PRO EG340 - Pistola de pegamento RAPID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PRO EG340 RAPID en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PRO EG340 RAPID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pistola de pegamento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PRO EG340 - RAPID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PRO EG340 de la marca RAPID.
MANUAL DE USUARIO PRO EG340 RAPID
GB Electric hot melt applicator
DE Elektrische klebepistole
FR Pistolet a colle electrique
NL Elektrisch lijmpistool
Incollatrice elettrica
ES Aplicador hot melt electrolyco con cable
Aplicador de cola electrico
PT Elektrisk smaltlimpistol
SE Elektrisk limpistol
DK Elektrisk smeltelimpistol
NO Sahkotoiminenukuumaliimapistooli
Elektryczny aplikator kleju
PL termotopliwego
RU KnieBOn NnCToJET CO WHypOM
EE Elektriline kuumsulamiimi aplikaator
Elektrinis lydomyju kijj itaisas
Elektriska karstas limes pistole
cz Tavná lepíci pistole
SK Elektrická tavná pistól
SI Elektricna naprava za lepljenje
HR Elektricni aplikator taljivog Ijepila
GR Hλεκτρίκο πισόλι θερμόκολας
TR Elektrikl sicak silikon aleti
HU Elektromos ragasztópisztoly
RO Aplicator electric de material topit
BG EKeKtpnueckn NcCTOJET 3a COnrEmo JENIIO
GB Operating instructions - Original 4
DE Betriebsanleitung - Übersetzung der ursprünglichen 8
FR Notice technique -Traduction de l'original 13
Bedieningsvoorschriften - vertaling van het origineel 17
Istruzioni per l'uso - traduzione dell'originale 22
ES Manual de instrucciones - traducción del original 26
PT Instruções de utilização - traduição do original 30
SE Bruksanvisning -oversattning av den ursprungliga 35
DK Betjeningsvejledning - oversættelse af den oprindelige 39
NO Instruksjoner for bruk - oversettelse av den opprinnelige 43
Fi Kayttoohjeet - kaannos alkuperaisestä 47
PL Instrukcja obstugi - Tlumaczenia oryginalu 51
RU RyHOBOCTBO NO 3KcPJIyatauIN -pepeBOD c opnHana 56
EE Kasutusjuhend - Originaali tolge 61
LT Naudojimosi instrukcijos - originalaus teksto vertimas 65
Lietosanas instrukcija - tulkojums no originala 69
cz Navod k obsluze - preklad originalu 73
SK Navod na pouzitie - preklad originalu 77
SI Navodila za uporabo - Prevod izvirnika 82
HR Upute za uporabu - prijevod izvornika 86
GR Odyiec aouyiaac - taepaon tou npotunou 90
TR Kullanim talimatlar - orjinal cevirisi 95
HU Hasznalati utmutato - az eredeti dokumentum forditasa 100
RO Manual tehnic - traducere a originalului 105
BG Hnctpykun 3a eKcnIIOaTaun - npeBOD ot opnHana 109
Manual de instrucciones - traducción del original

Characteristicas先进技术
Dimensiones (laxp) 21 × 26.5 × 5 cm
Peso : 0.7 kg
Voltage operativo: 220V-240V\~, 50Hz
Potencia : 220W
Temperatura : 120° - 220°C
Regulación : Termostato
Instrucciones de seguridad
Leer atentamente las instrucciones y normas de sécurité atentamente antes de usar el aparato.
iADVERTENCIA!Esta herramienta debe colocarse en su soporte cuando no este en uso.


