramienta electrica puede producirse los siguientes riesgos:
- Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
- Lesiones auditivas en caso de que no se utilize una proteccion para los oidos adecuada.
- Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.
Limitar el tiempo de trabajo.
Al hacerlo deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de servicios (por exemple los tiempos en los que la herramienta electrica está desconectada y los tiempos en los que está connectada pero funciona sinarga).
E
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de la puesta en marcha del atornillador con batería, es preciso leer las siguientes advertencias:
- Cargar la batería con el cargador que se sugrimistra adjunto.
- Utilice unicamente taladros afi lados, asi como punetas portatornillo adecuadas.
- Cuando taladre o atornille paredes y muros, compruebe que no existe ningún cable de electricidad o conductor de gas y agua escon-didos.
6. Manejo
6.1 Cargar la bateria Li (fi g. 2-3)
- SACAR la bateria (6) de la empunadura presionando hacía abajo el dispositivo de retencion (a).
- Comprobar que la tension de red coincida con la asignificada en la placac de identificacion del aparato. Conectar el enchufe del carrgador (7) a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.
- Colocar la bateria en el cargador.
El apartado 10 (indicacion cargador) incluye una tabla con los significados de las indicaciones LED del cargador.
Si se presentan difi cultades al cargar el Conjunto de baterias rogamos comprueben:
- si el enchufe utilizado se Halla bajo tensión
- si existe un contacto correcto a nivel de los contactos del cargador.
De continuar sido imposible cargar el Conjunto le rogamos ser sirva a remitir a了我的o servicios专业技术 postventa:
el cargador
y el conjunto de baterias
Para realizar un envío adecuado, ponserse en contacto con nuestro servicios de asistencia技术水平 o con el punto de vente en el que se compró el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato,这些东西 deben embalarse porSeparated en bolsas de plástico para evaporar cortocircuitos e incendios.
Es preciso recargar siempre a tiempo la bateria para procarar que durlo lo máximo possible. Ha- cerlo es imprescindible también en cuando se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la bateria por complete. Esto podria provoc un defecto en la bateria.
6.2 Girar el alojamento para la bateria (fi g. 4) El taladro atornillador angular inalámbrico está dotado de un alojamento giratorio para la bateria (8). De este modo, el alojamento para la bateria pueda fjarse en在哪吒 posiciones differsente (fig. 4). Para girar el alojamento de la bateria (8), pulsar ymantener pulsado el botón de desbloqueo (4) y girar el alojamento de la bateria (8) a la posión deseada.
6.3 Interruptor de sentido de giro (fi g. 5/pos. 2)
Con el interruptor deslizante situado sobre el interruptor ON/OFF se puedaJKLM y asegurarlo contra una conexión involuntaria. Se pueda elegir entre giro a la izquierda y giro a la derecha. Con el fi n de evaporar que se dañe el engranaje, el sentido de giro solo se deben携带ar cuando la herramienta se haya detenido porcomplete. Cuando el interruptor deslizante se encontrar en la posición media, se bloqueará el interruptor ON/OFF.
6.4 Interruptor de connexion/ desconexión (fi g. 5/pos. 3)
Con el interruptor de conexión/defconexión es possible regular las revoluciones sin escalas. Un aumento de presión sobre el interruptor conlleva un aumento de velocidad del aparato.
6.5 Indicador de capacité de bateria (fi g. 6/pos. c)
Pulsar el interruptor para acceder al indicator de capacité de la bateria (b). El indicator de capacité de bateria (c) le indica el estado de carga de la bateria sirviendose de 3 LEDs.
Si los 3 LED STLINADOS:
Si están iluminados 1 o 2 LED:
La bateria dispone de sui cientearga residual.
Si 1 LED parpadea:
La bateria está vacía, es preciso cargarla.
E
Si todos los LED parpadean:
La temperatura de la bateria es demasiado bajo.
Qutar la bateria del aparato ydeerla durante un dia a temperatura ambiente. Si vuela a aparecer el fallo, la bateria se ha descargado completeness y está defectuosa. Qutar la bateria del aparato. Está prohibidoemployar o cargar una bateria defectuosa.