- El aparato no es concebido para que lo usen personas (incluyendo niños) con capacities psiquicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia ni conocimientos, a menos que estén bajo instrucción y supervisión del uso del aparato de una persona responsable de su seguridad.
- No usar ni almacenar el aparato en un ambiente humedo. No departing sobrecoulda ser salpicado por agua.No exponerlo a temperatas extremas durante su uso o.afteres de usar.
- Usar solo en interiores, en superficies de trabajo limpias y secas. Lajecidad peut reducir la vida de uso de la herramienta.
- Nunca apagar el aparato desenchufando el cable.
- Si el cable está dañado o cortado, desenchufar de inmediato y no uses laquina. Hay que reemplazarlo a工程技术 del fabricante o agente commercial o personaequalida.
Desenchufar el aparato cuando no se está usingo, y antes de cualquier operacion de mantenimiento y limpieza. - Verificar siempre que el aparato está conectado a una toma de tierra.
- Cuando se usa una extension del cable electrico, comprobar que está en buena estado y provisto de toma de tierra.
- No utiliser nunca la herramIENTA si está dañada.
- Nunca introducir objetivos que no sean las barras de cola Rapid de
- Nunca SACAR una barra de cola ya introducida bajo de laquina.
- Es normal en estamaids de ser caliente durante su uso. Es normal y no significa ningún problema.
Superficies calientes: la boquilla del aparato y la colaSEO.
puede alcanzar temperatas de aproximamente 230^ .No
tocar la boquilla ni la cola. Evitar
cualquier contacto con la piel.
En caso de quemadura,poner
la parte afectada en agua fria
inmediamente.Nunca intentar
sacar unacantidad grande de
cola sin la ayudade un medico. - Mantener fuera del alcance de los niños. Los niños no deben usar estaquina.
- Cuando se utilizes el aparato en alturas, asegurarse que la cola no caera sobre el operador o ningún除外 lo objecto. Asegurarse depear var suficiente ropapara proteger (piel, ojos)
- Algunos materiales son sensibles al calor y pueda dararse con la boquilla o incluso con la cola caliente. Siempre que sea possible, probar en un recorte o parte escondida del objecto a reparar.
-
Estar siempre alerta. Prestar atencion al trabajo. Estar atento a cada gota de cola. Usar el sentido común. No usar el aparato cuando está fatigado. No utiliser bajo la influencia del alcohol u另一边 drogas que pueda afectar tus capacities mentales.
-
Al(acabar deutilizarlaquina, Desconectar yesperarque se enfrie.Nunca sumergirla enagua uotvosliquidosparaagilizar elprocesodeenfiambre. Solo aire fresco.Unavez frío el aparato,guardarlo en un lugar cerrado,seco y seguro (caja de la pistola,cajon,armario,etc)
Instrucciones de uso
- Conectar el enchufe en una toma de corriente adecuada. La luz roja significa que el aparato está encendido.
- Dejar calendar el aparato durante 3-5 Minutes e insertar la barra de cola.
- Cuando el aparato está caliente, aplarar el gatillo progrésivamente hasta que la cola empieze a partir de la boquilla. Liberar el gatillo para arrastrar el fl ujo de cola.
- La temperatura se pueda regular entre 120 y 220 °C.
- Lacantidad y velocidad de extrusión se regula a工程技术 de la fuerza ejercitada sobre el gatillo.

- ParaATTER la boquilla, el aparato debe estar liberamente caliente y desconectado de la red electrica.
- Destornillar la boquilla realizando guantes de proteccion.
Problemas y remedios
- Para evaporar obstrucciones en la pistola,mantener el mecanismo de