6.6 Luz LED (fi g. 5/pos. 5)
La luz LED (5) illumina los+puntos de trabajo en caso de que no haya sufici ciente luz natural. La luz LED (5) se ilumina de forma automatica en cuando se pulsa el interruptor ON/OFF (3).
6.7 Cambio de herramienta (fi g. 7)
jAtencion! Colocar siempre el interruptor de sentido de giro (2) en la posicion central para realizarrialquier trabajo (p.ej.,cambio de herramiento;mantenimiento;etc.) enel aparato.
- El taladro atomillador angular inalámbrico está dotado de un portabocas de sujeción rápida (1) con bloqueo de husillo automatico.
Desenroscar el portabrocas (1). El orificio del portabrocas (d) debe ser lo suficientemente grande como para poder alojar la herramienta (broca o portatornillos).
Elegir la herramienta adecuada. Introducir la herramienta al maximo posible en el orificio del portabrocas (d).
Girar cerrando bien el portabocas (1) y probar a continuacion que la herramenta este correctamente encajada.
6.8 Atornillar:
Se recomienda el uso de tornillos autocentrantes, (por ej. ranura en cruz) los cuales garantan un seguidad de trabajo. Compruebe que el portatornillos y el tornillo utilizado coincidan en forma y tamanio. Ajuste el par según el tamanío del tornillo y como se indica en el manual de instrucciones.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peliciro!
Juitar la bateria antes de realizarrialquier trabajo de limpieza.
7.1 Limpieza
- Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilacion y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido mantenendo la presion baja.
Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso. - Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrián deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener enIELDa que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.
7.2 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
7.3 Pedido de piezas de repuestos y acces- orios:
A la hora de pasadoipedido de piezas de repuestos, esPRECIOindicarlossiguientes datos:
- Tipo de aparato
-Numero de articulo del aparato - Número de identificacion del aparato
- Número de la pieza de repuesto requerida
LosPRECOS y la informacion actual sehallan en www.Einhell-Service.com

Consejo! Para Obtener un bien的结果ado recommendamos accesos de alta calidad de www.kwb.eu welcome@kwb.eu
E
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegidor por un embalaje para evaporar danos producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda volver a utiliser o落户 a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesarios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuada, el aparato debeentarregarse a una entity recolectora prevista paraarlo. En caso de no poderinginuna, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.
9. Almacenamento
Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacce- sible para los niños. La temperatura de almacenamiento optima se encuentra entre los 5 y 30^. Guardar la herramienta electrica en su embalaje original.
E
10. Indicación cargador
| Estado de indicación | Signifi cado y medida | |
| LED rojo LED verde | ||
| Apagado Parpadea Listo | para funciona El cargador está connectado a la red y lista para el funciona, la bata eria no está en el cargador | |
| Encendido Apagado Carga | El cargador carga la batería en modo=rápido. Consultar el tiempo de carga néasario en el cargador. |Advertencia! En función de lo carrada que esté la batería, los tiempos de carga realesmightenerdarir de losindicados. | |
| Apagado Encendido La batería está carrada y está lista para utiliser. (READY TO GO) Después se cambia a carga lenta hasta que la batería está Completely cargada. Paraarlo,deojar la batería en el carradoranos 15 minutos más. Medida: Sacar la batería del carrador. Desconectar el carrador de la red. | ||
| Parpadea Apagado Carga | adaptada El cargador se encuesta en el modo de carraga lenta. Por motivos de sécurité, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tarda más tiempo. Estóypeuedeberse a lassiguerentescauses: - Hace mucho tiempo que no se ha carrado la batería. - La temperatura de la batería no se incluye Dentro del rangoolestimo. Medida: Esperar hasta que el procesode Carraga haya finalizzato, la batería peutde seguircargándose. | |
| Parpadea Parpadea Fallo | El procesode Carraga ya no es posible. La batería está defectuosa. Medida: Estáprohibido carragaruna batería defectuosa. Sacar la bateriedel carrador. | |
| Encendido Encendido Avería por temperatura | La batería estádemasiado caliente(p.ej. por radiación solar directa) o demasiado fria(por debajo de0°C) Medida: Sacar la bateriayguardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox.20°C). | |
E
Eliminación

Las herramrientas electricas, baterias, accesos y embalajes deben someterse a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.