avanzamento y la CAMERA de fusión a salvo de la sociedad.
Guardar las barras de cola sin usar en un ambiente limpio.
- No estar la barra de cola des de la parte trasera de la pistola. El mecanismo de progroso se pueda darar. Si necessities cambiar el tipo de cola,URTAR el sobrante e introducir el nuevo.
- NoURTAR la pistola de lado.
Mantener la pistola en posicion vertical apoyada en su soporte, con la boquilla apuntando hacia abajo.
- Si la cola fundida se escara de la camarara defundacion y obstruye la entrada de la barra,defer enfiar la cola y retirarla con suavidad.
- Sustituye la boquilla si la cola cae en excesso. No intentar cambiar la boquilla cuando la cola está fria. Para cambiar la cola, la pistola debe estar caliente hasta que la cola sea lo sufici cientamente blanda para sacar la boquilla (alrededor de 1 minuto) Usa guantes y saca la boquilla antigua. Sacar la cola de la pistola para limpiar la camarra. Sustituir por una boquilla nuevo. No tirar demasiado.
- Mantener la pistola lo más limpia possible por fuera.
- No usar colas que no sean las recomendadas por Rapid
-
Mantener la pistola encendida sin usarla pueda tener riesgos. Un sobrecalientamento innecasario en un长大o periodo sin usarla pueda tener efectos adversos:
-
Suavizar y ablandar la barra de cola de la parte posterior de la
pistola, o incluso de la toma de corriente.
En este caso, Rapid recomienda:
- Conectar el aparato ydeoarlocalentarunos15minutos,
- Empezar a empujar la cola presando el gatillo progrésivamente. Dejar calentar la Pistola y repetir laccion hasta desbloquearla. El tiempo de desbloqueos sera mas o menoslarge dependiendo del tipo y la composicion de la cola y del tiempo que la pistola haya estado connectada innecesariamente, sin ser usada paraPEGAR.
Si aun no se desbloquea el aparato:
- Quita la boquilla, precaución con la cola caliente.
- Dejar la pistola sobre su soporte caliente.
- Limpiar laquina demando caer la cola por la fuerza de la gravedad, bajo de un contentedor adecuado.
-
Empujar la cola presionando el gatillo progresivamente, sin forzar. Repetir hasta desbloquearla. Pulsar el gatillo una cuantas vezes, para asegurar que la pistola ha quedado limpia de cola.
-
Si la cola se carboniza bajo el medio de la maquina por un longo tiempo sin usarla, pueda obtruir la boquilla y bloquear el sistema.
En este caso:
- Quitar la boquilla, precaución
con la cola caliente.
- Dejar el aparato apoyado sobre su soporte. Dejar connectada y caliente. Depura la pistolaøjando caer la cola caliente por la fuerza de la gravedad, sobre un papel o recipiente.
- Insertar una barra de cola nuevo, presionando con suavidad el gatillo.
- Pulsar el gatillounas cuantas vezes,para asegurar que la cola dearetho hasido eliminada porcomplete.
-
Sustituir la boquilla por una de neue.
-
En ningún caso nunca debe:
-
Nunca forzar el gatillo antes de que el aparato haya alcancado la temperatura de trabajo
-
Empujar la barra de cola hacía fuera, nunca intentar sacarlo por la parte posterior.
-
Los trabajo de reparación del aparato los deben hacer personas cuales cadas.
- Si el cable electrico está dañado, lo debe sustituir el fabricante o另一边 personaequalificada, con la fiinalityde evitarcqualquierpeligro.

Sistemaelectrico
Interruptor ON/OFF AC 220~240V
MEDIO AMBIENTE
Recogida selectiva. iNunca elimine herramrientas
eléctricas jusqu a los residuos del hogar! Eliminelas
conforme a la Normativa Europea 2012/19/EU relativa a residuos de equipos electricos o electrónicos.
Cuando deba reemplazar una herramenta o si ya no sirve,deferáningerla a un centro de recogida selectiva para su reciclaje.
Garantía y reparaciones bajo garantía
Periodo de garantía: Este producto Tiene garantía de 2 años des de la Fecha de compra (con la factura original de la compra).
Condiciones de la garantía: todos
lasindicacionesmencionadas enestedocumentodebenserrespetadas.
Reparaciones en garantía: El servicios post-venta de Esselte-Rapid es el unico service aprobado para las reparaciones bajo garantia.
En caso de devolución:
1 Devolver el producto en su caja original en la tienda sobre se compró el aparato,
2 A Companion el producto con el tiquete de compra original.
Si no se respetan los+puntos Mentionados en este documento,seuedeperder el Derechoa la garantia.
APPLICADOR DE COLA ELECTRICO: EG340
Periodo de garantia: Este produit está garantido por 2 anos a partir da data de compra (o recibo da vendha original serve de prova).