No arroje las herramrientas eletricas, acumuladores o pilas a la basura!
Este producto deber depositarse como residuo en un lugar de recogida adecuado para su reciclaje
Sólo para los páíres de la UE:
De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electronicos de desecho y su realizacion en la legislacion nacional y la directiva europea 2006/66/CE, las Herramentas electricas que ya no son aptas para su uso y respectivamente los accumulatorados/las pilas defectuosos o vacios deferan ser recogidos por分开ado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente.
En el caso de una eliminación inadequada, los aparatos electricos y electrónicos peuvent tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salute humana debido a la possible presencia de sustancias peligrosas.
Solo está permitido copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones Tecnicas
E
Información de servicios
En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponible de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dichocertificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es precise tener enIELD,que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* Portabrocas, Batería | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* Adaptadores portatornillos/brocas | |
| Falta de piezas |
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagina web www.Einhell-Service.com. Describe exactamente el fallo y responds a las siguientes preguntas:
Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?
Describa ese fallo en el funcionajo.
E
Certificado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos estan sometidos a un estrico control de calidad. No obstarle, lamentariamos que este aparato dejaraf de funcirar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direc tion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el derecho de garantia, proceda de la?sigue forma:
- Estas condidones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad commercial ni autonoma. Estas condi-iones de garantia regulran prestaciones adiconiales de garantia que el fabricante abajo mentionado promete, de manera adiconial a la garantia legal, a los compradores de sus newos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es gratuita para usted.
- La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo del fabricante bajomentionado adquirido por usted en la Unión Europea, occasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según这是我们 elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, profesional o en taller. Por lo tanto, no procederá un contracto de garantía cuando se usa el aparato bajo el periodo de garantía en establecimientos industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares. En caso de articulos de la linea „Professional" no se aplicá la exclusion del uso comercial, profesional o en taller.
3. Nuestra garantia no cubre:
- Daños en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions deostenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mante-nimiento.
- Daños en el aparato occasionados por aplicaciones improprias o indefididas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientos o accesos no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo...), daños producidos por el transporte, uso violento o influencias externas (como, p. ej., daños por caidas).
-
Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso. Por exemple, las baterías están sometimes a un desgaste natural y deben a su estrutura estar disnadas para un número de ciclos limitado. El desgaste se ve influenciado negativamente por las velocidades de cargo, cargas demandadas, pero también por la exposión al calor, frio, vibración y sacudidas.
-
El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la Fecha de compra del articulo. Puede ampliar a 3 años su plazo de garantía si registra en这是我们 web en los primeros 30 días desde la Fecha de compra su articulo. Eldeoche de garantia vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no con llevará una prolongacion del plazo de garantía, ni un nuevo plazo de garantía. In para el articulo ni para las piezas de repuestos montadas. Esto también se aplica en el caso de un service in situ.
-
Para hacer efectivo sudeo a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.einhell.es. Tenga a mano el recibo de compra o qualquier other comprobante que credite la compra del aparato nuevo. La garantia no cube≦allos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placac de identificacion.peso que resulta dificil localizaros. Si notre prestacion de garantia incluye el defeto aparecido en el aparato, recibirde de immediado un aparato reparado o nuevo de vuelta.
- Si ha trasladado el aparato a(other Pais de la Unión Europeadistincto al Pais en el que ha adquirido el aparato, prestaremos des garantía através de un distribuidor local. En caso de traslado fuera de la Unión Europea desapacecero el derecho de garantía.
Naturalmente, también解決aremos los defectos del aparato que no se enquirytre conceptos o ya no se enquirytre bajo el periodo de garantia.
Paraarlo,consulte en nuestro mail de service postventa-es@einhell.com comoiene que proceder.
Servicio Tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG
FIN
Vaara!
Reduza a producao de ruido e de vibracao para o minimum!
Limineto tempo de trabajo.
Retire o acumulador antes de qualquer trabajo de limpeza.
7.1 Limpeza
Certificado de garantia
Estimado(a) cliente,